Sharp CD-BA160H Manual [cz]

0 (0)
MINI KOMPONENT SYSTÉM
MODEL
CD-BA160H
NÁVOD K POUŽITÍ
Mini komponent systém CD-BA160H složený z CD-BA160H (hlavní přístroj) a CP-BA160H (reproduktory).
ČESKY
ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚ
Audiovizuální materiály, které jsou
chráněné autorskými právy, nesmí být
kopírované bez povoleni majitele
autorských práv – viz příslušný zákon
daného státu.
Tento přístroj vyhovuje požadavkům
směrnic EU 89/336/EEC a 73/23/EEC
a dodatku 93/68/EEC.
ii
I
když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY,
přístroj je nadále pod napětím. Pokud je tlačítko
v poloze STAND-BY, je možné přístroj opět spustit
režimem časovače nebo dálkovým ovládáním.
Varování:
Tento přístroj neobsahuje žádné části, které by mohl
opravit uživatel. Neodstraňujte kryt, pokud k tomu
nemáte potřebnou kvalifikaci. Přístroj je pod
nebezpečným napětím a proto před jakoukoliv servisní
operací vyjměte zástrčku ze zásuvky. Totéž proveďte
v případě, že nehodláte přístroj delší dobu používat
PŘED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNÉ
ODPOJIT PŘÍSTROJ ZE SÍTĚ.
iii
Varování:
Abyste předešli požáru nebo úrazu elektrickým
proudem nevystavujte přístroj kapající nebo
stříkající vodě. Neumisťujte žádné nádoby
s vodou jako např. vázy na zařízení.
PŘÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KAPAJÍCÍ NEBO
STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.
iv
POZOR
Použiti ovládacích prvků jiným
způsobem, než je popsané v tomto
návodu, nebo použití jiných postupů
nebo nastavení může mít za
následek nebezpečné ozáření.
VÝSTRAHA:
VÝROBEK JE VYBAVEN LASEREM.
PŘI MANIPULACI S PŘÍSTROJEM, KTERÁ
JE V ROZPORU S TÍMTO NÁVODEM,
MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČNÉMU OZÁŘENÍ.
NEOTVÍREJTE ANI NESNÍMEJTE
PROTO ŽÁDNÉ KRYTY A PŘÍSTROJ
NEOPRAVUJTE
OPRAVU A SERVIS
SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU
.
LASER TŘÍDY 1
Parametry laserové diódy
Materiál: GaAIAs
Vlnová délka: 780 nm
Vyzařování: spojité
Laserový výkon: max. 0,6 mW
v
V
ÝSTRAHA-NEBEZPEČÍ
NEVIDITELNÉHO LASEROVÉHO
ŘENÍ PO OTEVŘENÍ KRYTU.
NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU
PŘÍMO, NEBO POMOCÍ
OPTICKÝCH NÁSTROJŮ.
1
Čeština
Úvod Introduction
Děkujeme, že jste si koupil tento výrobek firmy SHARP.
Chcete-li maximálně využít tento výrobek, přečtěte prosím pozorně tento manuál. Bude vás provázet při obsluze vašeho
přístroje SHARP.
Obsah Contents
Strana
Příslušenství
………………………………………….…. .
1
Bezpečnostní opatření
…………………………………
2
Názvy tlačítek a indikátorů
…………………………....
3-5
Příprava pro použití
……………………….………….
6-8
Nastavení času
…………………………………………...
9
Ovládání zvuku
………………………………………….
10
Provoz jednotky kompaktního disku
……………..
11-13
Provoz rádia
………………………………………….
14-15
Provoz RDS (Rádio data systém)
…………….……
16-24
Strana
Provoz kazetového magnetofonu
….…………..…..
24
Nahrávání
……………………………….………………
25
Jak používat vestavěčasovač
….……….. ..
26-27
Použití externích zařízení
……….……………..
27-28
Vymazání mikropočítače
……………………………
28
Přeprava
………………………………………………..
28
Údržba
………………………………………………….
29
Specifikace
………………………………………….….
