RIDGID CA-25 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

5 (1)
RIDGID CA-25 User Manual

micro CA-25

EN p. 1

FR p. 11

ES p. 21

DE p. 31

NL p. 43

IT p. 55

PT p. 65

SV p. 77

DA p. 87

NO p. 97

FI p. 107

PL p. 117

CZ p. 127

SK p. 137

RO p. 147

HU p. 157

EL p. 167

HR p. 179

SL p. 189

SR p. 199

RU p. 209

TR p. 221

RIDGE TOOL COMPANY

micro CA-25

micro CA-25 Inspection Camera

WARNING!

Read this Operator’s Ma­ nual­ carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.

micro CA-25 Inspection Camera

Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.

Serial

No.

micro CA-25 Inspection Camera

Contents

 

Safety Symbols.................................................................................................................................................

3

General Safety Information.......................................................................................................................

3

Work Area Safety...........................................................................................................................................

3

Electrical Safety..............................................................................................................................................

3

Personal Safety...............................................................................................................................................

3

Equipment Use and Care...........................................................................................................................

4

Service...............................................................................................................................................................

4

Specific Safety Information........................................................................................................................

4

micro CA-25 Inspection Camera Safety...............................................................................................

4

Description, Specifications and Standard Equipment................................................................

5

Description......................................................................................................................................................

5

Standard Equipment...................................................................................................................................

5

Specifications..................................................................................................................................................

5

Controls.............................................................................................................................................................

6

FCC Statement..................................................................................................................................................

6

Electromagnetic Compatibility (EMC)..................................................................................................

6

Tool Assembly...................................................................................................................................................

6

Changing/Installing Batteries..................................................................................................................

6

Installing An Accessory...............................................................................................................................

7

Pre-Operation Inspection...........................................................................................................................

7

Tool and Work Area Set-Up........................................................................................................................

8

Operating Instructions.................................................................................................................................

8

Viewing..............................................................................................................................................................

9

Cleaning...............................................................................................................................................................

9

Storage..................................................................................................................................................................

9

Service and Repair........................................................................................................................................

10

Disposal..............................................................................................................................................................

10

Battery Disposal.............................................................................................................................................

10

Lifetime Warranty........................................................................................................................

Back Cover

*Original Instructions - English

 

2

micro CA-25 Inspection Camera

Safety Symbols

In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE NOTICE indicates information that relates to the protection of property.

This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The operator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equipment.

This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce the risk of eye injury.

This symbol indicates the risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped in gears or other moving parts.

This symbol indicates the risk of electrical shock.

General Safety

Information

  WARNING

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Work Area Safety

Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate equipment in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Equipment­ can create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and by-standers away­ while operating equipment. Distrac­ tions can cause you to lose control.

Electrical Safety

Avoid body contact with earthed or grounded­ surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose equipment to rain or wet conditions. Water entering­ equipment will increase the risk of electrical shock.

Personal Safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating equipment. Do not use equipment while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

3

micro CA-25 Inspection Camera

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Equipment Use and Care

Do not force equipment. Use the correct equipment for your application.

The correct equipment will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

Do not use equipment if the switch does not turn it ON and OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the batteries from the equipment before making any adjustments, changing accessories, or storing. Such preventive safety measures reduce the risk of injury.

Store idle equipment out of the reach of children and do not allow persons unfamiliarwiththeequipmentorthese instructions to operate the equipment.

Equipment can be dangerous in the hands of untrained users.

Maintain equipment. Check for misalignment or binding of moving parts, missing parts, breakage of parts and any other condition that may affect the equipment’s operation. If damaged, have the equipment repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained equipment.

Use the equipment and accessories in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the equipment for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your equipment. Accessories that may be suitable for one piece of equipment may become hazardous when used with other equipment.

Keep handles dry and clean; free from oil and grease. Allows for better control of the equipment.

Service

Have your equipment serviced by a quali­fied­ repair person using on­ly identical replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained.

Specific Safety

Information

  WARNING

This section contains important safety information that is specific to the inspection camera.

Read these precautions carefully before using the micro CA-25 In­spection­ Camera­ to reduce the risk of electrical shock or other serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

A manual holder is supplied in the carrying case of the micro CA-25 Inspection Camera to keep this manual with the tool for use by the operator.

micro CA-25 Inspection Camera Safety

The micro CA-25 imager head and ca­ ble are waterproof to 10' (3 m). The hand-held display unit is not. Do not expose the display unit to water or rain. This increases the risk of electrical shock.

Do not place the micro CA-25 inspec­ tion Camera­ anywhere that may contain a live electrical charge. This increases the risk of electrical shock.

Do not place the micro CA-25 inspec­ tion Camera­ anywhere that may contain moving parts. This increases the risk of entanglement injuries.

Do not use this device for personal inspection or medical use in any way. This is not a medical device. This could cause personal injury.

Always use appropriate personal protective equipment while handling and using the micro CA-25 inspection Cam­­ era. Drains and other areas may contain chemicals, bacteria and other sub-

stances that may be toxic, infectious, cause burns or other issues. Appropriate personal protective equipment always includes safety glasses and

4

micro CA-25 Inspection Camera

gloves, and may include equipment such as latex or rubber gloves, face shields, goggles, protective clothing, respirators and steel-toed footwear­.

Practice good hygiene. Use hot, soapy water­ to wash hands and other exposed body parts exposed to drain contents after handling or using the micro CA-25 Inspec­tion­ Camera to inspect drains and other areas that may contain chemicals or bacteria. Do not eat or smoke while operating or handling the micro CA-25 Inspection Camera. This will help prevent contamination with toxic or infectious material.

Do not operate the micro CA-25 In­ spection Camera if operator or device isstandinginwater. Operating an electrical device while in water increases the risk of electrical shock.

The EC Declaration of conformity (890-011- 320.10) will accompany this manual as a separate booklet when required.

If you have any question concerning this RIDGID® product:

Contact your local RIDGID distributor.

Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find your local RIDGID contact point.

Contact RIDGID Technical Services De­ partment at rtctechservices@emerson­. com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456.

Description, Specifications and Standard Equipment

Description

The micro CA-25 Inspection Camera displays live color video from an imaging sensor and light source that’s connected to a 3' (90 cm) flexible cable. It can be used to look into tight spots and beam back real-time video to a color LCD. It comes with a 3/4" (17 mm) camera head for general use.

Specifications

Display..........................

2.4" (60,9 mm)

 

Color LCD (480 x 234

 

Resolution)

Lighting........................

4 Adjustable LEDs

Cable Reach................

3' (90 cm) Fixed Cable

 

Waterproof to

 

10' (3 m) (IP67)

Camera Head.............

3/4" (17 mm)

Video Output.............

RCA (3' (90 cm) Cable

 

Included)

TV-Out..........................

NTSC

Operating Temp........

32°F - 122°F

 

(0°C ~ 50°C)

Storage Temp.............

-4°F - 140°F

 

(-20°C ~ 60°C)

Storage Humidity.....

15% ~ 85% RH

Depth of Field

 

(DOF)..........................

0.04" (10 mm) ~ •

 

(infinity)

Power Source............

