Ryobi EWS1150RS User guide [ml]

0 (0)

EWS1150RS

IT

MOTOSEGA CIRCOLARE DA 1150W 55MM

MANUALE D’USO

17

NL

1150W

55M CIRKELZAAGMACHINE

GEBRUIKSHANDLEIDING

21

PT

SERRA CIRCULAR 55MM DE 1150W

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

25

DA

1150W

55MM RUNDSAV

BRUGERVEJLEDNING

29

EN ORIGINAL INSTRUCTIONS | FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES | DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG | ES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES | IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES | PT TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS | DA OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER | SV ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA | FI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS | NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE | RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ | PL TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ | CS PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ | HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA | RO TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE | LV TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS | LT ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS | ET ORIGINAALJUHENDI TÕLGE | HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA | SL PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL | SK PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU | EL ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ | TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI

 

21

 

 

9

22

 

 

 

 

 

 

1

 

2

 

 

 

3

8

 

 

 

 

6

 

4

 

 

 

 

 

5

Fig. 1

 

 

 

 

 

 

8

7

Fig. 3

12

11

10

Fig. 2

 

 

7

 

13

10

 

 

14

12

11

 

 

 

Fig. 4

1

11

Fig. 5

1

15

4

Fig. 6

Ryobi EWS1150RS User guide

15

Fig. 7

18

17

Fig. 9

2

20

19

Fig. 11

16

Fig. 8

2

19

Fig. 10

21

22

23

Fig. 12

24

Fig. 13

25

Fig. 15

 

Fig. 14

26

Fig. 16

si

EN FR DE ES

IT

NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR

Italiano

DESCRIZIONE

1.Pulsante di bloccaggio dell’albero

2.Pulsante di regolazione dell’inclinazione

3.Vite di serraggio della guida di taglio parallela

4.Base

5.Guida di taglio parallela

6.Paralama inferiore

7.Lama

8.Leva del paralama inferiore

9.Paralama superiore

10.Flangia esterna

11.Vite della lama

12.Chiave di servizio

13.Rondella

14.Flangia interna

15.Staffa di regolazione della profondità di taglio

16.Profondità di taglio

17.Puntatore di profondità

18.Scala di profondità

19.Scala di inclinazione

20.Puntatore di inclinazione

21.Dispositivo di sblocco del grilletto

22.Interruttore

23.Spia luminosa di presenza tensione

24.Vuoto adattatore

25.tacca smussatura 0˚

26.tacca smussatura 45°

NORME SPECIALI DI SICUREZZA

Non utilizzare mai dischi abrasivi.

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER TUTTI I TIPI DI SEGHE

PERICOLO

Tenere le mani lontane dall'area di taglio. Tenere le mani lontane dalla lama. La mano che non tiene l'impugnatura principale dell'apparecchio deve tenere l'impugnatura ausiliaria oppure essere posata sul carter del motore. In questo modo, le mani non rischieranno di trovarsi nella zona di taglio, sulla traiettoria della lama.

Non passare le mani sotto il pezzo da lavorare. Per effettuare un lavoro efficace, è importante controllare attentamente la pressione esercitata sull'apparecchio e la superficie di contatto tra la mola ed il pezzo da lavorare.

Regolare la profondità di taglio in funzione dello

spessore del pezzo da lavorare. Al momento del taglio, i denti della lama non devono sporgere interamente sotto il pezzo da lavorare.

Non tenere MAI il pezzo da lavorare con la mano o tra le gambe. Fissarlo su un supporto stabile.

Si raccomanda di fissare correttamente il pezzo da lavorare, in modo tale da evitare eventuali rischi di lesioni, e di non piegare la lama per non perdere il controllo dell'apparecchio.

Quando si lavora su una superficie che potrebbe nascondere fili elettrici o se il lavoro da eseguire può portare il cavo d’alimentazione a trovarsi sulla traiettoria dell’apparecchio, afferrare quest’ultimo tenendolo soltanto per le parti isolate ed antiscivolo. Il contatto con fili sotto tensione potrebbe trasmettere corrente alle parti in metallo e provocare scosse elettriche.

