SHARP R-1500AT, R-21AT User Manual [fr]

0 (0)

PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT

FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL

COMMERCIËLE MAGNETRONOVEN

FORNO A MICROONDE COMMERCIALE

HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL

ON

DEF.

NO.

CHECK LOCK FILTER

BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor

Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.

Achtung:

D Die Nichtbeachtung der Gebrauchsund Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des

Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.

SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 58.

MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.

F Avertissement:

Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.

GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.

NL

Waarschuwing:

 

Het niet naleven van de gebruiksen onderhoudsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat

 

het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.

MANUALE D´ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.

I

Avvertenza:

La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che

 

ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.

MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.

E Advertencia:

Pueden presentarse serios riesgos para su sa-lud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.

R-1500AT 1500W (IEC 60705)

R-2100AT 2100W (IEC 60705)

Pàgina101/E-1 Pagina76/I-1 Bladzijde51/NL-1 Page26/F-1 Seite1/D-1

ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.i i

4/23/09 3:14:34 PM

D

Achtung:

Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektround Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten

1. In der Europäischen Union

Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!

Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.

Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektround Elektronikgeräte nun kostenlosan ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.

In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.

*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.

Wenn Ihre gebrauchten Elektround Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.

Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheitdurch eine unsachgemäße Entsorgung.

2. In anderen Ländern außerhalb der EU

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Gerätes.

Für die Schweiz: Gebrauchte Elektround Elektronikgeräte können kostenlosbeim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.

B.Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer

1.In der Europäischen Union

Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:

Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP-Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.

Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.

2. In anderen Ländern außerhalb der EU

Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Gerätes.

1

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec1:1 Sec1:1

4/17/09 3:10:42 PM

F

Attention :

votre produit comporte ce symbole.

Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé

est prévu pour ces produits.

A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l’Union européenne

Attention: si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !

Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.

Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.

*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.

2. Pays hors de l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l’intentiondes entreprises

1. Au sein de l’Union européenne

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut:

Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.

Espagne : veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.

2. Pays hors de l’Union européenne

Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.

2

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec2:2 Sec2:2

4/23/09 3:14:35 PM

NL

Let op:

Uw product is van dit merkteken voorzien.

Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)

1. In de Europese Unie

Let op: Als u deze apparatuur wilt afdanken, gebruik dan niet uw gewone afvalcontainer!

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.

Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen inleveren*.

In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude apparaat gratis bij uw lokale distributeur inleveren.

*) Neem voor verdere informatie contact op met de plaatselijke autoriteiten. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.

Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.

2. In andere landen buiten de Europese Unie

Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.

B.Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven

1.In de Europese Unie

Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: neemt u contact op met uw SHARP-distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.

Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.

2. In andere landen buiten de Europese Unie

Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.

3

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec2:3 Sec2:3

4/17/09 3:10:42 PM

I

Attenzione:

Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo. Questo segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici.

Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta separato.

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)

1. Nell'Unione Europea

Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite separatamente e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.

In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente ne acquista uno nuovo di tipologia simile.

*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali ed informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.

B.Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali

1.Nell'Unione Europea

Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo:

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali ed informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

4

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec2:4 Sec2:4

4/17/09 3:10:43 PM

E

Atención:

su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales.

Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares (usuarios particulares)

1. En la Unión Europea

Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!

Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.

Tras una adecuada puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*.

En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación siguiendo los requisitos locales.

Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medioambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación inapropiada de los residuos.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B.Información sobre eliminación para empresas

1.En la Unión Europea

Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:

Por favor póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

5

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec2:5 Sec2:5

4/17/09 3:10:43 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D INHALT

 

 

BEZEICHNUNG DER BAUTEILE..........................

7, 8

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..................

D-1

 

AUFSTELLANWEISUNGEN .................................

D-3

 

ZUBEHÖR.............................................................

D-3

 

VOR INBETRIEBNAHME......................................

D-4

 

GERÄTEBEDIENUNG ..........................................

D-4

 

SPEICHERBEDIENUNG ...............................

D-4

F TABLE DES MATIÈRES

 

LES ORGANES.....................................................

7, 8

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

 

DE SECURITE .......................................................

F-1

CONSIGNES D’INSTALLATION.............................

F-3

ACCESSOIRES......................................................

F-3

AVANT LA MISE EN SERVICE ..............................

F-4

FONCTIONNEMENT DU FOUR ............................

F-4

FONCTIONNEMENT DES MÉMOIRES.........

F-4

NL INHOUDSOPGAVE

 

NAMEN VAN ONDERDELEN................................

7, 8

BELANGRIJKE

 

VEILIGHEIDSMAATREGELEN ...........................

NL-1

INSTALLATIE-INSTRUCTIES..............................

NL-3

ACCESSOIRES...................................................

NL-3

VOOR GEBRUIK .................................................

NL-4

HOE DE OVEN TE BEDIENEN...........................

NL-4

BEDIENING VAN DE GEHEUGENFUNCTIES....

NL-4

I INDICE

 

NOME DELLE PARTI ............................................

7, 8

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA

 

SICUREZZA ............................................................

I-1

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ...........................

I-3

ACCESSORI ...........................................................

I-3

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ...................

I-4

COME UTILIZZARE IL FORNO ..............................

I-4

FUNZIONAMENTO PROGRAMMATO .....................

I-4

E INDICE

NOMBRES DE LAS PIEZAS.................................

7, 8

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

 

DE SEGURIDAD ...................................................

E-1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................

E-3

ACCESORIOS.......................................................

E-3

ANTES DE UTILIZARLO.......................................

E-4

CÓMO UTILIZAR EL HORNO...............................

E-4

USO DE LAS MEMORIAS.......................................

E-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..............................................MANUELLER BETRIEB

 

D-6

PROGRAMMIEREN & ANPASSEN............................

 

D-8

ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .....................

D-18

REINIGUNG UND PFLEGE.............................................

D-19

FUNKTIONSPRÜFUNG...................................................

D-21

RATGEBERD ...................................................................

D-22

TECHNISCHE DATEN .......................................................

134

 

FONCTIONNEMENT MANUEL..................................

 

F-6

PROGRAMMATION ET PERSONNALISATION .........

 

F-8

AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ........................

F-18

ENTRETIEN ET NETTOYAGE .........................................

F-19

AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR ............................

F-21

GUIDE..............................................................................

F-22

FICHE TECHNIQUE...........................................................

134

 

HANDMATIGE BEDIENING......................................

NL-6

PROGRAMMEREN & AANPASSEN ........................

NL-8

ANDERE HANDIGE FUNCTIES.............................

NL-18

ONDERHOUD EN REINIGING......................................

NL-19

IN GEVAL VAN STORINGEN.........................................

NL-21

GIDS...............................................................................

NL-22

SPECIFICATIES.................................................................

134

 

FUNZIONAMENTO MANUALE ...................................

 

I-6

PROGRAMMAZIONE E PERSONALIZZAZIONE

.......

I-8

ALTRE FUNZIONI UTILI............................................

 

I-18

MANUTENZIONE E PULIZIA............................................

 

I-19

DIAGNOSTICA..................................................................

 

I-21

CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI.................................

 

I-22

DATI TECNICI ....................................................................

135

 

FUNCIONAMIENTO MANUAL ...................................

 

E-6

PROGRAMAR Y PERSONALIZAR.............................

 

E-8

OTRAS FUNCIONES INTERESANTES...................

E-18

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.......................................

E-19

COMPROBACIÓN PARA EL SERVICIO

 

 

 

 

DE MANTENIMIENTO .....................................................

E-21

CONSEJOS ÚTILES........................................................

E-22

ESPECIFICACIONES ........................................................

135

 

6

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec1:6 Sec1:6

4/17/09 3:10:43 PM

BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES/ NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRES DE LAS PIEZAS

D F

 

 

 

 

 

1

GERÄT

 

FOUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

1.

Bedientastenfelder

 

1.

Panneaux des touches de

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Türverriegelungsöffnungen

 

 

commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

3.

Keramikplatte

 

2.

Fentes d’accrochage des

 

 

 

 

 

4.

Garraumlampe

 

 

loquets de porte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Luft-Eintrittsöffnungen

 

3.

Sole en céramique

11

 

 

 

 

2

6.

Lufteinlassfi lter

 

4.

Lampe d’éclairage

 

 

 

 

7.

Türdichtungen und

 

5.

Ouvertures d’entrée d’air

 

 

17

3

 

 

 

 

10

4

5

 

 

 

Dichtungsoberfl ächen

 

6.

Filtre d’entrée d’air

 

 

 

 

 

 

8.

Türscharniere

 

7.

Joint de porte et surface de

 

 

 

 

 

 

9.

Gerätetür mit Sichtfenster

 

 

contact du joint

 

7

 

6

 

 

10.

Türverriegelungen

 

8.

Charnières

 

 

 

 

 

11.

Türgriff

 

9.

Porte du four avec hublot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12.

Wartungsfenster für

 

 

transparent

 

 

13

 

 

 

 

Austausch der

 

10.

Loquets de porte

 

 

 

 

 

 

 

Garraumlampe

 

11.

Poignée de porte

 

 

 

 

 

 

13.

Belüftungschlitze

 

12.

Trappe de remplacement de

 

 

 

 

 

 

14.

Netzkabel

 

 

l’ampoule d’éclairage du four

 

 

 

 

 

 

15.

Sicherungsplatte

 

13.

Ouvertures de ventilation

 

 

 

 

 

 

16.

Schraube für

 

14.

Cordon d’alimentation

 

 

 

 

 

 

 

Sicherungsplatte

 

15.

Platine de fi xation

 

 

 

 

 

 

17.

Spritzschutz

 

16.

Vis de la platine de fi xation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17.

Protecteur contre les

14

 

 

 

 

12

 

 

 

 

éclaboussures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

NL

 

 

I

 

 

 

E

 

 

OVEN

 

 

FORNO

 

 

HORNO

1.

Aanraakschermen

 

 

1. Pannello di controllo a sfi oramento

1.

Paneles de control táctil

2.

Deurvergrendelingen

 

 

2.

Alloggiamenti chiusure a scatto

2.

Orifi cios de los pestillos de la

3.

Keramische bodemplaat

 

 

sportello

 

 

puerta

 

4.

Ovenlamp

 

 

3.

Piano di ceramica

3.

Fondo de cerámica

5.

Luchtinlaatopeningen

 

 

4.

Lampadina forno

4.

Lámpara del horno

6.

Luchtinlaatfi lter

 

 

5.

Aperture di ventilazione

5.

Orifi cios de entrada de aire

7.

Deurafdichtingen en pasvlakken

6. Filtro aperture di ventilazione

6.

Filtro de entrada del aire

8.

Deurscharnieren

 

 

7.

Guarnizioni sportello e superfi ci di

7.

Juntas de la puerta y superfi cies

9.

Ovendeur met doorzichtig

 

 

tenuta

 

 

 

de sellado

 

venster

 

 

8.

Cerniere sportello

8.

Bisagras de la puerta

10.

Deurvergrendelingen

 

 

9.

Sportello forno trasparente

9.

Puerta del horno con ventana

11.

Deurgreep

 

 

10.

