Pioneer VSX-529-K, VSX-824-K, VSX-529-S User manual [it]

0 (0)

VSX-824-K

Sintoamplificatore AV

VSX-529-K/-S

Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali

vantaggi puoi ottenere!

Istruzioni per I’uso

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B2_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 40 cm sulla parte superiore, 20 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

2

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Simbolo per il prodotto

Esempi di simboli per le batterie

Pb

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

K058a_A1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_It

3

Indice

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.

Funzionalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installazione del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Flusso delle impostazioni del ricevitore. . . . . . . . 8

01 Comandi e display

Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Intervallo operativo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 13

02 Collegamento dell’apparecchio

Posizionamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti . . . . . . 14 Collegamento degli altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Come collegare i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cavi HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informazioni su HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cavi video RCA standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Informazioni sul collegamento delle uscite video . . . . . . . 17 Connettere una TV e componenti playback. . . . . . . . . . . . 18

Collegamento con HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Collegamento di un televisore senza ingresso HDMI. . . 19 Collegamento di un Bluetooth® ADAPTER opzionale

(solo VSX-529) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . . 20 Connessione a una LAN wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Collegamento delle antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Uso delle antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Collegamento di un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Connettere un apparecchio compatibile MHL . . . . . . . . . 22 Collegamento di un componente HDMI all’ingresso del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Collegamento del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

03 Impostazioni di base

Annullare lo Spegnimento Automatico . . . . . . . . . . . . . . . 24 Impostazione automatica del suono surround

(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Altri problemi usando l’impostazione Auto MCACC. . . . 25

04 Riproduzione di base

Riproduzione di una sorgente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Selezionare il segnale di entrata audio . . . . . . . . . . . . . 26

Riproduzione con un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Riproduzione dei file in playback su un iPod . . . . . . . . . 28 Controlli di base per la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Riproduzione con un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Riproduzione di file audio memorizzati in dispositivi di memoria di massa USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Riproduzione di foto memorizzate in dispositivi di memoria di massa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Formati dei file riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Riprodurre un dispositivo compatibile MHL . . . . . . . . . . . 30 Playback di musica tramite tecnologia Bluetooth wireless (solo VSX-824). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Funzionamento del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . . . . 31 Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Campo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Onde radio riflesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Bluetooth® ADAPTER per Wireless Enjoyment of Music (solo VSX-529). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Riproduzione musicale wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Accoppiamento di un ADATTATORE Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth . . . . 33 Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth con il sistema . . . . . . . . . 34

Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Miglioramento del suono FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . . . 35 Ascolto delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . 35 Come denominare le stazioni preselezionate. . . . . . . . . 35

Introduzione a RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Ricerca dei programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

05 Ascolto del sistema

Scegliere la modalità di ascolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Ascolto con il suono surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Usare l’Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uso della funzione Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uso della funzione Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ . . . . . . . 38 Impostazione delle opzioni Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

06 Playback con caratteristica NETWORK

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Dispositivi riproducibili di rete DLNA . . . . . . . . . . . . . . . 41 Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e

iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 La funzione server DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Autorizzazione di questo ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . 41

HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Playback con caratteristica NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . 42 Controlli di base per la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ascolto di stazioni radio da Internet. . . . . . . . . . . . . . . . 43 La funzione di riproduzione trasmissione audio Spotify. . . 43

Preparazioni (1) Installare l’applicazione Spotify su apparecchi digitali mobili e registrare un account Spotify Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Preparazioni (2) Connettere questa unità alla rete . . . . . 44 Usare la funzione di riproduzione di trasmissioni audio Spotify dall’applicazione Spotify. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . 44

Menu Network Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Configurazione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Impostazioni di rete che usano il browser Safari . . . . . . 46 Se si usa il browser Safari, impostazione del Friendly Name. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Aggiornamento firmware con browser Safari. . . . . . . . . 47

Ripristino di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Materiale riproducibile via rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

4

Indice

Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Formati dei file riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

07 Home Menu

Usare l’Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Impostazione manuale degli diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . 52 Impostazione degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Livello del canale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Distanza degli diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Menù Input Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Entrata analogica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Il menù Spegnimento Automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Il menù Network Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Il menù di impostazione MHL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Il menù di impostazione OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

08 Comando con la funzione HDMI

Comando con connessioni HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Prima di usare la sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Le operazioni sincronizzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Avvertenze per Control con funzione HDMI . . . . . . . . . . . 57

09 Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Caratteristiche di NETWORK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Risoluzione di problemi di wireless LAN . . . . . . . . . . . . 60

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Informazioni importanti sui collegamenti HDMI . . . . . . 61

Windows 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HTC Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Su iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

A proposito di aptX (solo VSX-824) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

La tecnologia wireless Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 A proposito di FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

I messaggi visualizzati quando si usano le funzioni di

rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ripristino dell’unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Pulizia dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

5

Funzionalità

Audio

Impostazione facilitata tramite MCACC

Il MCACC crea automaticamente un ambiente acustico ottimale compensando le differenze di misura degli altoparlanti, il loro livello e distanza e la loro risposta equalizzante.

Phase Control

Il Phase Control elimina effettivamente lo sfasamento che rende il suono privo di sincronizzazione e migliora notevolmente il suono multicanale senza alcuna operazione extra.

Video

Ultra HD (con video supporto 4K/60p) - Attraversamento -

Le immagini con risoluzione sino a 4K/60p possono essere attraversate e visualizzate così come sono. Si richiede uno schermo separato che supporti Ultra HD (4K video).

HDMI (3D, Canale Audio Return)

6 in/1 out

Si richiede un componente compatibile per usare la funzione sopra indicata.

Connettività

Connessione Easy Network con il convertitore Wireless LAN

Con il convertitore AS-WL300 wireless LAN, è possibile avvalersi dell’uso di una connessione wireless LAN per i ricevitori AV. L’AS-WL300 lavora usando la rete elettrica del terminale USB dedicato del ricevitore AV, perciò non è necessario alcun adattatore di corrente AC.