Nell'effettuare un taglio parallelo, utilizzare sempre una guida di taglio parallela o un listello diritto. In questo modo, sarà possibile migliorare la precisione di taglio ed evitare di piegare la lama.

Utilizzare sempre lame di dimensioni e forma idonee all'alesaggio dell'albero. Una lama non idonea all'albero sul quale deve essere montata non è in grado di girare correttamente e può causare una perdita del controllo dell'apparecchio. Utilizzare solo lame specificate con questo manuale, rispettando lo standard EN 847-1.

Non utilizzare mai viti né flange di lama difettose o inadeguate. Le flange e le viti della lama sono state studiate appositamente per questo modello di sega, a garanzia di un livello di sicurezza e prestazioni ottimale.

NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER TUTTI I TIPI DI SEGHE

Cause dei contraccolpi e prevenzione:

Il contraccolpo è una reazione improvvisa, che si verifica quando la lama si incastra, si piega o è erroneamente allineata; in tali condizioni, la sega si disinserisce improvvisamente dal pezzo da lavorare e rimbalza con violenza in direzione dell'operatore.

Se si incastra nel legno, la lama si blocca e il motore, che invece continua a girare, scaglia la sega nella direzione opposta al senso di rotazione della lama, vale a dire verso l'operatore.

Se la lama si piega o è erroneamente allineata, i denti situati nella sua parte posteriore rischiano di penetrare nella superficie del legno, facendo uscire bruscamente la lama dal pezzo da lavorare, in direzione dell'operatore.

Il contraccolpo è pertanto il risultato di un utilizzo errato dell'apparecchio e/o di procedimenti o di condizioni di taglio inappropriati.Questa evenienza può essere evitata assicurandosi di adottare alcune misure precauzionali.

17

EN FR DE ES

IT

NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR

Italiano

Tenere saldamente la sega con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo tale che possano controllare un eventuale contraccolpo. Durante l'esecuzione del lavoro, collocarsi su un lato della sega:non rimanere mai lungo l'asse della lama.

Il contraccolpo fa sì che la sega venga scagliata improvvisamente all'indietro, ma questo movimento può essere tenuto sotto controllo se l'operatore lo prevede e si prepara all'evenienza.

Qualora la lama si incastri o si debba interrompere il taglio per un motivo qualsiasi, rilasciare il grilletto e mantenere la sega nel pezzo da lavorare, sino a quando la lama non cessa completamente di girare. Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo né di tirarla all'indietro finché la lama è in rotazione:questa manovra potrebbe provocare un contraccolpo. Se la lama si incastra, individuarne la causa e adottare le misure necessarie affinché ciò non si verifichi più.

Prima di riavviare la sega per riprendere un'operazione di taglio, allineare correttamente la lama rispetto al taglio ed assicurarsi che i denti non tocchino il pezzo da lavorare. Se la lama è incastrata nel pezzo da lavorare, al momento della messa in funzione della sega può verificarsi un contraccolpo.

Non dimenticare di sorreggere i pezzi lunghi, onde evitare che la lama si incastri e limitare pertanto i rischi di contraccolpo. I pezzi lunghi tendono infatti a flettersi sotto il loro stesso peso. È possibile sistemare appositi supporti su entrambi i lati del pezzo, accanto alla linea di taglio e a livello dell'estremità del pezzo.

Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Una lama non affilata o montata erroneamente genera un taglio sottile, che dà luogo ad un attrito eccessivo della lama e pertanto a maggiori rischi di torsione e di contraccolpo.

Prima di iniziare un'operazione di taglio, assicurarsi che le manopole di regolazione della profondità e dell'inclinazione siano adeguatamente bloccate. Se le regolazioni della posizione della lama si modificano durante il taglio, la lama rischia infatti di incastrarsi e può verificarsi un contraccolpo.

Prestare particolare attenzione quando si effettuano tagli a tuffo su pareti o altre superfici cieche. La lama potrebbe urtare elementi nascosti, con conseguente pericolo di contraccolpo.