Chiusure a scatto sportello

10.

Pestillos de la puerta

12.

Onderhoudvenster voor het

 

11.

Maniglia sportello

11.

Empuñadura de la puerta

 

vervangen van de ovenlamp

 

12.

Apertura di manutenzione per la

12.

Panel de mantenimiento para

13.

Ventilatieopeningen

 

 

 

sostituzione della lampadina del

 

reemplazar la bombilla de la

14.

Elektriciteitskabel

 

 

 

forno

 

 

 

lámpara del horno

15.

Bevestigingsplaat

 

 

13.

Aperture di ventilazione

13.

Orifi cios de ventilación

16.

Schroef voor bevestigingsplaat

14.

Cavo di alimentazione

14.

Cable de alimentación

17.

Spatafdekplaat

 

 

15.

Piastra di montaggio

15.

Placa de montaje

 

 

 

 

16.

Vite per piastra di montaggio

16.

Tornillo para placa de montaje

 

 

 

 

17.

Paraspruzzi

 

17.

Tapa contra salpicaduras

7

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec1:7 Sec1:7

4/17/09 3:10:43 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

8 9

7

5 6

ON DEF. NO. CHECK LOCK FILTER

D F NL

BEDIENFELD

TABLEAU DES TOUCHES

BEDIENINGSPANEEL

1.

Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG

DE COMMANDE

1.

Toets HANDMATIG/HERHALEN

2.

Taste LEISTUNGSSTUFE

1.

Touche MANUEL/RÉPÉTER

2.

Toets VERMOGENSNIVEAU

3.

Taste DOPPELTE/DREIFACHE

3.

Toets DUBBELE/DRIEDUBBELE

2.

Touche NIVEAU DE PUISSANCE

 

MENGE

 

HOEVEELHEDEN

 

3.

Touche QUANTITE DOUBLE/TRIPLE

 

4.

Taste EIGENE EINSTELLUNG

4.

Toets AANPASBARE

4.

Touche RÉGLAGES

5.

Taste STOPP/LÖSCHEN

 

INSTELLINGEN

 

PERSONNALISÉS

 

6.

START-Taste

 

5.

Toets STOPPEN/VERWIJDEREN

5.

Touche ARRÊT/EFFACER

7.

Tasten mit ZIFFERN 1 bis 0

6.

Toets STARTEN

6.

Touche DÉPART

8.

Taste SCHNELLES AUFTAUEN

7.

TOETSEN MET TIEN NUMMERS

7.

Touches NUMéRIQUES À 10

9.

Taste SPEICHER FESTLEGEN

8.

Toets SNEL ONTDOOIEN

 

CHIFFRES

 

 

 

9.

Toets GEHEUGEN INSTELLEN

 

 

8.

Touche DÉCONGÉLATION RAPIDE

 

 

 

 

 

 

9.

Touche MISE EN MÉMOIRE

 

 

I E

PANNELLO COMANDI

PANEL DE CONTROL

1.

Tasto MANUALE/RIPETI

1.

Tecla MANUAL/REPETIR

2.

Tasto LIVELLO DI POTENZA

2.

Tecla NIVEL POTENCIA

3.

Tasto QUANTITÀ DOPPIA/TRIPLA

3.

Tecla CANTIDAD DOBLE/TRIPLE

4.

Tasto IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA

4.

Tecla AJUSTE PERSONALIZADO

5.

Tasto ARRESTA/ANNULLA

5.

Tecla DETENER/BORRAR

6.

Tasto AVVIA

6.

Tecla INICIAR

7.

DIECI TASTI numerici

7.

DIEZ TECLAS numéricas

8.

Tasto SCONGELAMENTO RAPIDO

8.

Tecla DESCONGELACIÓN RÁPIDA

9.

Tasto IMPOSTA PROGRAMMA

9.

Tecla ESTABLECER MEMORIA

8

R-1500AT&R-2100AT cover 5Langes.Sec3:8 Sec3:8

4/23/09 3:14:36 PM

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

Zur Vermeidung von Feuer

1.Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.

2.Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Wände oder Einbauschränke geeignet.

3.Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.

4.Die Netzspannung muss 230V Wechselstrom, 50Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16A ausgestattet sein. Bei gleichzeitiger Installation von zwei Geräten ist jedes davon durch eine Sicherung oder einen Sicherungsautomaten mit 16 A zu sichern.

5.Eine getrennte, nur dem Betrieb dieses Gerätes dienende Schaltung sollte vorgesehen werden.

6.Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines konventionellen Herdes.

7.Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.

8.Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.

9.Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden.

10.Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und geeignetes Geschirr verwenden. Siehe “RATGEBER” auf Seite D-22. Es ist zu prüfen, ob das verwendete Küchengeschirr für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet ist.

11.Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen,wenn Kunststoffoder Papier-Behälter zum Erwärmen von Lebensmitteln verwendet werden. Diese könnten überhitzen und sich entzünden.

12.Spritzschutz und Garraum nach der Benutzung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.

13.Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder der Lüftungsöffnungen lagern.

14.Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren.

15.Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.

16.Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.Temperaturen können nicht kontrolliert werden, und das Fett kann sich entzünden.

17.Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.

18.Keine Lebensmittel oder anderen Gegenstände im Gerät lagern.

19.Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.

20.Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit besonders hohem Zuckeroder Fettgehalt gegart oder aufgewärmt werden, z.B. Würstchen, Kuchen oder andere Süßspeisen.

21.SiehedieentsprechendenHinweiseindieserBedienungsanleitung sowie im beigefügten Kochbuchabschnitt.

Zur Vermeidung von Verletzungen

WARNUNG:

1.Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:

a)Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht falsch ausgerichtet oder verzogen sein.

b)Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen nicht beschädigt oder lose sein.

c)Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.

d)Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen vorhanden sein.

e)Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.

2.Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät vor der Reparatur durch eine kompetente Person nicht betrieben werden.

3.Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Wartungen und Reparaturen, bei denen eine Abdeckung zum Schutz vor Mikrowellenenergie entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.

4.Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf irgendeine Weise veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.

5.Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Türdichtungen und den Dichtungsoberflächen befinden.

6.Vermeiden Sie die Ansammlung von Fett oderVerschmutzungen auf den Türdichtungen und angrenzenden Teilen. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel “REINIGUNG UND PFLEGE” auf Seite D-19.

7.Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.

Zur Vermeidung von elektrischem Schlag

1.Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt werden.

2.Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARPKundendienst anfordern.

3.Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.

4.Das Netzkabel sollte nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche gelegt werden.

5.Das Netzkabel von erhitzten Flächen, insbesondere der Geräterückseite, fernhalten.

6.Vor dem Auswechseln der Garraumlampe (25 W/230V) ist der Netzstecker zu ziehen.

7.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Kundendienst vornehmen lassen.

9/D-1-1

_01-02_R-1500AT&R-2100AT_DE.inddSec2:1 Sec2:1

4/17/09 3:02:10 PM

Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden

WARNUNG:

1.Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren könnten.

2.Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße ist daher Vorsicht geboten.

3.Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren.

4.Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig vorgehen. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.

Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen und zu Verbrennungen führen könnte.

UmVerbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:

1.Keine extrem langen Zeiten einstellen (s. Seite D-23, D-24).

2.Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umrühren.

3.Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in die Flüssigkeit zu stecken.

4.Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20 Sekunden im Gerät lassen, um verspätetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.

5.Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung noch explodieren können. Zum Kochen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden,das Eigelb und Eiweiß anstechen,damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.

6.Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit sie nicht explodieren.

Zur Vermeidung von Verbrennungen

1.WARNUNG:

DerInhaltvonSaugflaschenundBabynahrungsbehältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt werden und dieTemperatur muss vor demVerzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.

2.Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topfl appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden, um Verbrennungen zu vermeiden.

3.Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel usw.immer vom Gesicht und von den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.

4.Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen weitergereicht werden.

Die Temperatur des Behälters ist kein zuverlässiger Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur des Lebensmittels prüfen.

5.Beim Öffnen des Gerätes immer Abstand von der Tür halten, um Verbrennungen durch entweichenden Dampf und Hitze zu vermeiden.

6.LebensmittelmitFüllungennachdemGarenimmeraufschneiden, damit der Dampf entweichen kann. So vermeiden Sie Verbrennungen.

7.Kinder von der Tür fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.

8.Nicht die Geräterückseite berühren, da diese sehr heiß werden kann.

Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder

1.WARNUNG:

Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht benutzen, wenn sie ausreichende Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten haben und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs verstehen.

Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen oder von dieser in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2.Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Jüngere Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

3.Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden, z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbsterwärmende Materialien), da sie besonders heiß werden.

Sonstige Hinweise

1.Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.

2.Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.

3.Dieses Mikrowellengerät ist nur für die Zubereitung von Lebensmitteln bestimmt und sollte nur dazu benutzt werden. Es ist nicht für den Laborgebrauch geeignet.

ZurVermeidungvonFehlfunktionenund Beschädigungen dieses Gerätes

1.Niemals das Gerät mit leerem Garraum betreiben. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.

2.Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden Materialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Keramikplatte gestellt werden.Dadurch werden Beschädigungen der Keramikplatte durch Hitzebelastung vermieden. Die in der Bedienungsanleitung für das Geschirr angegebene Aufheizzeit sollte nicht überschritten werden.

3.Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führen kann. Keine Konserven in das Gerät stellen.

4.Während des Betriebs keine Gegenstände auf das äußere Gehäuse stellen.

HINWEIS

1.Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.

2.Weder der Hersteller noch der Händler können Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.

3.Wasserdampf und Tropfen können sich an den Wänden im Innenraum bzw.um dieTürdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.

10/D-2-2

DEUTSCH

_01-02_R-1500AT&R-2100AT_DE.inddSec2:2 Sec2:2

4/17/09 3:02:11 PM

AUFSTELLANWEISUNGEN

WARNUNG: Bewahren Sie das Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN) immer in der Nähe des Gerätes als Referenz auf.

1)Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Garraum entfernen. Den außen am Gehäuse angebrachten blauen Schutzfilm vollständig abziehen.

2)Das Gerät sorgfältig auf Beschädigungen prüfen.

3)Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.

4)Sicherstellen, dass über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 25 cm vorhanden ist.

WARNUNG:

Wenn Mikrowellengeräte aufeinander gestellt werden:

1)Die beiden Geräte mit den beiden Sicherungsplatten miteinander verschrauben.

2)Darauf achten, dass keines der Netzkabel zwischen den Geräten eingeklemmt wird.

3)Nicht mehr als zwei Mikrowellengeräte übereinander installieren.

4)Die entnommenen Schrauben nicht verlieren.

25 cm

5)Den Netzstecker des Mikrowellengerätes an eine normale, geerdete Steckdose anschließen.

6)Es können zwei Geräte des gleichen Modells übereinander installiert werden. Dazu ist nach der folgenden Anleitung vorzugehen.

A.Gerät A am gewünschten Ort aufstellen. Gerät B wie abgebildet auf Gerät A stellen.

B.Schrauben (a) sowie Sicherungsplatten A und B rechts auf der Rückseite von Gerät A und B entfernen.

C.In Schritt B entfernte Schrauben (a) erneut anbringen und festziehen.

