SHARP R 971 INW User Manual [fr]

0 (0)

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

 

 

www

 

 

 

 

.

 

 

 

Achtung

vandenborre

 

 

 

 

 

Avertissement

 

.

 

 

 

 

 

Waarschuwing

DEUTSCH

be

 

 

kg

 

 

 

R-971 (W)W

R-971STW

R-971(IN)W / R-971(W)W / R-971STW

MIKROWELLENGERÄT MIT SENSOR, GRILL UND HEISSLUFT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC SENSOR, GRIL ET CONVECTION - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MICROGOLFOVEN MET SENSOR, GRILL EN CONVECTIE - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK

D

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchsund Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.

F

Ce mode d’emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d’utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d’utilisation et d’entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu’il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.

NL

Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt. Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiksen onderhoudsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.

NEDERLANDS FRANÇAIS

1050 W (IEC 60705)

FChère cliente, cher client,

Downloaded

from

Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition d’un nouveau four à micro-ondes, qui va vous simplifier

 

considérablement la vie en cuisine.

www

 

Vous serez agréablement surpris de voir tout ce qu’il est possible de faire avec votre four à micro-ondes.

 

 

vandenborre

combiné. Vous pouvez non seulement décongeler et réchauffer rapidement des aliments, mais également

 

préparer des repas entiers. La combinaison du four à micro-ondes, de la convection d'air chaud et du gril

 

permet de cuire et de dorer les aliments simultanément et bien plus rapidement que par l'utilisation de la

 

méthode habituelle.

 

 

Dans notre cuisine test, notre équipe spécialisée dans les fours à micro-ondes a sélectionné les meilleures

.

recettes du monde entier, rapides et faciles à préparer.

 

be

Inspirez-vous des recettes que nous avons choisies et préparez vos plats préférés au four à micro-ondes. Il y a de nombreux avantages à posséder un four à micro-ondes, et vous ne pourrez que vous en réjouir:

Les aliments peuvent être préparés directement dans les plats de service, ce qui réduira la vaisselle.

Grâce aux temps de cuisson plus courts et à la faible quantité d’eau et de graisse utilisée, nombre de vitamines, minéraux et saveurs originales sont préservés.

Nous vous conseillons de lire avec attention le guide des recettes et les instructions d’utilisation.

Vous comprendrez dès lors plus aisément comment utiliser votre four.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l'utilisation de votre four à micro-ondes combiné el dans l'élaboration de délicieuses recettes.

Votre équipe de spécialistes de la cuisine aux micro-ondes

F TABLE DES MATIERES

Mode d’emploi

CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .F-1

TABLEAU DE POMMES DE TERRE. . . . . . . . . . . . . . .

. . .F-29

INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE .

. . .F-2

TABLEAU DE ACTION INSTANTANEE . . . . . . . . . . .

F-29-30

FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .F-3

RECETTES POUR LA ACTION INSTANTANEE

 

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .F-4

“GATEAU EPICE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

F-30-31

PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .F-5

RECETTES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ . . . . . . . . .

F-32-33

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE. . . . . . .

. F-6-9

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .F-34

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .F-9

AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR . . . . . . . . . . . . . .

. .F-35

AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .F-10

 

 

CHOIX D’UNE LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .F-10

Livre de recette

 

TOUCHE STOP (ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .F-10

QUE SONT LES MICRO-ONDES?

F-36

MODED'ECONOMIE D'ENERGIE

F-11

VOICI CE QUE VOUS POURREZ FAIRE AVEC VOTRE

 

FONCTIONNEMENT MANUEL

F-12

 

NOUVEAU COMBINÉ MICRO-ONDES/GRIL

F-36

CUISSON AU GRIL

F-13

BIEN CHOISIR LA VAISSELLE

F-37-38

FONCTIONNEMENT A VIDE

F-13

CONSEILS ET TECHNIQUES

F-38-40

CUISSON PAR CONVECTION

F-14-15

RÉCHAUFFAGE

F-41

CUISSON COMBINEE

F-16-17

DECONGELATION

F-41

AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

F-18-20

DECONGELATION ET CUISSON DES ALIMENTS

F-42

CUISSON RAPIDE & DECONGELATION

 

 

CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE

 

RAPIDE

F-21-22

 

VOLAILLES

F-42

TABLEAU DE CUISSON RAPIDE

F-22

CUISSON DES LEGUMES FRAIS

F-42

TABLEAU DE DÉCONGÉLATION RAPIDE

F-23

LEGENDE

F-43

REMARQUES DÉCONGÉLATION RAPIDE

F-24

TABLEAUX

F-44-46

CUISSON PAR CAPTEUR

F-24

RECETTES

F-47-73

TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR

F-25

FICHE TECHNIQUE

74

RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR NU. 5

 

 

 

 

“FILETS DE POISSON EN SAUCE”. . . . . . . . . . . . . . .

. .F-26

ADDRESSES D’ENTRETIEN

I

RECETTES POUR LA CUISSON PAR CAPTEUR NU. 6

 

 

 

 

“CONFITURE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .F-27

 

 

POMMES DE TERRE/ACTION INSTANTANEE. . . . . . .

. .F-28

 

 

F-1

FInformations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privésDownloaded(ménages)

 

 

 

1. Au sein de l’Union européenne

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle

 

 

 

 

 

ordinaire !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparémentwww et

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage

 

 

 

 

 

adéquats de ces appareils.

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attention :

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant

 

 

votre produit

au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils

 

 

électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.

 

 

 

 

 

 

comporte ce symbole.

 

 

 

 

 

.

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit

 

Il signifie que les

si vous achetez un produit neuf similaire.

 

 

 

 

DEUTSCH

be

produits électriques et

 

 

 

 

 

*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.

 

 

 

 

électroniques usagés

Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,

 

ne doivent pas être

 

veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation

 

mélangés avec les

 

locale en vigueur.

 

 

 

 

 

déchets ménagers

 

 

 

 

 

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le

 

généraux. Un système

 

 

traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les

 

 

de collecte séparé

effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.

 

 

est prévu pour ces

FRANÇAIS

 

2. Pays hors de l’Union européenne

 

 

 

 

 

produits.

 

 

 

 

 

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés

 

 

 

 

 

gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir

 

 

 

 

 

la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site

 

 

 

 

 

www.swico.ch ou www.sens.ch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-2

FOUR

R-96ST-AA

1 2

11

10 9 8

14

F

1 Elément chauffant du gril

2 Elément chauffant du convection

3 Eclairage du four

4 Tableau de commande

5 Rail de sole (rail 1)

6 Rail de sole (rail 2)

7 Cadre du répartiteur d’ondes

8 Cavité du four

9 Entraînement

10 Joints de porte et surfaces de contact du joint 11 Poignée d’ouverture de la porte

12 Ouvertures de ventilation

13 Partie extérieure

14 Cordon d’alimentation

 

 

Downloaded

 

 

from

 

 

www

 

 

.

3

 

vandenborre

 

 

 

 

.