Adattatore Bluetooth pronto

Usare il Bluetooth ADAPTER (AS-BT100 o AS-BT200) permette di apprezzare file musicali su iPhone o altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.

Tecnologia Bluetooth Wireless incorporata

Questo ricevitore, dotato di tecnologia Bluetooth wireless, permette di usufruire di file musicali su un iPhone o su altri apparecchi Bluetooth abilitati a tecnologia wireless.

MHL™ (Mobile High-definition Link) - riproduzione da dispositivo compatibile

Un dispositivo mobile compatibile MHL 2 può essere connesso per usufruire di video 3D, FullHD, multicanali audio di alta qualità e fotografie ecc., caricando la batteria sul ricevitore.

Riproduzione con iPod

L’iPod o iPhone può essere connesso al terminale USB del ricevitore per riprodurre i file musicali sull’iPod o iPhone. Inoltre, l’iPod o iPhone viene ricaricato se connesso al ricevitore.

Rete

Spotify Digital Music-Streaming Service pronto

Spotify è un servizio di trasmissione di musica digitale che permette un accesso on-demand a milioni di brani. Questo ricevitore è pronto per la Connessione da Spotify, che permette di selezionare brani dall’app Spotify per ascoltarli sul vostro sistema audio. Per la disponibilità del servizio nel vostro paese, vedi www.spotify.com.

Compatibile con Windows 8.1

Questo ricevitore è compatibile con Windows 8.1 e permette di trasmettere musica da PC compatibili con la rete home.

Apple AirPlay

Con AirPlay è possibile trasmettere musica da iTunes da questo ricevitore e riprodurla attraverso il sistema home theater. Si può usare il ricevitore anche per vedere i metadati su un dispositivo connesso, compresi i titoli dei brani, gli artisti e gli album. È facile usufruire della musica iTunes da qualsiasi stanza della casa.

Certificato DLNA (1.5)

Questo ricevitore è certificato DLNA (1.5), abilitato a funzionare non solo come un DMP (Digital Media Player) per riprodurre file audio DMS (Digital Media Server), ma anche come un DMR (Digital Media Renderer) che può essere comandato remotamente da un apparecchio come uno smartphone o un PC.

Internet Radio

Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, è possibile ascoltare le stazioni radio in Internet.

6

Funzionalità

Riproduzione / Lavorazione

Installazione

Riproduzione Musicale ad alta risoluzione

File musicali con un’alta risoluzione, da 96 kHz/24 bit a 192 kHz/24 bit, possono essere riprodotti. Viene supportata la riproduzione di file AIFF, Apple Lossless, WAV e FLAC attraverso il portale frontale USB e la rete.

Riproduzione senza pause

La sezione silenziosa tra piste viene saltata se si riproducono file musicali, eliminando le interruzioni che normalmente avvengono quando si riproduce musica dal vivo o da concerti.

Sound Retriever avanzato

Il Sound Retriever avanzato ripristina l’uscita dell’audio compresso, come WMA, AAC e MP3, a livello di suono CD, creando nuovi segnali atti a ripristinare i minimi dettagli tralasciati durante il processo di compressione.

Applicazione remota iControlAV5

Questa applicazione permette il funzionamento intuitivo di molte delle funzioni del ricevitore. Questa applicazione è disponibile su App Store per iPhone, iPod touch e iPad.

Inoltre, si può trovare su Google Play per smartphone Android. L’applicazione può essere scaricata gratuitamente.

Design a risparmio energetico

Questo ricevitore AV possiede un design ecologico. Oltre a un basso consumo anche in standby, il ricevitore è dotato di una “modalità eco” per un basso consumo di corrente anche mentre riproduce contenuti. Inoltre, la modalità eco può facilmente essere impostata con un tasto dedicato sul telecomando dell’iControlAV5.

7

Prima di cominciare

Controllo dei contenuti della scatola

Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:

Impostazione microfono

Telecomando

Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento del sistema) x 2

Antenna AM a telaio

Antenna FM a filo

Cavo di alimentazione

Documento di garanzia

Guida di avvio rapido

Istruzioni per la sicurezza

Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)

Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)

Installazione del ricevitore

All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superficie piana e stabile.

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:

sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)

vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono.

alla luce diretta del sole

in luoghi umidi o bagnati

in luoghi estremamente caldi o freddi

in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti

in luoghi molto polverosi

in luoghi esposti a fumi o oli (ad esempio la cucina)

Flusso delle impostazioni del ricevitore

Questa unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funzioni e molti terminali. Può venire usato senza difficoltà dopo aver eseguito la procedura seguente per fare i collegamenti e le impostazioni.

I colori di ciascuna delle fasi indicano quanto segue:

Voce che richiede impostazione

Voce da impostare quando necessario

-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1Collegamento degli altoparlanti

La collocazione degli altoparlanti influenza notevolmente il suono.

Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di ascoltare suono surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue. (pagina 14)

Collegamento degli altoparlanti (pagina 15)

Come collegare i cavi (pagina 16)

2 Collegamento dei componenti

Per l’effetto surround, dovrete collegarvi tramite una connessione digitale dal lettore Blu-ray Disc/DVD al ricevitore.

Informazioni sul collegamento delle uscite video (pagina 17)

Connettere una TV e componenti playback (pagina 18)

Collegamento delle antenne (pagina 21)

Collegamento del ricevitore (pagina 23)

4 Menù Input Assign (pagina 54)

(Se si usano collegamenti che non sono quelli raccomandati.)

HDMI Setup (pagina 56)

(Quando la TV connessa supporta la funzione HDMI Audio Return Channel.)