4 x“AA”, Alkaline

 

or Rechargeable

 

Batteries

Attachments.............

Hook, Magnet, Mirror

Weight.........................

1.35 lbs (0,6 kg)

Standard Equipment

The micro CA-25 Inspection Camera comes with the following items:

micro CA-25 with Fixed 3' (90 cm) 17 mm

Imager

3' (90 cm) RCA Cable

Hook, Magnet, Mirror Attachments

4 x“AA”Batteries

Carrying Case

Operator’s Manual

Figure 1 - micro CA-25

5

micro CA-25 Inspection Camera

Controls

 

Power

 

Status

 

Light

LED

LED

Brightness

Brightness

Decrease

Increase

Rotate Image

Power

 

Figure 2 - Controls

FCC Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Consultthedealeroranexperiencedradio/­

TV technician for help.

Electromagnetic Compatibility (EMC)

The term electromagnetic compatibility is ta­­ ken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment where electro­magnetic­ radiation and electrostatic discharges are present and without causing electromagnet interference to other equipment.

NOTICE The RIDGID micro CA-25 Inspection­ Camera conforms to all applicable EMC standards. However, the possibility of it causing interference in other devices cannot be precluded.

Tool Assembly

  WARNING

To reduce the risk of serious injury during use, follow these procedures for proper assembly.

Changing/Installing Batteries

The micro CA-25 is supplied without batteries installed. If the power status light is red, the batteries need to be replaced. Remove­ the batteries prior to long term storage to avoid battery leakage.

1.Slide lock button toward middle to open battery door (See Figure 3) and remove battery compartment from the micro CA-25 Inspection Camera (See Figure 4). If needed, remove batteries.

2.Install 4 new AA alkaline batteries (LR6), observing the correct polarity as indicated on the battery compartment. Only replace in sets to help prevent battery leakage.

6

micro CA-25 Inspection Camera

3.Insert battery compartment into inspection camera terminal end first. The compartment will only go in one way. Do not force. Close the battery door, confirm securely closed.

Figure 4 – Battery Compartment

Installing An Accessory

The three included accessories, (mirror, hook and magnet) (Figure 1) all attach to the imager head the same way.

To connect, hold the imager head as shown in Figure 5. Slip the semicircle end of the accessory­ over the flats of the imager head as shown in Figure 5. Then rotate the accessory a 1/4 turn so the long arm of the accessory is extending out as shown.

1.Make sure the unit is OFF.

2.Remove the battery holder and inspect it and batteries for signs of damage­. Re­ place batteries if necessary. Do not use inspection camera if batteries are damaged.

3.Clean any oil, grease or dirt from the equipment­. This aids inspection and helps prevent the tool from slipping from your grip.

4.Inspect micro CA-25 Inspection Camera for any broken, warn, missing, misaligned or binding parts or any condition which may prevent safe and normal operation.

5.Inspect the camera head lens for condensation. To avoid damaging the unit, do not use the camera if condensation forms inside the lens. Let the water evaporate before using.

6.Inspect the full length of the cable for cracks or damage. A damaged cable could allow water to enter the unit and increase the risk of electrical shock.

7.Check that the warning label is present, firmly attached and readable.

Accessory

Figure 5 – Installing Accessories

Pre-Operation Inspection

  WARNING

Before each use, inspect your inspection camera and correct any problems to reduce the risk of serious injury from electric shock and other causes and prevent tool damage.

Figure 6 – Warning Label

8.If any issues are found during the inspection, do not use the inspection camera until it has been properly serviced.

9.With dry hands, re-install the battery holder,­ making sure to fully insert.

10.Press and Hold the Power Button for 1 second. Once the camera is ready an image will appear. If the unit does not operate properly, try changing the batteries.

11.Press and Hold the Power Button for 1 second to turn the unit OFF.

7

micro CA-25 Inspection Camera

Tool andWork Area Set-Up

  WARNING

Set up the micro CA-25 Inspec­tion­ Cam­ era and work area according to these procedures to reduce the risk of injury from electrical shock, entanglement and other causes and prevent tool and system damage.

1.Check work area for:

Adequate lighting.

Flammable liquids, vapors or dust that may ignite. If present, do not work in area until sources have been identified and corrected. The micro CA-25 Inspection­ Camera is not explosion proof and can cause sparks.

Clear, level, stable, dry place for operator. Do not use the inspection camera while standing in water.

2.Examine the area or space that you will be inspecting and determine if the micro CA-25 Inspection Camera is the correct piece of equipment for the job.

Determine the access points to the space. The minimum opening the cam­ era head can fit through is approximate­ ly 19 mm in diameter for the 17 mm camera head.

Determine if there are any obstacles that would require very tight turns in the cable. The inspection camera ca­ ble can go down to a 2" (50 mm) radius without damage.

Determine if there is any electrical power­ supplied to the area to be inspected. If so, the power to the area must be turned off to reduce the risk of electric shock. Use appropriate lock out procedures­ to prevent the power from being­ turned back on during the inspection.

Determine if any chemicals are present, especially in the case of drains. It is important to understand the specific safety measures required to work around any chemicals present. Contact the chemical manufacturer for

required information. Chemicals may damage or degrade the inspection camera.

Determine the temperature of the area and items in the area. The working temperature of the inspection camera is between 32°F and 122°F (0°C and 50°C). Use in areas outside of this range or contact with hotter or colder items could cause camera damage.

Determine if any moving parts are present in the area to be inspected. If so, these parts must be deactivated to prevent movement during inspection to reduce the risk of entanglement. Use appropriate lock out procedures to prevent the parts from moving during the inspection.

If the micro CA-25 Inspection Camera is not the correct piece of equipment for the job, other inspection equipment is available from RIDGID. For a complete listing of RIDGID products, see the RIDGID catalog, online at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.

3.Make sure the micro CA-25 Inspection­ Camera has been properly inspected­.

4.Install the correct accessories for the application.

Operating Instructions

  WARNING

Always wear eye protection to protect your eyes against dirt and other foreign objects.

Follow operating instructions to reduce the risk of injury from electrical shock, entanglement and other causes.

1.Make sure that the inspection camera and work area have been properly set up and that the work area is free of bystanders and other distractions.

8

micro CA-25 Inspection Camera

 

Power

 

Status

LED

Light

Brightness

LED

Decrease

Brightness

 

Increase

Rotate

Power

Image

 

Figure 7 – Controls

2.Power On: Press and Hold the power button for 1 second.

The power status light will come ON. If the power status light is GREEN, the micro CA-25 Inspection Camera batteries are good. If the power status light is RED, the batteries need to be changed. If the LED does not turn ON, the batteries need to be changed.

3.Pre-Form The Cable: If needed for the area to be inspected, pre-form the cable. Do not try to form bends with a radius of less than 2" (50 mm) as this can damage the cable.

4.LED Brightness Adjustment: Turn the LEDs ON. The imager head is equipped with four white LEDs to aid inspection. Use the + and – buttons to turn ON and adjust the brightness of the LEDs.