 

4

be

 

 

 

5

 

 

6

 

7

 

 

 

 

12

13

F-3

 

15

 

16

 

9

17 <Trépied bas>

18 <Trépied haut>

 

<Trépied + plateau

 

tournant>

19 <Plat de cuisson>

(x2)

A

19

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACCESSOIRES

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

F ACCESSORIES

 

 

 

 

 

 

Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:

 

 

 

 

 

 

15 Plateau tournant, 16 Pied du plateau, 17 Trépied bas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(hauteur: 4 cm), 18 Trépied haut (hauteur: 15,5 cm),

vandenborre

 

 

 

 

 

.

19 Plat de cuisson (x2)

 

 

 

 

DEUTSCH

be

Positionez le support de plateau tournant sur le

 

 

 

 

 

mancon stué au centre du sol du four en veillant

 

 

 

 

 

à tourner la PARTIE superieure (comportant le mot

 

 

 

 

 

“TOP” gravé) du support vers le haut. Le support

 

 

 

 

 

doit tourner librement autour du manchon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Placez le plateau tournant sur le support de plateau.

 

 

 

 

 

Placez les supports supérieurs/inférieurs sur le

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

plateau tournant si nécessaire. Ces plateaux sont

 

 

 

 

 

prévus pour une cuisson en mode Convection,

 

 

 

 

 

Cuisson combinée ou Gril.

 

 

 

 

 

N’utilisez le plat carré que pour la cuisson par

 

 

 

 

 

convection. Voir page F-15. Lorsque vous utilisez un

 

 

 

 

 

plat carré, placez-le sur le rail 2 comme illustré sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le schéma A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

AVERTISSEMENT:

 

 

 

 

 

Veillez toujours à ce que le plateau tournant et le

 

 

 

 

 

support soient correctement montés afin de permettre

 

 

 

 

 

une cuisson bien répartie. Un plateau tournant mal

 

 

 

 

 

posé pourra cogner, ne pas tourner correctement et

 

 

 

 

 

endommager le four.

 

 

 

 

 

• La plateau tournant tourne dans le sens des aiguilles

 

 

 

 

 

 

d’une montre et dans le sens inverse des aiguilles

 

 

 

 

 

 

d’une montre. Le sens de rotation peut changer

 

 

 

 

 

 

chaque fois que l’on met le four en marche. Cela

 

 

 

 

 

 

n’affecte en rien la cuisson.

 

 

 

 

 

 

Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez

 

 

 

 

 

 

mentionner deux éléments: le nom de la pièce et

 

 

 

 

 

 

le nom du modèle à votre revendeur ou à votre

 

 

 

 

 

 

dépanneur agréé SHARP.

 

 

 

 

 

 

F-4

SHARP R 971 INW User Manual

PANNEAU DE COMMANDE

F

Downloaded

 

from

 

www

 

.

TABLEAU DE COMMANDE

vandenborre

 

.

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage numérique et témoins:

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Témoin CUISSON EN COURS

 

 

 

 

 

6

2

Témoin GRIL

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Témoin CONVECTION

4

 

 

 

 

 

5

4

Témoin MICRO-ONDES

 

 

 

 

 

1

5

Témoin INFORMATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Témoin MOINS/PLUS

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches de fonctionnement:

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

8

7

Touche DECONGELATION RAPIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

8

Touche CUISSON SENSOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Touches POMMES DE TERRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Touches ACTION INSTANTANEE

 

 

 

 

 

 

10

11 Touches MOINS/PLUS

 

 

 

 

 

 

12 Touches POIDS/PORTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 Touches TEMPS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

14 Touche GRIL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 Touche CONVECTION

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Appuyer pour changer le réglage de la convection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 Touche CUISSON COMBINÉE CONV.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(micro-ondes et convection)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17 Touche CUISSON COMBINÉE GRIL

 

 

 

 

 

 

13

 

(micro-ondes et gril)

 

 

 

 

 

 

14

18 Touche LANGUE

23

 

 

 

 

 

19 Touche (DÉPART)/+1 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

20 Touche STOP (ARRET)

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21 Touche MINUTEUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

22 Touche INFO

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23 Touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Appuyer pour changer les réglages de puissance

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du four micro-ondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

19

24 Touche CUISSON RAPIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une utilisation de l’appareil par des consommateurs vulnérables:

Les touches de mise sous tension et de mise hors tension émettent des sons différents des autres touches. Trois points en relief figurent sur la touche de mise sous tension et un point en relief figure sur la touche de mise hors tension.

F-5

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT

 

 

 

 

 

1. Ce four est conçu pour être utilisé

Sécher de la nourriture ou des

 

 

 

 

 

sur un plan de travail ou pour être

vêtements et réchauffer

des

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

encastré. Ne le placez pas dans

coussins chauffants, des pantoufles,

 

 

 

 

.

un meuble. Placez ou installez le

des éponges, du tissu trempé ou

 

 

 

DEUTSCH

be

four de manière à ce que le bas du

d’autres objets similaires peut

 

 

 

 

four se situe à au moins 85 cm du

engendrer des blessures, des débuts

 

 

 

 

sol. Lorsque le four est encastré, les

d’incendie ou des incendies.

 

 

 

 

 

cadres d’installation EBR-9900(W)

6. Cet appareil peut être utilisé par

 

 

 

 

 

(pour R-971(W)W)/EBR-9910

des enfants ayant au moins 8 ans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

(pour R-971(IN)W) et EBR-99ST

et par des personnes dont les

 

 

 

 

(pour R971STW), sous licence SHARP,

capacités physiques, sensorielles

 

 

 

 

doivent être utilisés. Ces cadres

ou mentales sont réduites ou par

 

 

 

 

d’installation sont disponibles auprès

des personnes manquant

de

 

 

 

 

de votre distributeur. Reportez-vous

connaissances ou d’expérience

 

 

 

 

 

aux instructions fournies avec le cadre

si ces personnes sont surveillées

 

 

 

NEDERLANDS

 

d’installation ou renseignez-vous

ou si des instructions spécifiques

 

 

 

 

auprès de votre distributeur pour

leur ont été données pour utiliser

 

 

 

 

connaître la procédure d’installation

l’appareil en toute sécurité; elles

 

 

 

 

appropriée. Seul ce cadre doit être

doivent également comprendre les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisé pour garantir la sécurité et la

risques impliqués par l’utilisation de

 

 

 

 

 

qualité du produit.

l’appareil. Les enfants ne doivent pas

 

 

 

 

 

2. La face arrière du four doit être

jouer avec l’appareil. Les enfants

 

 

 

 

 

placée contre le mur.

ne doivent pas nettoyer et entretenir

 

 

 

 

 

3. Assurez-vous qu'un espace libre

l’appareil s’ils ne sont pas surveillés.

 

 

 

 

 

minimum de 13 cm est présent

7. AVERTISSEMENT: En cas

 

 

 

 

 

au-dessus du four.

d’utilisation, l’appareil et

ses

 

 

 

 

 

4. Cet appareil est conçu pour être

pièces accessibles chauffent.

