R
Air Conditioner
•Uses ozone layer friendly refrigerant R410A.
•Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R410A.
•Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de ozono.
•Utilizza il refrigerante R 410A che non danneggia il buco nell’ozono.
•Usa refrigerante R410A amigo da camada de ozono.
•ρησιµ π ιεί ψυκτικ R410A α λα ές για τ στρώµα τ υ ντ ς.
•Использует охладитель R-410A безвредный для озонового слоя.
INDOOR UNIT |
OUTDOOR UNIT |
UNITE INTERIEURE |
UNITE EXTERIEURE |
UNIDAD INTERIOR |
UNIDAD EXTERIOR |
UNITA' INTERNA |
UNITA' ESTERNA |
UNIDADE INTERIOR |
UNIDADE EXTERIOR |
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ |
Ε ΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ |
DZENHTZZBQ ;KJR |
ZFHEÖZBQ ;KJR |
AYXP07ER AE- X 07ER AYXP09ER AE- X 09ER AYXP12ER AE- X 12ER
AY-XP07ER
AY-XP09ER
AY-XP12ER
SPLIT TYPE |
|
|
|
|
ENIGLSH |
||
ROOM AIR CONDITIONER |
|
||
OPERATION MANUAL |
|
||
CLIMATISEUR INDIVIDUEL |
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
FRANÇAIS |
||
EN DEUX PARTIES |
|||
|
|||
NOTICE D'UTILISATION |
|
||
ACONDICIONADOR DE AIRE |
|
||
|
|||
ESPAÑOL |
|||
DE DOBLE SERVICIO |
|||
|
|||
MANUAL DE INSTRUCCIONES |
|
||
CONDIZIONATORE D'ARIA |
|
||
|
|||
ITALIANO |
|||
DA CAMERA TIPO SPLIT |
|||
|
|||
MANUALE DI ISTRUZIONE |
|
||
AR CONDICIONADO |
|
||
|
|||
PORTUGUÊS |
|||
DE DUAS UNIDADES |
|||
|
|||
MANUAL DE INSTRUÇÕES |
|
||
ΑΙΡΚ ΝΤΙΣΙ Ν ∆ΩΜΑΤΙ Υ |
|
||
|
|||
ΕΛΛΗΝΙΚΑ |
|||
ΤΥΠ Υ SPLIT |
|||
|
|||
ΕΓ ΕΙΡΙ∆Ι# ΛΕΙΤ#ΥΡΓΙΑΣ |
|
||
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР |
|
||
|
|||
HECCRBQ |
|||
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА |
|||
|
|||
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ |
|
||
|
|
|
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria SHARP. Leggete attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.
CONTENTS
.........................................• PRECAUZIONI |
I-1 |
............• OPERAZIONE DI AUTO PULIZIA |
I-12 |
• NOMI DEI COMPONENTI ........................ |
I-3 |
• SUGGERIMENTI SUL FUNZIONA- |
|
• POSIZIONAMENTO DELLA POLVERE |
|
MENTO DEL PLASMA ............................. |
I-13 |
DEODORANTE ......................................... |
I-5 |
• FUNZIONAMENTO DEL PLASMA ........... |
I-13 |
• USO DEL TELECOMANDO ..................... |
I-6 |
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER .............. |
I-14 |
• FUNZIONAMENTO DI BASE ................... |
I-8 |
• MODALITÀ AUSILIARIA ........................... |
I-16 |
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE |
I-10 |
• MANUTENZIONE ..................................... |
I-16 |
DEL FLUSSO D’ARIA .................................. |
• ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI |
|
|
• FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO ........... |
I-11 |
IL FUNZIONAMENTO ............................... |
I-19 |
• FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA ... |
I-11 |
• SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE |
|
• TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO |
|
ENERGIA .................................................. |
I-19 |
UN’ORA .................................................... |
I-12 |
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA ... |
I-20 |
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
1 |
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo, l’unità si |
può danneggiare e provocare scosse elettriche. |
|
2 |
Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo. |
Potrebbe danneggiare la vostra salute. |
|
3 |
Persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole |
per tali persone. |
|
4 |
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità di |
rotazione dei ventilatori interni. |
|
5 |
Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo del |
gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collegamento a terra |
|
|
incompleto potrebbe causare scossa elettrica. |
6 |
Se qualunque cosa è abnormale con il condizionatore d’aria (per esempio odore di bruciato), |
bloccare immediatamente la funzione e spegnere l’interruttore di circuito. |
|
7 |
L’apparecchio deve essere installato in conformità con i regolamenti di connessione elettrica |
nazionali. Un collegamento scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di |
|
|
alimentazione, della spina e della presa elettrica e causare un incendio. |
8 |
Se il cavo fornito è danneggiato, deve essere rimpiazzato dal produttore o dal suo rappresentante |
o da una persona simile qualificata in modo da evitare qualunque pericolo. Sostituite il cavo di |
alimentazione solo con un altro specificato dal produttore.