NORME DI SICUREZZA RELATIVE AL PARALAMA

Prima di ogni utilizzo, verificare che il paralama inferiore copra correttamente la lama. Non utilizzare la sega circolare se il paralama inferiore non può essere azionato liberamente e se non si ripiega istantaneamente sulla lama. Non fissare

né bloccare mai il paralama inferiore in posizione aperta. Se la sega cade accidentalmente, il paralama inferiore potrebbe piegarsi. Sollevare il paralama inferiore servendosi dell'apposita leva ed assicurarsi che possa essere maneggiato senza difficoltà e che non tocchi né la lama né altri componenti, indipendentemente dall'angolo e dalla profondità di taglio prescelti.

Assicurarsi che la molla del paralama inferiore sia in buono stato e funzioni correttamente. Se il paralama o la molla non funzionano correttamente, farli riparare o sostituire prima di utilizzare la sega.

Il movimento del paralama inferiore può essere frenato da componenti danneggiati, da un deposito di resina o da un accumulo di segatura.

Il paralama non deve essere azionato manualmente, se non per i tagli particolari quali i tagli a tuffo o i tagli doppi. Sollevare il paralama inferiore mediante l'apposita leva. Non appena la lama entra nel pezzo da lavorare, rilasciare il paralama inferiore. Per tutti gli altri tipi di taglio il paralama inferiore si posiziona automaticamente.

Prima di posare la sega su un banco da lavoro o sul pavimento, assicurarsi sempre che il paralama inferiore copra adeguatamente la lama. Se la lama non è coperta correttamente, può ruotare per inerzia e tagliare ciò che si trova sulla propria traiettoria. Non dimenticare mai che la lama continua a girare ancora per qualche tempo dopo l'arresto del motore.

SPECIFICHE

Voltaggio

230 V - 240 V 50 Hz

Alimentazione

1150 W

Velocità a vuoto

5600 RPM

Alesaggio

20 mm

Diametro della lama

170 mm

Lama

 

Spessore

1.5 mm

Denti

12 T

Larghezza di fresatura

2.2 mm

Capacità di taglio

 

55 mm

45°

38 mm

Scala di inclinazione

0 – 45°

18

EN FR DE ES

IT

NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR

Italiano

ACCESSORI STANDARD

Lama sega

Guida parallela

Chiave di servizio

MONTAGGIO

Assicurarsi di aver scollegato l'utensile dall'alimentazione prima di collegarlo o prima di rimuovere la lama. Assicurarsi che i denti della lama siano rivolti in alto dalla parte anteriore dell'utensile.

UTILIZZO

Taglio del legno.

Non utilizzare per lavori per scopi non previsti nelle istruzioni.

FUNZIONAMENTO

INSTALLAZIONE

Vedere la figura 2-4.

1.Premere e tenere premuto il tasto dell'albero.

2.Girare il bullone esagonale con una chiave fino a che l'albero non si blocchi.

3.Allentare il bullone esagonale girando la chiave in senso anti-orario.

4.Togliere la vite della lama ed il disco esterno della lama.

5.Sollevare completamente il paralama inferiore mediante l’apposita leva posta sotto il paralama superiore.

6.Montare la lama della motosega contro la rondella della lama interna sull'albero.

7.Installare la rondella della lama esterna e il bullone esagonale.

8.Serrare il bullone esagonale girando la chiave in senso orario.

9.Dopo aver serrato la vite, rilasciare il pulsante di bloccaggio dell’albero.

NOTE: Quando la lama è stata installata, assicurarsi che il bloccaggio del mandrino è stata rilasciata facendo girare la lama liberamente.

ESTRAZIONE

1.Premere e tenere premuto il tasto dell'albero.

2.Girare il bullone esagonale con una chiave fino a che l'albero non si blocchi.

3.Allentare il bullone esagonale girando la chiave in senso anti-orario.

4.Togliere la vite della lama ed il disco esterno della lama.

5.Ritrarre lo schermo inferiore posteriore per quanto possibile sotto lo schermo superiore.

6. Rimuovere la lama.

REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO

Vedere la figura 5-9.

1.Allentare la manopola di regolazione della profondità.

2.Utilizzando la staffa di regolazione della profondità di taglio, fare scorrere la base alla profondità desiderata e richiudere con forza il pulsante.

NOTE: Per determinare la profondità di taglio si può utilizzare la scala di profondità o misurare quanto la lama fuoriesce dalla base.Le maschere antipolvere permettono di filtrare le particelle generate dall’operazione eseguita.