5.Inspection: Insert the imager head and cable into the space to be inspected. Do not use the imager head or cable for anything other than an inspection device. Do not use the imager­ head and cable to clear a path. Do not force the imager head and cable through tight bends or spaces. These uses can damage the unit and the area to be inspected.

6.Image Rotation: If needed, the image seen on the screen can be rotated in 180 degree increments by pressing the rotate image button.

7.Power Off: When the inspection is com­ plete, carefully withdraw the imager and cable from the inspection area. Press and Hold the power button for 1 second to turn the unit OFF. The unit will automatically turn OFF 30 minutes after the last

button press or if the batteries drop too low.

Viewing

The micro CA-25 Inspection Camera can be connected to a television or other monitor for remote viewing or recording through the included RCA cable. Open the rubber cover on the side of the screen and insert the RCA cable into the TV-OUT jack.

Insert the other end into the Video In jack on the television or monitor. The television or monitor may need to be set to the proper input to allow viewing.

Figure 8 – TV-OUT Jack

Cleaning

  warning

Remove batteries before cleaning.

Always clean the imager head and cable after use with mild soap or mild detergent.

GentlycleantheLCDwithacleandrycloth.

Avoid rubbing too hard on the LCD.

Wipethehandhelddisplayunitdownwith a clean, dry cloth.

Storage

The RIDGID micro CA-25 Inspection Cam­era must be stored in a dry secure area between -4°F (-20°C) and 140°F (60°C).

Store the tool in a locked area out of the reach of children and people unfamiliar with the micro CA-25 Inspection Camera­.

Remove the batteries before any long period of storage or shipping to avoid battery leakage.

9

micro CA-25 Inspection Camera

Service and Repair

  warning

Improper service or repair can make the RIDGID micro CA-25 Inspection Camera unsafe to operate.

RIDGID tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Should this product require service:

Contact RIDGIDTechnical Services De­ partment­ at rtctechservices@emerson. com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456.

Visitwww.RIDGID.comorwww.RIDGID.eu to find your local RIDGID contact point.

Return to place of purchase.

Disposal

Parts of the RIDGID micro CA-25 Inspection Camera contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components­ in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority for more information.

For EC Countries: Do not dispose

of electrical­ equipment with household waste!

According to the European Guide­ line 2002/96/EC­ forWaste Electrical­ and Electronic Equipment and its implemen­tation­ into national legislation, electrical equipment that is no longer usable must be collected separately and disposed

of in an environmentally correct manner.

Battery Disposal

For EC countries: Defective or used batteries must be recycled according to the guideline 2006/66/EEC.

10

microCA-25

Caméra d’inspection micro CA-25

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles.

Caméra d’inspection micro CA-25

Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.

N° de série

Caméra d’inspection micro CA-25

Table des matières

 

 

Symboles de sécurité ........................................................................................

 

13

Consignes générales de sécurité

 

 

Sécurité des lieux ............................................................................................

 

13

Sécurité électrique ...........................................................................................

 

13

Sécurité individuelle.........................................................................................

 

13

Utilisation et entretien du matériel ...................................................................

 

14

Service après-vente.........................................................................................

 

14

Consignes de sécurité spécifiques

 

 

Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-25.............................................

 

14

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

 

Description.......................................................................................................

 

15

Caractéristiques techniques ............................................................................

 

15

Equipements de base ......................................................................................

 

16

Commandes ....................................................................................................

 

16

Déclaration FCC .................................................................................................

 

16

Compatibilité électromagnétique (EMC)..........................................................

 

16

Assemblage de l’appareil

 

 

Remplacement des piles .................................................................................

 

16

Montage des accessoires ................................................................................

 

17

Contrôle préalable de l’appareil .......................................................................

 

17

Préparation de l’appareil et des lieux ..............................................................

 

18

Consignes d’utilisation .....................................................................................

 

19

Visualisation.....................................................................................................

 

20

Nettoyage............................................................................................................

 

20

Stockage .............................................................................................................

 

20

Révisions et réparations ...................................................................................

 

20

Recyclage ...........................................................................................................

 

20

Recyclage des piles...........................................................................................

 

20

Garantie à vie..................................................................................

Page de garde

*Traduction de la notice originale

 

 

12

Caméra d’inspection micro CA-25

Symboles de sécurité

Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap-

pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra

de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

 

 

 

Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui

 

 

 

 

 

 

le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.

 

 

 

 

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être

 

 

DANGER

 

 

 

 

 

 

évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

 

 

 

 

 

 

 

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui,

 

 

AVERTISSEMENT

faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves

 

 

 

 

 

 

 

blessures corporelles.

 

 

 

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être

 

 

ATTENTION

 

 

 

 

 

évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.

 

 

 

 

 

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection

AVIS IMPORTANT

 

 

 

 

 

 

des biens.

Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.

Ce symbole indique un risque d’entraînement des mains, des doigts et autres membres par le mécanisme de l’appareil.

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT

Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ciaprès augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Sécurité des lieux

Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées sont une invitation aux accidents.

N’utilisez pas ce type de matériel en présence de matières explosives telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières et émanations combustibles.

Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation d’un appareil électrique.

Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

Sécurité électrique

Evitez tout contact avec les objets reliés

à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmenterait les risques de choc électrique.

N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique augmenterait les risques de choc électrique.

Sécurité individuelle

Soyez attentif, concentrez-vous sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles.

Ne vous mettez pas en porte-à-faux.

Maintenez une bonne position de travail et un bon équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.

Prévoyez les équipements de protection individuelle nécessaires. Portez systématiquement une protection oculaire.

13

Caméra d’inspection micro CA-25

Le port d’un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, d’un casque de chantier ou de protecteurs d’oreilles s’impose lorsque les conditions l’exigent.

Utilisation et entretien du

matériel

Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des travaux envisagés. Le matériel approprié fera le travail plus efficacement et avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime prévu.

N’utilisez pas de matériel électrique dont l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Déconnectez les piles de l’appareil avant de le régler, de changer ses accessoires ou de le ranger. De telles mesures préventives limiteront les risques de blessure.

Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants et des individus qui n’ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode d’emploi. Ce type d’appareil peut s’avérer dangereux entre les mains d’utilisateurs non initiés.

Veillez à l’entretien de l’appareil. Exami- nez-le pour signes de grippage, de bris et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des appareils mal entretenus.

Lors de l’utilisation de cet appareil et de ses accessoires, respectez le mode d’emploi ci-présent en tenant compte des conditions de travail existantes.

L’utilisation de cet appareil à des fins autres que celles prévues augmenterait les risques d’accident.

Utilisez exclusivement les accessoires prévus par le fabricant pour votre type d’appareil particulier. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareil pourrait s’avérer dangereuse.

Maintenez les poignées de l’appareil en bon état de propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de graisse.

Cela permettra de mieux tenir l’appareil.

Révisions

Confiez les révisions de votre matériel a un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d’origine. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l’appareil.

Consignes de sécurité spécifiques

AVERTISSEMENT

La section suivante contient d’importantes consignes de sécurité qui s’adressent spécifiquement à la caméra d’inspection ci-présente.