AVVERTIMENTI PER L’INSTALLAZIONE/RIMOZIONE/ RIPARAZIONE
•Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un uso scorretto causerà shock elettrico, perdite d’acqua, incendi ecc. Consultate il vostro rivenditore o dell’altro personale di servizio qualificato per l’installazione/rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendate da 93/68/EEC.
ITALIANO
I-1
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L’USO
1 |
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente |
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare |
|
|
mancanza d’ossigeno. |
2 |
Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. |
3 |
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo |
periodo di tempo. |
|
4 |
Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi |
che sia ben fissata. |
|
5 |
Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potrebbero |
cadere, provocando lesioni. |
|
6 |
Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre |
per allevare animali o coltivare piante. |
|
7 |
Non collocate contenitori d’acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento |
elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica. |
|
8 |
Non bloccate gli sbocchi d’uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe compromet- |
terne il funzionamento o provocare guasti. |
|
9 |
Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori |
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi |
lesioni.
10
11
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE
•Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L’uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare o dannoso all’apparecchio e provocare un incendio.
•Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
•Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
•Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo d’installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
(Pannello aperto chiuso)
UNITA’ ESTERNA
1 1 Presa (d’aria)
22 Lampada PLASMACLISTER
(blu, verde)
3 3 FILTRO DI RACCOLTA
4POLVERE DEODORANTE
(non lavabile)
5 4 Pannello aperto
6 5 Filtri dell’aria
76 Tasto AUX.
7 Indicatore
8 8 Cavo d’alimentazione
99 Deflettore di regolazione verticale
0 0 Deflettore di regolazione
qorizzontale
w q Uscita (d’aria)
ew Finestra di RICEZIONE
e Coperchio del telecomando
r Spia della temp. ESTERNA
(verde )
r |
t Spia di temp. AMBIENTE |
||
(verde |
) |
||
|
ty INDICATORE DI
yTEMPERATURA
uu Spia TIMER (arancione )
ii Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
oo Presa (d’aria)
p Tubo refrigerante e cavo di
pinterconnessione
aa Tubo di drenaggio s Uscita (d’aria)
s
NOTARE: Le unità reali potrebbero variare leggermente da quelle mostrate sopra.