29
Příslušenství Accessories
Veškeré další součásti a příslušenství zmíněné v tomto manuálu kromě těch, které jsou zde nakresleny, nejsou součástí zařízení.
2
Bezpečnostní opatření
Precautions
Všeobecně (General)
Zajistěte prosím, aby bylo zařízení umístěno na dobře větra-
ném místě a aby za zařízením a na jeho obou stranách bylo mi-
nimálně 10 cm (4“) volného prostoru. 10 cm (4“) volného prosto-
ru musí být též nad zařízením.
Nepoužívejte olej, rozpouštědla, benzín, ředidla nebo pro-
středky na hubení hmyzu na tomto přístroji.
Nevystavujte přístroj vlhkosti, teplotám vyšším jak 60
o
C
(140
o
F) či extrémně nízkým teplotám.
Zamezte tomu, aby bylo zařízení vystaveno přímému sluneč-
nímu záření, silnému magnetickému poli, nadměrnému množství
prachu, vlhkosti, elektronickým/elektrickým zařízením (osobní
počítač, fax atd.), vydávajícím elektrické rušení.
Při vytahování síťové vidlice ze zásuvky AC držte zástrčku za
její konec neboť při vytáhnutí jiným způsobem by mohlo dojít
k poškození vnitřních drátů.
Při čištění hlavy, unášecího válečku atd. vyjměte síťovou
vidlici ze zásuvky, protože v přístroji jsou vysoká napětí. Neod-
straňujte vnější kryt přístroje, jinak by mohlo dojít k úrazu elek-
trickým proudem. Opravu vnitřních částí svěřte místní značkové
servisní pobočce společnosti SHARP.
Používejte přístroj na pevném, rovném, vodorovném a nevib-
rujícím povrchu. Neumisťujte nic na vrchní část přístroje.
Pokud zařízení během jeho používání řádně nefunguje,
vypněte AC síťový přívod ze síťové zásuvky. Síťový přívod AC
znovu zapněte a zmáčkněte tlačítko ON/STAND-BY, abyste pří-
stroj zapnuli.
Pokud je ve vaší blízkosti bouřka, doporučuje se
z bezpečnostních důvodů odpojit síťový přívod AC ze síťové
zásuvky AC.
Otvor u ventilace nesmí být zakryt takovými předměty jako
např. novinami, ubrusem nebo záclonami.
Žádné zdroje otevřeného ohně jako např. rozsvícená sčka
nesmí být umístěny na zařízení.
Věnujte pozornost dopadům likvidace baterie na životní
prostředí
Zařízení je designováno pro použití v mírném klimatu.
Varování (Warning)
Používané napětí musí být totožné s napětím uvedeným na za-
řízení. Provozování přístroje s napětím vyšším než na jaké je
přístroj dimenzován je nebezpečné a může vést ke vznícení ne-
bo k jinému druhu nehody s následky jeho poškození. SHARP
neponese žádnou odpovědnost za jakékoli poškození způsobe-
né používáním tohoto přístroje při jiném napětím než je specifi-
kováno.
Řízení hlasitosti (Volume control)
Úroveň zvuku při daném nastavení hlasitosti závisí na účinnosti
reproduktoru, jeho poloze a řadě dalších faktorů.
Doporučuje se nevystavovat přístroj vysokému stupni hlasitosti,
k čemuž může dojít, když je přístroj zapnut při vysokém stupni
hlasitosti nebo při trvalém příliš hlasitému poslechu.
Kondenzace (Condensation)
Náhlé teplotní výkyvy, skladování nebo provozování zařízení
v extrémně vlhkém prostředí může způsobit kondenzaci uvnitř
zařízení (CD snímač, magnetofonová hlava) nebo na diodě LED
na dálkovém ovládání.
Kondenzace může způsobit špatnou funkci přístroje. Pokud
k tomu dojde, nechte přístroj běžet naprázdno (bez CD disku či
kazety) dokud není normální provoz možný (asi 1 hodinu). Veš-
kerou vlhkost na diodě LED dálkového ovládání setřeme před
zprovozněním přístroje jemnou textilií.