Afin de limiter les risques d’incendie et de choc électrique ou autres blessures graves, lisez le mode d’emploi soigneusement avant d’utiliser la caméra d’inspection micro CA-25.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

La mallette de la CA-25 est pourvue d’un porte-documents destiné à garder le mode d’emploi à la disposition de tout utilisateur éventuel.

Sécurité de la caméra

d’inspection micro CA-25

La tête de caméra et le câble de la micro

CA-25 sont étanches jusqu’à une profondeur de 10 pieds (3 mètres). Son moniteur portable ne l’est pas. N’exposez pas le moniteur à l’eau ou aux intempéries. Cela augmenterait les risques de choc électrique.

N’introduisez jamais la caméra d’inspection micro CA-25 dans un endroit susceptible d’être sous tension. Cela augmenterait les risques de choc électrique.

N’introduisez jamais la caméra d’inspection micro CA-25 dans un endroit susceptible de contenir un mécanisme quelconque. Cela augmenterait les risques de blessure par enchevêtrement.

Ne jamais utiliser cet appareil pour des examens physiques ou médicaux. Ceci n’est pas un instrument médical. Il y aurait risque de lésions internes.

Prévoir systématiquement les équipements de protection individuelle appropriés lors de la manipulation ou utilisation de la caméra d’inspection micro

14

Caméra d’inspection micro CA-25

CA-25. Les canalisations d’évacuation peuvent renfermer des produits chimiques, des bactéries ou autres substances potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou autrement dangereuses. Les

équipements de protection individuelle appropriés comprennent systématiquement les lunettes et gants de sécurité, voire éventuellement des équipements supplémentaires tels que gants en latex ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes fermées, vêtements de protection, appareils respiratoires ou chaussures de sécurité blindées.

Respectez les consignes d’hygiène applicables. Après chaque manipulation ou utilisation de la micro CA-25 pour l’inspection des canalisations ou autres éléments susceptibles de renfermer des bactéries, lavez vos mains et autres parties du corps exposées à leur contenu avec de l’eau chaude savonneuse. Ne pas manger ou fumer lors de la manipulation ou utilisation de la caméra d’inspection micro CA-25. Cela aidera à éviter les risques de contamination par contact avec des substances toxiques ou infectieuses.

Ne jamais utiliser la caméra d’inspection micro CA-25 lorsque l’utilisateur ou l’appareil a les pieds dans l’eau.

Toute utilisation d’un appareil électrique avec les pieds dans l’eau augmenterait les risques de choc électrique.

Lorsque cela sera nécessaire, la déclaration de conformité CE (890-011-320.10) sera jointe à ce manuel sous la forme d'un livret distinct. En cas de questions visant ce produit RIDGID® :

– Consultez votre distributeur RIDGID.

– Visitez le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser l’interlocuteur le plus proche.

– Contactez les services techniques de RIDGID Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com, soit, à partir des Etats-Unis et du Canada exclusivement, en composant le (800) 5193456.

Description, caractéristiques techniques et équipements de base

Description

La caméra d’inspection micro CA-25 affiche des vidéos couleur venant d’un capteur d’images et d’une source d’éclairage qui sont reliés à un flexible de 3 pieds (90 cm) de long. Cette caméra est capable d’inspecter les endroits difficiles d’accès pour en renvoyer des images en temps réel vers un moniteur LCD couleur. Pour les applications courantes, elle est équipée d’une tête de caméra de 3/4 pouces (17 mm).

Caractéristiques techniques

Affichage .....................

Moniteur LCD

 

couleur de 2.4"

 

(60,9 mm) d’une ré-

 

solution de 480 x

 

234

Eclairage .....................

4 LED réglables

Longueur de câble ......

Câble fixe de

 

3 pieds (90 cm)

 

étanche jusqu’à

 

10 pieds (3 m)

 

(norme IP67)

Tête de caméra ...........

Ø 3/4" (17 mm)

Sortie vidéo .................

Câble RCA de

 

3 pieds (90 cm) in-

 

clus

Sortie Télé ...................

NTSC

Température de

 

fonctionnement............

32°F à 122°F

 

(0°C à 50°C)

Température de

 

stockage......................

-4°F à 140°F

 

(-20°C à 60°C)

Humidité relative

 

(stockage)....................

15% à 85%

Profondeur de

 

champ (DOF)................

0.04’’ (10 mm)

 

à l’infini

Alimentation..................

4 piles “AA” alcalines

 

ou rechargeables

Accessoires ..................

Crochet, aimant,

 

miroir

Poids.............................

1.35 lbs. (600 g)

15

Caméra d’inspection micro CA-25

Equipements de base

La caméra d’inspection micro CA-25 est livrée avec les éléments suivants :

• Caméra d’inspection micro CA-25 avec tête de caméra Ø 17 mm sur câble fixe de 3' (90 cm)

• Câble RCA de 3' (90 cm)

• Crochet, aimant et miroir amovibles

• 4 piles “AA”

• Mallette de transport

• Mode d’emplo

Commandes

 

 

Indicate

 

Diminution

ur de

 

charge

de l’éclairage

 

 

LED

Augmentation de

 

 

 

Rotation

l’éclairage LED

 

 

 

d’image

Marche/Arrêt

 

 

Ce matériel produit, utilise et risque d’émettre des fréquences radio et, faute d’une installation et d’une utilisation conformes aux instructions, risque de produire des interférences nuisibles aux communications radio.

Cependant, il n’est pas garanti qu’une telle interférence n’aura pas lieu dans une installation donnée.

S’il s’avère que la mise en marche et arrêt de ce matériel produisaient des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision locale, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’éliminer cette interférence selon l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :

• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

• Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.

• Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’aide.

Compatibilité électro-

magnétique (EMC)

Le terme « compatibilité électromagnétique » sous-entend la capacité du produit à fonctionner normalement en présence de radiations électromagnétiques et de décharges électrostatiques sans provoquer de parasites électromagnétiques dans le matériel environnant.

La caméra d’inspection RIDGIDAVIS IMPORTANTmicro CA-25 est conforme à l’ensemble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d’interférence avec d’autres appareils.

Assemblage de l’appareil

AVERTISSEMENT

Afin de les risques de blessure grave en cours d’utilisation, respectez les procédures suivantes lors de l’assemblage de l’appareil.

Déclaration FCC

Cet appareil a été testé et homologué au titre des limites établies pour les dispositifs numériques Catégorie B par l’article 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.

Remplacement des piles

La caméra d’inspection micro CA-25 est livrée ses piles non installées. Lorsque l’indicateur de charge tourne au rouge, les piles devront être remplacées. Afin de limiter les risques de fuite d’électrolyte, retirez les piles avant tout stockage prolongé de l’appareil.

16

Caméra d’inspection micro CA-25

1. Poussez le verrou du couvercle du lo-

Accessoire

gement de piles vers le centre (Figure 3)

 

afin de retirer le logement de la caméra

 

d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le

 

cas échéant, enlevez ses piles.

 

Figure 3 – Couvercle du logement de piles

2.Installez 4 nouvelles piles “AA” type LR6 selon la polarité indiquée sur le logement de piles. Replacez systématiquement les 4 piles en même temps afin de limiter les risques de fuite d’électrolyte.

