PIONEER DVR-560H-K, DVR-560H-S User Manual

5 (1)

DVR-560H-K DVR-560H-S

Enregistreur

DVD avec disque dur

Mode d’emploi

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).

PIONEER DVR-560H-K, DVR-560H-S User Manual
D3-4-2-1-7a_A_Fr
D3-4-2-1-3_A_Fr

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.

IMPORTANT

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

ATTENTION:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

D3-4-2-1-1_Fr

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

AVERTISSEMENT

Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.

D3-4-2-1-4_A_Fr

ATTENTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.

Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : Intérieur de l’appareil

CAUTION

CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.

VRW2262 - A

ATTENTION

RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.

 

ADVARSEL

KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

 

VARNING

KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.

VORSICHT

BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.

 

NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

 

PRECAUCIÓN CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.

VARO!

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D3-4-2-1-8_B_Fr

Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.

D3-4-2-1-9a_A_Fr

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

S002_Fr
K041_Fr
D3-4-2-1-7b_A_Fr
D3-4-2-1-7c_A_Fr
K058_A_Fr

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose.

L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

D3-4-2-2-1a_A_Fr

ATTENTION

L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un

départ en vacances).

D3-4-2-2-2a_A_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION

Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

Table des matières

01 Avant de commencer

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place des piles dans le boîtier

de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation du boîtier de télécommande . . . . 6 Compatibilité en lecture des disques et

du format de gravure. . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Quelques mots sur le disque dur

intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Symboles utilisés dans ce document . . . 13

05 Utilisation du guide électronique de programmation GUIDE Plus+™

Le système GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . 37 Utilisation du système GUIDE

Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Questions répétitives et guide de dépannage de GUIDE Plus+™ . . . . . . . . 48

02 Raccordements

Connexions au panneau arrière. . . . . . . . 14 Connexions au panneau avant . . . . . . . . 15 Connexions simplifiées . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation d’autres types de sortie audio-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Connexion à un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision numérique

terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Connexion à un décodeur

extérieur (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Connexion à un décodeur

extérieur (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement avec un câble HDMI . . . . 21 Connexion avec d’autres sources audiovisuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Raccordement d’un dispositif USB . . . . . 24 Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . 25

03 Commandes et afficheurs

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . 28

06 Enregistrement

Quelques mots concernant l’enregistrement sur DVD. . . . . . . . . . . . 51 Quelques mots concernant l’enregistrement sur disque dur . . . . . . . 52 Signal audio enregistré . . . . . . . . . . . . . 52 Restrictions relatives à l’enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Utilisation du syntoniseur de télévision intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sélection de la qualité de l’image et

de la durée d’enregistrement . . . . . . . . . 54 Enregistrement simple d’une émission

de télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

À propos des enregistrements programmés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Enregistrement et lecture simultanés (Lecture Décalée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Enregistrement à partir d’un appareil extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Lecture des enregistrements à l’aide

d’un autre lecteur de DVD . . . . . . . . . . . 62 Initialisation des DVD enregistrables. . . . 63 Initialisation automatique de DVD-RW . . . 64

04 Pour commencer

Mise en service et réglage général . . . . . 31 Réglage pour le système GUIDE

Plus+™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4

07 Lecture

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Utilisation de Disc Navigator pour connaître rapidement le contenu d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Examen du contenu d’un disque . . . . . . 70

Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Avance ou recul image par image . . . . . 71

Menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Affichage puis sélection des

sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Fr

Sélection de pistes sonores DVD ou

DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Sélection des voies audio . . . . . . . . . . . . 74 Choix de l’angle de prise de vues. . . . . . . 74 Affichage sur l’écran des informations

du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

08 Lecture et enregistrement depuis un caméscope DV/HDD

Lecture à partir d’un caméscope DV . . . . 76 Enregistrement à partir d’un caméscope DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Quelques mots au sujet de DV . . . . . . . . 78 Copie depuis un caméscope HDD. . . . . . 79

09 Montage

Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Page Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . 81

10 Copie et sauvegarde

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

One Touch Copy

(Copie par touche unique). . . . . . . . . . . . 90 Utilisation d’une liste de copie

(Copy List) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Utilisation de la sauvegarde sur

disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

11 Lecture et copie de fichiers DivX (PC VIDEO)

Lecture de fichiers DivX. . . . . . . . . . . . . . 98 Copie de fichiers DivX sur le disque

dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Édition de fichiers stockés sur le

disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

12 Lecture et copie de musique (Jukebox)

Copie de musique vers le disque dur . . . 101 Écoute de musique grâce à Jukebox . . . 103 Copie d’albums/plages . . . . . . . . . . . . . 105 Édition du Jukebox du disque dur . . . . . 106

13 Lecture et copie de photos (PhotoViewer)

Recherche d’images au format JPEG . . . 107 Création d’un diaporama. . . . . . . . . . . . 108 Création de photofilms . . . . . . . . . . . . . 110 Importation de fichiers au disque dur . . . 110 Copie de fichiers sur un DVD-R/-RW . . . 111 Copie de fichiers sélectionné sur un DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Édition de fichiers stockés sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Impression de fichiers . . . . . . . . . . . . . 114

14 Copie de fichiers depuis un ordinateur (Connect PC)

Raccordement de l’ordinateur . . . . . . . 115 Copie de fichiers WMA ou MP3 . . . . . . 116 Copie de fichiers JPEG et DivX . . . . . . . 117

15 Menu Disc Setup

Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . 119

Réglages d’initialisation . . . . . . . . . . . . 120

Finalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Initialize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

16 Menu Video Adjust

Définition de la qualité de l’image télévisée ou appliquée sur les entrées

extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Définition de la qualité de l’image pour

la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

17 Menu Initial Setup

Utilisation du menu Initial Setup . . . . . 125

18 Informations complémentaires

Réglage du boîtier de télécommande

pour agir sur le téléviseur . . . . . . . . . . . 138 Durées minimum de copie . . . . . . . . . . 140 Modes d’enregistrement manuel . . . . . 141

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . 142

L’image se fige et les touches du panneau avant et du boîtier de

télécommande sont sans effet . . . . . . . 148

Pages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Afficheurs du panneau avant . . . . . . . . 151 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . 151 Liste des codes de pays ou de

région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Tailles de l’écran et formats de

disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Manipulation des disques . . . . . . . . . . 153 Nettoyage de l’optique du capteur . . . . 153

Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . 154 Transport de cet appareil . . . . . . . . . . . 154 Réinitialisation de cet appareil . . . . . . . 154 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 155

5

Fr

D3-4-2-3-3_Fr

01 Chapitre 1

Avant de commencer

Contenu de l’emballage

Veuillez vous assurer que les accessoires suivants accompagnent l’appareil dans son emballage ;

Boîtier de télécommande

Piles sèches AA/R6P x 2

Câble audio-vidéo

(fiches rouge, blanche, jaune)

Câble G-LINK™

Câble d’antenne radiofréquence

Câble d’alimentation

Ce mode d’emploi

Carte de garantie

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

• Introduisez deux piles AA/R6P en respectant les indications ( , ) figurant

à l’intérieur du logement.