 

 

 

 

 

utilisé dans un foyer ou dans des

Soyez prudent et évitez de éléments

 

 

 

 

 

applications similaires telles que :

chauffants. Les enfants de moins

 

 

 

 

 

• dans des coins cuisine destinés au

de 8 ans doivent rester à l’écart

 

 

 

 

 

personnel de boutiques, des bureaux

de l’appareil à moins qu’ils ne

 

 

 

 

 

et d’autres nvironnement

soient constamment surveillés.

 

 

 

 

 

professionnels ;

8. AVERTISSEMENT: Il se peut

 

 

 

 

 

• dans des bâtiments agricoles ;

que les pièces accessibles du

 

 

 

 

 

• par des clients d’hôtels,de motels et

four deviennent chaudes lorsqu'il

 

 

 

 

 

d’autres environnements résidentiels ;

fonctionne. Les jeunes enfants ne

 

 

 

 

 

• dans des environnements type

doivent pas s'en approcher.

 

 

 

 

 

 

Bed and Brreakfast ;

9. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints

 

 

 

 

 

5. Le four à micro-ondes est conçu

de porte sont endommagés, le four ne

 

 

 

 

 

pour réchauffer de la nourriture

doit pas être utilisé avant d'avoir été

 

 

 

 

 

et des boissons.

réparé par une personne compétente.

 

 

 

 

 

F-6

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

10. AVERTISSEMENT : Le fait qu’un

 

 

 

.

 

page F-37. N'utilisez que des

 

individu autre qu’une personne

récipients et ustensiles adaptés

 

qualifiée effectue des opérations de

aux fours à micro-ondes en

 

maintenance ou de réparation

modes Micro-ondes.

 

vandenborre

 

 

.

impliquant le retrait d’un cache

16.Il faut remuer ou agiter le contenu

be

assurant une protection contre

des biberons et pots pour bébé

 

l’exposition à l’énergie des micro-

et vérifier leur température avant

 

ondes présente un risque. N’adaptez,

de les consommer pour éviter

 

ne réparez ou ne modifiez jamais

toute brûlure.

 

 

 

 

le four vous-même.

17.Lorsque vous réchauffez de la

 

11. Si le cordon d’alimentation de cet

nourriture dans des récipients en

 

appareil est endommagé, il doit

plastique ou en papier, surveillez

 

être remplacé par un technicien

le four car cette opération présente

 

SHARP agréé pour éviter tout risque.

un risque de début d’incendie.

 

12. AVERTISSEMENT: Les liquides et

18.Si vous observez de la fumée,

 

autres aliments ne doivent pas

éteignez ou débranchez le four

 

être chauffés dans des récipients

et laissez la porte fermée afin

 

fermés car ces récipients risquent

d’étouffer les éventuelles flammes.

 

d'exploser.

19. Le four doit

être

nettoyé

 

13.Chauffer des boissons au micro-

régulièrement et tout dépôt de

 

ondes peut entraîner une

nourriture doit être éliminé.

 

ébullition explosive différée, il

20. Le non maintien du four propre peut

 

faut donc être prudent lors de la

entraîner une détérioration de la

 

manipulation du récipient.

surface qui pourrait affecter la durée

 

14. Ne cuisez pas d’œufs dans leur

de vie de l'appareil ainsi que des

 

coquille et ne réchauffez pas

situations dangereuses possibles.

 

d’œufs durs entiers dans le four à

21.N'utilisez pas de nettoyants

 

micro-ondes car ils risquent

abrasifs agressifs ou de grattoirs

 

d’exploser même après que le

métalliques à bords tranchants

 

four a fini de chauffer. Pour cuire

pour nettoyer la vitre de la porte

 

ou réchauffer des œufs qui n’ont

du four car ils peuvent en rayer

 

pas été brouillés ou mélangés,

la surface et, par conséquent,

 

percez le jaune et le blanc afin

entraîner le bris de la vitre.

 

d’éviter qu’ils n’explosent.

22.Les nettoyeurs à vapeur ne

 

Retirez la coquille des œufs durs

doivent pas être utilisés.

 

et coupez-les en tranches avant

23.Consultez les

instructions

 

de les réchauffer dans le four à

relatives au nettoyage des joints

 

micro-ondes.

de la porte, des cavités et des

 

15. Vous devez vérifier que les ustensiles

pièces adjacentes, page F-34.

 

utilisés sont appropriés au four. Voir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-7

1.
Pour éviter toute blessure
2. La prise secteur doit être facilement accessible de sorte que l'appareil puisse être aisément débranché en cas d'urgence.
3. La tension d'alimentation CA doit être de 230 V, 50 Hz et le circuit doit être équipé d'un fusible de 16 A minimum, ou d'un disjoncteur également de 16 A minimum.
4. Ce four ne devrait être alimenté qu'à partir d'un circuit électrique indépendant.
5. N' placez pas le four dans des endroits où de la chaleur est générée. Par exemple, à proximité d'un four conventionnel.
6. Ne'installez pas le four dans des endroits où l'humidité est élevée ou encore, dans des endroits où l'humidité peut se condenser.
7. Ne stockez pas et n'utilisez pas le four à l'extérieur.
8. Nettoyez le cache du guide d'ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le support du plateau tournant après utilisation. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent surchauffer au point de fumer ou de s'enflammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s'enflammer à proximité du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11. Retirez toutes les fermetures métalliques, tous les fils torsadés métalliques, etc. des aliments et des emballages d'aliments. Un arc métallique contre des surfaces métalliques peut entraîner un incendie.
12. N'utilisez pas le four à micro-ondes pour chauffer de l'huile pour friture. La température de l'huile ne peut pas être contrôlée et l'huile peut s'enflammer.
13. Pour faire du pop-corn, n'utilisez que des plats à pop-corn conçus pour les fours à micro-ondes.
14. Ne stockez aucun aliment ou aucun autre produit à l'intérieur du four.
15. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et feu, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats avec une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
17. Consultez les conseils correspondants dans le mode d'emploi et dans la section correspondante du livre de cuisine.
1.

 

 

Downloaded

 

 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

 

 

 

 

from

 

 

Pour éviter tout risque d'incendie.

2.

Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne

 

 

 

 

www

 

 

Vous devez surveiller le four à micro-ondes

 

modifiez pas les loquets de sécurité de la porte de quelque.

 

 

 

manière que ce soit.

 

 

lorsqu'il fonctionne. Les niveaux de puissance

3.

N'utilisez pas le four si un objet est interposé entre les

 

 

trop élevés, ou les temps de cuisson trop longs

 

joints de porte et les surfaces de contact.

 

 

peuvent surchauffer les aliments et entraîner

4.

Évitez que de la graisse ou de la saleté ne

 

 

 

 

 

un incendie.

 

s’accumule sur les joints de porte ou survandenborreles

 

 

pièces adjacentes. Nettoyez régulièrement le

 

.

 

 

DEUTSCH

be

 

 

four et retirez tout dépôt de nourriture. Suivez

 

 

 

 

 

les instructions d' “Entretien et de nettoyage”,

 

 

 

page F-34.

 

 

5. Les personnes disposant d'un STIMULATEUR CARDIAQUE

 

 

 

doivent consulter leur médecin ou le fabricant du

 

stimulateur afin de connaître les précautions à prendre lors de l'utilisation de fours à micro-ondes.