3.Réintroduisez le logement de piles dans la caméra d’inspection avec ses contacts en premier. Le logement ne peut être introduit que dans ce sens. Ne pas forcer. Fermez le couvercle du logement de piles et assurez-vous qu’il est bien verrouillé.

Figure 4 – Logement de piles

Montage des accessoires

Les trois accessoires inclus ; miroir, crochet et aimant se montent tous sur la tête de caméra(Figurede la1)même manière.

Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme indiqué à la engagez la bride de l’accessoire surFigurela partie5, à méplats de la tête de caméra, puis tournez l’accessoire d’un quart de tour de manière à ce que l’accessoire soit orienté comme indiqué.

Inspection préalable

AVERTISSEMENT

Examinez la caméra d’inspection avant chaque utilisation afin de limiter les risques de choc électrique ou autres blessures, et d’éviter d’endommager l’appareil.

1.Assurez-vous que l’appareil est éteint.

2.Retirez le logement de piles et examinez le et les piles pour signes de détérioration. Remplacez les piles si nécessaire. N’utilisez pas la caméra d’inspection si ses piles sont endommagées.

3.Eliminez toutes traces de matière grasse ou de crasse du matériel. Cela facilitera son examen et lui évitera de s’échapper de vos mains en cours d’utilisation.

4.Examinez la caméra d’inspection micro CA-25 pour signes de pièces brisées, usées, manquantes, mal alignées ou grippées, ainsi que pour toute autre anomalie qui pourrait nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l’appareil.

5.Examinez l’optique de la tête de caméra pour signes de condensation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas la caméra en présence de condensation derrière son optique. Attendez que la condensation ait évaporé avant de procéder.

6.Examinez le câble sur toute sa longueur pour signes de fissures ou de détérioration. Un câble endommager pourrait permettre une pénétration d’eau susceptible de provoquer des chocs électriques.

7.Assurez-vous de la présence, de la bonne fixation et de la lisibilité de l’étiquette de sécurité.

17

Caméra d’inspection micro CA-25

Figure 6 – Etiquette de sécurité

8.Si des anomalies sont constatées en cours de l’examen, n’utilisez pas la caméra d’inspection avant qu’elles aient été corrigées.

9.Avec les mains sèches, réinstallez le logement de piles en vous assurant de bien l’emboîter.

10.Appuyez momentanément sur la touche Marche/Arrêt. Lorsque la caméra est prête à fonctionner, l’écran affichera une image. Si l’appareil ne fonctionnement pas normalement, essayez de remplacer les piles.

11.Appuyez momentanément sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil.

Préparation de l’appareil et des lieux

AVERTISSEMENT

Préparez la caméra d’inspection micro CA-25 et le chantier selon les consignes suivantes afin de protéger le système et limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement et autres accidents potentiels.

1.Faites une reconnaissance des lieux pour garantir :

La présence d’un éclairage suffisant.

L’absence de produits inflammables (que ce soit sous forme de liquide, gaz

ou poussière). En présence de tels combustibles, ne pas travailler dans les locaux avant d’en avoir identifié et éliminé la source. Dans la mesure où la caméra d’inspection micro CA-25 n’est pas blindée, ses connexions électriques peuvent éventuellement créer des étincelles.

• Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec sur lequel s’installer. N’utilisez pas cette caméra d’inspection lorsque vous avez les pieds dans l’eau.

2. Examinez les lieux ou l’endroit que vous devez inspecter afin de vous assurer que la caméra d’inspection micro CA-25 est l’appareil qu’il vous faut.

• Etablissez les points d’accès à l’endroit ciblé. La tête de 17 mm de la caméra d’inspection micro CA-25 nécessite un passage d’un diamètre minimal de 19 mm pour passer.

• Etablissez la présence éventuelle d’obstacles à contourner. Le câble de la caméra d’inspection est capable de négocier des virages d’un rayon maximum de 2" (50 mm) sans être endommagé.

• Etablissez la présence éventuelle d’éléments sous tension dans la zone d’inspection. Le cas échéant, il sera nécessaire de couper le courant dans la zone concernée afin de limiter les risques de choc électrique. Appliquez les procédures de verrouillage appropriées afin d’éviter que la zone soit à nouveau mise sous tension durant l’inspection.

• Etablissez la présence éventuelle de produits chimiques, notamment lors de l’inspection de conduites d’évacuation. Le cas échéant, il importe de connaître les mesures de sécurité applicables à tout produit chimique présent. Consultez le fabricant de chaque produit chimique concerné pour les mesures à prendre à son égard. A noter que les produits chimiques peuvent également endommager la caméra d’inspection.

• Etablissez la température de la zone à inspecter et des équipements environnants. La température opérationnelle de la caméra d’inspection se situe entre 32°F et 122°F (0°C et 50°C). Toute température ambiante ou contact avec

18

Caméra d’inspection micro CA-25

des éléments plus chauds ou plus froids pourrait endommager la caméra.

• Etablissez la présence éventuelle de systèmes mécaniques dans la zone à inspecter. Le cas échéant, ces mécanismes devront être désactivés le temps de l’inspection afin de limiter les risques d’enchevêtrement. Appliquez les mesures de verrouillage appropriées afin d’éviter leur remise en marche en cours d’inspection.

S’il s’avère que la caméra d’inspection micro CA-25 n’est pas la mieux adaptée aux travaux envisagés, sachez que RIDGID proposes plusieurs autres types de systèmes d’inspection. Vous trouverez la gamme complète des produits RIDGID sur son catalogue en ligne aux liens suivants : www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.

3. Assurez-vous que la caméra d’inspection micro CA-25 a été correctement examinée.

4. Prévoyez les accessoires adaptés à l’application.

Consignes d’utilisation

AVERTISSEMENT

systématiquement des lunettes de sécurité afin de protéger vos yeux contre la projection de débris.

Respectez les consignes d’utilisation ci-après afin de limiter les risques de choc électrique, d’enchevêtrement et autres blessures.

1.Assurez-vous que la caméra d’inspection et le chantier ont été correctement préparés et qu’ils sont libres de curieux et d’autres distractions.

 

Témoin

 

de

Diminution

charge

de l’éclairage

Augmentation de

LED

l’éclairage LED

Rotation

Marche/Arrêt

d’image

Figure 7 – Commandes

 

2.Mise en marche : Appuyez momentanément sur la touche Marche/Arrêt. Le témoin de charge s’allumera. Si le témoin est vert, les piles de la caméra d’inspection micro CA-25 sont en bon état. Si le témoin de charge est vert, c’est que les piles de la micro CA-25 sont chargées. Si le témoin de charge est rouge, les piles doivent être remplacées. Si le témoin de charge ne s’allume pas, les piles doivent être remplacées.

3.Préformation du câble : Si la zone à inspecter le nécessite, préformez le câble. Ne tentez pas de lui donner des courbes inférieures à 2" (50 mm), car cela endommagerait le câble.

4.Réglage de l’éclairage LED : Allumez les LED. La tête de caméra est équipée d’un système d’éclairage composé de 4 LED. Servez-vous des touches + et – pour allumer et régler l’éclairage LED.