Important

L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :

Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.

N’utilisez pas simultanément différents types de piles — deux piles d’aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.

Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent

aux symboles de polarité figurant à

6

l’intérieur du compartiment.

 

Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.

Lorsque vous désirez mettre au rebut des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

AVERTISSEMENT

N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

Utilisation du boîtier de télécommande

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande :

Aucun obstacle ne doit être présent entre le boîtier de télécommande et le capteur de l’appareil.

Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).

L’utilisation simultanée de plusieurs boîtiers de télécommande peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité de cet appareil.

Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée du boîtier de télécommande.

Lorsque les piles sont usagées et au moment où vous les changez, le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande est réinitialisé sur Recorder 1. Reportez-vous à Remote Control Mode la page 135.

Utilisez le boîtier face au capteur de télécommande, qui se trouve sur le panneau avant de l’appareil, et à une distance inférieure à la portée maximale.

7 m

Fr

Vous pouvez régler cet enregistreur en pointant le boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande d’un autre appareil Pioneer relié à la prise CONTROL IN du panneau arrière. Pour de plus amples détails, reportez-vous à

Connexions au panneau arrière la page 14.

Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure

Supports compatibles

DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x à 2x, ver. 1.2 / 2x à 4x / 2x à 6x

DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x à 4x / 1x à 8x / 1x à 16x, ver. 2.1 / 1x à 8x / 1x à 16x

DVD+RW 1x à 2.4x / 1x à 4x / 3.3x à 8x

DVD+R 1x à 2.4x / 1x à 4x / 1x à 8x / 1x à 16x

DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x à 3x / 2x à 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x à 3x / 2x à 5x

DVD-R DL ver. 3.0 / 2x à 4x / 2x à 8x

DVD+R DL 2.4x / 2.4x à 8x

Sachez que certains modèles anciens d’enregistreur DVD et de graveur DVD peuvent rejeter les DVD-RW ver 1.2 et/ou altérer irrémédiablement les données que porte le disque. Si vous désirez utiliser un DVD-RW sur cet appareil et sur un ancien modèle d’enregistreur ou de graveur, nous vous conseillons d’acquérir des disques ver. 1.1.

Le tableau suivant indique les enregistreurs

DVD Pioneer anciens compatibles avec les 01 DVD-RW ver. 1.2.

Modèle

Lisible

Enregistrable

DVR-7000

Oui*1,2,3

Non

DVR-3100

Oui*1

Non

DVR-5100H

 

 

 

 

 

*1 Les disques doivent être finalisés sur cet appareil pour leur lecture soit possible. La lecture des disques gravés en mode VR ou en mode vidéo et non finalisés peut être impossible.

*2 Cannot read the CPRM information apparaît sur l’afficheur au moment où vous chargez un disque. Toutefois, cela n’empêche pas la lecture.

*3 La lecture des titres dont une seule copie est autorisée, n’est pas possible.

Système de fichiers lisibles

Cet enregistreur peut lire les DVD enregistrés dans les systèmes de fichiers suivants1 : ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.00, UDF 2.01.

* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec cet enregistreur.

Remarque

1 • Selon la technique d’enregistrement utilisée, certains fichiers risquent de ne pas être lus correctement, même s’ils ont été enregistrés dans des systèmes compatibles.

• Les fichiers MP3/WMA/DivX peuvent être lus s’ils sont enregistrés sur un DVD ne contenant pas de fichiers 7

vidéo et utilisant le système de fichiers UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 ou ISO 9660.

Fr

01

Compatibilité de lecture et d’enregistrement sur disque HDD/DVD

 

 

Cet enregistreur peut non seulement lire et enregistrer la plupart des DVD mais fonctionne

 

aussi comme un disque dur. Le tableau ci-dessous indique certaines différences de

 

 

compatibilité entre les types de disques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDD

DVD-R

DVD-RW

DVD+R

DVD

DVD

 

 

+RW

-RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symboles utilisés

HDD

DVD (VR) DVD (Video)

DVD (VR)

DVD (Video)

DVD+R DVD+RW

DVD-RAM

 

dans ce document

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*1

*1

*2

 

 

*13, 16

Logos

8

Fr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réenregistrable/

 

*3

*3

 

 

*3

*14

 

Effaçable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modification des

 

 

*4

 

*4

*4

*4

 

programmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enregistrés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement de

 

*12

 

*12

 

 

 

 

*12

document dont une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seule copie est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autorisée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecture sur

sans

*5

*6

*7

*6

*6, 15

*8

*9

d’autres lecteurs/

objet

 

 

 

 

 

 

 

 

enregistreurs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecture décalée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

programmes en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16:9 et 4:3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement des

*10, 11

*11

 

*11

 

 

 

 

*11

deux voies audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’une émission

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bilingue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques concernant le tableau

*1 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode VR (page 120).

*2 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode vidéo (page 120).

*3 Effaçable, mais l’espace libre n’augmente pas.

*4 Impossible de supprimer des passages/sections, d’effectuer le montage de chapitres ou de modifier la liste de lecture.

*5 Doit être compatible avec la lecture de DVD-R (VR). *6 Finalisation avec cet appareil (la lecture peut ne pas fonctionner avec certains appareils) (page 62).

*7 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RW (VR). *8 Doit être compatible avec la lecture de DVD+RW. *9 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RAM. *10 Uniquement si HDD Recording Format a pour valeur Video Mode Off (page 132).

*11 Uniquement si le mode d’enregistrement a pour valeur LPCM.

*12 Disques compatibles CPRM uniquement.

*13 Sortir le disque de sa cartouche avant de l’utiliser. Le fonctionnement correct de cet appareil avec ce type de disques a été testé uniquement pour les disques Panasonic et Maxell. Les disques d’autres fabricants peuvent ne pas être utilisables pour l’enregistrement ou le montage.

*14 L’effacement d’un titre ne permet pas d’augmenter la durée d’enregistrement, ni le nombre de titres enregistrables disponibles.

*15 Doit être compatible avec la lecture de DVD+R. *16 Selon le disque utilisé, il peut être nécessaire de l’initialiser avant d’effectuer l’enregistrement

(page 120). Dans ce cas, l’initialisation peut demander plus d’une heure.

est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Utilisation de disques DVD-R DL/ DVD+R DL

Les DVD-R DL (Dual-Layer) et DVD+R DL (Double-Layer) comportent deux couches enregistrables sur un seul côté, ce qui permet d’enregistrer 1,8 fois plus de contenu que sur un disque simple couche classique. Cet appareil peut enregistrer sur les DVD-R DL et les DVD+R DL.

