Sharp AY-XM12CR, AY-XM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM7CR, AY-XM9CR Manual [it]

...
0 (0)
Sharp AY-XM12CR, AY-XM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM7CR, AY-XM9CR Manual

R

Air Conditioner

Uses ozone layer friendly refridgerant R-410A.

Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.

Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.

Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.

Utilizza il refrigerante R-410A che non danneggia il buco nell’ozono.

Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.

ρησιµ π ιεί ψυκτικ R-410A α&λα&ές για τ στρώµα τ υ , ντ ς.

Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R- 410A.

Ozon tabakasına zarar vermeyen R-410A So©utucu madde kullanılır.

Использует охладитель R-410A безвредный для озонового слоя.

INDOOR UNIT

OUTDOOR UNIT

ZIMMERGERÄT

AUSSENGERÄT

UNITE INTERIEURE

UNITE EXTERIEURE

UNIDAD INTERIOR

UNIDAD EXTERIOR

UNITA' INTERNA

UNITA' ESTERNA

UNIDADE INTERIOR

UNIDADE EXTERIOR

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ

Ε ΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ

BINNEN-UNIT

BUITEN-UNIT

∑Ç ÜN∑TE

DIΩ ÜN∑TE

DZENHTZZBQ ;KJR

ZFHEÖZBQ ;KJR

AY-XM7CR

AE - XM18CR

AY-XM9CR

AE - XM24CR

AY-XM1 2CR

 

AY-X PM7CR

 

AY-X PM9CR

 

AY-X PM1 2CR

 

MODELS

AY-XM7CR

AY-XM9CR

AY-XM12CR

AY-XPM7CR

AY-XPM9CR

AY-XPM12CR

MULTI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER

MEHRFACH-AUFTEILUNGS- ZIMMER-KLIMAGERÄT

CLIMATISEUR DE SALLE

DE TYPE A DIVISION MULTIPLE

ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN TIPO MULTI DIVISIÓN

TIPO A SEZIONE MULTIPLA CONDIZIONATORE D'ARIA PER ABITAZIONI

AR CONDICIONADO DE SALA DE MÚLTIPLAS UNIDADES

ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΛΙΜ∆ΤΙΣΜOΥ ∆ΩΜAΤΙOΥ ΠOΛΛAΠΛOΥ ∆ΙAIPOYMENOY TYΠOY

MULTI-SPLIT AIRCONDITIONER

MULT∑-SPL∑T KL∑MA

RJVZFNZSQ RJZLBWBJZTH DJPLEXF VZJUJ;KJXZJUJ NBGF

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES

ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ

GEBRUIKSAANWIJZING

KULLANMA KILAVUZU

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO

PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑNEDERLANDS

TÜRKÇE HECCRBQ

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.

INDICE

• PRECAUZIONI ............................................

I-1

• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL

 

FUNZIONAMENTO ......................................

I-3

• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE

 

ENERGIA .....................................................

I-3

• NOMI DEI COMPONENTI ...........................

I-4

• IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI

 

ACCUMULO DELLA POLVERE E DEL

 

FILTRO DEODORANTE ..............................

I-7

• USO DEL TELECOMANDO ........................

I-8

• FUNZIONI DI BASE .....................................

I-10

• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE

 

DEL FLUSSO D’ARIA ..................................

I-12

• FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ...

I-13

• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO

 

UN’ORA ...............................................

I-13

• FUNZIONAMENTO DEL TIMER .........

I-14

• SUGGERIMENTI SUL FUNZIO-

 

NAMENTO DEL PLASMACLUSTER ...

I-16

• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA-

 

CLUSTER ............................................

I-17

• OPERAZIONE DI AUTOPULITURA ....

I-17

• MODO AUSILIARIO .............................

I-18

• KIT OPZIONALE ..................................

I-18

• MANUTENZIONE ................................

I-19

• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ... I-22

PRECAUZIONI

AVVERTIMENTI PER L’USO

1

Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo,

l’unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.

2

Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di

tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute.

3

Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,

persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la

 

temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.

4

Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità

di rotazione dei ventilatori interni.

5

Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al

tubo del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega-

 

mento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.

6

Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore d’aria (per es. odore di bruciato),

spegnete l’apparecchio immediatamente e spegnete l’interruttore di circuito.

7

Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamento

scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, della

 

spina e della presa elettrica e causare un incendio.

8

Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore. La

sostituzione deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato.

AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/RIPARAZIONE

Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso incorretto causerà schock elettrico, perdite d’acqua, incendi ecc.. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.

Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.

ITALIANO

I-1

Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare scossa elettrica o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza supervisione.
Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.

PRECAUZIONI

PRECAUZIONI PER L’USO

1

Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente

quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare

 

mancanza di ossigeno.

2

Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

3

Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non usate l’unità per un lungo

periodo di tempo.

4

Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi

che sia ben fissata.

5

Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potreb-

bero cadere, provocando lesioni.

6

Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre

per allevare animali o coltivare piante.

7

Non collocate contenitori d’ acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento

elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica.

8

Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet-

terne il funzionamento o provocare guasti.

9

Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori

di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi

lesioni.

10

11

PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/INSTALLAZIONE

Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.

L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendi.

Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.

Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.

Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.

Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche.

I-2

ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO

CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA

 

 

TEMP. INTERNA

TEMP. ESTERNA

 

limite superiore

32˚C

B.S.

43˚C

B.S.

 

23˚C

B.U.

-

 

 

RINFRESCAMENTO

 

 

 

limite inferiore

21˚C

B.S.

21˚C

B.S.

 

 

15˚C

B.U.

-

 

 

 

 

 

 

 

limite superiore

27˚C

B.S.

24˚C

B.S.

 

RISCALDAMENTO

 

-

18˚C

B.U.

 

 

 

limite inferiore

20˚C

B.S.

-7˚C

B.S.

 

 

 

-

-8˚C

B.U.

 

 

 

B.S. = Bulbo secco B.U. = Bulbo umido

SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE

Il sistema di protezione incorporato potrebbe interrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.

Si potrebbe formare della condensa sull’uscita dell’ aria se l’unità opera in modo continuo nel modo RINFRESCAMENTO o D E U M I D I F I C A Z I O N E quando l’umidità è al di sopra dell’80%.

Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni.

Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezione per il funzionamento con il timer.

Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.

FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO

Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.

FUNZIONE DI SBRINAMENTO

Quando sullo scambiatore di calore dell’unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5- 10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.

Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.

EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO

L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conseguenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.

Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.

Per riscaldare tutto l’ambiente occorrerà del tempo in quanto l’unità adotta un sistema a circolazione forzata.

SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA

Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia durante l’uso del condizionatore d’aria.

IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA

Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO si risparmierà circa il 10 percento di energia.

Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.

RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA

Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.

Chiudete le finestre e le porte durante le operazioni di raffeddamento e riscaldamento.

IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA

MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO

DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO

• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.

ITALIANO

I-3

NOMI DEI COMPONENTI

UNITA’ INTERNA (per i modelli AY-XPM7CR, AY-XPM9CR, AY-XPM12CR)

1

1 FILTRO DI ACCUMULO

2

POLVERE

(non lavabile)

 

3

2 FILTRO DEODORANTE

4

(lavabile)

3 Presa (aria)

5

4 Pannello aperto

 

5 Filtri dell’aria

6

6 Tasto AUX.

7

7 Finestra di RICEZIONE

 

8 Pannello degli indicatori

8

9 Deflettore di regolazione

9

verticale

0 Deflettore di regolazione

0

orizzontale

q

q Uscita (d’aria)

w

w Telecomando

ECOPOWER

eSpia di temp. ESTERNA (verde )

rINDICATORE DI TEMPERATURA

t Spia di temp. AMBIENTE

e(verde )

ry MONITOR DI POTENZA

t

u Spia PLASMACLUSTER

y

u

(blu, verde)

i Spia TIMER (arancione )

i

oo Spia di FUNZIONAMENTO

(rossa )

UNITA’ ESTERNA

AE-XM18CR

!! Entrata (aria)

@@ Cavo di interconnessione

# Tubo refrigerante

#$ Uscita (d’aria)

$

NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.