AVERTISSEMENT :

N'utilisez pas le four s'il est endommagé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Vérifiez les points suivants avant d'utiliser le four :

a)La porte ; assurez-vous qu'elle ferme correctement, qu'elle n'est pas mal alignée et qu'elle n'est pas voilée.

b)Les charnières et les loquets de sécurité : assurez-vous qu'ils ne sont pas brisés ou desserrés.

c)Les joints de porte et la surface de contact : assurezvous qu'ils n'ont pas été endommagés.

d)L'intérieur de la cavité du four ou la porte : assurez-vous qu'ils ne sont pas cabossés.

e)Le cordon d'alimentation et sa fiche : assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés.

Pour éviter toute secousse électrique

1.Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four.

2.N'introduisez aucun objet ou ne renversez aucun liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouvertures de ventilation. Si un liquide est renversé, éteignez le four et débranchez-le immédiatement. Contactez ensuite un agent de maintenance agréé SHARP par téléphone.

3.N'immergez pas le cordon d'alimentation ou sa fiche dans de l'eau ou dans tout autre liquide.

4.Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d'une surface de travail.

5.Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit éloigné de toute surface chauffée, y compris de l'arrière du four.

6.N'essayez pas de remplacer la lampe du four vous-même et empêchez toute personne n'étant pas un électricien agréé SHARP de le faire. Si la lampe du four présente une défaillance, veuillez consulter votre distributeur ou un agent de maintenance SHARP agréé.

Pour éviter toute possibilité d'explosion ou d'ébullition soudaine :

1.N'utilisez jamais de récipients scellés. Retirez les fermetures et les couvercles de tels récipients avant de les utiliser. Les récipients scellés peuvent exploser en raison d'une accumulation de pression, même une fois que le four a été éteint.

2.Prenez des précautions lorsque vous employez le four à micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez un récipient à large ouverture de sorte que les bulles puissent s'échapper.

Ne chauffez pas de liquides dans des récipients à col étroit tels qu'un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement lorsqu'il est chauffé et engendrer des brûlures.

Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:

1.N'utilisez pas l'appareil pendant une durée excessive (voir page F-45).

2.Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.

3.Placez une tige de verre ou un objet similaire (non métallique) dans le récipient contenant le liquide.

4.Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le four à la fin du temps de chauffe de manière à éviter toute ébullition soudaine différée.

3.Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre, les saucisses et les fruits avant de les cuire car ils pourraient exploser.

NEDERLANDS FRANÇAIS

F-8

Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne pas s'appuyer ou se balancer sur la porte du four.
2. Les enfants doivent être informés de toutes les consignes de sécurité importantes: l'usage d'un porte-récipient, le retrait avec précaution des couvercles d'aliments, l'attention particulière à accorder aux emballages destinés à griller un aliment (par exemple, matériaux autochauffants) dont la température peut être très élevée.
3.

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

from

 

 

Pour éviter toute brûlure

 

 

 

 

Pour favoriser l'utilisation sans encombre de votre

 

1. Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous retirez

four et éviter de l'endommager.

 

www

 

 

 

.

 

 

les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.

1.

N'utilisez jamais le four lorsqu'il est vide, sauf

dans

 

2. Ouvrez toujours les récipients, les plats à pop-corn, les

 

les cas où une telle opération est recommandée par le

 

 

sacs de cuisson pour four, etc. à l'écart de votre visage et

 

mode d'emploi. Utiliser le four alors qu'il est vide peut

 

 

de vos mains afin d'éviter de vous brûler avec la vapeur et

 

l'endommager.

 

 

 

 

 

d'éviter les ébullitions éruptives.

2.

Lorsque vous utilisez un plat brunisseur ou

un matériau

 

 

 

 

 

 

autochauffant, placez toujours un isolant résistant

vandenborre

 

Pour éviter toute brûlure, vérifiez la température

 

 

à la

.

 

 

 

chaleur tel qu'une assiette en porcelaine en dessous d'un

be

 

des aliments et remuez-les avant de les servir,

 

 

 

 

 

tel plat ou d'un tel matériau pour éviter que les chocs

 

 

en particulier lorsqu'ils sont destinés à des

 

 

 

 

 

 

thermiques n'endommagent le plateau tournant ou le

 

 

bébés, des enfants ou des personnes âgées.

 

 

 

 

 

 

support du plateau tournant. La durée de préchauffage

 

 

La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas

 

 

spécifiée dans les instructions fournies avec le plat ne doit

 

 

 

pas être dépassée.

 

 

 

 

 

celle des aliments ou des boissons que vous devez vérifier.

 

 

 

 

 

 

3.

N'utilisez pas d'ustensiles métalliques

car ceux-ci

 

4.

Tenez-vous éloigné du four à l'ouverture de la porte de

 

 

réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc

 

 

manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la

 

 

 

 

électrique. Utilisez uniquement le plateau tournant

et le

 

 

chaleur.

 

 

 

 

support de plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez

 

5.

Après avoir réchauffé des aliments farcis, coupez-les en

 

 

 

jamais le four sans le plateau tournant.

 

 

 

 

 

tranches de manière à ce que la vapeur qu’ils contiennent

 

 

 

 

 

s’échappe et pour éviter toute brûlure.

4. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant

son fonctionnement.

 

Autres avertissements

1.Vous ne devez pas modifier le four.

2.Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement.

3.Ce four est destiné à la préparation d'aliments chez vous et ne doit être utilisé que pour cela. Il n'est pas adapté à une utilisation commerciale et ce n'est pas un four de laboratoire.

REMARQUE :

si vous n'êtes pas certain de la méthode à employer pour brancher votre four, veuillez consulter un électricien agréé et qualifié. Le fabricant et le distributeur n'acceptent en aucun cas d'être tenus pour responsables des dommages occasionnés au niveau du four ou des blessures corporelles engendrés par le non respect de la procédure de branchement électrique appropriée. De la vapeur ou des gouttes d'eau peuvent occasionnellement apparaître sur les parois du four ou autour des joints de porte et des surfaces de contact. Ceci est normal et n'est pas un signe de fuite de micro-ondes ou de dysfonctionnement.

INSTALLATION

1.Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se trouve sur la partie extérieure de la porte.

2.Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe d’endommagement.

3.Posez le four sur une surface horizontale et plate et suffisamment solide pour supporter le poids du four ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous avez l’intention d’y cuire. La face arrière du four doit être placée contre le mur.

Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour être encastré. Ne placez jamais le four dans un meuble. Lorsque vous intégrez le four à un équipement de cuisine, les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE No. 1, page F-6.

4.La porte du four est parfois chaude durant la cuisson. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du sol. Empêchez les enfants de s’en approcher pour éviter qu’ils ne se brûlent.

5.Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four.

6.Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 13 cm au-dessus du four.

7.Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre).

F-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVANT UTILISATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie

 

 

 

www

 

 

5. Faites chauffer le four sans aliments (F-13).

.

 

 

 

 

1.

Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Ouvrez la porte. Le voyant du four s’allumera à

GUIDE DE CUISSON INTEGRE:

vandenborre

 

l’ouverture de la porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce four

dispose d’un

système d’affichage

des

 

 

 

L’écran du four affichera “SÉLECTIONNEZ UNE

 

 

 

informations vous donnant accès à des instructions

 

 

 

LANGUE” en 5 langues.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

étape par étape pour une utilisation facile de chaque

 

 

 

REMARQUE: Une fois que vous avez sélectionné

 

.

 

fonction, et ceci dans la langue de votre choix. La

 

 

la langue vec le bouton LANGUE, l'affichage

touche INFO permet d’obtenir des instructions sur

DEUTSCH

be

 

REMARQUE: Si l'anglais est la langue que vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

indique “.0”.

 

 

 

 

chaque touche. Des voyants s’illuminent sur l’affichage

 

 

Fermez la porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lorsque

vous appuyez

sur une touche pour

vous

 

 

 

L’afficheur du four indique “.0”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indiquer l’étape suivante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Sélectionner la langue (Voir ci-dessous).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souhaitez utiliser avec ce four, il ne vous est pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessaire de sélectionner une langue et vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouvez passer à l'étape 5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En Mode Économie d'Énergie, si vous ne faîtes pas fonctionner le four pendant 3 minutes ou plus (par

 

 

 

ex. lorsque vous fermez la porte, lorsque vous appuyez sur le bouton STOP ou à la fin de la cuisson),

 

 

 

 

vous ne pourrez pas utiliser le four avant d'avoir ouvert et refermé sa porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHOIX D’UNE LANGUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouvez changer la langue. Pour changer de langue,

 

 

 

Appuyer sur LANGUE

 

LANGUE

 

Lorsque le four est fourni, il est réglé sur Anglais. Vous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 fois

 

ENGLISH

 

appuyez sur la touche LANGUE jusqu'à ce que la

 

 

 

 

 

2 fois

 

DEUTSCH

 

langue souhaitée soit affichée. Appuyez ensuite sur la

 

 

 

 

 

3 fois

 

NEDERLANDS

 

touche

(DÉPART)/+1 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 fois

 

FRANCAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 fois

 

ESPANOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Supposons que vous souhaitez sélectionner Allemand:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Choisir la langue désirée.Appuyer

2. Appuyez sur la touche

Vérifier l’affichage:

 

 

 

sur la touche LANGUE.

 

(DÉPART)/+1 min pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

commencer le réglage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x2

 

 

 

 

 

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE: La langue sélectionnée sera mémorisée, même si l’alimentation électrique est coupée.

TOUCHE STOP (ARRET)

Utiliser la touche STOP (ARRET) pour:

1.Effacer une erreur lors de la programmation.

2.Faire une pause en cours de cuisson.

3.Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois).

F-10

 

 

 

MODED'ECONOMIE D'ENERGIE

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT: Par défaut, le niveau de puissance du

 

 

 

 

Appuyez sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

Niveau de

NIVEAU DE

 

 

 

four à micro-ondes sera de 100 P à moins que .vous

Écran

Watt

 

comme illustré ici.

vandenborre

ÉLEVÉ

 

 

Puissance

PUISSANCE

 

 

 

MICRO-ONDES.

 

 

 

 

 

 

MICRO-ONDES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X1

100 P

1050 W

 

• Votre four dispose de 11 niveaux de puissance,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

X2

90 P

945 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

MOYEN À

X3

80 P

840 W

 

 

 

 

 

 

 

ÉLEVÉ

X4

70 P

735 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOYEN

X5

60 P

630 W

 

 

 

 

X6

50 P

525 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FAIBLE À

X7

40 P

420 W

 

 

 

 

MOYEN

 

 

 

 

 

 

 

X8

30 P

315 W

 

 

 

 

(décongélation)

 

 

 

 

FAIBLE

X9

20 P

210 W

 

 

 

 

(décongélation)

X10

10 P

105 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X11

0 P

0 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En règle générale, les recommandations suivantes s'appliquent:

Le niveau de puissance 100 P/90 P (puissance restituée ÉLEVÉE = 1050/945 W) est utilisé pour cuire ou réchauffer rapidement (par ex. des gratins, des boissons chaudes, des légumes, etc.).

Le niveau de puissance 80 P/70 P (puissance restituée MOYENNE À ÉLEVÉE = 840/735 W) est utilisé pour cuire plus longtemps des aliments denses tels que des rôtis, des pains de viande et des plats préparés complets individuels. Ce niveau est également utilisé pour les mets délicats tels que les génoises. Avec ce réglage dont la puissance est réduite, la nourriture sera cuite de manière régulière, sans être trop cuite sur les côtés.

Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes:

Le niveau de puissance 60 P/50 P (puissance restituée MOYENNE = 630/525 W) est utilisé pour les aliments denses devant être cuits pendant longtemps lorsqu'ils sont cuits de manière conventionnelle (par ex. du bœuf en daube). Il est parfois conseillé d'utiliser ce réglage de puissance pour garantir que la viande sera tendre.

Le niveau de puissance 40 P/30 P (réglage de décongélation: puissance restituée FAIBLE À MOYENNE = 420/315 W) est utilisé pour décongeler. Sélectionnez ce réglage de puissance pour garantir que le plat se décongèle de manière régulière. Ce réglage est également idéal pour faire mijoter du riz, des pâtes et des quenelles ainsi que pour cuire de la crème aux œufs.

Le niveau de puissance 20 P/10 P (puissance restituée FAIBLE = 210/105 W) est utilisé pour les décongélations délicates, par ex. de gâteaux à la crème ou de pâtisseries.

1.Appuyez sur les touches TEMPS pour sélectionner le temps de cuisson.

2.Appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à l'affichage du niveau de puissance voulu. Si vous appuyez une fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES, s'affiche. Si vous passez le niveau voulu, continuez à appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu'à atteindre de nouveau le niveau voulu.

3.Appuyez sur la touche (DÉPART)/+1 min.

REMARQUE: Si aucun niveau de puissance n'est sélectionné, le four se règle automatiquement sur 100 P.

F-11

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

FONCTIONNEMENT MANUEL

 

 

 

 

 

from

 

 

Votre four peut être programmé pour une durée allant jusqu'à 99 minutes et 50 secondes (99,50).

www

 

 

1. Saisir le temps de cuisson voulu

2. Appuyez quatre fois sur la touche

 

.

 

 

3. Appuyez une fois sur la touchevandenborre

Exemple:

 

 

 

 

 

 

Supposons que vous souhaitez chauffer de la soupe pendant 2 minutes et 30 secondes avec une puissance de

 

 

micro-ondes de 70 P.

 

 

 

 

 

 

en appuyant su

les touche

NIVEAU DE PUISSANCE

(DÉPART)/+1 min pour

 

.

DEUTSCH

be

min

 

MICRO-ONDES pour obtenir la

commencer à chauffer.

TEMPS.

 

 

 

 

 

puissance de micro-ondes 70 P.

 

 

 

 

x2

x3

x4

 

x1

 

 

REMARQUES:

1.Lorsque la porte est ouverte pendant la cuisson, le temps de cuisson indiqué sur l'écran arrête automatiquement de s'écouler. Le compte à rebours du temps de cuisson reprend lorsque vous refermez la porte et lorsque vous appuyez sur la touche

(DÉPART)/+1 min.