Pour lire sur d’autres enregistreurs/ lecteurs de DVD des DVD-R DL (mode vidéo) ou DVD+R DL enregistrés sur cet appareil, vous devez d’abord les finaliser. (Il est possible que certains enregistreurs/lecteurs de DVD ne puissent même pas lire des disques DL finalisés.)

Ce logo indique que le disque est un DVD-R DL ou un DVD+R DL :

Le bon fonctionnement de l’appareil avec les disques DL (double couche) est confirmé pour les disques suivants :

DVD-R DL ver. 3.0/2x à 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)

DVD-R DL ver. 3.0/2x à 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s

JVC

DVD+R DL 2.4x

Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH

DVD+R DL 2.4x à 8x

Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH

Lecture d’un DualDisc

Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD – données vidéo, données audio, etc. – et l’autre face les données non DVD, par exemple des données audio numériques.

La face audio non DVD du disque ne respecte pas les spécifications des CD audio et leur lecture n’est donc pas possible.

Il est possible que lors du chargement et de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face étant lue soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus possible.

La lecture de la face DVD d’un DualDisc est possible sur cet appareil. Le contenu DVD- 01 Audio ne sera pas lu.

Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

Compatibilité des autres disques

Outre les disques DVD, cet enregistreur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats de gravure. Les disques que cet appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Sachez toutefois que certains types de disques tels que les CD (et DVD) enregistrables, peuvent porter des gravures qui ne sont pas reconnues — pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter ci-dessous.

CD Audio

CD-R

CD-RW

Vidéo CD

Super Vidéo CD (Super VCD)

Compatibilité des CD-R/-RW

Cet appareil ne peut pas graver les CD-R ni les CD-RW.

Formats lisibles : CD audio, Vidéo CD/ Super VCD, CD-ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou DivX

*Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec cet enregistreur.

Lecture d’un disque multisession : Oui (à l’exception des CD audio, Vidéo CD et Super VCD)

Lecture d’un disque non finalisé : CD audio uniquement

Compatibilité avec les fichiers audio compressés

Supports compatibles : DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB

Formats compatibles : MPEG-1 Audio

Layer 3 (MP3), Windows Media Audio

9

(WMA)

Fr

Taux d’échantillonnages (MP3/WMA) :

0132 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz

Taux binaires : Quelconque (128 kbps, ou mieux, est conseillé)

Lecture des fichiers WMA/MP3 à taux binaire variable (VBR) : Oui1

Compatibilité avec le format vidéo DivX

10

Fr

Compatibilité avec le codage WMA : Windows Media Codec 8 (les fichiers codés au moyen de Windows Media Codec 9 peuvent être lus dans certains cas mais certains éléments des spécifications ne sont pas pris en compte, en particulier, Pro, Lossless, Voice et VBR)

Lecture de fichiers DRM (Digital Rights Management)2 : Non

Extension de nom de fichier : .mp3, .wma (ces extensions sont utilisées par lappareil pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que ces deux-là)

Structure des fichiers : Cet appareil peut charger 99 dossiers, 999 fichiers en même temps (si le disque porte un plus grand nombre de dossiers ou de fichiers, un rechargement est possible)

Gravure WMA (Windows Media™ Audio)

Cet enregistreur peut lire les gravures Windows Media Audio.

WMA est l’acronyme de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation.

Windows Media est une marque commerciale de Microsoft Corporation.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

DivX est un format vidéo numérique compressé généré par le codec vidéo DivX® de DivX, Inc. Conservant la terminologie déjà employée pour le format DVD-Vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés des “Titres”. Lors de l’attribution des noms de fichiers/ titres d’un disque avant gravure, notez que par défaut ils seront lus dans l’ordre alphabétique.

Produit officiel certifié DivX®.

Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.

Extension de nom de fichier : .avi et .divx (ces extensions doivent être utilisées afin que l’appareil puisse reconnaître les fichiers vidéo DivX). Notez que tous les fichiers portant l’extension .avi sont identifiés comme étant des fichiers MPEG4, mais cela ne signifie pas qu’il s’agisse forcément de fichiers vidéo DivX, ni qu’ils pourront être lus par cet appareil.

Structure des fichiers : Jusqu’à 99 dossiers ou 999 fichiers.

DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Remarque

1 Le temps de lecture écoulé peut ne pas être indiqué correctement.

2 La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio comprimés sur tout appareil autre que l’ordinateur (ou autre matériel d’enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter

au manuel d’instruction ou aux fichiers d’aide de l’ordinateur et/ou du logiciel.

Contenu DivX® VOD

DivX

Pour que la lecture d’un contenu de type DivX VOD (vidéo à la carte) soit possible sur cet appareil, vous devez tout d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre opérateur/fournisseur de contenu DivX VOD. Ceci s’effectue en générant un code d’enregistrement DivX VOD, que vous envoyer ensuite à l’opérateur.

La lecture de certains contenus DivX VOD peut être limitée à un nombre de fois déterminé. Lors du chargement d’un disque contenant de la vidéo à la carte DivX VOD, le nombre restant de lectures est indiqué à l’écran, et vous pouvez choisir ensuite soit de lire le disque (en utilisant l’une des lectures restantes), soit de quitter. Lors du chargement d’un disque contenant de la vidéo à la carte DivX VOD expirée (par exemple, dont le nombre restant de lectures est égal à zéro), le message Rental Expired s’affiche.

Si le contenu DivX VOD concerné permet une lecture illimitée, vous pouvez alors insérer le disque dans l’appareil et effectuer la lecture autant de fois que vous le souhaitez, sans que le message ci-dessus n’apparaisse.

Important

Le contenu DivX VOD est protégé par la technologie DRM. Cette technologie restreint la lecture de contenu à des appareils spécifiques et/ou préalablement enregistrés.

Lorsqu’un disque contenant de la vidéo DivX VOD non autorisée pour cet appareil est inséré dans l’appareil, le message Authorization Error s’affiche et la lecture n’est pas effectuée.

Le code d’enregistrement de l’appareil n’est pas perdu en cas de réinitialisation de l’appareil (reportez-vous à

Réinitialisation de cet appareil la page 154).

Compatibilité avec les fichiers JPEG

Formats compatibles : Fichiers d’image fixes JPEG et EXIF 2.2*

*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques

Taux d’échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0

Définition horizontale : 160 à 5120 pixels

Définition verticale : 120 à 3840 pixels

Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif : Non

Extension de nom de fichier : .jpg, .jpeg,

.jpe, .jif, .jfif (ces extensions sont utilisées par l’appareil pour reconnaître les fichiers JPEG – ne les utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)

Structure des fichiers : Cet appareil peut charger 99 dossiers, 999 fichiers en même temps (si le disque porte un plus grand nombre de dossiers ou de fichiers, un rechargement est possible)

Compatibilité avec les disques créés sur PC

Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.

Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.

Les coffrets des disques DVD-R/-RW et CD-R/-RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.

Dolby Digital

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

01

11

Fr

01DTS

Fabriqué sous licence sous couvert du brevet U.S. N° : 5,451,942 et d’autre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d’enregistrement. DTS et DTS Digital Out sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.

Quelques mots sur le disque dur intégré

Le disque dur intégré est un organe fragile. S’il est utilisé sans précaution et dans de mauvaises conditions, les enregistrements qu’il contient peuvent être partiellement ou totalement détruits, et dans certains cas même la lecture et l’enregistrement ne seront plus possibles. Sachez que si le disque dur et les éléments qui lui sont associés devaient être réparés ou remplacés, les gravures que contient le disque seraient détruites.

Veuillez tenir compte des conseils qui suivent et qui sont destinés à éviter une panne du disque dur.

Le disque dur ne doit pas être considéré comme un support d’enregistrement permanent. Nous vous suggérons d’effectuer une copie de secours sur DVD des documents importants afin de ne pas en être démuni en cas d’incident.

Pioneer ne saurait être tenue responsable des pertes directes ou indirectes résultant de l’altération ou de la destruction des enregistrements gravés sur un disque dur présentant une anomalie.

• Ne déplacez pas l’appareil quand il fonctionne (cela est le cas lorsqu’il charge les données du guide électronique des émissions de télévision et que la mention EPG se trouve affichée sur l’afficheur du panneau avant).

• Posez l’appareil sur une surface horizontale stable.

• N’obstruez pas les évents arrière du

ventilateur.

12

N’utilisez pas l’appareil dans un endroit très humide ou très chaud, ni dans un endroit où il pourrait être soumis à une variation rapide de température. Les variations rapides de température peuvent entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait provoquer une panne du disque dur.

Tandis que l’appareil est en service (y compris pendant un chargement des informations du guide, la mention EPG est alors affichée sur l’afficheur du panneau avant), ne débranchez pas la fiche du cordon d’alimentation, ne coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur.

Ne déplacez pas l’appareil immédiatement après l’avoir mis hors tension. Avant de déplacer l’appareil, procédez comme suit :

1 Après l’apparition de la mention POWER OFF sur l’afficheur du panneau avant, attendez au moins deux minutes.

2 Cela fait, débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

3 Déplacez l’appareil.

Si une panne de secteur survient alors de l’appareil est en service, il y a de grandes chances pour que des données du disque dur soient perdues.

Le disque dur est un organe fragile. S’il est constamment mal utilisé ou exposé à un environnement inadapté, il risque de tomber en panne. Les anomalies se manifestent par un arrêt inopiné de la lecture et du bruit de bloc (mosaïque) dans l’image. Toutefois, une anomalie peut se produire sans être précédée de signes avant-coureurs. En cas de panne du disque dur, la lecture de son contenu devient impossible. Et le remplacement du disque dur devient nécessaire.

Optimisation des performances du disque dur

Quand vous enregistrez et faites des montages sur le disque dur, les données deviennent fragmentées sur le disque et cela peut éventuellement affecter les performances du graveur. Avant que cela ne se produise, l’enregistreur vous avertira qu’il est temps d’optimiser le disque dur (ce que vous pouvez faire à partir du menu Disc Setup ; reportezvous à Optimize HDD la page 120).

Fr

Symboles utilisés dans ce document

Les icônes suivantes vous aideront dans l’identification des instructions requises par les divers types de disque.

HDD

Disque dur

DVD

Tout type de disque DVD

 

(enregistrable ou pouvant

 

seulement être lu), finalisé

 

ou non.

DVD-Video

DVD gravé par un éditeur,

 

DVD-R/-RW gravé en mode

 

vidéo et finalisé.

DVD (Video)

DVD-R/-RW gravé en mode

 

vidéo (non finalisé)

DVD (VR)

DVD-R/-RW gravé en mode

 

VR

DVD+R

DVD+R

DVD+RW

DVD+RW

DVD-RAM

DVD-RAM

CD

CD audio

Video CD

Vidéo CD

Super VCD

Super VCD

WMA/MP3

Fichiers WMA ou MP3

DivX

Fichiers DivX

ALL

Tous les éléments précités

01

13

Fr

02 Chapitre 2

Raccordements

Connexions au panneau arrière

1

 

 

 

2

3

4

5

ANTENNA

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

INPUT 3

 

COAXIAL

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT

DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

G-LINK

IN

 

 

OUT

Y

PB

PR

 

CONTROL

COMPONENT VIDEO OUT

OUTPUT

AV 1 (RGB) – TV

6

7

8

9

10

1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT

Reliez l’antenne de télévision à la prise ANTENNA IN (RF IN). Le signal transite par la prise ANTENNA OUT par laquelle s’effectue la liaison au téléviseur.

2 INPUT 3

Prises d’entrée pour les signaux audio analogiques stéréophoniques, les signaux vidéo ou les signaux S-Vidéo assurant la liaison au magnétoscope ou à une autre source.

3 Connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER)

Connecteur d’entrée/sortie audio-vidéo de type péritel (SCART) pour la liaison au magnétoscope ou à un autre appareil munis d’une prise péritel (SCART). L’entrée accepte les signaux de vidéo ordinaire, les signaux S-Vidéo et les signaux RGB. Reportez-vous à AV2/L1 In la page 127 pour connaître la manière de procéder.

4 HDMI OUT

Sortie HDMI garantissant un son et une image de grande qualité.

5DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)

Cette prise coaxiale pour signaux numériques audio assure la liaison à un amplificateur ou à un récepteur audiovisuels, un décodeur Dolby Digital/ DTS/MPEG ou tout autre appareil muni d’une entrée pour les signaux numériques.

6COMPONENT VIDEO OUT

Il s’agit là d’une sortie vidéo de grande qualité permettant la liaison à un téléviseur ou un moniteur munis d’une entrée pour les

14 composantes vidéo.

11

7 OUTPUT

Prises de sortie pour les signaux audio analogiques stéréophoniques, les signaux vidéo ou les signaux S-Vidéo assurant la liaison au téléviseur, ou bien à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.

8Connecteur audio-vidéo AV1 (RGB)-TV

Connecteur de sortie audio-vidéo de type péritel (SCART) pour la liaison au téléviseur ou à un autre appareil munis d’une prise péritel (SCART). En matière de sortie vidéo, vous disposez, au choix, de signaux de vidéo ordinaire, de signaux de S-Vidéo ou de signaux RGB. Reportez-vous à AV1 Out la page 127 pour connaître la manière de procéder.

9G-LINK™

Utilisez cette prise pour le raccordement du câble G-LINK™ fourni de manière que le système GUIDE Plus+™ puisse commander un syntoniseur extérieur de télévision par satellite, etc.