I-4

UNITA’ INTERNA

(per i modelli AY-XM7CR, AY-XM9CR, AY-XM12CR)

 

 

 

1

1 Presa (aria)

 

 

2

2 Pannello aperto

 

 

3

3 Filtri dell’aria

 

 

 

4 Tasto AUX.

 

 

4

5 Finestra di RICEZIONE

 

 

5

6 Pannello degli indicatori

 

 

 

7 Deflettore di regolazione

 

 

6

verticale

 

 

 

 

 

 

 

7

8 Deflettore di regolazione

 

 

 

orizzontale

 

 

8

9 Uscita (d’aria)

 

 

9

 

 

 

 

0

0 Telecomando

 

 

 

q MONITOR DI POTENZA

 

 

 

w INDICATORE DI

 

 

 

TEMPERATURA

 

ECO

POWER

e Spia di temp. ESTERNA

 

 

q

(verde

)

 

 

r Spia di temp. AMBIENTE

 

 

w

 

 

e

(verde

)

 

 

 

 

 

 

r

t Spia TIMER (arancione )

 

 

t

 

 

 

 

y

y Spia di FUNZIONAMENTO

 

 

 

(rossa

)

UNITA’ ESTERNA

 

 

 

 

AE-XM24CR

 

!

! Entrata (d’aria)

 

 

@

@ Cavo di

 

 

 

interconnessione

 

 

#

# Tubo refrigerante

 

 

 

$ Uscita (aria)

 

 

$

 

 

ITALIANO

I-5

NOMI DEI COMPONENTI

TELECOMANDO

11 TRASMETTITORE

2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)

3 Tasto del DISPLAY

4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA

POTENZA (FULL POWER)

5 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

2 (ON/OFF)

DISPLAY

 

FULL

 

POWER

 

MODE

1h

FAN

 

SWING

CLEAN

 

SET/C

 

6 Tasto TERMOSTATO

 

7 Tasto del MODO (MODE)

3

8 Tasto VENTILATORE (FAN)

9 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA

4

0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER

5

(per impostare il timer)

6q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER

(per impostare il timer)

7w Tasto PLASMACLUSTER

8

(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/

9

AY-XPM12CR)

e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA

0

 

r

qt Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN)Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA

w(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/

e

AY-XPM12CR)

y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO

r

t

TIMER (SET/C)

u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto

y

 

di questa marcatura

ui Tasto OROLOGIO

i o Tasto ROTAZIONE (SWING) o

 

 

 

p

 

 

f

 

 

 

a

 

 

DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.

 

C

 

s

 

g

p IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I

 

d

AUTO

 

h

MODI AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICIAZIONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a SIMBOLO DI AUTOPULITURA

 

 

AM

 

 

(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/

 

 

PM

 

 

AY-XPM12CR)

 

 

 

 

 

 

s SIMBOLO DI TRASMISSIONE

 

 

AM

 

 

 

 

PM

 

 

d SIMBOLI DEL MODO

 

 

 

 

 

j

: AUTO

: DEUMIDIFICAZIONE

 

 

 

 

k

 

 

 

 

l

 

 

 

 

 

 

: RISCALDAMENTO

: RINFRESCAMENTO

j INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO

f INDICATORE DI TEMPERATURA

 

Indica l’ora preselezionata per l’attivazione

 

del timer o l’ora attuale.

 

 

g SIMBOLO DI PIENA POTENZA

 

 

 

k INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER

 

 

h SIMBOLI DI VELOCITA’ DEL VENTILATORE

 

Indica l’ora preselezionata per la disattivazione

: AUTO

: BASSO

 

del timer o per la disattivazione dopo un’ora.

l SIMBOLO PLASMACLUSTER

 

 

 

 

 

 

: ALTO

: MODERATO

 

(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/

 

 

 

AY-XPM12CR)

 

 

 

I-6

IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI ACCUMULO DELLA POLVERE E DEL FILTRO DEODORANTE

(solo per i modelli AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)

Il filtro di accumulo della polvere e il filtro deodorante sono inclusi come accessori di questa unità . Durante il funzionamento del condizionatore dell’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.

 

 

1

Estratete i filtri ad aria.

 

 

 

1 Sollevate il pannello aperto.

 

 

 

2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto

1

 

 

per sbloccarli.

2

3

 

3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.

 

 

FILTRO DI ACCUMULO POLVERE (grigio)

 

Impostate la parte nera verso l’alto.

 

 

 

Arresto del filtro

 

Impostate il filtro di accumulo della polvere

 

 

2 e il filtro del deodorante sotto gli arresta

filtro localizzati nel filtro d’aria.

FILTRO DEODORANTE (verde)

Arresto del filtro

3 Reinstallate i filtri d’aria.

1 Reinstallate i filtri nella posizione originale.

2 Chidete il pannello aperto.

3 Spingete nella direzione della freccia

3

marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.

2

1

PRECAUZIONI:

I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto di accumulo della polvere.

Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)

Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)

ITALIANO

I-7

Loading...
+ 17 hidden pages