5.Inspection : Introduisez la tête de caméra et son câble dans la zone à inspecter. Ne pas utiliser la tête de caméra ou son câble pour autre chose que l’inspection. Ne pas utiliser la tête de caméra ou son câble pour frayer un passage. Ne pas forcer la tête de caméra et son câble afin de franchir des coudes ou espaces serrés. De telles utilisations pourraient endommager l’appareil et la zone à inspecter.

6.Rotation d’image : Au besoin, la touche de rotation d’image permet de faire tourner l’image affichée à raison de 180 degrés par appui.

7.Arrêt : En fin d’inspection, retirez lentement le câble et la tête de caméra, puis appuyez momentanément sur la touche

19

Caméra d’inspection micro CA-25

Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 30 minutes d’inactivité ou si les piles deviennent excessivement déchargées.

Visualisation

Le câble RCA livré avec la caméra d’inspection micro CA-25 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou enregistrer les images à distance. Ouvrez le cache en caoutchouc qui se trouve sur le flanc de la poignée et introduisez une des fiches du câble RCA dans la sortie vidéo TV-OUT.

Introduisez l’autre fiche du câble dans la prise vidéo du téléviseur ou moniteur. Le paramétrage du téléviseur ou moniteur peut s’avérer nécessaire pour permettre la visualisation.

Rangez l’instrument dans un endroit sécurisé, hors de la portée des enfants et de tout individu étranger au fonctionnement de la caméra d’inspection micro CA-25.

Afin de parer aux fuites éventuelles, retirez les piles de l’instrument avant son expédition ou stockage prolongé.

Révisions et réparations

AVERTISSEMENT

La sécurité d’emploi de la caméra d’inspection RIDGID micro CA-25 dépend

d’un entretien approprié.

Les outils et appareils RIDGID sont garantis contre les vices de fabrication. Pour toute réparation ou révision de cet appareil :

• Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé à rtctechservices@emerson.com ou par téléphone (exclusivement à partir des Etats-Unis ou du Canada) en composant le (800)519-3456.

• Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.

• Ramenez-le au point de vente.

Figure 8 – Sortie vidéo TV-OUT

Nettoyage

AVERTISSEMENT

Retirez les piles de l’appareil avant son

nettoyage.

• Lavez systématiquement la tête de caméra et le câble après chaque utilisation à l’aide d’un savon ou d’un détergeant doux.

• Essuyez l’écran LCD délicatement avec un chiffon sec et propre. Evitez de frotter trop fort sur l’écran LCD.

• Essuyez le reste du moniteur portable à l’aide d’un chiffon sec et propre.

Stockage

La caméra d’inspection RIDGID micro CA-25 doit être remisée dans un lieu sec et sécurisé, et à une température ambiante située entre -4°F (-20°C) et 140°F (60°C).

Recyclage

Certains composants de la caméra d’inspection RIDGID micro CA-25 contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recyclées. Il se peut que certaines des entreprises de recyclage concernées se trouvent localement. Disposez de ces composants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus amples renseignements, consultez votre centre de recyclage local.

A l’attention des pays membres de la CE : Ne jamais jeter de composants électriques aux ordures ménagères !

Selon la norme européenne 2002/- 96/EC visant les déchets de matériel électrique et électronique et son ap-

plication au titre des diverses réglementations nationales, tout matériel électrique non utilisable doit être collecté à part et recyclé d’une manière écologiquement responsable.

Recyclage des piles

Dans les pays membres de la CE, les piles défectueuses ou hors d’usage doivent être recyclées selon la norme 2006/66/EEC.

20

microCA-25

Cámara de inspección micro CA-25

ADVERTENCIA

Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual.

Cámara de inspección micro CA-25

Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encuentra en la placa de características.

N° de serie

Cámara de inspección micro CA-25

Índice

 

 

Simbología de seguridad ..................................................................................

23

Información de seguridad general

 

Seguridad en la zona de trabajo......................................................................

23

Seguridad eléctrica ..........................................................................................

 

23

Seguridad personal..........................................................................................

 

23

Uso y cuidado del equipo ................................................................................

24

Servicio ............................................................................................................

 

24

Información de seguridad específica

 

Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-25......................................

24

Descripción, especificaciones y equipo estándar

 

Descripción ......................................................................................................

 

25

Especificaciones ..............................................................................................

 

25

Equipo estándar...............................................................................................

 

26

Mandos ............................................................................................................

 

26

Comunicado de la FCC

(Federal Communications Commission de los EE.UU.)........

26

Ensamblaje del aparato

 

 

Instalación y reemplazo de las pilas ................................................................

26

Instalación del cable del formador de imágenes y de los cables de extensión...

27

Instalación de un accesorio ..............................................................................

27

Inspección previa al funcionamiento...............................................................

27

Preparación del aparato y de la zona de trabajo ............................................

28

Instrucciones de funcionamiento.....................................................................

29

Visualización a distancia..................................................................................

30

Limpieza..............................................................................................................

 

30

Almacenamiento ................................................................................................

 

30

Eliminación del equipo......................................................................................

 

30

Eliminación de las pilas ....................................................................................

30

Detección de averías .........................................................................................

 

30

Garantía vitalicia ........................................................................

carátula posterior

*Traducción del manual original

 

 

22

Cámara de inspección micro CA-25

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad-

vertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en

esta sección se describe el significado de estos símbolos.

 

 

 

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones

 

 

 

 

 

 

corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo

 

 

 

de alerta para evitar lesiones o muertes.

 

 

 

 

Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se

 

 

PELIGRO

 

 

 

 

 

 

evita, ocasionará la muerte o graves lesiones.

 

 

 

 

Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro

 

 

ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

 

 

 

 

Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no

 

 

CUIDADO

 

 

 

 

 

 

 

se evita, podría ocasionar lesiones leves o menores.

 

 

 

Un AVISO indica que existe información relacionada con la protección de un bien o

AVISO

 

 

 

 

propiedad.

 

Este símbolo significa que, antes de utilizar el equipo, es necesario leer detenidamente su manual del operario. Este manual contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

Este símbolo señala que durante la manipulación y el funcionamiento de este aparato, con el fin de evitar lesiones oculares, el operario debe ponerse siempre anteojos o gafas de seguridad con viseras laterales.

Este símbolo indica que los engranajes y piezas movibles del aparato pueden aplastar manos, dedos u otras partes de su cuerpo.

Este símbolo advierte que podrían ocurrir descargas eléctricas.

Información de seguridad general

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y advertencias. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones graves si no se siguen y respetan todas las instrucciones y advertencias detalladas a continuación.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Seguridad en la zona de trabajo

Mantenga su área de trabajo organizada y bien alumbrada. Los sitios de trabajo desordenados u oscuros provocan accidentes.

No haga funcionar este equipo en atmósferas explosivas, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Los aparatos podrían generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.

Al hacer funcionar este equipo, mantenga apartados a niños y visitantes.

Cualquier distracción puede hacerle perder el control del aparato.

Seguridad eléctrica

Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra.

No exponga este equipo a la lluvia o a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en un aparato, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con este aparato. No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras el aparato se encuentra en funcionamiento podría resultar en lesiones graves.