10 CONTROL IN

Utilisez cette prise lorsque l’appareil doit être commandé par les ordres émis vers le capteur de télécommande d’un autre appareil Pioneer doté d’une prise CONTROL OUT et portant le logo Pioneer . Reliez la prise CONTROL OUT de l’autre appareil à la prise CONTROL IN de cet appareil-ci ; utilisez pour cela un cordon doté de fiches miniatures.

11 AC IN – Entrée de l’alimentation

Après avoir effectué tous les autres raccordements, branchez l’enregistreur sur une prise de courant à l’aide du cordon d’alimentation fourni.

Fr

Connexions au panneau avant

D’autres prises sont disponibles sous la porte inclinable du panneau avant.

Côté gauche :

DV IN

USB

1 2 3

1 DV IN

Il s’agit d’un connecteur d’entrée DV i.LINK prévu pour un caméscope DV.

2 Port USB (Type A)

Port USB pour le raccordement d’un caméscope HDD, d’un appareil-photo numérique, d’un clavier ou d’un autre dispositif USB.

3 Port USB (Type B)

Port USB pour le raccordement d’une imprimante compatible avec PictBridge ou d’un ordinateur.

Côté droit :

INPUT 2 S-VIDEO

VIDEO L(MONO)

 

R

AUDIO

4

4 INPUT 2

C’est une entrée audio-vidéo (audio analogique et stéréophonique ; vidéo composite et S-Vidéo) qui peut être utilisée pour un caméscope, une console de jeu, un appareil audio portatif, etc.

02

15

Fr

02 Connexions simplifiées

Les opérations de base décrites ci-dessous vous permettent de regarder une émission de télévision, de l’enregistrer et de lire un disque. D’autres connexions sont expliquées dans les pages qui suivent celle-ci.

Important

• Ces connexions sont réalisées au moyen de câble péritel (SCART) (non fourni). Si votre téléviseur (ou magnétoscope) n’a pas de prise SCART, reportez-vous à

Utilisation du câble audio-vidéo fourni cidessous pour utiliser le câble audiovidéo fourni.

• Le connecteur audio-vidéo AV1 (RGB)-TV fournit les signaux de vidéo ordinaire (vidéo composite), les signaux de S-Vidéo et les signaux RGB, ainsi que les signaux audio analogiques et stéréophoniques. Le connecteur d’entrée AV2 (INPUT 1/ DECODER) accepte les signaux de vidéo ordinaire, les signaux de S-Vidéo et les signaux RGB, ainsi que les signaux audio analogiques et stéréophoniques. Reportez-vous à AV1 Out et à AV2/L1 In la page 127 pour l’utilisation de ces options.

• Avant de brancher ou de débrancher une quelconque prise du panneau arrière, assurez-vous que tous les appareils sont éteints et que la fiche de leur cordon d’alimentation est débranchée au niveau de la prise secteur.

 

 

 

 

 

 

1

 

 

À l’entrée d’antenne

 

 

Prise murale de

 

 

 

l’antenne/de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

télévision câblée

De la sortie

 

 

 

 

 

 

d’antenne

 

 

Magnétoscope

 

 

Du connecteur

2

 

 

 

 

 

 

SCART AV

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

5

 

AV2 (INPUT 1/

 

 

 

 

 

IN (RF IN)

 

 

 

 

 

DECODER)

ANTENNA R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

INPUT 3

 

 

COAXIAL

 

IN

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

 

HDMI OUT DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

G-LINK IN

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

Y PB

 

PR

CONTROL

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO OUT OUTPUT

AV 1 (RGB) – TV

 

 

 

ANTENNA

AV1 (RGB) - TV

OUT

 

 

4

3

 

À l’entrée

Auconnecteur

d’antenne

SCARTAV

16

Téléviseur

1Reliez le câble provenant de l’antenne de télévision ou de la prise de télévision câblée, à l’entrée antenne du magnétoscope.

Si l’installation ne comporte pas de magnétoscope, reliez ce câble à la prise

ANTENNA IN (RF IN) de cet appareil et passez à l’opération suivante.

2Utilisez un câble d’antenne radiofréquence (un câble de ce type est fourni) pour relier la sortie antenne du magnétoscope à la prise ANTENNA IN (RF IN) de cet appareil.

3Utilisez un autre câble d’antenne radiofréquence pour relier la prise ANTENNA OUT de cet appareil à l’entrée antenne du téléviseur.

4Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audiovidéo AV1 (RGB)-TV de cet appareil au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.

5Utilisez un autre câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) du magnétoscope.

Note

Cet appareil est conçu pour assurer le ‘en ligne’ des signaux, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer une émission de télévision captée par le syntoniseur de télévision qui équipe cet appareil tout en regardant un enregistrement vidéo lu par le magnétoscope (Pour utiliser cette possibilité lorsque l’appareil est en veille, Power Save doit avoir la valeur Off — reportez-vous à Power Save la page 125).

Fr

Utilisation d’autres types de sortie audio-vidéo

Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel (SCART AV) pour relier le téléviseur à cet appareil, vous pouvez vous servir des prises standard de sortie audio-vidéo, ainsi que de la prise de sortie S-Vidéo ou des prises pour les composantes vidéo.

Utilisation du câble audio-vidéo fourni

Àl’entrée audio

Àl’entrée

 

 

 

 

vidéo

 

 

 

 

 

 

 

Téléviseur

 

AUDIO

 

 

 

VIDEO

 

 

OUTPUT

 

 

OUTPUT

 

 

ANTENNA R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

2 IN

 

 

INPUT 3

 

COAXIAL

 

 

 

S-VIDEO1

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G-LINK IN

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

Y PB

 

PR

AV 1 (RGB) – TV

CONTROL

 

 

COMPONENT VIDEO OUT OUTPUT

 

 

1Reliez la prise VIDEO OUTPUT à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.

Utilisez la fiche jaune du câble audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison vidéo.

2Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux prises d’entrée audio correspondantes du téléviseur.

Utilisez les fiches rouge et blanche du câble audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison audio. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio de droite et de gauche de façon à obtenir une restitution stéréophonique correcte.

Connexion à l’aide de la sortie

02

S-Vidéo ou de la sortie pour les

 

composantes vidéo

 

À l’entrée vidéo

 

du composant

 

 

À l’entrée

À l’entrée audio

vidéo

 

 

1

2

Téléviseur

 

AUDIO

 

 

S-VIDEO

 

 

OUTPUT

 

 

OUTPUT

 

 

ANTENNA R

AUDIO

L VIDEO

 

COAXIAL

 

IN

 

INPUT 3

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

G-LINK IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

Y

P

P

CONTROL

 

 

COMPONENT VIDEO OUT OUTPUT

AV 1 (RGB) – TV

 

 

COMPONENT

VIDEO OUT

1 Reliez la sortie S-Vidéo ou la sortie des composantes vidéo aux prises d’entrée vidéo correspondantes du téléviseur.

Pour effectuer la liaison S-Vidéo, utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) entre la sortie S-VIDEO OUTPUT de cet appareil et l’entrée S-Vidéo sur le téléviseur.