5 Per configurare il sistema, utilizzare la configurazione automatica su schermata MCACC

Impostazione automatica del suono surround (MCACC) (pagina 24)

6 Riproduzione di base (pagina 26)

Selezionare il segnale di entrata audio (pagina 26)

Riproduzione con un iPod (pagina 28)

Consente la commutazione tra i comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 28)

Scegliere la modalità di ascolto (pagina 37)

7 Regolare il suono come si preferisce

Uso della funzione Sound Retriever (pagina 38)

Ascolto con la funzione Acoustic Calibration EQ (pagina 38)

Impostazione delle opzioni Audio (pagina 39)

Impostazione manuale degli diffusori (pagina 52)

3 AccensioneAssicurarsi di aver impostato l’ingresso video su televisore in questo ricevitore. Controllare il manuale in dotazione con il televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.

8

Capitolo

1 Comandi e display

Pannello frontale

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

19 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VSX-824

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

12

13

14

15

16

17

18

 

 

 

1 Controllo INPUT SELECTOR

 

 

 

5

Display dei caratteri

 

 

 

 

 

 

 

Consente di selezionare una sorgente di ingresso (pagina 26).

Vedi Display a pagina 10.

 

 

 

 

 

 

 

2 SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

6 Tasti di comando del sintonizzatore

 

 

Vedi Come collegare i cavi a pagina 16.

 

 

 

 

 

BAND – Consente di eseguire la commutazione tra le

 

 

L’impostazione del Sistema di Altoparlanti può essere o non

 

 

 

 

 

 

bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35).

essere visualizzata a seconda della sorgente di immissione

 

 

TUNER EDIT – Utilizzare con TUNE /, PRESET /e

che avete scelto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER per memorizzare e assegnare un nome alle

 

 

3 Indicatore MCACC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stazioni e per richiamarle (pagina 35).

 

 

Si illumina se la Calibrazione Acustica EQ (pagina 38) è

 

 

 

 

TUNE / – Serve a localizzare le frequenze radio

 

 

accesa (La Calibrazione Acustica EQ si accende

 

 

 

 

(pagina 35).

 

 

 

 

 

 

 

automaticamente dopo l’impostazione di Auto MCACC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET / – Utilizzare per scegliere le stazioni radio

 

 

(pagina 24)).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

preselezionate (pagina 35).

 

 

 

 

 

 

 

4 Tasti di comando ricevitore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Indicatore HDMI

 

 

 

 

 

 

 

DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lampeggia quando si collega un componente dotato della

 

 

luminosità del display. Esistono quattro livelli di

 

 

 

 

 

 

funzione HDMI; si illumina quando il componente è collegato

luminosità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(pagina 18).

 

 

 

 

 

 

 

STATUS – Commuta il display di questa unità. La modalità

 

 

 

 

 

 

 

8

Indicatore iPod iPhone

 

 

 

 

 

 

 

di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono

Si illumina se è connesso un iPod/iPhone e se si seleziona

 

 

essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.

l’immissione iPod/USB (pagina 28).

 

Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.

21

22

23

21

24

27

28

29

29

30

9 Sensore remoto

Riceve i segnali dal telecomando (vedi Intervallo operativo del telecomando a pagina 13).

10 Controllo MASTER VOLUME

11STANDBY/ON

12Presa PHONES

Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. La modalità di ascolto, se il suono viene ascoltato dalla cuffia, si può selezionare solo dalle modalità PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (si può selezionare anche la modalità S.R AIR con l’entrata ADAPTER).

13 Presa MCACC SETUP MIC

Utilizzare questa presa per collegare un microfono quando si effettua l’impostazione Auto MCACC (pagina 24).

14 Tasti Listening mode

AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Commuta sulla modalità Auto surround (pagina 37) e la riproduzione Stream Direct (pagina 38).

9

1

 

 

 

 

 

Comandi e display

ALC/STANDARD SURR – Premere per la decodifica

22 Indicatori dell’altoparlante

29 Indicatori SIGNAL SELECT

standard e per commutare tra le modalità

Pro Logic

Indica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno

DIGITAL – Si illumina quando viene selezionato un

(pagina 9).

II e NEO:6, e la modalità controllo livello stereo

 

 

segnale audio digitale. Lampeggia quando si seleziona un

 

 

SP A significa che gli altoparlanti sono accesi.

Automatica (pagina 37).

 

 

segnale audio digitale e la sorgente di entrata audio

ADVANCED SURROUND – Consente di alternare le varie

SP significa che gli altoparlanti sono spenti.

selezionata non è disponibile.

23 Indicatore Sleep timer

HDMI – Si illumina quando viene selezionato un segnale

modalità surround (pagina 38).

 

 

15 ECO

 

 

Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di riposo

HDMI. Lampeggia quando si seleziona un segnale HDMI

Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è

(pagina 11).

e la sorgente del segnale HDMI non è disponibile.

24 Informazioni di programmazione o indicatore del

30 DIR.

attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38).

16 iPod iPhone DIRECT CONTROL

 

 

segnale di ingresso

Si illimina quando è attivata la modalità DIRECT o PURE

Commutate la sorgente del ricevitore su iPod per permettere

Indica il numero preimpostato del sintonizzatore o il tipo di

DIRECT (pagina 38).

segnale di ingresso, ecc.

 

le operazioni iPod dal terminale dell’iPod (pagina 29).

 

25 Display dei caratteri

 

17 Terminali iPod/iPhone

 

 

 

Consente di collegare l’Apple iPod/iPhone o un dispositivo di

Visualizza varie informazioni sul sistema.

 

26 Indicatori del DTS

 

archiviazione di massa USB come sorgente radio (pagina 22).

 

18 Connettore HDMI INPUT

 

 

DTS – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con

 

Da usare per il collegamento con dispositivi HDMI compatibili

segnali audio con codifica DTS.

 

(videocamere, ecc.) (pagina 23).

 

 

HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente con

 

 

 

 

 

 

segnali audio codificati DTS-EXPRESS o DTS-HD.

 

Display

 

 

 

 

 

96/24 – Si illumina quando viene rilevata una sorgente

 

 

 

 

 

 

 

19 PHASE

 

 

con segnali audio con codifica DTS 96/24.