2.Pour connaître la puissance utilisée en cours de cuisson, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. La puissance s’affiche tant que la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES reste enfoncée.

3.Après utilisation du four, “.0” s’affiche à nouveau à l'écran.

Vérifier l’affichage.

AVERTISSEMENT:

1.N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut générer des arcs électriques.

2.Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROIDISSEMENT EN COURS ”.

NEDERLANDS FRANÇAIS

F-12

 

 

 

CUISSON AU GRIL

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. (Placer le pain sur le trépied haut.)

.

 

1. Saisir la durée de cuisson

2. Choisir le mode gril en appuyant

3. Appuyez sur la touche

voulue en appuyant 5 fois sur la

une fois sur la touche GRIL.

 

(DÉPART)/+1 min

touche 1 min.

 

 

 

pour commencer la cuisson.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x5

 

x1

 

x1

 

Vérifier l’affichage.

1.Les trépieds haut ou bas sont recommandés pour la cuisson au gril. Il n’est pas recommandé d’utiliser le plat carré lorsque vous employez la fonction Grill.

2.Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du gril, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.

(Voir la partie Fonctionnement à vide à la page précédente.)

3.Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROIDISSEMENT EN COURS”.

AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.

FONCTIONNEMENT A VIDE

Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du mode gril ou convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable.

Pour éviter ceci, faire fonctionner à vide en mode gril et convection (250ºC) pendant 20 minutes avant la première utilisation du four.

IMPORTANT: De la fumée et des odeurs se dégagent pendant cette opération. Ouvrir les fenêtres et faire fonctionner le ventilateur d’aération de la pièce.

1. Saisir la durée de

2. Choisissez

la

touche

3. Commencez l'opération

préchauffage requise

GRIL ou

la

touche

souhaitée en appuyant

en appuyant 2 fois

CONVECTION.

s u r l a t o u c h e

sur 10 min.

 

 

 

 

 

(DÉPART)/+1 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x2

 

 

x1

 

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x1

 

 

 

Le four commence à décompter. A la fin du fonctionnement à vide, ouvrir la porte pour laisser refroidir le four.

AVERTISSEMENT:

La porte du four, les parois extérieures, l’intérieur du four et les accessoires deviennent chauds. Prendre soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit.

F-13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUISSON PAR CONVECTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10

 

 

températures de four préréglées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

Nous vous recommandons de préchauffer le four pour obtenir de meilleurs résultats (particulièrement lorsque vous

 

 

utilisez le plat carré).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touche CONVECTION

 

1

 

2

 

3

4

 

5

 

6

7

 

8

9

 

10

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temp. du four (°C)

 

250

 

230

 

220

200

 

190

 

180

160

130

100

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple 1: Cuisson avec préchauffage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour préchauffer à 200ºC et cuire pendant 20 minutes à 200ºC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Saisir la température de

2.

Appuyez sur la touche

 

Lorsque

la

température de

 

 

 

préchauffage voulue en

 

 

(DÉPART)/+1 min pour

 

préchauffage est atteinte et le

 

 

 

appuyant 4 fois sur la touche

 

 

commencer le préchauffage.

 

signal sonore retentit, l’affichage

 

 

 

CONVECTION. L’affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

indique 200ºC, ouvrir la porte et

FRANÇAIS

 

 

indique 200ºC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

placer les aliments dans le four.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fermer la porte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x4

 

 

 

 

 

 

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Saisir la durée de cuisson

4.

Appuyez sur la touche

 

Vérifier l’affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voulue en appuyant 2 fois

 

 

(DÉPART)/+1 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur la touche 10 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x2

 

 

 

 

 

 

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUES:

1.Durant le préchauffage du four, laisser le plateau tournant dans le four.

2.Après le préchauffage, si vous voulez cuire à une température différente, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse sur l’affichage. Dans l’exemple ci-dessus, pour modifier la température, appuyer sur la touche CONVECTION après avoir saisi la durée de cuisson.

3.Lorsque le four atteint sa température de préchauffage programmée, il reste automatiquement à la température de préchauffage pendant 30 minutes. Au bout de 30 minutes, l'indication change en “. 0“. Le programme CONVECTION sera annulé.

4.Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROIDISSEMENT EN COURS”.

5.Pour obtenir les meilleurs résultats quand les instructions suivantes de paquet pour la convection, suivent svp les instructions pour “le four conventionnel“.

6.Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à 180° pour obtenir de meilleurs résultats.

F-14

CUISSON PAR CONVECTION

Exemple 2: Cuisson sans préchauffage

Pour faire cuire à 250°C pendant 20 minutes.

1. Saisir la durée de cuisson voulue

2. Sélectionner la température de

en appuyant 2 fois sur la touche

cuisson voulue (250°C).

10 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

from

 

 

www

 

 

 

.

 

 

 

vandenborre

3. Appuyez sur la touche

 

(DÉPART)/1min.

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

be

x2

x1

x1

Vérifier l’affichage.

REMARQUE:

1.Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROIDISSEMENT EN COURS ”.

2.Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la température voulue apparaisse sur l’affichage.

3.Il est possible que de la fumée et des odeurs se dégagent lors de la première utilisation du convection, mais cela ne signifie pas que le four est inutilisable. Voir la partie Fonctionnement à vide à la page F-13.

AVERTISSEMENT: L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez toujours des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.

REMARQUES SPÉCIFIQUES AU PLAT CARRÉ :

1.Lorsque vous utilisez un plat carré, placez-le sur le rail 2. Reportez-vous également au schéma A, page F-4.

2.Lorsque vous utilisez le plat carré, laissez le plateau tournant dans le four.

3.Lorsque vous utilisez un plat ou un récipient carré, faites-le pivoter à 180° pour obtenir de meilleurs résultats.

4.Vous trouverez certaines recettes spécifiques au plat carré dans ce mode d’emploi. Priére de se référer aux pàges F-32-33

5.Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous suivez les instructions de l’emballage pour la cuisson par convection, veuillez également suivre les instructions du “four conventionnel”.

Rails de sole

rail 1 rail 2

F-15

 

 

Downloaded

 

 

 

 

CUISSON COMBINEE

 

 

 

 

 

from

 

 

 

Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes

 

 

 

 

www

 

 

et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, choisir d’abord la durée de cuisson et appuyer.

 

 

sur la touche MODE COMBINE jusqu’à l’affichage du réglage voulu.

 

vandenborre

En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson.

 

Touche MODE COMBINE

Méthode de cuisson

Puissance micro-ondes

 

 

 

CUISSON

MICRO 30 P

10 P - 60 P

 

 

.

 

DEUTSCH

be

COMBINÉE CONV.

CONV; 250°C

 

 

 

CUISSON

MICRO 30 P

10 P - 80 P

 

 

COMBINÉE GRIL

GRIL

 

 

 

REMARQUES:

Pour modifier les niveaux de puissance micro-ondes, appuyer sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES.

Pour modifier la température de convection, appuyer sur la touche CONVECTION jusqu’à ce que la température voulue apparaisse sur l’affichage.