REGOLAZIONE DELL'ANGOLO

Vedere la figura 10-11.

1.Set the cutting angle to any position between 0° and 45°.

2.Allentare il pulsante di regolazione dell’inclinazione, posto nella parte anteriore dell’apparecchio e, mediante la scala d’inclinazione, posizionare la base all’angolazione desiderata.

3.Riassicurare la manopola di regolazione smussatura.

INTERRUTTORE

Vedere la figura 12.

Per avviare o arrestare l’apparecchio, premere o rilasciare il grilletto. Onde evitare avvii involontari dell’apparecchio, il grilletto funziona solo quando il pulsante di sicurezza è premuto. Il pulsante di sicurezza può essere premuto con il pollice, in questo modo è possibile premere il grilletto con le altre dita. Non è necessario mantenere la pressione sul tasto di sicurezza una volta rilasciato l'interruttore.

FUNZIONAMENTO

PERICOLO

Tenere le mani lontane dalla zona di taglio mentre si mette in funzione l'utensile. Tenere il cavo d’alimentazione lontano dalla zona di taglio e collocarlo in modo tale che, durante le operazioni di taglio, non rimanga impigliato nel pezzo da lavorare.

Quando si svolgono operazioni di taglio, fare una pressione normale ed equilibrata in modo da ottenere un taglio uniforme; non forzare. Adottare una velocità di taglio conforme al pezzo da lavorare. Tagliare piano se il pezzo sul quale si sta lavorando è duro. Controllare frequentemente la lama e sostituirla o affilarla se necessario, per evitare di sovraccaricare il motore.

TAGLIARE

Vedere la figura 15-16.

19

EN FR DE ES

IT

NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR

Italiano

Quando si taglia con la lama verticale, utilizzare il punto " A " della tacca di guida sulla base e seguire con la sega la linea di guida tracciata con la matita. Quando si effettua un taglio a 45°, utilizzare il punto " B ". La tacca di guida indica all’incirca la linea di taglio. Per determinare la linea di guida reale, effettuare un taglio di prova in un pezzo di legno scarto.

ATTENZIONE

Quando si utilizza una guida parallela, fare attenzione che tocchi solo leggermente il bordo del pezzo da tagliare. Non esercitare forza.

SPIA LUMINOSA DI PRESENZA TENSIONE

Questo utensile è dotato di una spia luminosa di presenza tensione, che si illumina quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica. Questa spia attira l’attenzione dell’utilizzatore sul fatto che la molatrice è sotto tensione e si mette in funzione non appena l’interruttore viene spostato in avanti.

MANUTENZIONE

Dopo ogni utilizzazione, verificare sempre lo stato dell’apparecchio.

Si raccomanda di portare l'apparecchio almeno una volta l'anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi per sottoporlo ad una completa lubrificazione e pulitura.

Non effettuare alcun tipo di regolazione quando l’apparecchio è in funzione.

Scollegare sempre la molatrice dall'alimentazione elettrica prima di sostituire un componente O di lubrificare l'apparecchio e comunque prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.

Tenere i manici puliti, asciutti e senza tracce di olio e grasso.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solo dalla ditta produttrice o dal centro servizi autorizzato per evitare eventuali rischi. Contattare il centro servizi autorizzato

AVVERTENZE

Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.

TUTELA DELL’AMBIENTE

Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.

SIMBOLO

 

 

Allarme di sicurezza

V

Volt

Hz

Hertz

 

 

Corrente alternata

W

Watt

no

Velocità a vuoto

min-1

Numero di giri o di movimenti al minuto

 

 

Conformità GOST-R

 

 

Conformità CE

 

 

Classe II con doppio isolamento

 

 

 

 

Leggere attentamente le istruzioni prima di

 

 

avviare l’utensile.

 

 

Indossare occhiali di protezione

 

 

Indossare cuffie di protezione

 

 

Legno

 

 

Non tagliare metalli

Larghezza di fresatura

ØDiametro

I prodotti elettrici non devono essere

smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.