 

Si illumina quando il Phase Control è attivato.

 

 

NEO:6 – Quando una delle modalità NEO:6 del ricevitore è

 

20 AUTO

 

 

attivata, questo indicatore si illumina per indicare

 

Si illumina quando è attiva la funzione Auto Surround

l’elaborazione NEO:6 (pagina 37).

 

27 Indicatori Dolby Digital

 

(pagina 37).

 

 

 

21 Indicatori turner

 

 

D – Si illumina quando viene rilevato un segnale di

 

RDS – Si illumina durante la ricezione di una trasmissione

codifica Dolby Digital.

 

RDS (pagina 36).

 

 

D+ – Si illumina quando viene rilevata una sorgente

 

ST – Si illumina quando una trasmissione stereo FM viene

 

con segnali audio codificati Dolby Digital Plus.

 

ricevuta in modalità stereo automatica (pagina 35).

 

 

TUNE – Si illumina se impostato su un normale canale di

HD – Si illumina quando viene rilevata una sorgente

con segnali audio codificati Dolby TrueHD.

trasmissione.

 

PRESET – Indica la registrazione o il richiamo di una stazione radio preselezionata.

MEM – Lampeggia quando viene registrata una stazione radio.

kHz/MHz – Si illumina quando la schermata dei caratteri visualizza la frequenza di trasmissione AM/FM ricevuta in quel momento.

PLII – Lampeggia per indicare la decodifica Pro Logic II (vedi a Ascolto con il suono surround a pagina 37 per ulteriori informazioni al riguardo).

28 ADV.S.

Si illumina quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (vedi Usare l’Advanced surround a pagina 38 per ulteriori informazioni a riguardo).

10

1

 

 

 

 

 

 

 

 

Comandi e display

Telecomando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

13

I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:

RETURN – Confermare e uscire dallo schermo di menù

 

 

 

 

-

SHIFT

 

attuale.

 

STANDBY/ON SLEEP

SOURCE

 

 

 

Premere BD e DVD prima di accedere:

2

 

 

1 SLEEP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

TOP MENU – Visualizza il menù top del Blu-ray Disc/DVD.

3

RECEIVER SIGNAL SEL

 

 

Consente di modificare l’intervallo di tempo precedente

CTRL

S.SEL

ECO

INPUT

 

all’attivazione della modalità di riposo sul ricevitore (30 min –

HOME MENU – Consente di visualizzare la schermata

4

 

 

 

 

 

60 min – 90 min – Off). E’possibile controllare il tempo

HOME MENU.

 

 

 

 

 

 

 

BD

GAME

HDMI

 

15

rimanente dello sleep timer in qualsiasi momento premendo

RETURN – Confermare e uscire dallo schermo di menù

 

 

 

 

 

SLEEP una volta.

 

attuale.

 

 

 

 

 

 

 

5

DVD

SAT

MHL

 

 

2 STANDBY/ON

 

MENU – Consente di visualizzare il menu TOOLS del

 

 

 

 

 

 

 

iPod

CD

BT

 

 

Commuta il ricevitore tra standby e on.

lettore Blu-ray Disc.

 

 

 

3 RECEIVER CTRL

 

Premere prima TUNER per accedere a:

 

 

 

 

 

 

 

 

TUN

TV

NET

 

 

Commuta sul telecomando per operare su questo ricevitore.

TOOLS – Memorizzate le stazioni per richiamarle

 

 

 

 

 

 

Usare anche questo tasto per impostare l’HOME MENU

(pagina 35), o per cambiare il nome (pagina 35).

6

 

 

 

MUTE

16

(pagina 52) o i parametri Audio (pagina 39).

BAND – Consente di eseguire la commutazione tra le

AUTO

SURR

ADV

 

4 SIGNAL SEL S.SEL

 

bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 35).

 

TOP

 

TOOLS

 

 

Premete per selezionare l’entrata audio dal componente per

Premere prima iPod USB per accedere a:

 

AUDIO P.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

MENU

 

 

riprodurre (pagina 26).

 

HOME MENU – Consente la commutazione tra i comandi

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 Selettori di entrata

 

iPod e quelli del ricevitore (pagina 28).

 

 

ENTER

 

 

17

Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo

8 / / /, ENTER

 

 

 

 

ricevitore (pagina 26). Commutare anche in modalità

8

 

 

 

 

 

Usare i tasti freccia per la configurazione del sistema di suono

 

 

 

 

 

telecomando quando si opera su un altro dispositivo e su

surround (pagina 52). Consente inoltre di controllare i menù/

 

 

 

 

 

 

 

HOME

 

RETURN

 

varie entrate (TUNER, ecc.).

 

le opzioni Blu-ray Disc/DVD.

 

 

 

6 Tasti Modalità di ascolto

 

9 Tasti di controllo del componente

 

MENU

 

 

 

18

 

 

 

 

 

Fav

AUTO – Commuta sulla modalità Auto surround

I tasti principali ( , , e così via) vengono utilizzati per

9

 

 

 

 

 

(pagina 37) e la riproduzione Stream Direct (pagina 38).

controllare un componente dopo averlo selezionato mediante

 

 

 

 

 

 

SURR – Premere per la decodifica standard e per

i selettori d’entrata.

10

 

 

 

 

19

Le operazioni con BD, DVD e CD tramite i tasti di controllo del

 

 

 

 

commutare tra le modalità

Pro Logic II e NEO:6, e la

11

 

 

 

 

20

modalità controllo livello stereo Automatica (pagina 37).

componente sono limitate ai componenti Pioneer.

 

 

 

CLR

Le funzioni sopra questi tasti possono venire usate se si è

 

SB CH

CH SEL

 

 

 

ADV – Consente di alternare le varie modalità surround

scelto il selettore d’entrata corrispondente (BD, DVD o CD).

12

 

 

 

(pagina 38).