D.Schrauben (b), (c), (d) und (e) entfernen und danach Sicherungsplatten A und B, die in Schritt B entfernt wurden, wie in der Abbildung gezeigt an der Unterkante von Gerät B anbringen.

E.In Schritt D entfernte Schrauben (b), (c), (d) und (e) erneut anbringen und festziehen.

Schraube (a)

Gerät B (Rückseite)

Sicherungsplatte B

Schraube (e)

Schraube (b)

Schraube (b)

Schraube (e)

Schraube (d)

Schraube (c)

Schraube (c)

 

 

Gerät A (Rückseite)

Schraube (a)

Schraube (d)

Sicherungsplatte A

HINWEIS: Externe isoelektrische Masseklemme

Das Gerät ist mit einer sekundären Masseklemme ausgestattet. Sie sorgt für eine externe Erdverbindung zusätzlich zum Erdungszinken am Stecker. Die Klemme befindet sich an der hinteren Außenseite des Gerätes und ist durch das rechts dargestellte Symbol kenntlich gemacht.

ZUBEHÖR

Stellen Sie sicher, dass das folgende Zubehör mitgeliefert wurde:

Bedienungsanleitung

Leitfaden zur Tastenbedienung

Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA 276 WRR0)

HINWEIS:

Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben.

Der Modellname befi ndet sich an der Tür des Mikrowellengerätes.

311/D-3-3

_03-04_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd3 3

4/20/09 9:16:08 AM

VOR INBETRIEBNAHME

*Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Gerätes die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen.

1)Gerät anschließen. Zu diesem Zeitpunkt wird auf dem Display nichts angezeigt.

2)Tür öffnen. Auf dem Display wird “0” angezeigt.

3)Tür schließen.

4)Bedienfelder können nur bei geschlossener Tür verwendet werden.

5)Speicherzahlen können am Gerät auf 3 Arten ausgewählt werden.

Siehe EIGENE EINSTELLUNG 1 auf Seite D-8 zur Festlegung der Eingabemethode. Die werkseitige Methode ist die Zweizifferneingabe.

Abbruch:

1.Zubereitungsdaten werden verworfen, wenn Tasten bei der Programmeinstellung länger als drei Minuten nicht betätigt werden.

2.Der Garvorgang wird angehalten, wenn die Taste STOPP/ LÖSCHEN betätigt wird, und die Zubereitungsdaten werden

beibehalten. Werden jedoch innerhalb von drei Minuten keine weiterenTasten betätigt, werden die Zubereitungsdaten verworfen. Zum Fortsetzen des Garvorgangs START-Taste betätigen.

3.Der Garvorgang wird angehalten, wenn die Tür geöffnet wird, und die Zubereitungsdaten werden beibehalten. Sobald jedoch die Tür geschlossen wird, werden die Zubereitungsdaten verworfen, wenn innerhalb von 3 Minuten keine weiteren Tasten betätigt werden. Zum Fortsetzen des Garvorgangs START-Taste betätigen.

4.Der Garvorgang wird sofort abgebrochen, wenn die Taste STOPP/LÖSCHEN zweimal betätigt wird.

Prüfen des Garguts:

Taste STOPP/LÖSCHEN betätigen und Tür öffnen, Gargut prüfen, Tür schließen und START-Taste drücken, um den Garvorgang fortzusetzen.

Abschluss des Garvorgangs:

Wird das Gargut nach Abschluss des Garvorgangs nicht entnommen, wird auf dem Display “End” angezeigt, bis das Gargut entnommen wird.

Wird das Gerät 3 Minuten lang nicht bedient (d.h. durch Schließen der Tür oder Drücken der STOPP-Taste), wird es automatisch abgeschaltet und kann es erst nach Öffnen und Schließen der Tür erneut bedient werden.

HINWEIS: Beim Einstellen des Demonstrationsmodus oder wenn das Gebläse nach dem Garen eingeschaltet ist, wird das Gerät nicht automatisch abgeschaltet.

NÜTZLICHE TIPPS zur Speichereingabemethode

Die Speichereingabemethode legt fest, wie Speicherzahlen für “Speichergaren”, “Eigene Einstellung” und “Sichern von Speichern” eingegeben werden. Beachten Sie daher die folgenden Anleitungen. Informationen unter NÜTZLICHE TIPPS weiter unten und unter

“Speichergaren”.

 

Speichereingabemethode

 

 

1.

Zweizifferneingabe: Zur Auswahl eines Speichers sind zwei Ziffern

 

 

 

 

 

 

Speicherzahl

 

 

 

 

 

einzugeben, wobei die erste Ziffer 0 sein kann.

 

 

 

 

 

 

Beispiele

 

 

 

 

 

Speicherprogrammierung ist begrenzt auf 0 - 99.

Speicher-

0

2

12

22

 

 

2.

Einzelziffereingabe: Zur Auswahl eines Speichers kann nur eine

eingabemethode

 

 

 

 

 

Ziffer eingegeben werden. Speicherprogrammierung ist

 

 

 

 

 

 

 

Zweizifferneingabe

0, 0

0, 2

1, 2

2, 2

 

begrenzt auf 0 - 9.

 

 

 

 

 

 

 

3.

Wiederholte Zifferneingabe: Es können eine, zwei oder drei

Einzelziffereingabe

0

2

 

 

 

Ziffern zur Speicherauswahl eingegeben werden.

Wiederholte Zifferneingabe

0

2

2, 2

2, 2, 2

 

Speicherprogrammierung begrenzt auf 0 - 29.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Nur für die wiederholte Zifferneingabe mit Autostart EIN sind Zifferntasten im Abstand von maximal einer Sekunde zu drücken.

5.Unabhängig von der ausgewählten Eingabemethode wird für “Zähler prüfen/löschen” (Eigene Einstellung 7) und den Multiplikationsfaktor für doppelte/dreifache Menge (Eigene Einstellung 10) ausschließlich die Zweizifferneingabemethode verwendet. Für die eigene Einstellung 10 Speicherzahl nach Drücken der Taste DOPPELTE/DREIFACHE MENGE eingeben.

GERÄTEBEDIENUNG

DEUTSCH

SPEICHERBEDIENUNG

SPEICHERGAREN

*Das Gerät verfügt über 100 Speicherplätze zwischen 0 und 99. Die Speicherinhalte der Speicherzahlen 0 bis 29 entsprechen sich bei der Zweizifferneingabe und der wiederholten Zifferneingabe.

*Speicher 0 - 9 sind Werkseinstellungen. Siehe Tabelle “Programmierte Speicher und Speichereingabemethode” rechts. Speicher 10 - 99 müssen vor Verwendung des Speichergarens programmiert werden. Bei Eingabe einer Speicherzahl, die nicht programmiert wurde, wird “End” auf dem Display angezeigt. Siehe SICHERN VON SPEICHERN auf den Seiten D-14 - D-18 zur Programmierung eines neuen Speichers.

Programmierte Speicher und Speichereingabemethode

 

Zwei-

Einzel-

Wieder-

 

 

Speicher-

ziffern-

ziffer-

holte

Gardauer

Leistung

zahl

eingabe

eingabe

Ziffern-

 

 

 

 

 

eingabe

 

 

1

01

1

1

5 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

2

02

2

2

10 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

3

03

3

3

20 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

4

04

4

4

30 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

5

05

5

5

40 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

6

06

6

6

50 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

7

07

7

7

1 Min.

100%

 

 

 

 

 

 

8

08

8

8

1 Min. 15 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

9

09

9

9

1 Min. 30 Sek.

100%

 

 

 

 

 

 

0

00

0

0

2 Min.

100%

 

 

 

 

 

 

312/D-4-4

_03-04_R-1500AT&R-2100AT_DE.inddSec2:4 Sec2:4

4/17/09 3:02:24 PM

*Für das Speichergaren gibt es 6 Betriebsarten.

Es gibt mehrere Methoden zur Speicherauswahl, je nach ausgewählter Eingabemethode und abhängig davon, ob die Autostart-Funktion aktiviert oder deaktiviert ist. Zur Vermeidung der Auswahl des falschen Speichers EIGENE EINSTELLUNG überprüfen (s. EIGENE EINSTELLUNG 1 und 2 auf Seite D-8).

<6 Betriebsarten>

1.Zweizifferneingabe/Autostart AUS (Speicher 00 - 99)

2.Zweizifferneingabe/Autostart EIN (Speicher 00 - 99)

3.Wiederholte Zifferneingabe/Autostart AUS (Speicher 0 - 29)

4.Wiederholte Zifferneingabe/Autostart EIN (Speicher 0 - 29)

5.Einzelziffereingabe/Autostart AUS (Speicher 0 - 9)

6.Einzelziffereingabe/Autostart EIN (Speicher 0 - 9)

NÜTZLICHE TIPPS zur Anzeige des Speichereingabemodus und zur START-Taste

Bei aktiviertem Autostart

1.Vor Eingabe der Speicherzahl sollte “0” angezeigt werden. Wird “0” nicht angezeigt, Tür öffnen und wieder schließen, um Anzeige zurückzusetzen.

2.Die START-Taste braucht nicht gedrückt zu werden.

Der Garvorgang wird automatisch gestartet, wenn die Speicherzahl eingegeben wird.

1.Zweizifferneingabe/Autostart AUS (mit Start-Taste)

*Angenommen, es soll mit Speicher 2 gegart werden, der für eine Dauer von 10 Sekunden bei 100% programmiert wurde.

Vorgehensweise

 

 

1 Gargut in das Gerät geben.

 

 

0

2

Speicherzahl eingeben.

 

 

 

2START-Taste drücken.

2.Zweizifferneingabe/Autostart EIN (ohne Start-Taste)

*Angenommen, es soll mit Speicher 12 gegart werden, der für eine Dauer von 10 Sekunden bei 100% programmiert wurde.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

1

2

Speicherzahl eingeben.

3.Wiederholte Zifferneingabe/Autostart AUS (mit StartTaste)

*Angenommen, es soll mit Speicher 2 gegart werden, der für eine Dauer von 10 Sekunden bei 100% programmiert wurde.

Vorgehensweise

1

Gargut in das Gerät geben.

2

 

 

Speicherzahl eingeben.

 

 

 

 

 

2

START-Taste drücken.

 

 

4.Wiederholte Zifferneingabe/Autostart EIN (ohne StartTaste)

*Angenommen, es soll mit Speicher 12 gegart werden, der für eine Dauer von 10 Sekunden bei 100% programmiert wurde.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

2

x 2

Speicherzahl eingeben.

5.Einzelziffereingabe/Autostart AUS (mit Start-Taste)

*Angenommen, es soll mit Speicher 2 gegart werden, der für eine Dauer von 10 Sekunden bei 100% programmiert wurde.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

2

Speicherzahl eingeben.

2START-Taste drücken.

6.Einzelziffereingabe/Autostart EIN (ohne Start-Taste)

*Angenommen, es soll mit Speicher 2 gegart werden, der für eine Dauer von 10 Sekunden bei 100% programmiert wurde.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

2

Speicherzahl eingeben.