ITALIANO
I-3
NOMI DEI COMPONENTI
TELECOMANDO
11 TRASMETTITORE
2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi)
3 Tasto PLASMACLUSTER
4 Tasto del DISPLAY
5 Tasto d’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
6 Tasto TERMOSTATO
7 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA
|
|
3 |
8Tasto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO |
|
|
4 |
9 Tasto del MODO (MODE) |
|
|
5 |
0 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il |
|
|
|
|
DISPLAY |
|
6 |
timer) |
|
|
q Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per |
|
|
|
7 |
|
|
|
impostare il timer) |
|
|
|
8 |
w Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO |
|
|
9 |
|
|
|
UN’ORA |
|
MODE |
1h |
0 |
e Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA |
|
|
q |
|
|
CLEAN |
r Tasto DI ARRETRAMENTO DELL’ORA |
|
|
w |
||
FAN |
|
t Tasto di AUTOPULITURA (CLEAN) |
|
|
e |
||
|
|
y Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO |
|
|
|
r |
|
SWING |
|
TIMER (SET/C) |
|
|
t |
||
|
|
u Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto di |
|
|
SET/C |
y |
|
|
questa marcatura |
||
|
|
u |
|
|
|
i Tasto OROLOGIO |
|
|
|
i |
|
|
|
o Tasto VENTILATORE (FAN) |
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
p |
p Tasto ROTAZIONE (SWING) |
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D. a |
g |
|||
a SIMBOLO FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO |
s |
h |
||
d |
|
|||
s SIMBOLO DI AUTOPULITURA |
j |
|||
d SIMBOLO PLASMACLUSTER |
|
f |
k |
|
f SIMBOLI DEL MODO |
|
l |
||
|
|
|||
: AUTOMATICO |
: SECCO |
|
|
|
: CALORE |
: FRESCO |
|
|
|
g IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I |
|
|
||
MODI AUTOMATICO E IN |
|
|
|
|
DEUMIDIFICAZIONE |
|
|
; |
|
h INDICATORE DI TEMPERATURA |
|
|||
|
31 |
|||
j SIMBOLO DI TRASMISSIONE |
|
|
||
|
|
|
||
k SIMBOLO DI PIENA POTENZA |
; INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER ATTIVATO |
|||
l SIMBOLI DI VELOCITÀ DEL VENTILATORE |
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione |
|||
del timer o l’ora attuale. |
|
|||
|
|
|
||
: AUTOMATICO |
: BASSO |
31 INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER |
||
: ALTO |
: LEGGERO |
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione |
||
del timer o per la disattivazione dopo un’ora. |
||||
|
|
I-4
IMPOSTAZIONE DEL FILTRO DI RACCOLTA DELLA POLVERE DEODORANTE
I filtri di raccolta della polvere deodorante sono impacchettati come accessorio di quest’unità. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria, il filtro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita.
1
2
3
Arresto del filtro
Filtro di raccolta della polvere deodorante
Filtro dell’aria
3
2
1 Estratete i filtri dell’aria.
1 Sollevate il pannello aperto.
2Spingete i filtri leggermente verso l’alto per sbloccarli.
3Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
2 Posizionare il filtro di raccolta della polvere deodorante sotto i tappi del filtro che si trovano sul filtro dell’aria.
3 Reinstallate i filtri dell’aria
1Reinstallate i filtri nella posizione originale.
2 Chiudete il pannello aperto.
3Spingete nella direzione della freccia marcata sul pannello in maniera decisa per bloccarlo al suo posto.
1
Precauzioni
•I filtri sono sigillati in sacchetti di plastica per mantenere il loro effetto d’accumulo della polvere.
Non aprite il sacchetto prima di utilizzare i filtri. (Altrimenti la durata dei filtri potrebbe risultare inferiore.)
•Non esponete i filtri alla luce diretta del sole. (Altrimenti potrebbero deteriorarsi.)
ITALIANO
I-5
USO DEL TELECOMANDO
Utilizzate due batterie di
INSERIMENTO DELLE BATTERIE dimensioni AAA (R03).
1 Togliete il coperchio del telecomando.
2 Inserite le batterie nel comparto, assicurandovi che le polarità
± e — siano allineate correttamente.
•Il display indica “AM 6:00” quando le batterie sono inserite correttamente.
3 Rimettete il coperchio.
Coperchio del telecomando
-
+ +
-
NOTE:
•In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
•Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
•Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie, estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
•Se non intendete usare l’unità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del segnale dell’unità e premete il tasto desiderato. L’unità emette un segnale acustico “bip” quando riceve il segnale.
•Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e l’unità.
•Il telecomando può inviare segnali fino ad una distanza di 7 metri.
I-6