 

 

 

 

 

 

 

Questi tasti funzionano inoltre nel modo descritto qui di

 

BASS

BASS

TRE

TRE

 

7 Ricevitore e tasti di controllo componenti

seguito.

 

SHIFT

 

 

 

 

I seguenti tasti si rendono accessibili dopo aver selezionato il

Premere prima TUNER per accedere a:

 

 

 

SP-A/B

 

 

 

 

 

 

 

 

tasto di funzione di entrata corrispondente (BD, DVD, ecc.).

TUNE +/– essere usato per trovare frequenze radio e

 

 

 

 

 

 

Premere prima RECEIVER per accedere a:

 

 

 

 

 

 

PRESET +/– può per selezionare stazioni radio (pagina 35).

 

 

 

 

 

 

AUDIO P. – Da utilizzare per accedere alle opzioni Audio

PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS

 

 

RECEIVER

 

 

(pagina 39).

 

(pagina 36).

 

 

 

 

 

 

HOME MENU – Premete per accedere all’Home Menu

 

 

 

 

 

 

 

(pagina 52).

 

 

11

1

 

 

 

Comandi e display

10 SUB TITLE

14 ECO

18 +Fav

Il sottotitolo sarà commutato per BD e DVD.

Commuta tra ECO Mode 1/ECO Mode 2. Quando ECO Mode è

Premere mentre si sta riproducendo una canzone o mentre è

CD, NETWORK, iPod/USB, MHL e BT (ADPT) avranno una

attivato su ON, lo schermo diventa scuro (pagina 38).

fermo. Il brano desiderato viene quindi memorizzato nella

riproduzione casuale.

15 Tasti TV

cartella Favorites (pagina 44).

11 POP UP

Operare su una TV Se si opera con TV di altri costruttori,

19 DISP

Il menù a comparsa sarà visualizzato per BD.

eseguire le impostazioni come segue.

Si visualizzeranno tutte le informazioni di ciascuna sorgente

CD, NETWORK, iPod/USB, MHL, e BT (ADPT) ripeteranno la

– Consente di accendere/spegnere il televisore.

di entrata.

20 AUDIO CLR

riproduzione.

INPUT – Utilizzare per selezionare il segnale d’entrata del

12 Comandi di altri componenti

televisore.

I brani e le stazioni radio programmate e registrate saranno

Vi sono altri tasti accessibili dopo aver premuto RECEIVER.

CH +/– – Utilizzare per selezionare i canali.

cancellate selezionando NETWORK.

L’audio si commuterà se impostato su qualcosa di diverso da

SB CH – Non può essere usato per questa unità.

VOL +/– – Utilizzare per regolare il volume del televisore.

NETWORK.

CH SEL – Premere ripetutamente per selezionare un

Tenendo abbassato il tasto TV , premere i tasti della

 

canale, quindi usare CH LEVEL +/– per regolare il livello

funzione di entrata (elencati nella tabella qui sotto) per circa

 

Installazione delle pile

(pagina 53).

cinque secondi per i componenti che si vogliono controllare.

 

CH LEVEL +/– – Consente di regolare il livello dei canali.

Secondo la TV, questa funzione potrebbe non essere attiva.

 

BASS +/–, TRE +/– – Usateli per regolare Bassi o Alti.

Impostazioni di default: Pioneer

 

 

 

• Questi comandi sono disattivati se la modalità di ascolto

Programmazione TV

 

 

 

è impostata su DIRECT o PURE DIRECT.

 

 

 

 

 

Se l’altoparlante anteriore è impostato su SMALL nelle Impostazioni Altoparlanti (o automaticamente tramite l’impostazione Auto MCACC) e il X.Over è impostato su più di 150 Hz, il livello del canale subwoofer deve essere regolato premendo BASS +/– (pagina 53).

DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la luminosità del display. Esistono quattro livelli di luminosità.

Durante la modalità ECO, la luminosità si commuta tra due livelli. Se si seleziona il livello più scuro, si visualizzerà DIMMER sullo schermo. (Modalità diversa da ECO:

4 livelli, modalità ECO: 2 livelli)

SP-A/B – Non può essere usato per questa unità.

STATUS – Commuta il display di questa unità. La modalità di ascolto, il suono del volume o il nome immesso possono essere controllati selezionando una sorgente d’entrata.

Il formato dell’Entrata può essere o non essere visualizzato a seconda della sorgente di immissione che avete scelto.

13 SOURCE

Premere per accendere o spegnere la corrente dell’apparecchio Pioneer connesso al ricevitore.

Selettori di

Marchio TV

ingresso

 

 

Pioneer

RECEIVER CTRL

BD

Panasonic

GAME

Sony

HDMI

Sharp

DVD

Toshiba

SAT

Mitsubishi

MHL

Philips/AOC/TPV

iPod

Vizio

CD

Samsung

BT/ADPT

LG Electric

TUNER

Skyworth

TV

Hisense

NET

TCL

 

 

16 MUTE

Silenzia/ripristina l’audio.

17 VOLUME +/–

Usato per impostare il volume d’ascolto.

Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.

ATTENZIONE

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.

ATTENZIONE

L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:

-Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.

-Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in conformità con le marcature nel vano pile.

-Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di pile contemporaneamente.

12

1

 

Comandi e display

-Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.

-Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

Intervallo operativo del telecomando

Il telecomando può non funzionare correttamente se:

Ci sono degli ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.

La luce diretta del sole o una luce fluorescente arriva direttamente sul sensore remoto.

Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette raggi infrarossi.

Il ricevitore è usato contemporaneamente con un altro telecomando a raggi infrarossi.

30° 30°

7 m

13

Capitolo

2 Collegamento dell’apparecchio

Posizionamento degli altoparlanti

Connettendo gli altoparlanti anteriori, sinistro e destro (L/R), l’altoparlante centrale (C), gli altoparlanti surround, destro e sinistro (SL/SR), e il subwoofer (SW), si può avere il piacere di ascoltare suono surround a 5.1 canali. Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.