GAREN MIT DOPPELTER/DREIFACHER MENGE MIT SPEICHER

Das Garen mit doppelter/dreifacher Menge ist eine Funktion, bei der das Gerät automatisch berechnet, wie zwei oder drei Portionen von programmiertem Gargut zu garen sind. Es wird dabei nicht einfach die Gardauer verdoppelt bzw. verdreifacht. Der Multiplikationsfaktor 1,8 für doppelte Mengen bzw. 2,6 für dreifache Menge sind die Werkseinstellungen. Taste DOPPELTE/DREIFACHE MENGE für die doppelte Menge (2 Portionen) einmal und für die dreifache Menge (3 Portionen) zweimal drücken.

*Angenommen, es sollen 3 Portionen mit Speicher 2 gegart werden, der für Einzelziffereingabe/Autostart EIN programmiert wurde.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

Taste DOPPELTE/DREIFACHE x2/x3 x 2 MENGE zweimal drücken.

2 Speicherzahl eingeben.

2

HINWEIS: Wenn die gesamte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” angezeigt. Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken, um den Fehlercode zu löschen, und Menge reduzieren oder ohne Funktion für doppelte/dreifache Menge garen. Einzelheiten hierzu unter EIGENE EINSTELLUNG 10 auf Seite D-12 sowie unter “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

13/D-5-5

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd5 5

5/11/09 10:44:33 AM

SCHNELLES AUFTAUEN MIT SPEICHER

*Angenommen, es soll mit Speicher 0 gegart werden, der für eine schnelle Auftaudauer von 10 Minuten und Einzelziffereingabe/ Autostart EIN programmiert wurde.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

0

Speicherzahl eingeben.

Nach halbem Auftauzyklus leuchtet die Anzeige CHECK auf dem Display auf, und es wird ein Signalton ausgegeben (sofern die Signallautstärke nicht auf “Stumm” gesetzt wurde). Sie können die Tür öffnen, das Gargut wenden und bereits warme Teile abdecken. Tür schließen.

Vorgehensweise

2 START-Taste drücken, um den Auftauvorgang fortzusetzen.

HINWEISE:

1.Auch bei Aufl euchten der Anzeige CHECK auf dem Display setzt das Gerät den Auftauvorgang fort, ohne zum Prüfen anzuhalten.

2.START-Taste in Schritt 2 drücken, um den Auftauvorgang fortzusetzen, da die Zubereitungsdaten bei geschlossener Tür verworfen werden, sofern die Taste nicht innerhalb von 3 Minuten gedrückt wird.

3.Siehe WISSENSWERTES BEIM SCHNELLEN AUFTAUEN auf Seite D-25.

MANUELLER BETRIEB

ZEITGAREN

Das Gerät lässt sich für bis zu 4 Garsequenzen programmieren und weist 11 voreingestellte Mikrowellenleistungsstufen auf.

Maximale Gardauer

 

 

Mikrowelle 100% - 60%

Maximal 60 Minuten

 

Mikrowelle 50% - 10%

Maximal 120 Minuten

 

(s. “Maximale Gardauer” auf Seite D-18)

 

Mikrowellenleistung

 

 

Taste LEISTUNGSSTUFE

UNGEFÄHRER

Anzeige

einmal und danach

LEISTUNGSPROZENT-

Folgendes drücken

SATZ

 

LEISTUNGSSTUFE

100%

 

9

90%

 

8

80%

 

7

70%

 

6

60%

 

5

50%

 

4

40%

 

3

30%

 

2

20%

 

1

10%

 

0

0%

 

EINSTUFIGES GAREN

*Angenommen, es soll 2 Minuten 30 Sekunden lang bei 50% gegart werden.

 

Vorgehensweise

 

 

 

 

1

Gargut in Gerät geben und Taste

 

 

 

 

 

MANUELL/WIEDERHOLUNG

 

 

 

 

 

drücken.

 

 

 

 

 

Gardauer eingeben.

 

 

 

 

 

 

2

 

3

 

0

2

Taste LEISTUNGSSTUFE drücken

 

 

 

 

 

und Leistungsstufe eingeben.

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

Vorgehensweise

3 START-Taste drücken.

HINWEISE:

1.Bei 100% im einstufigen Garen braucht die Taste LEISTUNGSSTUFE nicht gedrückt zu werden.

2.Wenn die gesamte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” angezeigt. Taste STOPP/LÖSCHEN drücken, um den Fehlercode zu löschen, und Gardauer oder Leistungsstufe reduzieren. Einzelheiten hierzu unter “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

MEHRSTUFIGES GAREN

*Angenommen, es soll 1 Minute lang mit einer Leistung von 70% in der 1. Stufe und danach 2 Minuten bei 50% in der 2. Stufe und 3 Minuten bei 100% in der 3. Stufe gegart werden.

Vorgehensweise

1Gargut in Gerät geben und Taste

M A N U E L L / W I E D E R H O L U N G drücken.

Gardauer für 1. Stufe eingeben.

1 0 0

2Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

Leistungsstufe für 1. Stufe eingeben.

7

 

3 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

Gardauer für 2. Stufe eingeben.

2 0 0

14/D-6-6

DEUTSCH

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd6 6

4/17/09 3:02:36 PM

Vorgehensweise

4 Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

 

Leistungsstufe für 2. Stufe eingeben.

5

 

 

 

5 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

Gardauer für 3. Stufe eingeben.

3 0 0

6 START-Taste drücken.

HINWEISE:

1.Bei 100% im mehrstufi gen Garen braucht die Taste LEISTUNGSSTUFE bei der letzten Stufe nicht gedrückt zu werden.

2.Wenn die gesamte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” angezeigt.Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken, um den Fehlercode zu löschen, und gesamte Gardauer, Leistungsstufen oder Stufen reduzieren. Einzelheiten hierzu unter “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

WIEDERHOLTES GAREN

Verwenden Sie WIEDERHOLTES GAREN zum erneuten Garen mit der vorherigen manuellen Gareinstellung. Die vorherige manuelle Gareinstellung wird gespeichert, solange das Gerät nicht vom Netz getrennt wird.

*Angenommen, es soll mit der vorherigen manuellen Gareinstellung 1 Minute lang bei 70% in der ersten Stufe und danach 2 Minuten lang bei 50% in der 2. Stufe und 3 Minuten lang bei 100% in der 3. Stufe erneut gegart werden.

Vorgehensweise

1 Gargut in das Gerät geben.

Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

2 START-Taste drücken.

SCHNELLES AUFTAUEN

Verwenden Sie SCHNELLES AUFTAUEN zum Auftauen von Fleisch und Gefl ügel. Berechnen Sie die gesamte Auftaudauer anhand der TABELLE FÜR SCHNELLES AUFTAUEN auf Seite D-25. Das schnelle Auftauen kann für eine Dauer von maximal 90 Minuten programmiert werden.

*Angenommen, es sollen 500 g Lammkoteletts 3 Minuten und 30 Sekunden lang aufgetaut werden.

 

Vorgehensweise

 

 

 

 

 

 

1

Gargut in das Gerät geben.

 

 

 

 

 

 

 

Taste SCHNELLES AUFTAUEN drücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Auftauzeit eingeben.

 

 

 

 

 

 

3

 

3

 

0

 

 

(Siehe TABELLE FÜR SCHNELLES

 

 

 

AUFTAUEN auf Seite D-25.)

3 START-Taste drücken.

Nach halbem Auftauzyklus leuchtet die Anzeige CHECK auf dem Display auf, und es wird ein Signalton ausgegeben (sofern die Signallautstärke nicht auf “Stumm” gesetzt wurde). Sie können die Tür öffnen, das Gargut wenden und bereits warme Teile abdecken. Tür schließen.

4 START-Taste drücken, um den Auftauvorgang fortzusetzen.

HINWEISE:

1.Auch bei Aufl euchten der Anzeige CHECK auf dem Display setzt das Gerät den Auftauvorgang fort, ohne zum Prüfen anzuhalten.

2.START-Taste in Schritt 4 zum Fortsetzen des Auftauvorgangs drücken. Bei geschlossener Tür werden die Zubereitungsdaten verworfen, sofern innerhalb von 3 Minuten keine weitere Taste gedrückt wird.

15/D-7-7

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd7 7

4/17/09 3:02:36 PM

PROGRAMMIEREN & ANPASSEN

EIGENE EINSTELLUNG

Sie können Geräteeinstellungen überprüfen und ggf. durch Änderung der eigenen Einstellungen anpassen.

Die Taste EIGENE EINSTELLUNG bietet 11 Funktionen.

1.Auswahl der Speichereingabemethode

2.Auswahl des Autostart-Betriebs

3.Einstellung der Programmsperre

4.Einstellung der Signallautstärke

5.Einstellung des Signals für den Garabschluss

6.Speicherprüfung

7.Zähler prüfen/löschen

8.Zähler des Lufteinlassfi lters

9.Option zum automatischen Abschalten

10.Multiplikationsfaktoren für doppelte/dreifache Menge

11.Einstellung für schnelles Auftauen

Zur Verwendung der Funktion “Eigene Einstellung” die Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal sowie gewünschte Optionstasten drücken. Detaillierte Anleitungen weiter unten.

HINWEIS: Beim zweiten Drücken der Taste EIGENE EINSTELLUNG ertönt ein Signal zur Angabe, dass “Eigene Einstellung” aktiviert wurde.

1.Auswahl der Speichereingabemethode

Speicherzahlen können am Gerät auf 3 Arten ausgewählt werden. CU11 : Zweizifferneingabe (100 Speicherplätze)

= Werkseinstellung

CU12 : Einzelziffereingabe (10 Speicherplätze)

CU13 : Wiederholte Zifferneingabe (30 Speicherplätze)

So wird die Eingabemethode festgelegt

Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und danach Zahlen eingeben:

1,1 für Zweizifferneingabe

1,2 für Einzelziffereingabe

1,3 für wiederholte Zifferneingabe

START-Taste zum Speichern der Einstellungen und Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

*Angenommen, es soll die wiederholte Zifferneingabe festgelegt werden.

Vorgehensweise

 

 

x 2

1

Taste EIGENE EINSTELLUNG

 

 

 

innerhalb von 2 Sekunden zweimal

 

 

 

 

 

drücken.

 

 

 

 

2

“1,3” für wiederholte Zifferneingabe

1

 

3

 

 

 

 

eingeben.

3 START-Taste zum Speichern der Einstellung drücken.

4 Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

2.Auswahl des Autostart-Betriebs

Das Speichergaren kann im Gerät auf 2 Arten gestartet werden. CU21 : Autostart AUS = Werkseinstellung

CU22 : Autostart EIN

Die Werkseinstellung ist Autostart AUS. Bei Autostart AUS wird der Garvorgang erst nach Drücken der START-Taste gestartet. Bei Autostart EIN beginnt der Garvorgang nach Eingabe der Speicherzahl automatisch.

So wird die AUTOSTART-Funktion festgelegt

Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und die Zahlen eingeben:

2, 1 für Autostart AUS 2, 2 für Autostart EIN

START-Taste zum Speichern der Einstellungen und Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

*Angenommen, es soll Autostart EIN festgelegt werden.

Vorgehensweise

 

 

 

x 2

1

Taste EIGENE EINSTELLUNG

 

 

 

 

innerhalb von 2 Sekunden zweimal

 

 

 

 

 

drücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

“2, 2” für Autostart EIN eingeben.