Pour effectuer la liaison des composantes vidéo, utilisez un câble pour composantes vidéo (non fourni) entre la sortie

COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil et l’entrée des composantes vidéo sur le téléviseur.

Pour connaître la manière de régler la sortie des composantes vidéo afin qu’elle soit compatible avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous également à

Component Video Out la page 127.

2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux prises d’entrée audio correspondantes du téléviseur.

Vous pouvez utiliser le câble audio-vidéo fourni et ne pas brancher la fiche jaune. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio de droite et de gauche de façon à obtenir une restitution stéréophonique correcte.

17

Fr

02Connexion à un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre

Si vous possédez un récepteur pour le câble, le satellite ou la télévision numérique terrestre équipé d’un décodeur, reliez-le à cet appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page.1 Si vous utilisez un décodeur séparé pour la télévision par câble ou par satellite, procédez selon les instructions de la page suivante.

La configuration présentée sur cette page vous permet :

D’enregistrer l’émission diffusée sur un quelconque des canaux que vous pouvez sélectionner sur la boîte de câblodistribution, le syntoniseur pour satellite ou le récepteur de télévision numérique terrestre.

Changez les canaux et régler des enregistrements par programmateur sur le récepteur extérieur en utilisant le système GUIDE Plus+™ (via le câble G-LINK™ et après le réglage approprié).

Important

Ne reliez pas cet enregistreur à un téléviseur ‘par’ votre magnétoscope, le récepteur satellite ou un autre composant. Reliez chaque appareil directement au téléviseur ou à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.

Lors de l’utilisation du système GUIDE Plus+ pour effectuer une programmation à partir d’un récepteur extérieur, assurez-vous que le récepteur est en service.

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

À l’entrée

Prise murale de l’antenne

De la sortie

d’antenne

parabolique/de l’antenne/

d’antenne

 

 

de la télévision

 

 

 

 

 

 

câblée

1

 

 

 

Récepteur câble/

 

Du connecteur

 

 

 

satellite/terrestre

3 SCART AV

 

 

 

 

numérique

 

 

ANTENNA

 

 

AV2 (INPUT 1/

IN (RF IN)

 

 

DECODER)

4

 

 

 

 

 

 

ANTENNA R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

INPUT 3

COAXIAL

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

G-LINK

IN

OUT

 

 

 

 

 

Y

PB

PR

 

AV 1 (RGB) – TV

CONTROL

COMPONENT VIDEO OUT

OUTPUT

 

ANTENNA

AV1 (RGB) - TV

OUT

 

 

2

1

 

À l’entrée

Auconnecteur

d’antenne

SCARTAV

 

Téléviseur

1Reliez les câbles d’antenne radiofréquence comme le montre l’illustration.

Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les émissions de télévision.

2Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audiovidéo AV1 (RGB)-TV au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.

Cela vous permet de regarder le contenu des disques.

3Utilisez un autre câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) de la boîte de câblodistribution, du récepteur pour satellite ou du récepteur de télévision numérique terrestre.

Cela vous permet d’enregistrer les émissions de télévision embrouillées.

4Branchez le câble G-LINK™ fourni sur la prise G-LINK™.

Cette disposition vous permet d’agir sur le syntoniseur du récepteur extérieur avec le système GUIDE Plus+™.

 

Remarque

18

1 Le schéma présente des liaisons vidéo par câble péritel (SCART) mais vous pouvez employer tout autre type de

Fr

liaison audio-vidéo.

 

Placez l’émetteur infrarouge du câble G-LINK™ de telle manière que le récepteur infrarouge du syntoniseur pour câble, pour satellite ou du récepteur de télévision numérique terrestre puisse capter les signaux émis (reportez-vous à l’illustration).

O

INPUT 3

S-VIDEO

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

G-LINK

IN

 

CONTROL

OUTPUT

AV 1 (RGB) – TV

Câble G-LINK

Si vous n’êtes pas certain de l’emplacement du récepteur infrarouge sur le panneau avant, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le syntoniseur pour câble, satellite ou télévision numérique terrestre. Vous pouvez également faire des essais avec le boîtier de télécommande pour déterminer l’emplacement où le récepteur réagit.

Note

Cet appareil est conçu pour assurer le ‘en ligne’ des signaux, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer une émission de télévision captée par le syntoniseur de télévision qui équipe cet appareil tout en regardant un enregistrement vidéo lu par le magnétoscope (Pour utiliser cette possibilité lorsque l’appareil est en veille, Power Save doit avoir la valeur Off — reportez-vous à Power Save la page 125).

Connexion à un décodeur extérieur (1)

Si vous possédez un décodeur extérieur relié au récepteur pour satellite ou au câble, procédez selon les instructions de cette page. Voir ci-dessus pour le raccordement du câble G-LINK™.

Important

Ne reliez pas le décodeur directement à cet appareil.

Les informations provenant du décodeur (par exemple celles qui ont trait aux services payants de télévision) ne peuvent être consultées que si cet appareil n’est pas en service (il est en veille).

• Pour que l’enregistrement commandé par programmateur s’effectue correctement sur 02 cet appareil, il faut que le magnétoscope, le récepteur pour satellite et la boîte de câblodistribution soient en service pendant

la période d’enregistrement.

Cette configuration ne permet pas de regarder une émission de télévision tandis que s’effectue l’enregistrement d’une autre émission.

Prise murale de l’antenne/ de la télévision câblée

1

Connexion

SCART AV

 

 

 

À l’entrée

2

 

 

 

d’antenne

 

 

Duconnecteur

 

Magnétoscope/

Decoder

 

SCARTAV

 

 

Récepteur satellite/

 

 

3

 

Boîte de câblodistribution

 

 

 

 

 

 

AV2 (INPUT 1/

 

 

 

 

 

 

DECODER)

 

ANTENNA R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

INPUT 3

 

COAXIAL

 

IN

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

G-LINK IN

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

Y PB

 

PR

AV 1 (RGB) – TV

CONTROL

 

 

COMPONENT VIDEO OUT OUTPUT

 

 

AV1 (RGB) - TV

4

Auconnecteur

SCARTAV

Téléviseur

1Reliez le câble provenant de l’antenne de télévision ou de la prise de télévision câblée, à l’entrée antenne du magnétoscope, du récepteur pour satellite ou de la boîte de câblodistribution.

2Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le décodeur au magnétoscope, au récepteur pour satellite ou à la boîte de câblodistribution.

Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le décodeur.

3Utilisez un câble péritel (SCART) pour relier le magnétoscope, le récepteur pour satellite ou la boîte de câblodistribution au connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/ DECODER) de cet appareil.

4Utilisez un câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV1

(RGB)-TV au téléviseur.