Se vi sono due subwoofer, il secondo può essere connesso al terminale SUBWOOFER 2. Connettere due subwoofer aumenta il suono dei bassi e si ottiene una riproduzione con un suono più potente.

In questo caso, i due subwoofer emettono lo stesso suono.

Sistema surround a 5.1 canali:

R

L

C

SW 120

120

SR

SL

Suggerimenti per l’ubicazione degli altoparlanti

La posizione in cui si dispongono gli altoparlanti nella stanza influenza notevolmente la qualità del suono. Le seguenti indicazioni dovrebbero consentire di ottenere un effetto sonoro ottimale dal sistema.

Il subwoofer può essere collocato sul pavimento. Idealmente, gli altri altoparlanti devono trovarsi più o meno al livello delle orecchie quando si è nella posizione di ascolto. Si sconsiglia di porre gli altoparlanti direttamente sul pavimento (eccetto il subwoofer) o di montarli molto in alto su una parete.

Per un effetto stereo ottimale, porre gli altoparlanti anteriori ad una distanza di circa 2 o 3 metri l’uno dall’altro, ad uguale distanza dal televisore.

Se state posizionando gli altoparlanti intorno al vostro CRT TV, usate altoparlanti schermati o sistemate gli altoparlanti a una distanza sufficiente dal CRT TV.

Se usate un altoparlante centrale, posizionare gli altoparlanti anteriori ad un angolo più ampio. Altrimenti, posizionare gli stessi ad un angolo più stretto.

Posizionare l’altoparlante centrale sopra o sotto il televisore affinché il suono del canale centrale sia localizzato sullo schermo televisivo. Fare inoltre attenzione ad evitare che l’altoparlante centrale vada oltre la linea formata dall’estremità anteriore degli altoparlanti anteriori destro e sinistro.

E’bene indirizzare gli altoparlanti verso la posizione d’ascolto. L’angolo dipende dalle dimensioni della stanza. Usare un angolo inferiore per le stanze più grandi.

L’altoparlante surround e quelli surround posteriori dovrebbero essere collocati da 60 cm a 90 cm più in alto delle vostre orecchie e inclinati leggermente verso il basso. Assicurarsi che gli altoparlanti non siano rivolti l’uno verso l’altro. Per i DVD-Audio, gli altoparlanti devono trovarsi più direttamente dietro la persona che ascolta, rispetto a quanto indicato per la riproduzione home theater.

Cercare di collocare gli altoparlanti surround non più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano gli altoparlanti anteriore e centrale. In caso contrario, l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno efficace.

ATTENZIONE

Assicurarsi che tutti gli altoparlanti siano installati saldamente. Non solo ciò migliora la qualità sonora, ma riduce anche il rischio di danni o lesioni a persone in caso di ribaltamento o caduta degli altoparlanti in seguito ad urti o terremoti.

14

2

 

 

 

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento degli altoparlanti

Subwoofer 2

Subwoofer 1

Destro anteriore

Sinistro anteriore

 

 

 

Centro

Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli

 

 

 

 

 

 

 

altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di

LINE LEVEL

LINE LEVEL

 

 

utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione

 

 

completa risulta ottimale per il suono surround.

INPUT

INPUT

 

 

 

 

 

 

Assicuratevi di connettere l’altoparlante a destra al terminale destro (R) e quello a sinistra al terminale sinistro (L). Inoltre, assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/) del ricevitore corrispondano a quelli degli altoparlanti.

È possibile utilizzare altoparlanti con una normale impedenza compresa tra 6 e 16 .

Completate tutti i collegamenti prima di collegare quest’unità alla presa d’alimentazione CA.

Collegamenti a fili nudi

1 Attorcigliare i trefoli esposti.

2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto.

3 Serrare il terminale.

 

1

2

3

10 mm

 

ATTENZIONE

VSX-824

 

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia attorcigliato e inserito completamente nel terminale dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore differenziale.

PREOUT

SUBWOOFER

FRONT

R L

CENTER

SURROUND

R

L

Destro

Sinistro

surround

surround

15

2

Come collegare i cavi

Assicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come mostrato nell’illustrazione). Se ciò accade, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità può provocare un ronzio dagli altoparlanti.

Importante

Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.

Prima di estrarre il cavo di corrente, commutare la corrente in stand-by.

Cavi HDMI

Entrambi i segnali video e audio possono essere trasmessi simultaneamente tramite un un unico cavo. Se si connettono il lettore e la TV tramite questo ricevitore, per entrambe le connessioni, usate cavi HDMI.

HDMI

Si raccomanda di collegare il terminale nella giusta direzione.

Nota

Nell’Impostazione delle opzioni Audio a pagina 39, impostare il parametro HDMI su THRU (ATTRAVERSO) ed il segnale di ingresso nella Selezionare il segnale di entrata audio a pagina 26 su HDMI se si desidera udire l’uscita audio HDMI dal televisore (non si udirà alcun suono dal ricevitore).

Se il segnale video non compare sulla vostra TV, cercate di regolare le impostazioni di risoluzione sulla vostra

componente o sul display. Si fa rilevare che la risoluzione di alcuni componenti (videogiochi) non può essere visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento composito (analogico).

Quando il segnale video proveniente dall’HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, non è possibile ricevere il suono proveniente dalle sorgenti PCM multicanale e HD.

Informazioni su HDMI

Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di audio digitale supportato dal componente collegato, inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super VCD e CD.

Questo ricevitore possiede la tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI®).

Questo ricevitore supporta le funzioni descritte di seguito attraverso i collegamenti HDMI.

Trasferimento digitale di video non compresso (contenuti protetti via HDCP (1080p/24, 1080p/60, ecc.))