20

EN FR DE ES IT

NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK EL TR

Nederlands

BESCHRIJVING

1.Asvergrendeling

2.Instelknop voor de afschuinhoek

3.Blokkeerschroef van de parallelgeleider

4.Voetplaat

5.Parallelgeleider

6.Onderste beschermkap

7.Zaagblad

8.Hendel van de onderste beschermkap

9.Bovenste beschermkap

10.Buitenste flens

11.Zaagbladschroef

12.Speciale sleutel

13.Sluitring

14.Binnenste flens

15.Instelbeugel van de zaagdiepte

16.Zaagdiepte

17.Diepte pointer

18.Schaalverdeling

19.Afschuinschaalverdeling

20.Chuine pointer

21.Ontgrendelknop van de aan/uit-drukschakelaar

22.Aan-/uitschakelaar

23.Netspanningsverklikker

24.Vacuüm-adapter

25.0˚ afschuininkeping

26.45˚ afschuininkeping

BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Monteer nooit een slijpschijf op dit apparaat.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE TYPEN ZAGEN

GEVAAR

Houd uw handen weg van het zaaggebied. Houd uw handen weg van het zaagblad. De hand waarmee u niet de hoofdhandgreep vasthoudt moet de hulphandgreep vasthouden of op de motorombouw rusten. Op die manier loopt u niet het gevaar dat uw handen in zaagzone in het zaagblad komen.

Ga niet met uw handen langs de onderkant van het werkstuk. hier bestaat groot gevaar omdat de beschermkap hier niet het zaagblad bedekt.

Stel de zaagdiepte af al naar gelang de dikte van het werkstuk. De tanden van het zaagblad mogen niet helemaal onder het werkstuk uitkomen tijdens het zagen.

Houd het werkstuk NOOIT met uw hand of tussen uw benen vast. Maak het werkstuk vast op een

stabiele ondergrond. Het is uiterst belangrijk om het werkstuk goed vast te maken om lichamelijk letsel te voorkomen en om het zaagblad niet te verbuigen waardoor u de macht over het apparaat zou kunnen verliezen.

Houd het apparaat alleen vast aan geïsoleerde en slipvrije delen als u in een oppervlak of ondergrond werkt waarin zich eventueel elektrische leidingen bevinden of als bij het uitvoeren van de werkzaamheden het netsnoer in de buurt van het werktuig zou kunnen komen. Door aanraking met onder stroom staande draden kunnen de metalen delen stroom gaan voeren en een elektrische schok veroorzaken.

Gebruik altijd een parallelgeleider of een rechte lat bij het schulpen. Zo werkt u veel nauwkeuriger en voorkomt u dat het zaagblad wordt verbogen.

Gebruik altijd zaagbladen waarvan de grootte en de vorm geschikt zijn voor de dikte van de as.

Zaagbladen die niet geschikt zijn voor de as waarop ze moeten worden gemonteerd zullen niet op de juiste manier ronddraaien en kunnen u de macht over het apparaat doen verliezen. Gebruik uitsluitend zaagbladen die in deze gebruiksaanwijzing worden gespecificeerd en die overeenstemmen met EN 847-1.

Gebruik nooit schroeven of flenzen afkomstig van defecte of verkeerde zaagbladen. De flenzen en de zaagbladschroeven zijn speciaal bedoeld voor uw type zaagmachine en verschaffen optimale zekerheid en prestaties.

AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE TYPEN ZAGENAFBRAAMSCHIJF

De oorzaken van terugslagen en het voorkomen ervan:

Een terugslag is een plotselinge reactie die optreedt wanneer het zaagblad zich vastklemt of verbuigt of als het blad verkeerd is uitgelijnd; de zaagmachine komt plotseling los uit het werkstuk en slaat met geweld terug in de richting van de gebruiker.

Wanneer het zaagblad zich in het hout vastklemt, komt het blad plotseling tot stilstand en de motor, die door blijft draaien, werpt de zaagmachine in de tegenovergestelde richting van de draairichting van het zaagblad, dat wil zeggen naar de gebruiker toe.

Als het zaagblad verbogen raakt of verkeerd is uitgelijnd, bestaat het gevaar dat de tanden die zich aan de andere kant van het zaagblad bevinden, zich in het houtoppervlak drukken, wat het zaagblad plotseling uit het werkstuk doen springen in de richting van de gebruiker.

21

Loading...
+ 21 hidden pages