Pour la CUISSON COMBINÉE CONV., il est possible de changer la température du four et d'en choisir une entre 40 et 250°C via dix niveaux.

Exemple 1:

Supposons que vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE CONV. en utilisant une puissance de micro-ondes de 10 P et une convection à 200°C.

1. Saisir la durée de cuisson

2. Sélectionnez le mode

3. Appuyez deux fois sur

voulue (20 min) en appuyant 2

de cuisson en appuyant

la touche NIVEAU DE

fois sur 10 min.

sur la touche CUISSON

PUISSANCE DU

 

 

 

COMBINÉE CONV.

MICRO-ONDES (10 P)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS FRANÇAIS

 

x2

 

x1

x2

4. Appuyez trois fois sur la touche

5. Appuyez sur la touche

Vérifier l’affichage.

CONVECTION (200°C).

(DÉPART)/+1min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x3

 

x1

 

F-16

 

 

 

 

 

CUISSON COMBINEE

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple 2:

 

 

 

 

 

www

 

upposons que vous souhaitiez cuire des aliments pendant 20 minutes via la CUISSON COMBINÉE GRIL en utilisant.

 

une puissance de micro-ondes de 10 P et le GRIL.

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

1. Entrez le temps de cuisson

2. Sélectionnez le mode de

3. Appuyez deux fois sur la touche

 

souhaité en appuyant deux fois sur

cuisson en appuyant une

NIVEAU DE PUISSANCE

.

la touche 10 min (20 minutes).

fois sur la touche CUISSON

MICRO-ONDES (10 P)

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

COMBINÉE GRIL.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x1

 

x2

 

 

4. Appuyez sur la touche

Vérifier l’affichage.

 

 

 

 

 

 

 

(DÉPART)/+1min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x1

REMARQUE:

Après la cuisson et à l'ouverture de la porte, il se peut que l'écran affiche “REFROIDISSEMENT EN COURS”.

AVERTISSEMENT:

1.L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure, les accessoires et les plats risquent de devenir très chauds; pour éviter les brûlures, utilisez des gants de cuisine épais lorsque vous retirez les aliments ou le plateau tournant du four.

2.N’utilisez jamais le plat carré pour la cuisson aux micro-ondes et la cuisson combinée car cela peut générer des arcs électriques.

F-17

 

 

 

Downloaded

 

 

AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

 

 

 

 

from

 

1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES

 

www

 

Un maximum de 4 étapes peut être entré. Elles comprennent des réglages manuels du temps et du mode.de

 

16 minutes avec une puissance de 30 P

(Etape 2)

vandenborre

cuisson.

 

 

 

 

Exemple:

 

 

 

 

Pour cuire: 5 minutes avec une puissance de 100 P

(Etape 1)

 

 

ETAPE 1

 

 

 

.

 

 

DEUTSCH

be

1. Saisir le temps de cuisson

2. Choisissez le niveau de

 

voulu en appuyant 5 fois sur la

puissance souhaité en

 

 

touche 1 min.

appuyant une fois sur

 

 

 

la touche NIVEAU

 

 

 

DE PUISSANCEDU

 

 

 

MICROONDES.

 

 

 

 

min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x5

 

 

 

x1

 

 

 

ETAPE 2

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Saisir le temps de cuisson voulu

4. Choisissez le niveau de puissance

5. Appuyez une fois sur la touche

en appuyant 1 fois sur la touche

souhaité en appuyant huit fois

(DÉPART)/+1 min pour

10 min et en appuyant 6 fois

sur la touche NIVEAU DE

commencer la cuisson.

sur la touche 1 min.

 

 

PUISSANCEDU MICRO-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ONDES.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x1

x6

 

x8

 

x1

 

Vérifier l’affichage.

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS FRANÇAIS

(Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 100 P, puis pendant 16 minutes en 30 P)

F-18

1. Choisissez le résultat souhaité (moins cuit pour les aliments qui ne sont pas épais) en appuyant une
fois sur la touche MOINS ( ▼ ).
x1
Pour faire cuire 0,2 kg de pommes frites à l’aide de la touche POMMES DE TERRE et de la touche MOINS ( ▼ ).

 

 

 

AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ )

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de réduire ou d'augmenter facilement les réglages de

 

durées programmés pour les opérations automatiques (pour obtenir des aliments moins cuits ou plus cuits). Ces

 

touches vous permettent également de réduire ou d'augmenter le temps de cuisson lorsque le four fonctionne.

 

a) Modification du réglage de durée préprogrammé :

vandenborre

 

 

 

 

Exemple:

 

.

 

be

 

 

 

 

 

2. Sélectionner le programme

P O M M E S D E T E R R E pour pommes frites en appuyant une fois sur la touche POMMES FRITES.

x1

REMARQUES:

Pour annuler les réglages MOINS ou PLUS, appuyer à nouveau sur la touche.

Pour passer de PLUS à MOINS, appuyer simplement sur la touche MOINS ( ▼ ).

Pour passer de MOINS à PLUS, appuyer simplement sur la touche PLUS ( ▲ ).

b)Modification de la durée de cuisson pendant le fonctionnement:

Vous pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par multiples de 1 minute en appuyant sur les touches

MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ).

REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.

3. FONCTION +1min

La touche +1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:

a)Démarrage direct

Vous pouvez directement commencer la cuisson avec une puissance de micro-ondes de 100 P pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1 min.

REMARQUE:

Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche STOP (ARRET).

b)Allongement du temps de cuisson

Vous pouvez allonger le temps de cuisson par incrément d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche +1 min et que le four fonctionne.

REMARQUE: Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.

4. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR

Vous pouvez vérifier le niveau de puissance et les véritables températures du four lorsque le four fonctionne, c'est-à- dire : lorsqu'il préchauffe. Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction en mode de cuisson Manuel.

VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE:

Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. Le compte à rebours du four continuera bien que l'écran affiche le niveau de puissance que vous avez entré.

VERIFICATION DE LA TEMPERATURE DE CONVECTION:

Pendant la cuisson, pour vérifier la température de convection que vous avez entrée, appuyez sur la touche CONVECTION.

Pendant le préchauffage du four, vous pouvez contrôler la température du four

Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau de puissance est affiché

Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la température de convection en °C s’affiche.

F-19

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

5.

 

INFO

 

1.

 

www

 

 

Touche

 

Sélectionner

la

.

 

 

 

 

 

 

fonction

 

 

 

 

 

 

 

INFO.

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Des informations utiles sont associées à chaque touche.

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour obtenir ces informations, appuyer sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

INFO avant d’appuyer sur la touche voulue.

 

 

 

 

 

 

.

Exemple:

 

x1

 

un fois sur

la

touche

DEUTSCH

be

 

 

2. Sélectionner le programme

 

 

Pour obtenir des informations sur le programme de

 

 

ACTION INSTANTANEE

 

 

ACTION INSTANTANEE, Poulet roti:

 

 

pour poulet roti en appuyant

 

 

 

 

 

 

 

ACTION INSTANTANEE.

FRANÇAIS

 

REMARQUES:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Le message d’information se répète deux fois,

 

 

 

 

 

 

 

 

puis l’affichage indique “.0”.