Trasferimento segnale 3D

Trasferimento di segnale Deep Color

Trasferimento di segnale x.v.Color

Audio Return Channel

Ricezione di segnale audio digitale Linear PCM multicanale (192 kHz o meno) fino a 8 canali

Segnale in ingresso dei seguenti formati digitali audio:

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio ad alto bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (solo DSD a 2 canali), Video CD, Super VCD

Operazioni sincronizzate con componenti usando il Control con la funzione HDMI (vedi Comando con la funzione HDMI a pagina 56).

Trasferimento segnale 4K

Potrebbe non funzionare correttamente, secondo gli apparecchi connessi.

I segnali 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p sono supportati.

Nota

Usate il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità. Se si usa il Cavo HDMI®/™ ad alta velocità, potrebbe non funzionare adeguatamente.

Collegamento dell’apparecchio

Se viene connesso un cavo HDMI con un equalizzatore incorporato, potrebbe non funzionare adeguatamente.

Il trasferimento dei segnali 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K e Audio Return Channel sono possibili solo se connessi a una componente compatibile.

Le trasmissioni in formato HDMI audio digitale richiedono più tempo per essere riconosciute. Per questo, un’interruzione dell’audio potrebbe accadere quando si cambia formato audio o si inizia la riproduzione.

Accendere/spegnere l’apparecchio connesso alle unità del terminale HDMI OUT durante il playback o disconnettere/ connettere il cavo HDMI durante il playback potrebbe causare disturbi o interruzioni audio.

®

I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e inoltre quelli HDMI Logo sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti ed altri paesi.

“x.v.Color” e

sono marchi di fabbrica della

Sony Corporation.

Cavi audio analogici

Usare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e bianchi e bisogna collegare gli spinotti rossi ai terminali di destra (R) e gli spinotti bianchi ai terminali di sinistra (L).

Rosso (Destro)

R

L

 

AUDIO

Bianco (Sinistro)

16

2

 

Collegamento dell’apparecchio

Cavi audio digitali

Usare un cavo audio digitale coassiale venduto separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti digitali a questo ricevitore.

Cavo audio

COAXIAL

 

IN

OPTICAL

digitale coassiale

 

 

 

 

 

IN

Cavo ottico

Nota

Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione durante l’inserimento della spina per non danneggiare la protezione della presa ottica.

Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco, Il cavo si può danneggiare se piegato con forza.

È anche possibile usare un cavo video RCA standard per effettuare i collegamenti digitali coassiali.

Cavi video RCA standard

Si tratta di cavi per la connessione video del tipo più comune, che si utilizzano per collegare i terminali video compositi. Gli spinotti gialli consentono di distinguerli dai cavi audio.

VIDEO

Giallo

Informazioni sul collegamento delle uscite video

Questo ricevitore non dispone di convertitore video. Se si usano cavi HDMI per connettersi all’apparecchio di entrata, gli stessi cavi dovrebbero essere usati per connettersi alla TV.

I segnali di entrata dal video analogico (composito) di questa unità non saranno emessi dal terminale HDMI OUT.

Componente playback

IN

IN

Terminale per il

 

 

 

collegamento con sorgenti

HDMI

VIDEO

di segnale

 

OUT

OUT

Terminale per il

 

MONITOR

 

 

 

collegamento con un

 

 

televisore

HDMI

VIDEO

Lo schermo OSD

 

 

 

 

non comparirà.

 

 

TV

I segnali video possono essere emessi.

17

2

 

 

 

Collegamento dell’apparecchio

Connettere una TV e componenti playback

Lettore DVD

Componenti compatibili HDMI/DVI

Lettore Blu-ray Disc

 

 

 

 

Collegamento con HDMI

 

 

registratore DVD, registratore

 

Se si dispone di un componente dotato di funzionalità HDMI

 

Console giochi

Blu-ray Disc compatibile con

 

o DVI (con HDCP) (lettore di Blu-ray Disc o altro), sarà

HDMI OUT

dispositivo MHL.

HDMI OUT

possibile collegarlo a questo ricevitore utilizzando un cavo

 

 

 

 

 

 

HDMI reperibile in commercio.

 

 

Set-top box

 

Se le componenti della TV e di riproduzione supportano il Control con funzioni HDMI, il Control adatto con funzioni HDMI può essere usato (vedi Comando con la funzione HDMI a pagina 56).

La seguente connessione/impostazione è richiesta per ascoltare il suono della TV da questo ricevitore.

-Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, connettete il ricevitore e la TV ai cavi audio (come mostrato).

-Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso il terminale HDMI, in modo che non sia necessario connettersi a un cavo audio. In questo caso, impostate ARC nel HDMI Setup su ON (vedi HDMI Setup a pagina 56).

-Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle connessioni e le impostazioni della TV.

Nota

Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign a pagina 54).

Su supporto 4K per terminale di entrata HDMI

Supporta i seguenti terminali di entrata HDMI:

(BD, GAME, SAT/CBL)- 4K/60p, 4K/50p, 4K/30p, 4K/25p, 4K/24p.

(DVD, MHL, HDMI (anteriore))- 4K/30p, 4K/25p, 4K/24p.

HDMI

OUT

HDMI IN

VSX-824

ANALOG

 

IN1 (CD)

OPTICAL

IN1 (TV)

HDMI IN

R

L

OPTICAL

 

 

ANALOG AUDIO OUT

DIGITAL AUDIO OUT

Sceglierne uno

TV compatibile HDMI/DVI

Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, questa connessione è indispensabile per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.

18

Pioneer VSX-529-K, VSX-824-K, VSX-529-S User manual

2

 

 

 

 

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento di un televisore senza ingresso

 

 

Lettore DVD

 

 

Set-top box

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo diagramma mostra i collegamenti di un televisore

 

 

 

 

 

 

(senza ingresso HDMI) e di un lettore DVD (o altro

VIDEO OUT

Sceglierne uno

VIDEO OUT

Sceglierne uno

componente di riproduzione) al ricevitore.