 

2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

START-Taste zum Speichern der

 

 

 

 

 

Einstellung drücken.

4 Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

3.Einstellung der Programmsperre

Sie können die Programmsperre aktivieren und deaktivieren. CU31 : Programmsperre AUS = Werkseinstellung CU32 : Programmsperre EIN

Programmsperre AUS ist die Werkseinstellung. Die Programmsperre verhindert unbeabsichtigte Änderungen an den Einstellungen. Wird die Taste EIGENE EINSTELLUNG bei aktivierter Programmsperre innerhalb von 2 Sekunden zweimal gedrückt, leuchtet die Sperranzeige auf.Wenn die Einstellungen geändert werden sollen, deaktivieren Sie die Programmsperre.

So aktivieren und deaktivieren Sie die Programmsperre

Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und danach Zahlen eingeben:

3, 1 für Programmsperre AUS 3, 2 für Programmsperre EIN

START-Taste zum Speichern der Einstellungen und Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

16/D-8-8

DEUTSCH

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd8 8

5/11/09 10:44:41 AM

*Angenommen, die Programmsperre soll aktiviert werden.

Vorgehensweise

 

 

 

x 2

1

Taste EIGENE EINSTELLUNG

 

 

 

 

innerhalb von 2 Sekunden zweimal

 

 

 

 

 

 

drücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

“3, 2” für Programmsperre EIN

 

3

 

2

 

 

 

 

 

eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

START-Taste zum Speichern der

 

 

 

 

 

 

Einstellung drücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Taste STOPP/LÖSCHEN zum

 

 

 

 

 

 

Beenden der Funktion “Eigene

 

 

 

 

 

 

Einstellung” drücken.

HINWEIS: Bei Auswahl von Programmsperre AUS wird die Sperranzeige auf dem Display gelöscht, wenn Sie die START-Taste drücken.

Aktionen bei aktivierter Programmsperre

TASTE

Eigene Einstellung

Bei aktivierter

Programmsperre

 

 

 

 

 

1

Auswahl der Speicher-

keine Aktion

eingabemethode

 

 

 

 

 

 

2

Auswahl des Autostart-

keine Aktion

Betriebs

 

 

 

 

 

 

3

Einstellung der

Aktion

Programmsperre

 

 

 

 

 

 

4

Einstellung der

keine Aktion

Signallautstärke

 

 

 

 

 

 

5

Einstellung des Signals

keine Aktion

für den Garabschluss

 

 

 

 

 

 

6

Speicherprüfung

Aktion

 

 

 

 

Zähler prüfen/löschen

Prüfen: Aktion

7

 

Löschen: keine Aktion

 

 

 

 

Zähler des

Prüfen, löschen: Aktion

8

Lufteinlassfi lters

Festlegen: keine

 

 

Aktion

 

 

 

 

Auswahl der Aktion

keine Aktion

9

bei Versagen der

 

 

Magnetronen

 

 

 

 

 

Multiplikationsfaktoren

Prüfen: Aktion

x2/x3

für doppelte/dreifache

Festlegen: keine

 

Menge

Aktion

 

 

 

SCHNEL-

Einstellung für schnelles

Prüfen: Aktion

LES

Auftauen

Festlegen: keine

AUFTAUEN

 

Aktion

 

 

 

4.Einstellung der Signallautstärke

Die Lautstärke des akustischen Signals kann auf “Hoch”, “Mittel” und “Stumm” eingestellt werden.

CU41 : Hoch = Werkseinstellung CU42 : Mittel

CU43 : Stumm

So wird die Lautstärke des Signals für den Garabschluss festgelegt

Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und danach die Zahlen eingeben:

4, 1 für “Hoch” 4, 2 für “Mittel” 4, 3 für “Stumm”

START-Taste zum Speichern der Einstellung und Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

HINWEIS: Auch beim Auftreten eines Fehlers gibt das Gerät bei der Einstellung “Stumm” kein akustisches Signal aus.

5.Einstellung des Signals für den Garabschluss

Das Gerät bietet eine Auswahl von 4 verschiedenen Signaltönen.

CU51

:

1 langer Piepton = Werkseinstellung

CU52

:

Wiederholte lange Pieptöne

CU53

:

4 kurze Pieptöne

CU54

:

Wiederholte kurze Pieptöne

So wird der Signalton festgelegt

Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und danach Zahlen eingeben:

5, 1 für 1 langen Piepton

5, 2 für wiederholte lange Pieptöne 5, 3 für 4 kurze Pieptöne

5, 4 für wiederholte kurze Pieptöne

START-Taste zum Speichern der Einstellungen und Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

6.Speicherprüfung

Verwenden Sie diese Einstellung, um die Programmierung für einen bestimmten Speicher zu prüfen.

*Angenommen, Sie möchten die für Speicher 1 programmierten Informationen einsehen, der für eine Dauer von 4 Minuten bei 60% für die 1. Stufe und 2 Minuten bei 30% für die 2. Stufe bei Zweizifferneingabe programmiert wurde.

Vorgehensweise Anzeige

x 2 6

1 Taste EIGENE EINSTELLUNG

NO. CHECK

 

innerhalb von 2 Sekunden zweimal

 

drücken und “6” eingeben.

 

17/D-9-9

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd9 9

5/11/09 10:44:42 AM

Vorgehensweise Anzeige

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

NO. CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Speicherzahl eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO. CHECK

(Nach Eingabe der Speicherzahl wird die Speichereinstellung

für jeden Inhalt 1,5 Sekunden lang in Intervallen von

0,3 Sekunden angezeigt, bis die Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.)

Nach ca. 1 Sek.

1. STUFE

 

 

 

 

 

CHECK

 

CHECK

2. STUFE

CHECK

CHECK

CHECK

CHECK

3Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

HINWEISE:

1. Wird in Schritt 2

 

 

 

angezeigt, wurde der Speicher nicht

CHECK

programmiert.

2.Es können mehrere Speicher geprüft werden, bis die Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” gedrückt wird.

3.Die Art der Eingabe von Speicherzahlen hängt von der programmierten Speichereingabemethode ab.

4.Ist schnelles Auftauen im Speicher auf 30 Minuten eingestellt,

werden

 

und

 

in Schritt 2 wiederholt

angezeigt.

 

 

 

 

7.Zähler prüfen/löschen

Vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes sicherstellen, dass die Zähler auf “0” gesetzt sind.

Zählerprüfung

Der Zähler gibt die Gesamtanzahl der Gerätenutzungen oder die Anzahl der Verwendungen jeder vorprogrammierten Speichertaste, des manuellen Garens oder des schnellen Auftauens an.

Gesamtnutzung Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und danach “7” eingeben.Die Gesamtnutzung wird angezeigt.

So werden mehrere Zähler geprüft

Nach Anzeige der vorherigen Nutzung Tasten wie im Folgenden angegeben drücken.

Gesamtnutzung

Speicherzahl eingeben.

jedes Speichers

 

Gesamtnutzung

Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG

manuelles Garen

drücken.

Gesamtnutzung

Taste SCHNELLES

schnelles Auftauen

AUFTAUEN drücken.

*Angenommen, Sie möchten die Gesamtnutzung des Gerätes sowie die Nutzung jedes Speichers einsehen. In diesem Fall wurde das Gerät 8268 Mal und Speicher 1 bei beliebiger Speichereingabemethode 513 Mal verwendet.

Vorgehensweise

 

 

Anzeige

 

 

 

 

Nach ca. 1 Sek.

x 2

 

7

 

 

 

 

 

 

1 Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden CHECK zweimal drücken und danach

“7” eingeben.

Es wird die Gesamtnutzung angezeigt.

0

1

2Speicherzahl “1” eingeben, um die Gesamtnutzung von Speicher 1 anzuzeigen.

NO. CHECK

NO. CHECK

Nach ca. 1 Sek.

CHECK

HINWEISE:

1.Taste STOPP/LÖSCHEN drücken, um die Zählerprüfung zu beenden.

2.Jeder Zähler wird nach Erreichen von 9999 automatisch auf 0 zurückgesetzt und fängt die Zählung wieder von vorne an.

3.Wie im Beispiel oben beschrieben können vor dem Betätigen der Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden mehrere Zähler geprüft werden.

4.Bei Eingabe von Speicherzahlen in “Zähler prüfen/löschen” kann nur die Zweizifferneingabe verwendet werden.

DEUTSCH

18/D-10-10

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd10 10

4/17/09 3:02:37 PM

So wird der Zähler auf “0” zurückgesetzt

Jeder Zähler kann manuell auf “0” zurückgesetzt werden, indem nach Anzeige des Zählers die START-Taste gedrückt wird.

*Angenommen, Sie möchten den Zähler für Speicher 1 bei beliebiger Speichereingabemethode zurücksetzen.

Vorgehensweise Anzeige

 

x 2

 

7

 

 

 

Nach ca. 1 Sek.

1

Taste EIGENE EINSTELLUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

innerhalb von 2 Sekunden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zweimal drücken, dann “7”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK

 

Es wird die Gesamtnutzung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Speicherzahl “1” zur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Überprüfung der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gesamtnutzung von

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speicher 1 eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO. CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO. CHECK

 

 

 

 

 

 

 

Nach ca. 1 Sek.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 START-Taste drücken.

CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

HINWEISE:

1.Bei Eingabe von Speicherzahlen in “Zähler prüfen/löschen” kann nur die Zweizifferneingabe verwendet werden.

2.Zum Zurücksetzen der Gesamtnutzung des manuellen Garens Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG in Schritt 2 anstelle einer Zahlentaste drücken.

3.Zum Zurücksetzen der Gesamtnutzung des schnellen Auftauens Taste SCHNELLES AUFTAUEN in Schritt 2 anstelle einer Zahlentaste drücken.

4.Zum Zurücksetzen der Gesamtnutzung Schritt 2 überspringen.

8.Zähler des Lufteinlassfilters

Verwenden Sie die Funktion“Eigene Einstellung”für den Lufteinlassfilter, um die Gesamtnutzung in Stunden seit dem letzten Zurücksetzen auf “0” einzusehen.

CU81 : Die Gesamtnutzungsdauer des Lufteinlassfi lters wird angezeigt.

CU82 : Die Zeitgrenze für die Verwendung eines Filters kann geändert werden.

Verwenden Sie die Funktion “Eigene Einstellung” für den Lufteinlassfilterzähler, um den Lufteinlassfilterzyklus von 001-999 zu ändern. Die Werkseinstellung ist 100 Stunden. Werden 100 Stunden überschritten, beginnt die Anzeige FILTER auf dem Display zu blinken, um an das Reinigen des Luftfilters zu erinnern. Dies kann auch während eines Garvorgangs auftreten. Außerdem wird im Standby-Modus und während die Anzeige FILTER blinkt “FILt” blinkend anstelle von “0” angezeigt. Den Lufteinlassfilter reinigen (s. Seite D-20), wenn die Anzeige FILTER auf dem Display erscheint, und danach die Gesamtnutzung auf “0” zurücksetzen.