No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor con-

23

Cámara de inspección micro CA-25

trol sobre la herramienta en situaciones inesperadas.

Use el equipo de protección personal necesario. Siempre use protección para sus ojos. Al usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos, según las circunstancias, usted evitará lesionarse.

Uso y cuidado del equipo

No fuerce el aparato eléctrico. Utilice el aparato correcto para el trabajo que se dispone a realizar. El aparato adecuado hará el trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad para la cual fue diseñado.

Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no utilice el aparato. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada mediante su interruptor constituye un peligro y debe ser reparada.

Desconecte las pilas de las herramientas antes de efectuarles ajustes, cambiarles accesorios o almacenarlas. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de accidentes y lesiones.

Almacene los aparatos eléctricos que no estén en uso fuera del alcance de niños y no permita que los hagan funcionar personas sin capacitación o que no hayan leído estas instrucciones.

Cualquier herramienta es peligrosa en manos de inexpertos.

Hágale buen mantenimiento a su herramienta. Revise sus piezas móviles por si estuvieran desalineadas o agarrotadas. Cerciórese de que no le faltan piezas, no tiene partes quebradas, y que ningún factor pueda afectar su buen funcionamiento. Si un aparato está dañado, antes de usarlo, hágalo componer. Los equipos en malas condiciones causan numerosos accidentes.

Utilice este equipo y sus accesorios en conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones imperantes y las tareas que realizará. Cuando se emplea un aparato para efectuar trabajos que no le son propios, se crean situaciones peligrosas.

Emplee únicamente los accesorios que han sido recomendados por el fabricante para usarse con este equipo. Los accesorios aptos para un cierto equipo

pueden resultar peligrosos si se utilizan en conjunción con otros equipos.

Mantenga los mangos del aparato secos y limpios, sin grasa o aceite. De este modo usted no pierde el control sobre la herramienta.

Servicio

El servicio de este equipo debe encomendarse a técnicos calificados que empleen únicamente repuestos legítimos. Sólo así se garantiza la continua seguridad de la herramienta.

Información de seguridad específica

ADVERTENCIA

Esta sección entrega información de seguridad específica para esta cámara de inspección.

Antes de usar la Cámara de inspección micro CA-25, lea estas instrucciones detenidamente para prevenir choques eléctricos y otras lesiones graves.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

El maletín de la Cámara de inspección micro CA-25 cuenta con un compartimiento especial para conservar este manual al alcance del operario

Seguridad de la cámara de

inspección micro CA-25

El formador de imágenes de la micro

CA-25 y su cable son a prueba de agua hasta los 10 pies (3 m). El visualizador no lo es, por tanto no debe exponérsele al agua o la lluvia. Si le llegase a entrar agua, podría ocasionar descargas eléctricas.

No ponga la Cámara de inspección micro CA-25 en sitio alguno que pudiera estar bajo tensión o con corriente. Esto aumenta los riesgos de que ocurran descargas eléctricas.

No ponga la Cámara de inspección micro CA-25 en sitios donde haya piezas en movimiento. Podría engancharse en ellas y sufrir lesiones.

Jamás use este aparato para realizar una auscultación corporal o médica.

Éste no es un instrumento médico y podría causar lesiones.

24

Cámara de inspección micro CA-25

Emplee siempre el equipo de protección personal adecuado cuando uti-lice la Cámara de inspección micro CA-25.

Los desagües y las zonas aledañas podrían contener sustancias químicas, bacterias u otras materias que podrían resultar tóxicas, infecciosas, o causar quemaduras u otras lesiones. Al hacer funcionar este equipo, siempre deben u- sarse gafas o anteojos de seguridad y guantes –ya sea de látex o de goma-, y otros protectores como visera facial, ropa de seguridad, máscara de oxígeno y/o calzado con punteras de acero.

Mantenga una buena higiene. Después de usar la Cámara de inspección micro CA-25 para inspeccionar cañerías que podrían contener sustancias y bacterias peligrosas, lávese las manos y las otras partes de su cuerpo que hayan quedado expuestas al contenido del desagüe, con agua caliente y jabón. No coma ni fume mientras manipule la Cámara de inspección micro CA-25. Así evita contaminarse con materiales tóxicos o infecciosos.

No opere la Cámara de inspección micro CA-25 si usted, el operario, o este dispositivo estarán parados sobre agua. Ocurren descargas eléctricas cuando se hace funcionar un aparato eléctrico estando en contacto con agua.

Si lo desea, puede solicitar la declaración CE de conformidad (890-011-320.10) como complemento independiente de este manual.

Si tiene cualquier pregunta acerca de este producto RIDGID®:

– Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.

– Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de RIDGID más cercanos.

– Llame al Departamento de Servicio Técnico de RIDGID desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rtctechservices@emerson.com .

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción

La Cámara de inspección micro CA-25 muestra en directo las imágenes en colores siendo captadas por un sensor de imágenes y fuente luminosa, ubicados en la punta de un cable flexible de 3 pies (90 cm) de largo. Sirve para escudriñar dentro de espacios o huecos estrechos, por cuanto -en tiempo real y en colores- su cámara transmite a una pantalla de cristal líquido (LCD) las imágenes que capta. La micro CA-25 viene con un cabezal formador de imágenes de 3/4 pulgada (17 mm) Ø, para uso general.

Especificaciones

Pantalla .......................

LCD (cristal líquido)

 

de 2.4" (60,9 mm)

 

(resolución 480 x

 

234)

Iluminación ..................

4 DEL (diodos

 

emisores de luz)

 

regulables

Alcance del cable fijo...

3 pies (90 cm), a

 

prueba de agua

 

hasta los 10 pies

 

(3 m) (IP67)

Cámara........................

3/4" (17 mm )

Salida de video............

cable RCA de 3 pies

 

(90 cm), incluido

TV-Out.........................

NTSC

Temperaturas de

32°F a 122°F

funcionamiento............

 

(0°C ~ 50°C)

Temperaturas de

-4°F a 140°F

almacenamiento...........

Humedad relativa de

(-20°C ~ 60°C)

almacenamiento..........

15% ~ 85%

Profundidad de

0.04” (10mm) ~ •

campo............................

 

(infinito)

Fuente de

4 pilas AA, alcalinas

alimentación .................

 

o recargables

Accesorios....................

gancho, imán y

 

espejo

Peso .............................

1.35 lbs. (0,6 Kg)

25

Cámara de inspección micro CA-25

Equipo estándar

La Cámara de inspección micro CA-25 viene con los siguientes artículos:

• micro CA-25 con formador de imágenes de 17 mm en la punta de un cable fijo de 3 pies (90 cm)

• cable RCA de 3 pies (90 cm)

• accesorios: gancho, imán y espejo

• 4 pilas AA

• maletín

• manual del operario

Mandos

 

Indicador

Menos

de carga

luminosidad

en las pilas

 

Más

Rotación de

luminosidad

la imagen

Encendido

 

Figura 2 – Mandos

Comunicado de la FCC

Este equipo se ha sometido a pruebas y se estima en conformidad con los límites establecidos para aparatos digitales Categoría B, según la Sección 15 de la Reglamentación FCC. Estos límites han sido fijados con el fin de asegurar razonable protección contra interferencias o parásitos en ámbitos residenciales.