ANALOGAUDIOOUT

HDMI OUT DIGITAL AUDIO OUT

ANALOGAUDIOOUT

DIGITAL AUDIO OUT

Con questi collegamenti, l’immagine non viene emessa dal

R

L

COAXIAL OPTICAL

R

L

COAXIAL OPTICAL

televisore anche se il lettore DVD viene collegato con un

 

 

 

 

 

 

cavo HDMI. Connettere i segnali video del lettore DVD

 

 

 

 

 

 

usando un cavo composito.

 

 

 

 

 

 

Per ascoltare audio HD con questo ricevitore, connettere

 

 

 

 

 

 

un cavo HDMI e usare il cavo video analogico per l’entrata

 

 

 

 

 

 

del segnale video.

 

 

 

 

 

 

Secondo il lettore, potrebbe non essere possibile emettere

 

 

 

 

 

 

contemporaneamente segnali video HDMI e un’altra

 

 

 

 

 

 

uscita video (composita, etc.) e potrebbe essere

 

 

 

 

 

 

necessario eseguire le impostazioni di uscita video. Per

 

 

 

 

 

 

maggiori dettagli, consultare in proposito le istruzioni per

 

 

 

 

 

 

l’uso in dotazione al lettore.

VSX-824

 

 

 

 

 

Importante

Se il ricevitore e la TV sono connessi tramite un cavo composito, la funzione OSD che permette di visualizzare le impostazioni, operazioni ecc. del ricevitore sullo schermo della TV non può essere usata. In tal caso guardare lo schermo sul panello frontale del ricevitore mentre si eseguono le diverse operazioni e impostazioni.

Nota

Per ascoltare l’audio dalla TV connessa a questo ricevitore usare cavi audio analogici, ed è indispensabile impostare l’entrata analogica (vedi Menù Input Assign a pagina 54).

Solo un componente può essere connesso sia sul terminale di entrata sia su quello di entrata coassiale. Se si connettono altri apparecchi, è consigliabile usare un altro metodo per connettere l’audio.

Per ascoltare l’audio dal componente sorgente connesso a questo ricevitore, usando un cavo ottico o coassiale, innanzitutto, commutare sul DVD (lettore DVD) o su SAT/ CBL (set-top box), poi premere S. SEL per selezionare il segnale audio O1 (OTTICO1) o C1 (COASSIALE1) (vedi

Selezionare il segnale di entrata audio a pagina 26).

HDMI

DVD IN

SAT/CBL IN

DVD IN

MONITOR

OUT ANALOG IN1 (CD)

VIDEO IN

OPTICAL

IN1 (TV)

COAXIAL

IN1 (CD)

Questo collegamento è necessario per riprodurre l’audio del televisore con questo ricevitore.

R

L

OPTICAL

ANALOGAUDIOOUT

DIGITAL AUDIO OUT

Sceglierne uno

TV

19

2

 

Collegamento dell’apparecchio

Collegamento di un Bluetooth® ADAPTER opzionale (solo VSX-529)

Quando il’Bluetooth ADAPTER (Modello Pioneer No. ASBT100 o AS-BT200) viene collegato a questa unità, è possibile usare un prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth (telefono cellulare, lettore di musica digitale, ecc.) per ascoltare la musica in wireless.

Connettere un ADATTATORE Bluetooth al terminale ADAPTER PORT sul pannello posteriore.

Per le istruzioni per riprodurre il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth, vedi Accoppiamento di un ADATTATORE Bluetooth con un dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth a pagina 33.

Importante

Non spostate il ricevitore quando Bluetooth ADAPTER è connesso. Farlo potrebbe causare guasti o contatti difettosi.

VSX-529

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN

Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col proprio ISP (Internet Service Provider).

Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre i file audio archiviati sui componenti nella rete locale, compreso il computer.

Internet

Modem

 

 

Router

 

 

 

 

WAN

Computer

 

LAN

 

 

1

 

ad una porta LAN

2

 

 

3

Cavo LAN (venduto

 

separatamente)

VSX-824

Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi Menu Network Setup a pagina 44.

Nota

Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che avete connesso e per la modalità di connessione che può differire secondo l’ambiente internet prescelto.

Se si usa una connessione a internet a banda larga, è richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet più vicino.

Connessione a una LAN wireless

La connessione wireless alla rete è possibile tramite una connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un ASWL300 venduto separatamente.

Per maggiori dettagli, consultare il manuale di istruzioni del convertitore wireless LAN.

Internet

FM

Modem

75

WAN

Bluetooth® ADAPTER

Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).

Router

DC 5V Ethernet

WPS

Convertitore LAN wireless (AS-WL300)

20

2

 

 

 

 

 

Collegamento dell’apparecchio

 

 

 

 

3

 

Per migliorare la ricezione AM

 

 

 

 

Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una

Collegamento delle antenne

 

 

Collegare al terminale dell’antenna AM un cavo rivestito in

 

direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.

Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come

4

 

vinile di 5 a 6 metri di lunghezza, senza scollegare l’antenna a

segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora,

Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa

telaio AM in dotazione.

collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne di

 

dell’antenna FM.

Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere

seguito).

 

 

Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo

l’antenna orizzontalmente all’aria aperta.

 

 

fig. a

fig. b

 

dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una

 

 

 

 

porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.

 

Uso delle antenne esterne

Per migliorare la ricezione FM

Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna.

Antenna

esterna

 

2

 

 

 

 

 

 

Connettore PAL one-

Antenna interna

da 5 m a 6 m

 

 

 

 

 

 

touch

(filo rivestito in

 

 

 

 

 

vinile)

 

4

3

FM UNBAL

Cavo coassiale 75

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

1

Premere le linguette dei connettori per aprirli, quindi

 

inserire completamente un filo in ciascun terminale,

 

quindi rilasciare le linguette per fissare i fili

 

dell’antenna AM.

2

 

Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.

Per fissare il supporto all’antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).

21

Loading...
+ 46 hidden pages