če o kompaktní disk (Care of CD)
Kompaktní disk je do značné míry odolný vůči poškození,
nahromadění prachu na povrchu disku však může způsobit
poškození záznamu.
Chcete-li maximální využití vašeho přehrávače a vaší kolekce
CD, držte se následujících pokynů.
Nepište na žádnou ze stran disku, především pak ne na
stranu, která není opatřena nálepkou. Signál je čten
z neoznačené strany disku. Nezapisujte nic na tento povrch.
Nevystavujte váš disk přímému slunečnímu záření, teplu
a extrémní vlhkosti.
CD disk držte vždy jen za jeho okraj. Otisky prstů,
nečistota nebo voda na CD disku můžou způsobit šum nebo
poškození záznamu. Pokud je CD disk špinavý nebo řádně
nehraje, očistěte jej jemným suchým hadříkem tak, že jej
otřete kolem dokola směrem pryč od středu.
Kazetový magnetofon (Cassette tape)
Pro nejlepší kvalitu zvuku volte při přehrávání kazety
normální nebo s nižším šumem. (Kovové nebo CrO
2
nejsou
doporučeny.)
Při nahrávání používejte pouze normální magnetofonové
pásky.
Nepoužívejte magnetofonové pásky C-120, magnetofo-
nové pásky s velkým průměrem cívky nebo špatné kvality,
které by mohly způsobit selhání funkčnosti přístroje.
Před vložením kazety do kazetového prostoru utáhněte
uvolněnou pásku perem nebo tužkou.
Kazety mají vyjímatelný zámek, který brání neúmyslnému
nahrávání nebo smazání dané strany magnetofonového
pásku. Vyjmutím zámku zabráníme možnému smazání
příslušné strany magnetofonového pásku. K opětovnému
smazání nebo přehrání pásky je třeba otvor po odstraněném
zámku zakrýt lepící páskou.
KAZETA 1: Pouze pro přehrávání.
KAZETA 2: Pro přehrávání i nahrávání.
3
Názvy tlačítek a indikátorů Names of controls and indicators
Přední strana (Front panel
)
1. Zásuvka pro uložení CD disků
(Disc Tray)
2. Spektrální analyzátor/indikátor úrovně hlasitosti
(Spectrum analyzer/Volume level Indicator)
3. Indikátor Extra Bass
4. Indikátor RDS
(RDS Indicator)
5. Indikátor typu programu
(Programme Type Indicator)
6. Indikátor dopravních informací
(Traffic Information
Indicator
7. Indikátor režimu FM Stereo
(FM Stereo Mode Indicator)
8. Indikátor FM Stereo
(FM Stereo Indicator)
9. Indikátor dynamického PTY
(Dynamic PTY Indicator)
10. Indikátor EON
(EON Indicator)
11. Indikátor hlášení informací o dopravní situaci
(Traffic
Announcement indicator)
12. Indikátor programu s informacemi o dopravní situaci
(Traffic programme Indicator)
13. Indikátor opakovaného přehrávání CD disku
(Repeat
Indicator)
14. Indikátor nastavení doby vypnutí přístroje
(Sleep
Indicator
15. Indikátor paměti
(Memory indicator)
16. Indikátor nahrávání (TAPE 2)
(Record indicator)
17. Indikátory čísla disku
(Disc number Indicators)
18. Indikátor časovače přehrávání
(Timer Play indicator)
19. Indikátor přerušení přehrávání (CD)
(Pause Indicator)
20. Indikátor přehrávání (CD)
(Play Indicator)
21. Indikátor časovače nahrávání
(Timer Record Indicator)
22. Indikátor přehrávání (TAPE)
(Play Indicator)
23. Tlačítko hledání typu programů/dopravní informace
(TUNER)
(Programme Type /Traffic Information Button)
24. Tlačítko EON (TUNER)