Este aparato genera, utiliza y podría emitir e- nergía radioeléctrica y, si no se instala y usa según las instrucciones, podría crear interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.

Sin embargo, es imposible garantizar que en una cierta instalación no ocurrirán interferencias.

Si este equipo efectivamente causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, las que pueden detectarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá tratar de eliminar la interferencia intentando una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Alejar aún más el aparato del receptor.

• Consultar al distribuidor o a un técnico calificado de radio y televisión.

Compatibilidad

electromagnética (CEM)

Se entiende por compatibilidad electromagnética la capacidad del producto para funcionar sin problemas en un entorno donde se encuentran presentes radiaciones electromagnéticas y descargas electroestáticas y sin causar interferencia electromagnética a otros equipos.

La Cámara de inspección micro CA-25 deAVISORIDGID cumple con todas las normas CEM pertinentes. Sin embargo, no se puede descartar del todo la posibilidad de que cause interferencias en otros dispositivos.

Ensamblaje del aparato

WARNING

Reduzca el go de lesiones graves durante el uso de este aparato ensamblándolo correctamente.

Instalación y reemplazo de las

pilas

La micro CA-25 viene con sus pilas instaladas. Si el indicador de la carga de las pilas se muestra en rojo, las pilas deben reemplazarse. Extraiga las pilas del aparato antes de almacenarlo por largo tiempo para evitar fugas. Las pilas podrían exudar su contenido.

1. Presione la tapa del compartimiento de las pilas hacia el centro para abrirla y extraiga la caja(verdeFiguralas pilas3)fuera de la empuñadura de la micro CA-25 (ver

26

Cámara de inspección micro CA-25

Figura 4). Retire las pilas usadas de su

Accesorio

caja, si es necesario reemplazarlas.

 

2.Introduzca 4 pilas alcalinas AA nuevas (LR6) en la caja, fijándose en que la polaridad sea la correcta, según aparece indicado dentro del compartimiento. Reemplácelas todas de una vez para evitar que alguna vaya a tener fugas.

3.Retorne la caja de las pilas a su lugar en la empuñadura del aparato. Sólo cabe de una manera. No la fuerce. Cierre la tapa del compartimiento de pilas y asegure que quede bien asentada.

Figura 4 – Caja y compartimiento de las pilas

Instalación de un accesorio

Los tres accesorios incluidos –espejo, gancho e imánse acoplan al formador de imágenes(Figuraen el1)cabezal de la misma manera.

Sostenga el formador de imágenes como se muestra en la Monte el extremo semicircular del Figuraaccesorio5. por sobre las caras planas del formador de imágenes, como se muestra en la Luego gire el accesorio en un cuartoFigurade vuelta5. para que el brazo largo del accesorio sobresalga por delante del formador de imágenes.

Inspección previa al funcionamiento

ADVERTENCIA

Cada vez antes de usarla, revise la Cámara de inspección y subsane cualquier problema que pueda ocasionar graves lesiones debidas a descargas eléctricas u otras causas, o provocar daños al aparato.

1.Asegure que el aparato se encuentra apagado.

2.Extraiga la caja de las pilas: revise la caja y las pilas por si están dañadas. Si es necesario, reemplace las pilas. No emplee la Cámara de inspección micro CA-25 si las pilas están dañadas.

3.Quite el aceite, grasa y suciedad del aparato. Así se facilita su inspección y evita que el aparato resbale de sus manos.

4.Revise la Cámara de inspección micro CA-25 por si tiene piezas quebradas, desgastadas, desalineadas, trabadas o que le faltan, o cualquier otra condición que pueda impedir su funcionamiento normal y seguro.

5.Revise el lente de la cámara por si tiene condensación. No haga funcionar la cámara -para no dañarlasi observa vaho o vapor al interior de su lente. Permita que el agua se evapore antes de hacerla funcionar nuevamente.

6.Inspeccione el cable en toda su extensión para asegurar que no está dañado ni agrietado. A través de un cable dañado podría entrarle agua al aparato y se incrementa el riesgo de que ocurran descargas eléctricas.

27

Cámara de inspección micro CA-25

7.Revise que la etiqueta de advertencias se encuentre pegada y legible.

Figura 6 – Etiqueta de advertencias

8.Si detecta cualquier anomalía durante la inspección, no utilice la cámara de inspección hasta que no haya sido debidamente reparada.

9.Con sus manos secas, vuelva a introducir la caja de las pilas en su compartimiento -en la empuñadura del aparato- y asegure que entró hasta el fondo.

10.Oprima el botón de encendido por un segundo. Cuando esté listo, el aparato mostrará una imagen en vivo. Si el aparato no funciona correctamente, pruebe si reemplazándole las pilas se acaba el problema.

11.Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido por un segundo para apagar el aparato.

Preparación del aparato y de la zona de trabajo

ADVERTENCIA

Prepare la Cámara de inspección micro CA-25 y la zona de trabajo de acuerdo a los siguientes procedimientos con el fin de prevenir lesiones por descargas eléctricas, enganches u otros motivos, y daños al aparato.

1.Revise que la zona de trabajo:

• esté bien iluminada,

no tenga líquidos, vapores o polvo inflamables que puedan provocar incendios. Si cualquiera de estos combustibles está presente, no trabaje en la zona hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-25 no es a prueba de explosión y puede generar chispas,

tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario. No use el aparato parado sobre agua.

2.Revise la zona o el espacio que inspeccionará y establezca si la Cámara de inspección micro CA-25 es el equipo que verdaderamente necesita para efectuar la tarea que usted se propone realizar.

Determine cuáles son los puntos de acceso al espacio que inspeccionará. El cabezal de la cámara, de 17 mms., cabe por un hueco no menor a 19 mm de diámetro.

Determine si el cable deberá sortear obstáculos que le exijan curvarse en exceso. El cable de la cámara puede efectuar un radio de curvatura de hasta 2" (50 mm) sin sufrir daños.

Establezca si es que en la zona de inspección existe algún suministro eléctrico. De ser así, deberá apagarse el suministro para evitar descargas eléctricas. Tome las medidas de seguridad adecuadas –bloqueo y clausura de seguridadpara evitar que terceros vayan a conectar o “dar la luz” durante la inspección.

Determine si hay compuestos químicos presentes, especialmente en el caso de desagües. Es sumamente importante tomar conciencia de las medidas de seguridad específicas que se deben acatar cuando se trabaja en presencia de cualquier sustancia química. Obtenga la información pertinente del fabricante de la sustancia química. Los compuestos químicos pueden dañar o deteriorar la cámara de inspección.

Mida la temperatura de la zona y los objetos que se encuentran en ella. La cámara de inspección puede funcionar correctamente a temperaturas entre los 32°F y 122°F (0°C y 50°C). La cámara podría dañarse si funciona a tem- pera-turas fuera de este ámbito térmico o en contacto con objetos más calientes o fríos que estos límites.

28

Loading...
+ 206 hidden pages