19

Fr

02Connexion à un décodeur extérieur (2)

Si vous ne possédez qu’un décodeur, reliezle à cet appareil et au téléviseur comme le montre l’illustration de cette page.1

La configuration présentée sur cette page vous permet :

D’enregistrer des émissions embrouillées en vous servant du syntoniseur de télévision de cet appareil.

Important

Ne reliez pas cet appareil ‘par’ votre magnétoscope, le récepteur pour satellite ou la boîte de câblodistribution. Reliez chaque appareil directement au téléviseur ou à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.

1

Prise murale de

 

Decoder

 

Du connecteur

 

l’antenne/

 

 

3

SCART AV

 

 

de la télévision câblée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

AV2 (INPUT 1/

 

 

IN (RF IN)

 

 

 

DECODER)

 

 

 

ANTENNA R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

INPUT 3

 

 

COAXIAL

 

 

 

IN

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT

DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G-LINK IN

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y PB

 

PR

AV 1 (RGB) – TV

CONTROL

 

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO OUT OUTPUT

 

 

 

 

3 Utilisez un autre câble péritel (SCART) pour relier le connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur péritel (SCART AV) du décodeur.

Cela vous permet d’enregistrer les émissions de télévision embrouillées.

Connexion à un amplificateur ou un récepteur audiovisuels

Pour profiter d’une restitution multivoie, reliez cet appareil à un récepteur ou à un amplificateur audiovisuels par le truchement de la sortie coaxiale pour signaux numériques.

Outre la connexion numérique, nous vous conseillons d’établir aussi une connexion analogique stéréophonique de manière à assurer une compatibilité totale avec les disques et les sources.

Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au récepteur ou à l’amplificateur audiovisuels. Utilisez, pour cela, la sortie vidéo ordinaire (comme le montre l’illustration), ou bien la sortie S-Vidéo.

ANTENNA

AV1 (RGB) - TV

OUT

 

2

À l’entrée

Auconnecteur

d’antenne

SCARTAV

 

Téléviseur

1Reliez les câbles d’antenne radiofréquence comme le montre l’illustration.

Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les émissions de télévision.

2Utilisez un câble péritel (SCART) (non fourni) pour relier le connecteur audiovidéo AV1 (RGB)-TV au connecteur péritel (SCART AV) du téléviseur.

Cela vous permet de regarder le contenu des disques.

Important

Les enceintes peuvent émettre du bruit si cet appareil n’est pas réglé comme il convient pour être associé à l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels (reportez-vous à Audio Out la page 128).

Ne reliez pas cet appareil au téléviseur ‘par’ votre magnétoscope au moyen de câbles AV. Reliez-le directement au téléviseur.

 

Remarque

 

1 Pour utiliser cette disposition, vous devez procéder au choix suivant sur le menu Initial Setup :

 

• Donnez au paramètre AV2/L1 In la valeur Decoder en vous servant du menu Initial Setup (reportez-vous à

 

AV2/L1 In la page 127).

20

• Sur la page Manual CH Setting, donnez au paramètre Decoder qui concerne les canaux embrouillés, la

Fr

valeur On (reportez-vous à Manual CH Setting la page 126).

 

1

 

Prise murale de l’antenne/

 

de la télévision câblée

 

 

ANTENNA

IN (RF IN)

ANTENNA R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

INPUT 3

 

 

COAXIAL

 

IN

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT

DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

 

G-LINK

IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

AV 1 (RGB) – TV

CONTROL

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

OUTPUT

 

 

 

AUDIO/VIDEO

DIGITAL

OUTPUT

AUDIO OUT

ANTENNA

OUT

À l’entrée

À l’entrée

2

 

audio-vidéo

numérique

3

1

Ampli/récepteur

De la sortie

audiovisuel

vidéo

 

 

4

À l’entrée

À l’entrée vidéo

d’antenne

 

Téléviseur

Raccordement avec un câble

02

HDMI

 

Si vous possédez un moniteur ou écran1 équipé de prise HDMI ou DVI2, vous pourrez le raccorder à cet enregistreur par un câble HDMI3 (non fourni).

La prise HDMI transmet des signaux vidéo numériques non compressés et pratiquement n’importe quel type de signaux audio numériques.

1 Utilisez un câble HDMI pour relier le connecteur HDMI OUT de cet enregistreur au connecteur HDMI du moniteur compatible HDMI.

Àl’entrée INHDMI

1Reliez les câbles d’antenne radiofréquence comme le montre l’illustration.

Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les émissions de télévision.

2Reliez la prise DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de cet enregistreur à une entrée numérique coaxiale de l’amplificateur ou du récepteur audiovisuel.

 

 

 

 

 

 

 

Moniteur compatible HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

ANTENNA

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

INPUT 3

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV 2 (INPUT 1/DECODER)

HDMI OUT

DIGITAL OUT

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G-LINK

IN

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

PB

 

PR

 

AV 1 (RGB) – TV

CONTROL

 

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

OUTPUT

 

 

 

Cela vous permet de profiter des sonorités multivoies avec corrections d’ambiance.

3Reliez les prises analogiques AUDIO OUTPUT et VIDEO OUTPUT de cet appareil à une entrée analogique audio et vidéo de l’amplificateur ou du récepteur audiovisuels.

4Connectez la sortie vidéo de l’amplificateur ou du récepteur audiovisuels à l’entrée vidéo du téléviseur.

La flèche sur la fiche du câble doit être orientée vers le bas lors de l’insertion de la fiche dans la prise de l’enregistreur.

Lorsqu’un appareil HDMI ou un appareil DVI compatible HDCP est raccordé, l’indicateur HDMI s’éclaire.

Le réglage HDMI est en principe automatique. Vous pouvez toutefois changer certains réglages, si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à HDMI Output (disponible seulement si un appareil HDMI est raccordé) la page 133. Notez que les réglages HDMI restent valides à moins de les changer ou de raccorder un autre appareil HDMI.

Remarque

1La sortie vidéo HDMI de cet enregistreur (selon le format du téléviseur) a la résolution suivante (en pixels) : NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) et PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si votre écran n’est pas compatible avec ces résolutions, l’image risque de ne pas s’afficher correctement.

2Selon l’appareil raccordé à la prise DVI, la transmission des signaux peut être instable.

3 Les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas s’afficher correctement si le câble utilisé n’est pas de type HDMI ultra-

21

rapide.

Fr

 

02 Important

Une liaison HDMI ne peut être effectuée qu’avec des appareils munis de prises DVI compatibles à la fois avec le système DVI et avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Si vous choisissez la liaison par une prise DVI, vous devrez utiliser un câble DVI-HDMI. Toutefois la liaison DVIHDMI ne transmet pas le son. Adressezvous à votre magasin audio pour de plus amples informations.