*Angenommen, Sie möchten die Gesamtnutzung in Stunden einsehen, die seit dem letzten Zurücksetzen 99 Stunden beträgt.

Vorgehensweise

 

 

Anzeige

x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

1

 

 

 

 

 

 

1

Taste EIGENE EINSTELLUNG

Nach ca. 1 Sek.

 

 

innerhalb von 2 Sekunden zweimal

 

 

drücken und “8, 1” eingeben.

 

 

 

CHECK

2Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

So wird der Zähler für den Lufteinlassfilter zurückgesetzt

Setzen Sie den Zähler für den Lufteinlassfilter nach dem Reinigen des Lufteinlassfilters zurück.

*Angenommen, Sie möchten den Zähler für den Lufteinlassfilter zurücksetzen, der seit dem letzten Zurücksetzen 101 Stunden aufweist, wobei der Lufteinlassfilterzyklus auf 100 voreingestellt ist.

Vorgehensweise

Anzeige

x 2 8 1

Nach ca. 1 Sek.

1 Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken, dann “8,1” eingeben.

CHECK FILTER

2START-Taste drücken, um den Zähler auf “0” zurückzusetzen.

3Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” rücken.

19/D-11- 1

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd11 11

5/11/09 10:44:51 AM

Luftfilterzyklus

Die Werkseinstellung für den Luftfilterzyklus von 100 Stunden kann auf einen Wert von 001-999 Stunden geändert werden.

*Angenommen, Sie möchten den Zyklus auf 250 Stunden einstellen.

Vorgehensweise Anzeige

x 2 8 2

1 Taste EIGENE EINSTELLUNG

Nach ca. 1 Sek.

 

innerhalb von 2 Sekunden zweimal

 

 

 

 

drücken, dann “8, 2” eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. Multiplikationsfaktoren für doppelte/dreifache Menge

Die Multiplikationsfaktoren für doppelte/dreifache Menge beim Speichergaren sind auf 1,80 und 2,60 voreingestellt. Diese Multiplikationsfaktoren können geprüft und ggf. geändert werden.

*Angenommen, Sie möchten den Multiplikationsfaktor für die doppelte Menge für Speicher 1 einsehen und ihn in 2,00 für jede beliebige Speichereingabemethode ändern.

Vorgehensweise Anzeige

x 2 x2/x3

NO. CHECK

1Taste EIGENE EINSTELLUNG zweimal innerhalb von 2 Sekunden und Taste DOPPELTE/DREIFACHE MENGE drücken.

2

Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO. CHECK

 

 

2

 

5

 

0

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Speicherzahl eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Gewünschte Zeitdauer eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

NO. CHECK

 

(Beispiel: “2, 5, 0” für 250 Stunden).

 

 

 

 

Nach ca. 1 Sek.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHECK

4 START-Taste zum Speichern der Einstellungen drücken.

DEUTSCH

5Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

9.Auswahl der Aktion bei Versagen der Magnetronen

Das Gerät weist 2 Magnetronen auf. Im Fall des Versagens eines der Magnetrone kann das Gerät bis zur Wartung weiterverwendet werden, indem die Einstellungen zum Zulassen des Betriebs mit nur einem Magnetron geändert werden. Beim Betrieb mit nur einem Magnetron ist das Gargut jedoch zu prüfen, da zusätzliche Gardauer erforderlich ist.

CU91 : Das Gerät lässt sich bei Ausfall eines Magnetrons nicht bedienen = Werkseinstellung

CU92 : Das Gerät ist auch bei Ausfall eines Magnetrons betriebsbereit.

So werden Optionen für den Magnetronausfall festgelegt

Taste EIGENE EINSTELLUNG innerhalb von 2 Sekunden zweimal drücken und danach Zahlen eingeben:

“9, 1” zum Stoppen des Betriebs beim Ausfall eines Magnetrons “9, 2” zum Zulassen des Betriebs mit nur einem Magnetron

START-Taste zum Speichern der Einstellungen und Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” drücken.

3 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

2 0 0

4Gewünschten Multiplikationsfaktor eingeben. (Beispiel: “2, 0, 0” für 2.00.)

NO. CHECK

5START-Taste zum Speichern der Einstellungen drücken.

6Taste STOPP/LÖSCHEN drücken, um

die Funktion “Eigene Einstellung” zu beenden.

20/D-12-12

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd12 12

5/11/09 10:44:52 AM

HINWEISE:

1.Bei der Eingabe von Speicherzahlen mit einem Multiplikationsfaktor für doppelte/dreifache Menge kann ausschließlich die Zweizifferneingabemethode verwendet werden.

2.Multiplikationsfaktoren können zwischen 0,01 und 9,99 für doppelte und dreifache Menge liegen.

3.Wenn Sie den Multiplikationsfaktor für die dreifache Menge einsehen möchten, nach zweimaligem Drücken der Taste EIGENE EINSTELLUNG die Taste DOPPELTE/DREIFACHE MENGE in Schritt 1 zweimal drücken.

4.Multiplikationsfaktoren für doppelte/dreifache Menge können eingesehen und geändert werden, bevor die Taste STOPP/ LÖSCHEN zum Beenden der Funktion “Eigene Einstellung” gedrückt wird.

11. Einstellung für schnelles Auftauen

Das schnelle Auftauen von Lebensmitteln erfolgt in 3 Stufen. Die Abtauabfolge ist wie folgt voreingestellt, kann jedoch geändert werden.

 

Auftaudauer

Leistungsstufe

 

 

 

STUFE 1

Z x A1: (0,20*) + B1: (20*) Sek.

PL1 (40*) %

 

 

 

STUFE 2

Z x A2: (0,13*) + B2: (30*) Sek.

PL2 (30*) %

 

 

 

STUFE 3

Z - STUFE1 - STUFE2

PL3 (20*) %

 

 

 

Pausen-

Siehe Tabelle für Pausenzeitpunkte

 

zeitpunkt

weiter unten (50*)

 

 

 

 

Z : EINGABEZEIT (GESAMTE GARDAUER)

*: Die Zahlen in Klammern geben die Werkseinstellungen an und können angepasst werden.

Das schnelle Auftauen wird nach 50% der gesamten Auftauzeit standardmäßig angehalten, um das Gargut zu prüfen. Die Pausenzeitpunkte können ebenfalls angepasst werden.

Pausenzeitpunkt

TASTE

Anzeige

Pausenzeitpunkt

 

 

 

0

0

Keine Pause.

 

 

 

1

1

Nach 10% der gesamten Gardauer.

 

 

 

2

2

Nach 20% der gesamten Gardauer.

 

 

 

3

3

Nach 30% der gesamten Gardauer.

 

 

 

4

4

Nach 40% der gesamten Gardauer.

 

 

 

5

5

Nach 50% der gesamten Gardauer.

 

 

 

6

6

Nach 60% der gesamten Gardauer.

 

 

 

7

7

Nach 70% der gesamten Gardauer.

 

 

 

8

8

Nach 80% der gesamten Gardauer.

 

 

 

9

9

Nach 90% der gesamten Gardauer.

 

 

 

START

A

Am Ende jeder Stufe

 

 

 

*Angenommen, Sie möchten die Werkseinstellung für schnelles Auftauen folgendermaßen ändern:

 

 

Auftaudauer

 

Leistungsstufe

 

 

 

 

 

STUFE 1

 

Z x 0,30 + 10 Sek.

 

50%

 

 

 

 

 

STUFE 2

 

Z x 0,15 + 20 Sek.

 

20%

 

 

 

 

 

STUFE 3

 

Z - STUFE1 - STUFE2

 

10%

 

 

 

Pausenzeit-

Nach Ablauf von 70% der gesamten

punkt

 

Auftaudauer.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorgehensweise

Anzeige

 

x 2

 

 

1

Taste EIGENE

(STUFE 1)

 

EINSTELLUNG

 

 

 

zweimal drücken.

DEF.

CHECK

 

(Die Einstellung für

 

(A1)

 

 

schnelles Auftauen

 

 

in jeder Phase wird

 

 

 

alle 1,5 Sekunden

DEF.

CHECK

 

angezeigt, bis die

(B1)

 

 

Taste MANUELL/

 

 

 

 

 

WIEDERHOLUNG

 

 

 

gedrückt wird.)

DEF.

CHECK

 

 

(Leistungsstufe 1)

 

 

DEF.

CHECK

(B2)

DEF. CHECK

(Leistungsstufe 2)

DEF. CHECK

(STUFE 3)

DEF. CHECK

(Pausenzeitpunkt)

DEF.

CHECK

 

 

(STUFE 2)

 

 

(Leistungsstufe 3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

CHECK

 

 

 

DEF. CHECK

 

 

(A2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

CHECK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Taste MANUELL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIEDERHOLUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken und gewünschten

 

 

 

 

 

DEF.

 

Multiplikationsfaktor für A1 in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stufe 1 eingeben.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

(Beispiel: “3,0” für 0,30)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

3

Taste MANUELL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIEDERHOLUNG drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und gewünschte Zeit für B1

 

 

 

 

 

DEF.

 

in Stufe 1 eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “1” für 10 Sekunden)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Taste LEISTUNGSSTUFE

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken und gewünschte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsstufe für PL1 in

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

Stufe 1 eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “5” für 50%)

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

21/D-13-13

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd13 13

4/17/09 3:02:38 PM

 

Vorgehensweise

 

 

 

 

Anzeige

 

5

Taste MANUELL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIEDERHOLUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken und gewünschten

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

Multiplikationsfaktor für A2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in Stufe 2 eingeben.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “1, 5” für 0,15)

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Taste MANUELL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIEDERHOLUNG drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und gewünschte Zeit für

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

B2 in Stufe 2 eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “2” für

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 Sekunden)

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Taste LEISTUNGSSTUFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken und gewünschte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsstufe für PL2 in

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

Stufe 2 eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “2” für 20%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Taste MANUELL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIEDERHOLUNG drücken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und Pausenzeitpunkt

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “7” eingeben, wenn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pause nach Ablauf von 70%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

der gesamten Auftaudauer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auftreten soll.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Taste LEISTUNGSSTUFE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken und gewünschte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistungsstufe für PL3 in

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

Stufe 3 eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Beispiel: “1” für 10%)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SICHERN VON SPEICHERN

*Speicher 0 - 9 sind Werkseinstellungen. Siehe Tabelle “Programmierte Speicher und Speichereingabemethode” auf Seite D-4.

*Vor der Verwendung des Speichergarens müssen Speicher programmiert werden.

Speicherplätze Zweizifferneingabe: Speicher 0-99 Einzelziffereingabe: Speicher 0-9

Wiederholte Zifferneingabe: Speicher 0-29 Max. Garstufen: 4

Einstellen der Zeit und Leistungsstufe für einstufiges Garen

<Einzelziffereingabe>

*Angenommen, Sie möchten 1 Minute bei 70% für Speicher 2 festlegen.

Vorgehensweise

Anzeige

DEUTSCH

X 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO.

 

1 Taste SPEICHER FESTLEGEN innerhalb

 

von 2 Sekunden zweimal drücken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

NO.

2 Speicherzahl eingeben.

3 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

10 START-Taste drücken.

11 Taste STOPP/LÖSCHEN zum

Beenden

der Funktion “Eigene Einstellung”

drücken.