(EON Button)
25. Tlačítko ASPM (TUNER)
(ASPM Button)
26. Tlačítko volby režimu displeje (TUNER)
(Display Mode
Selector Button)
27. Tlačítko volby stanice (TUNER)
(Station selector Button)
28. Tlačítko vyhledávání a zvolení záznamu na CD disk
(Track Down/Review Button)
Tlačítko předvolby frekvence směrem nahoru (TUNER)
(Preset up Button)
Tlačítko rychlého převíjení kazety (TAPE 2)
(Rewind
Button)
29. Indikátor nastavení časovače
(Timer
Set Indicator)
30. Tlačítko zapnuto/vypnuto
(On/Stand-by Button)
31.Tlačítko hodin
(Clock Button)
32. Tlačítko Timer/sleep
(Timer/Sleep Button)
33. Tlačítko režimu Extra Bass/Demo
(Extra Bass/Demo
Mode Button)
34. Tlačítko Dimmer
(Dimmer Button)
35. Tlačítko zesílení/zeslabení hlasitosti
36. Tlačítko volby režimu Equalizeru
(Equalizer Mode
Selector Button)
37. Tlačítko Extra Bass/Volba režimu Demo
(Extra
Bass/Demo Mode Button)
38. Tlačítko Otevření/Zavření CD
(Open/Close Button)
39. Zásuvka konektoru pro sluchátka
(Headphone Socket)
40. Tlačítka pro snižování a zvyšování nastavené frekven-
ce nebo času
(Tuning/Time Up/Down Buttons)
41.Tlačítko nastavení paměti
(Memory Set/Button)
42. Tlačítko přehledu záznamu na CD disku
(Track Up/Cue
Button)
Tlačítko předvolby frekvence směrem dolů (TUNER)
(Preset up Button)
Tlačítko zpětného převíjení kazety (TAPE 2)
(Fast For-
ward Button
43. Tlačítko zastavení (CD/TAPE)
(Stop Button
)
4
Pokračování
44. Tlačítko přehrávání/opakované přehrávání CD disku
(Play Repeat Button)
Tlačítko přehrávání (TAPE)
(Play Button)
45. Tlačítko přerušení přehrávání
(Record Pause Button
46. Tlačítko přeskoku CD disku
(Disc Skip Button)
47. Kazetový prostor (TAPE 1)
(Cassette Compartment)
48. Kazetový prostor (TAPE 2
)(Cassette Compartment
5
Pokračování
Zadní panel (Rear panel)
1.Přívod síťového napájení
2.Zásuvka konektoru pro anténu FM 75 Ohmů
3.Zdířka pro rámovou anténu AM
4.Vstupní zdířka pro Video/příslušenství (audio
signál)
5.Svorky reproduktoru
Reproduktorová část (Speaker section)
1.Reproduktor vysokých tonů
2.Otvor Bass reflexu
3.Hloubkové reproduktory
5.Svorky reproduktoru
Dálkové ovládání (Remote control)
1.D
ioda LED dálkového ovládání
Část ovládání CD mechaniky
2.Tlačítko volby čísla disku
3.Tlačítko paměti
4. Tlačítko pozastavení přehrávání CD disku
5.Tlačítko mazání
6.Tlačítko přehledu záznamu na CD disku
7.Tlačítko vyhledání a zvolení záznamu na CD
8.Tlačítko přeskoku CD disku
9. Tlačítko přehrávání a opakovaného přehrávání
10.Tlačítko zastavení
11.Tlačítko namátkového přehrávání CD
Část voliče kanálů
12.Tlačítko dolní a horní předvolby
Část ovladače kazetové mechaniky
13.Tlačítko přehrávání (TAPE 1)
14.Tlačítko pozastavení nahrávání (TAPE 1)
15.Tlačítko zastavení kazetové mechaniky (TAPE 1/2)
16.Tlačítko přehrávání (TAPE 2)
17.Tlačítko zpětného převíjení (TAPE 2)
18.Tlačítko rychlého převíjení (TAPE 2)
Společčást
19.Tlačítko volby režimu Equalizer (korektor)
20.Tlačítko funkce volby
21.Tlačítko zapnuto/vypnuto
22.Tlačítko Extra Bass
23.Tlačítko zesílení/zeslabení hlasitosti
Loading...
+ 24 hidden pages