 

 

 

 

 

 

 

2. Pour annuler l’affichage d’informations, appuyer

 

 

 

 

 

 

 

 

sur la touche STOP (ARRET).

 

 

 

 

 

 

 

6. FONCTION MINUTEUR

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez utiliser le minuteur même lorsque vous n'utilisez pas le micro-ondes, par exemple pour minuter la cuisson des oeufs sur une plaque de cuisson conventionnelle.

Exemple:

Pour régler le minuteur par 5 minute:

 

 

2. Appuyer une fois sur la touche

3. Appuyant cinq fois sur la

 

 

MINUTEUR.

touche 1 min.

1. Ouvrez et fermez la porte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour activer la touche fonction

 

 

 

 

min

 

minuteur.

 

 

x1

 

x5

4. Appuyer une fois sur la

Vérifier l’affichage.

 

 

 

touche

(DÉPART)/

 

 

 

 

 

 

+1min pour démarrer la minuteur.

x1

F-20

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four

 

 

 

 

 

www

détermine automatiquement le mode et le temps de

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

menusAvertissement:.

 

 

 

 

 

 

vandenborre

cuisson. Vous pouvez choisir un menu parmi 3

 

 

 

 

 

 

 

menus CUISSON RAPIDE et parmi 7 menus

 

 

 

 

 

 

 

DÉCONGÉLATION RAPIDE.

.

Pour les programmes CUISSON RAPIDE:

 

 

 

 

 

 

be

L’intérieur du four, la porte, la partie extérieure,

1.

 

 

 

 

 

 

les accessoires et les plats deviennent très

 

 

 

 

 

 

chauds. Afin d’éviter de vous brûler, utilisez des

 

 

 

 

 

x1

gants de cuisine épais pour retirer les aliments

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou le plateau tournant du four.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comment utiliser cette CUISSON RAPIDE et

 

 

 

 

 

 

 

DÉCONGÉLATION RAPIDE:

 

 

 

 

 

 

 

1.Il est possible de sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche CUISSON RAPIDE ou sur la touche

DÉCONGÉLATION RAPIDE jusqu'à ce que le

 

 

 

Numéro de menu

numéro de menu souhaité apparaisse à l'écran.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consultez les pages F-22 et F-23)

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Pour augmenter le poids, appuyez sur les touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POIDS/PORTION jusqu'à ce que le poids correct

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparaisse sur l'affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Indiquer uniquement le poids des aliments. Ne

Touche POIDS/PORTION

pas tenir compte du poids du récipient.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pour les aliments de poids supérieur ou inférieur

3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aux poids/quantités donnés dans le tableau, faire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuire sans utiliser le programme automatique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Les temps de cuisson programmés sont des durées

 

Touches MOINS/PLUS

moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces

 

durées, utiliser la touche MOINS ( ▼ ) ou la

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

touche PLUS ( ▲ ) respectivement. Voir page F-19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour plus de détails.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour les meilleurs résultats, suivre les instructions de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuisson données dans le livre de recettes.

Touche (DÉPART)/+1 min

4. Pour commencer la cuisson, appuyez sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DÉPART)/+1 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S’il est nécessaire par exemple de retourner les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aliments, le four s’arrête et les signaux sonores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

retentissent. La durée de cuisson restante et le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

témoin approprié clignoteront à l’affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DÉPART)/+1 min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La température finale dépend de la température

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

initiale des aliments. S’assurer que la cuisson est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

effectivement terminée à l’expiration du temps

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prévu. Si nécessaire, il est possible de prolonger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le temps de cuisson et de changer la puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manuellement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE: Consulter l’étiquette de programmes pour obtenir la liste des programmes et des réglages de poids

CUISSON RAPIDE et DECONGELATION RAPIDE.

F-21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUISSON RAPIDE & DECONGELATION RAPIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exemple: Pour faire cuire des gratin de 0,2 kg avec CUISSON AUTOMATIQUE.

 

www

 

 

1. Pour Gratins surgelés, appuyez

 

2. Appuyez sur les

touches

3. Appuyez sur

la

 

 

 

.

 

 

 

 

 

touche

 

 

 

trois fois sur la touche CUISSON

 

touches

POIDS/PORTION

(DÉPART)/+1

 

 

 

vandenborre

 

 

min pour

 

 

 

RAPIDE.

 

 

 

jusqu'à ce que le poids correct

commencer la cuisson.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparaisse sur l'affichage.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

be

 

 

 

 

x3

 

x5

ou

x1

 

 

 

 

x1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLEAU DE CUISSON RAPIDE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOUCHE

C-1

 

0,3 - 1,0 kg* (100 g)

 

Verser le contenu dans un plat conçu pour

 

 

 

MENU Nu.

 

QUANTITÉ (Incrément)/

 

 

PROCÉDURE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UTENSILES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plats préparés surgelés

Bol et couvercle

 

 

la cuisson micro-ondes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x1

(Temp. initiale des

 

* Si le fabricant vous

Ajoutez de l'eau ou de l'huile si le fabricant

 

 

 

 

 

 

 

 

NEDERLANDS

 

 

 

 

enjoint à

ajouter

de

 

vous recommande de le faire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aliments -18°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en considération

le

 

1-2 minutes environ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type remuable p.ex

l'eau ou

de l'huile,

Couvrir à l’aide d'un couvercle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tortellini, Chili

con

veuillez

calculer

la

Lorsque le signal sonore retentit, remuer et

 

 

 

 

 

 

 

 

carne

 

quantité totale pour le

 

recouvrir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programme, en prenant

Après cuisson, remuer et laisser reposer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

liquide supplémentaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C-2

 

0,1 - 0,8 kg (100 g)

 

Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Légumes surgelés

 

Bol et couvercle

 

 

(Pour les champignons,

il

n’est

pas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x2

(Temp. initiale des

 

 

 

 

 

 

 

 

nécessaire d’ajouter de l’eau).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Couvrir à l’aide d'un couvercle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aliments -18°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quand

le four s’arrête et

que le signal

 

 

 

 

 

 

 

 

p.ex Choux de Bruxelles,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sonore

retentit, remuer

et

couvrir à

 

 

 

 

 

 

 

 

haricots verts, petits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pois, jardinière

de

 

 

 

 

 

 

 

nouveau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après cuisson, laisser reposer 1-2 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

légumes, brocolis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE: Si les légumes

surgelés

sont

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

compactés, cuisez-les manuellement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C-3

 

0,2 - 0,6 kg (100 g)

 

Retirez la gratin de son récipient d’origine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gratins surgelés

 

Plat à gratin

 

 

 

 

et placez-le dans un plat

à

gratin

 

qui

 

 

 

 

 

x3

(Temp. initiale des

 

Trépied bas

 

 

 

 

convient.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ajouter 3 à 4 cuillères à soupe d’eau.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aliments -18°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne pas couvrir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p.ex Lasagnes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Placez le gratin sur le trépied bas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

congelées, gratin de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après cuisson, laisser reposer 5 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

pommes de terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-22

Loading...
+ 53 hidden pages