HINWEISE:

1.Siehe Tabelle der Mikrowellenleistung auf Seite D-6 sowie “Pausenzeitpunkt” auf Seite D-13.

2.Sie können negative Zahlen für B1 und B2 in den Stufen 3 und 6 eingeben.

In diesem Fall

Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG in Stufe 3 oder 6 zweimal

drücken (

 

wird angezeigt) und gewünschte Zeit für B1

und B2 in Stufe 1 und 2 eingeben.

Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG erneut drücken, um

positive Zahlen einzugeben. (

 

wird angezeigt.)

1 0 0

4Gardauer eingeben.

5Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

7

6 Leistungsstufe eingeben.

NO.

7 Taste SPEICHER FESTLEGEN zum Sichern des Speichers drücken.

8 Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden drücken.

22/D-14-14

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd14 14

4/17/09 3:02:39 PM

SHARP R-1500AT, R-21AT User Manual

HINWEISE:

1.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2.Wenn die Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

3.Beim einstufi gen Garen mit 100% braucht die Taste LEISTUNGSSTUFE nicht gedrückt zu werden.

<Wiederholte Zifferneingabe>

*Angenommen, Sie möchten 1 Minute bei 70% für Speicher 12 einstellen.

Vorgehensweise

Anzeige

X 2

NO.

1Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2 2

2 Speicherzahl eingeben.

NO.

 

3 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

1 0 0

4Gardauer eingeben.

5Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

7

6 Leistungsstufe eingeben.

NO.

7Taste SPEICHER FESTLEGEN drücken.

8Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden drücken.

HINWEISE:

1.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2.Wenn die programmierte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

3.Beim einstufi gen Garen mit 100% braucht die Taste LEISTUNGSSTUFE nicht gedrückt zu werden.

<Zweizifferneingabe>

*Angenommen, Sie möchten 4 Minuten bei 60% für Speicher 1 und 2 Minuten bei 30% für Speicher 2 einstellen.

Vorgehensweise

Anzeige

X 2

NO.

1Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

0 1

NO.

2Speicherzahl eingeben.

3Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

4 0 0

4Gardauer für Speicher 1 eingeben.

5Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

6

6 Leistungsstufe für Speicher 1 eingeben.

NO.

7 Taste SPEICHER FESTLEGEN zum Sichern von Speicher 1 drücken.

0 2

NO.

8 Speicherzahl eingeben.

9 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

2 0 0

10Gardauer für Speicher 2 eingeben.

11Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

23/D-15-15

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd15 15

4/17/09 3:02:39 PM

Vorgehensweise Anzeige Vorgehensweise Anzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 Leistungsstufe für Speicher 2 eingeben.

 

6 Leistungsstufe für 1. Stufe eingeben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO.

13 Taste SPEICHER FESTLEGEN zum

7 Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

Sichern von Speicher 2 drücken.

 

14 Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden drücken.

HINWEISE:

1.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2.Wenn die programmierte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

3.Beim einstufi gen Garen mit 100% braucht die Taste LEISTUNGSSTUFE nicht gedrückt zu werden.

Programmieren des mehrstufigen Garens

*Angenommen, Sie möchten 4 Minuten bei 60% für die 1. Stufe und 2 Minuten bei 30% für die 2. Stufe anhand der Zweizifferneingabe für Speicher 2 einstellen.

Vorgehensweise

Anzeige

X 2

NO.

1Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

0 2

NO.

2Speicherzahl eingeben.

3Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken.

4 0 0

4Gardauer für 1. Stufe eingeben.

5Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

2 0 0

8Gardauer für 2. Stufe eingeben.

9Taste LEISTUNGSSTUFE drücken.

3

10 Leistungsstufe für 2. Stufe eingeben.

NO.

11 Taste SPEICHER FESTLEGEN zum Sichern des Speichers drücken.

12 Taste STOPP/LÖSCHEN zum Beenden drücken.

HINWEISE:

1.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2.Wenn die programmierte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

3.Bei 100% im mehrstufigen Garen braucht die Taste LEISTUNGSSTUFE in der letzten Stufe nicht gedrückt zu werden.

24/D-16-16

DEUTSCH

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd16 16

4/17/09 3:02:41 PM

Einstellen der gesamten Auftauzeit beim schnellen Auftauen

*Angenommen, Sie möchten die gesamte Auftauzeit beim schnellen Auftauen auf 30 Minuten anhand der Zweizifferneingabe für Speicher 2 einstellen.

Vorgehensweise Anzeige

X 2

NO.

1Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

0 2

NO.

2 Speicherzahl eingeben.

DEF.

3 Taste SCHNELLES AUFTAUEN drücken.

3 0 0 0

DEF.

4 Auftauzeit eingeben.

NO.

5Taste SPEICHER FESTLEGEN drücken.

6Taste STOPP/LÖSCHEN drücken.

HINWEISE:

1.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2.Wenn die programmierte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

3.Siehe WISSENSWERTES BEIM SCHNELLEN AUFTAUEN auf Seite D-25.

*Angenommen, Sie möchten die gesamte Auftauzeit beim schnellen Auftauen auf 30 Minuten anhand der Einzelziffereingabe für Speicher 2 einstellen.

Vorgehensweise

Anzeige

X 2

NO.

1Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2

NO.

2 Speicherzahl eingeben.

HINWEISE:

1.Führen Sie zum Abschließen des Vorgangs Schritte 3-6 links auf Seite D-17 aus.

2.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

3.Wenn die programmierte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

4.Siehe WISSENSWERTES BEIM SCHNELLEN AUFTAUEN auf Seite D-25.

*Angenommen, Sie möchten die gesamte Gardauer beim schnellen Auftauen auf 30 Minuten anhand der wiederholten Zifferneingabe für Speicher 12 einstellen.

Vorgehensweise

Anzeige

X 2

NO.

1Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

2 2

2 Speicherzahl eingeben.

NO.

 

HINWEISE:

1.Führen Sie zum Abschließen des Vorgangs Schritte 3-6 links auf Seite D-17 aus.

2.Taste SPEICHER FESTLEGEN zweimal innerhalb von 2 Sekunden drücken.

3.Wenn die programmierte Gardauer das zulässige Maximum übersteigt, wird der Fehlercode “EE9” auf dem Display angezeigt. Zum Löschen des Fehlercodes Taste STOPP/ LÖSCHEN drücken und neu programmieren. Siehe “Maximale Gardauer” auf Seite D-18.

4.Siehe WISSENSWERTES BEIM SCHNELLEN AUFTAUEN auf Seite D-25.

25/D-17-17

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd17 17

4/23/09 3:23:50 PM

Maximale Gardauer

1.100% - 60% Leistung: Die gesamte Gardauer beträgt maximal 60 Minuten.

2.50% - 10% Leistung: Die gesamte Gardauer beträgt maximal 120 Minuten.

3.Mehrstufi ges Garen: Die maximale Gardauer ergibt sich aus folgender Berechnung. Jede Stufe weist eine Leistung von 100 - 60% bzw. 50 - 10% auf.

Berechnung der maximalen Gardauer

Gesamte Gardauer bei

Gesamte Gardauer bei

 

 

+ 50 - 10% Leistung

 

60 Minuten

100 - 60% Leistung

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

*Angenommen, es soll 5 Minuten bei 100% in der 1. Stufe, 15 Minuten bei 80% in der 2. Stufe, 40 Minuten bei 30% in der 3. Stufe und 20 Minuten bei 10% in der 4. Stufe gegart werden. In diesem Fall beträgt die tatsächliche Gardauer 80 Minuten und die berechnete Dauer laut folgender Formel 50 Minuten.

[5 Min. + 15 Min.] + [(40 Min. + 20 Min.)/2] 60 Min.

4.0% Leistung: Es können maximal 99 Minuten und 99 Sekunden auf einer Stufe eingegeben werden (max. 4 Stufen).

5.Schnelles Auftauen: Die maximale Auftaudauer beträgt 90 Minuten. Siehe “Berechnung der maximalen Gardauer” weiter oben.

ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN

DEMONSTRATIONSMODUS

Zur Demonstration die Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG gefolgt von “0” drücken und danach die START-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Nun können Garvorgänge demonstriert werden, ohne dass im Gerät tatsächlich gegart wird. Die Zeit im Zeitmesser läuft schnell ab.

Zum Abbrechen die Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG und danach “0” und die Taste STOPP/LÖSCHEN drücken oder den Stecker des Gerätes ziehen.

Um im Demonstrationsmodus einen Garvorgang zu starten, die Taste MANUELL/WIEDERHOLUNG drücken und Zeit eingeben, danach die START-Taste drücken. Nach dem Garen die Taste STOPP/LÖSCHEN drücken, um in den Demonstrationsmodus zurückzukehren.

Im Demonstrationsmodus wird das Gerät nicht automatisch abgeschaltet, auch wenn das Gerät mindestens 3 Minuten lang nicht bedient wird.

ÜBERWACHUNG

Die Überwachungsfunktion dient zur Prüfung der Leistungsstufe während des Garens.

Zur Prüfung der Leistungsstufe dieTaste LEISTUNGSSTUFE drücken. Daraufhin wird die Leistungsstufe angezeigt. Die Leistungsstufe wird so lange angezeigt, wie die Taste LEISTUNGSSTUFE gedrückt wird. Wird die Taste LEISTUNGSSTUFE losgelassen, erscheint die vorherige Anzeige auf dem Display.

26/D-18-18

DEUTSCH

_05-18_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd18 18

4/17/09 3:02:42 PM

REINIGUNG UND PFLEGE

DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN REINIGEN UND JEGLICHE ESSWARENRESTE ENTFERNEN - Das Gerät sauber halten, da anderenfalls die Oberflächen beschädigt werden können. Dies kann die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN:

DAS GERÄT NICHT BETREIBEN, WENN DER SPRITZSCHUTZ NICHT EINGESETZT IST.

DEN SPRITZSCHUTZ ERST DANN ENTFERNEN, WENN DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE ABGETRENNT IST, DA DAS DREHANTENNEN-SYSTEM, DAS SICH AN DER DECKE BEFINDET, SICH NOCH EINE MINUTE NACH DEM ÖFFNEN DER TÜR DREHT UND ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KANN.

KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER, SCHEUERNDE ODER SCHARFE REINIGUNGSMITTEL ODER METALLWOLLEREINIGER AM MIKROWELLENGERÄT VERWENDEN.

WASSER NICHT DIREKT AUF DAS GERÄT SPRITZEN. DIES KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG, KRIECHSTROM ODER BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES FÜHREN.

DAS GERÄT SOLLTE NICHT MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN.

WIRDDASGERÄTNICHTINGEREINIGTEMZUSTANDGEHALTEN, KANN DIES ZU EINER BESCHÄDIGUNG DER OBERFLÄCHE FÜHREN, WAS DIE GEBRAUCHSDAUER DES GERÄTES NACHTEILIGBEEINFLUSSENUNDMÖGLICHERWEISEZUEINER GEFAHRENSITUATION FÜHREN KANN.

NICHTDIEANTENNENABDECKUNGENTFERNEN.SIEISTNICHT ZUR ENTNAHME VORGESEHEN.

AUSSENSEITEN

Die Außenseiten des Gerätes lassen sich mit einer milden Seifenlauge einfach reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und Außenseiten mit einem Handtuch nachtrocknen.

BEDIENFELD

Vor der ReinigungTür öffnen, umTaste des Bedienfelds zu deaktivieren. Das Bedienfeld sollte vorsichtig gereinigt werden.Dazu ein lediglich mit Wasser angefeuchtetes Tuch benutzen und das Bedienfeld behutsam sauberwischen. Nicht unnötig viel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Anderenfalls könnte das Bedienfeld ernsthaft beschädigt werden und die Tasteneingabe nicht mehr funktionieren.

INNENRAUM

1)Zum einfachen Reinigen und aus hygienischen Gründen sollten Spritzer und andere Verunreinigungen am Ende eines jeden Tages mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm entfernt werden. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem feuchten Tuch nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Überlagerte Spritzerschichten können überhitzt werden und zu rauchen oder zu brennen beginnen bzw. zu einer Lichtbogenbildung führen.

2)Der Keramikboden sollte immer sauber sein. Wenn Fett und andere Rückstände im Innenraum verbleiben, kann dies bei der nächsten Verwendung des Gerätes zu Überhitzung, Rauch oder Feuer führen.

Der Betrieb des Gerätes bei übermäßigen Rückständen kann zu Rissen oder Brüchen der Keramikplatte führen. Das Gerät nicht bei angerissener oder gebrochener Keramikplatte verwenden.

3)Sicherstellen, dass weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann.

4)Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum.

SPRITZSCHUTZ (RAHMEN + ABDECKUNG)

DEN SPRITZSCHUTZ MINDESTENS EINMAL PRO WOCHE ENTFERNEN UND BEIDE SEITEN MIT EINER MILDEN REINIGUNGSLÖSUNG ABWASCHEN. ANGESAMMELTES FETT KANN SICH ÜBERHITZEN UND ZU RAUCHEN BEGINNEN. ÜBERHITZTES FETT KANN ZU VERBRENNUNGEN DES SPRITZSCHUTZES FÜHREN. DER SPRITZSCHUTZ BEFINDET SICH OBEN IM GERÄT UND KANN LEICHT ENTFERNT WERDEN. VERGESSEN SIE NICHT, DAS NETZKABEL VON DER STECKDOSE ZU TRENNEN.

SPRITZSCHUTZ (Rahmen + Abdeckung)

Spritzschutz wie in Abb. 2 dargestellt entfernen, und Rahmen von der Abdeckung trennen.

So wird der Spritzschutz entfernt

Netzkabel von der Steckdose trennen. Die 2 Laschen, die die obere Geräteabdeckung halten, wie in Abb. 2 dargestellt zur Garraumdecke drehen, und dann die Abdeckung vorsichtig nach unten ziehen, um sie von der Garraumdecke zu trennen. Danach die Abdeckung vom Rahmen trennen. Sie wird von 4 Riegeln gehalten.

ABDECKUNG:

Fett, Spritzer und andere Verunreinigungen an der oberen Geräteabdeckung mit einem weichen, mit einer milden Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen.

Den Spritzschutz nicht im Reinigungsmittel eintauchen oder waschen.

RAHMEN:

Fett, Spritzer und andere Verunreinigungen am Rahmen mit einem weichen, mit einer milden Reinigungslösung angefeuchteten Tuch entfernen. Verhärtete Spritzer oder Verunreinigungen mit einem Plastikspachtel entfernen.

Keine Metallbürsten oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, da der Rahmen während des Erhitzens aufgrund von Kratzern verzogen werden oder brechen kann. Zum Entfernen verhärteter Spritzer oder Verunreinigungen den Rahmen für kurze Zeit in eine milde Reinigungslösung eintauchen. Kein Reinigungsmittel mit Orangenöl verwenden, da der Rahmen sich aufl ösen könnte.

So wird der Spritzschutz montiert

Netzkabel von der Steckdose trennen. Abdeckung wieder am Rahmen anbringen.Vorsprung A (2) in die 2 Löcher in der hinteren Garraumwand einführen, und danach Vorsprung B (2) in die 2 Löcher in der Garraumdecke wie in Abb. 2. dargestellt einführen. Laschen in ihre Ausgangsposition schieben.

ANTENNENABDECKUNG

Weist die Antennenabdeckung Fett, Spritzer oder andere Verunreinigungen auf, mit einem weichen, mit milder Reinigungslösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine Metallbürsten oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, da die Antennenabdeckung während des Erhitzens aufgrund von Kratzern verzogen werden oder brechen kann.

VORSICHT:

DIE KERAMIKPLATTE NICHT AUS DEM GERÄT ENTFERNEN.

27/D-19-19

_19-20_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd19 19

4/17/09 3:02:50 PM

Lasche

Lasche

Spritzschutz

Keramikplatte

Abb. 1

Spritzschutz

Vorsprung A

Loch

Antennenabdeckung

Loch

Stift

Schraube

Loch

Lufteinlassfilter

Abb. 2

 

Rahmen

Vorsprung B

 

 

Vorsprung A

Riegel

Abdeckung

 

 

Riegel

Abb. 3 Spritzschutz

GERÄTETÜR

Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und anliegende Teile regelmäßig mit einem feuchten weichen Tuch abwischen, um jegliche Verschmutzungen zu entfernen. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen stets sauber halten, sodass Fett, Spritzer und andere Verunreinigungen sich nicht ansammeln können. Ansammlungen können zum Austritt von Mikrowellenenergie führen.

LUFTEINLASSFILTER

Den Lufteinlassfilter sauber halten. Lufteinlassfilter alle zwei Wochen (ca. 100 Nutzungsstunden) oder bei intensiver Nutzung öfter reinigen. Siehe “Eigene Einstellung” Nr. 8 - Zähler des Lufteinlassfilters auf Seite D-11. Schraube lockern, mit der der Lufteinlassfilter am Gerät befestigt ist, und Lufteinlassfilter etwas nach links verschieben, um ihn vom Stift zu entnehmen. Den Lufteinlassfilter in mildem Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch trocknen. Nach dem Reinigen den Lufteinlassfilter wieder einsetzen. Den Lufteinlassfilter alle zwei Wochen reinigen. Die Schraube lässt sich per Hand oder mithilfe einer Münze lösen und befestigen.

VORSICHT:

KERAMIKPLATTE NICHT AUS DEM GERÄT ENTFERNEN.

HINWEISE:

1.Spritzschutz ordnungsgemäß montieren. Die Verwendung des Gerätes bei inkorrekt eingesetztem Spritzschutz kann die Komponenten im Garraum beschädigen und die Gerätegebrauchsdauer reduzieren.

DEUTSCH

28/D-20-20

_19-20_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd20 20

4/17/09 3:02:51 PM

FUNKTIONSPRÜFUNG

Bitte prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen.

1.Stromversorgung

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an eine spannungsführende Netzsteckdose angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Netzsicherung und der Sicherungsautomat in Ordnung sind.

2.Bei geöffneter Tür:

A. Leuchtet die Garraumlampe auf?

JA_______ NEIN ______

3.Stellen Sie einen Messbecher mit etwa 150 ml Wasser in das Gerät und schließen Sie die Tür. Drücken Sie die folgenden Tasten:

 

3

0

 

 

 

A. Leuchtet die Garraumlampe auf?

JA_______ NEIN ______

B. Fängt die Anzeige an zu leuchten?

JA_______

NEIN ______

C. Ist das Wasser nach Ablauf von 30 Sekunden heiß?

JA_______

NEIN ______

Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” lautet, den Händler oder den autorisierten SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen.

WICHTIG:

1.Wird auf dem Display auch bei an das Netz angeschlossenem Gerät nichts angezeigt, wurde das Gerät möglicherweise automatisch abgeschaltet. Zur Verwendung des Gerätes die Tür öffnen. Siehe VOR INBETRIEBNAHME auf Seite D-4.

HINWEIS:

1.Läuft die Zeit auf dem Display sehr schnell ab, lesen Sie den Abschnitt zum Demonstrationsmodus auf Seite D-18.

FEHLERMODUS

Sollte eine Fehleranzeige auf dem Display erscheinen, folgen Sie diesen Anleitungen:

EE-Modus

Grund

Abhilfe

 

 

 

EE 1, EE 2

Versagen eines der Magnetrone

Kundendienst anfordern.

EE 3

Versagen beider Magnetrone

Kundendienst anfordern.

 

 

 

EE 4

Spannung zu hoch

Kundendienst anfordern.

 

 

 

EE 5

Spannung zu niedrig

Kundendienst anfordern.

 

 

 

EE 7

Temperatur des Garraumes oder

Vergewissern, dass die Luft-Eintrittsöffnungen an der Geräterückseite nicht

 

einer Komponente zu hoch

blockiert werden oder Geräteaußenseite nicht zu heiß ist. Abhilfe schaffen.

 

 

Einige Minuten warten und erneut versuchen. Bleibt das Problem bestehen,

 

 

Kundendienst anfordern.

 

 

 

EE 8

Schaltungsfehler

Kundendienst anfordern.

 

 

 

EE 9

Maximale Gardauer wurde

Siehe HINWEIS für GAREN MIT DOPPELTER/DREIFACHER MENGE MIT

 

überschritten.

SPEICHER auf Seite D-5, HINWEISE 2 für einstufiges Garen bzw. HINWEISE 2

 

 

für MEHRSTUFIGES GAREN auf Seite D-6 in der Bedienungsanleitung.

 

 

Taste STOPP/LÖSCHEN drücken und niedrigere gesamte Gardauer oder

 

 

geringere Leistungsstufen eingeben.

 

 

 

EE 0

Ausfall des Gebläsemotors oder

Gebläsemotor oder anderer Motor: Kundendienst anfordern.

 

eines anderen Motors. Spritzschutz

Spritzschutz: Ordnungsgemäße Montage des Spritzschutzes prüfen. Bleibt das

 

nicht ordnungsgemäß montiert.

Problem bestehen, Kundendienst anfordern (s. Seiten D-19 - D-20).

 

 

 

EE 1 und EE 2 : Im Fall des Versagens eines der Magnetrone kann das Gerät bis zur Wartung weiterverwendet werden, indem unter “Eigene Einstellung” die Einstellungen zum Zulassen des Betriebs mit nur einem Magnetron geändert werden (s. Seite D-12). Beim Betrieb mit nur einem Magnetron ist das Gargut jedoch zu prüfen, da zusätzliche Gardauer erforderlich ist.

Taste STOPP/LÖSCHEN drücken, um die Fehleranzeige zu löschen. Ermitteln Sie bei jeder Fehleranzeige den Grund und fordern Sie außer bei EE7 und EE9 den Kundendienst an. Folgen Sie bei EE7 den entsprechenden Abhilfemaßnahmen. Sollte EE7 danach weiterhin angezeigt werden, fordern Sie den Kundendienst an.

29/D-21-21

_21-21_R-1500AT&R-2100AT_DE.indd21 21

4/17/09 3:02:59 PM

Loading...
+ 108 hidden pages