La liaison HDMI est compatible avec les signaux PCM linéaires à 2 canaux 16 bits/20 bits/24 bits de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, de même qu’avec les signaux audio Dolby Digital, DTS et MPEG.

Si l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec le format PCM linéaire, le signal sera transmis sous forme de son PCM linéaire (il ne sera pas en DTS).

Si vous avez raccordé un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, sélectionnez le réglage HDMI sur l’afficheur (reportezvous au mode d’emploi fourni pour le détail à ce sujet).

À du HDMI

Le HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge à la fois les signaux vidéo et les signaux audio par une seule liaison numérique et il est utilisé pour les lecteurs et enregistreurs DVD, la télévision numérique, les décodeurs et d’autres appareils audio-vidéo. Le HDMI a été développé pour rassembler en une seule application les technologies HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). Le HDCP permet de protéger les contenus numériques transmis et reçus par les écrans compatibles DVI.

 

Le HDMI supporte les vidéos normales,

 

améliorées et haute définition plus tous les

 

sons, du son ordinaire au son d’ambiance

 

multicanaux. Le HDMI se caractérise par

 

une image numérique non compressée, une

 

bande passante de cinq gigabits au

 

maximum par seconde (Double liaison), une

 

seule prise (au lieu de plusieurs câbles et

 

prises) et une communication entre la

22

source audio-vidéo et les dispositifs audio-

vidéo, comme la télévision numérique.

Fr

 

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

HDMI Control

Le raccordement de cet appareil à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, à une chaîne AV (amplificateur ou récepteur AV, etc.) ou à un convertisseur HD AV, compatible avec la fonction HDMI Control, à l’aide d’un câble HDMI, vous permettra d’agir sur cet appareil à l’aide de la télécommande du Téléviseur à Écran Plat et d’obtenir un changement d’entrée automatique sur le Téléviseur à Écran Plat au démarrage de la lecture.

Reportez-vous au mode d’emploi de votre Téléviseur à Écran Plat, chaîne AV ou convertisseur HD AV pour de plus amples informations sur les opérations qui peuvent être effectuées lorsqu’un câble HDMI est raccordé.

Sélection automatique

Cette fonction permet d’obtenir un changement automatique de l’entrée du Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV ou du convertisseur HD AV raccordé au démarrage de la lecture sur cet appareil (même si un écran GUI (tel que celui de Disc Navigator) s’affiche sur cet appareil). Certains Téléviseurs à Écran Plat raccordés à cet appareil peuvent se mettre sous tension lorsque cette fonction est utilisée.

Mise sous tension simultanée

Cet appareil peut se mettre automatiquement sous tension lorsque le Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé est lui-même mis sous tension. Pour que cet appareil soit mis hors tension en même temps que le Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé, il faut changer le réglage de mise sous tension simultanée de votre Téléviseur à Écran Plat.

Langues unifiées

Les sélections de langues de cet appareil s’adaptent automatiquement à celles du Téléviseur à Écran Plat grâce aux informations reçues du Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé (ces informations peuvent être reçues à condition qu’aucun média ne soit en cours de lecture ou d’enregistrement, ou que les écrans GUI de cet appareil ne soient pas affichés).

Important

La fonction HDMI Control mentionnée dans le mode d’emploi et sur le produit est désignée par le nom de fonction KURO LINK sur le web et dans les catalogues.

Selon le type de Téléviseur à Écran Plat, certaines prises d’entrée HDMI ne prennent pas en charge la fonction HDMI Control. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre Téléviseur à Écran Plat.

Pour utiliser les fonctions suivantes, réglez HDMI Control de cet appareil sur Off (page 134).

L’enregistrement programmé à l’aide des VPS/PDC (page 58).

L’extinction automatique de cet appareil à la fin de l’enregistrement programmé. (Lorsque HDMI Control a

pour valeur On, cet appareil ne se met pas automatiquement hors tension si le Téléviseur à Écran Plat reste sous tension à la fin de l’enregistrement programmé.)

La fonction Video Control d’un appareil externe.

Les réglages de verrouillage des touches (page 60).

Le raccordement d’un câble SCART et d’un câble HDMI au même Téléviseur à Écran Plat.

La fonction HDMI Control peut ne pas agir correctement si vous n’utilisez pas un câble HDMI ultra-rapide.

Dans certaines situations les commandes peuvent ne pas agir correctement, par exemple immédiatement après le branchement d’un câble HDMI, la mise hors tension de cet appareil ou le débranchement du câble d’alimentation de cet appareil ou de l’appareil raccordé. En cas de problème, mettez la fonction HDMI Control en service pour tous les appareils raccordés, puis affichez sur le Téléviseur à Écran Plat les images enregistrées sur cet appareil pour remédier à la situation.

Il n’est pas garanti que cet appareil fonctionnera avec les composants compatibles avec la fonction HDMI Control d’une autre marque que Pioneer.

Connexion avec d’autres

02

sources audiovisuelles

 

Connexion à un magnétoscope ou un caméscope analogique

AUDIO/VIDEO

AUDIO/VIDEO

OUTPUT

INPUT

 

(Panneau arrière)

(Panneau avant)

1

 

 

2

À l’entrée

Caméscope analogique

De la sortie

audio-vidéo

audio-vidéo

Magnétoscope

1Reliez un ensemble d’entrées audio et vidéo du magnétoscope ou du caméscope à un ensemble de sorties de cet appareil.

Cela vous permet de copier sur la cassette du magnétoscope ou du caméscope, le contenu de cet appareil.

Vous pouvez employer un câble vidéo standard ou un câble S-Vidéo pour réaliser la liaison vidéo.

Ou bien, vous pouvez utiliser le connecteur péritel (SCART) AV2 (INPUT 1/DECODER) pour réaliser la liaison d’entrée et de sortie audio-vidéo à l’aide d’un seul câble péritel (SCART).

2Reliez un ensemble de sorties audio et vidéo du magnétoscope ou du caméscope à un ensemble d’entrées de cet appareil.

Cela vous permet de copier le contenu de la cassette du magnétoscope ou du caméscope.

Vous pouvez employer un câble vidéo standard ou un câble S-Vidéo pour réaliser la liaison vidéo.

Les connexions au panneau avant sont commodes pour l’entrée sur caméscope.

Si un appareil audio-vidéo ne pouvant reproduire que des signaux mono est raccordé, branchez seulement la fiche audio gauche (blanche) à cet appareil. Le même son pourra être enregistré sur les

deux voies. Pour ce faire, il faut utiliser la

prise INPUT 2 du panneau avant.

23

 

Fr

02 Connexion à un caméscope DV

Un caméscope DV ou un graveur DVD pourvu d’une sortie DV peut être raccordé à la prise DV IN du panneau avant.

Important

Cette prise ne doit être utilisée que pour une connexion à un équipement DV. Elle n’est pas conçue pour les syntoniseurs numériques pour satellite ni pour les magnétoscopes numériques D-VHS.

DV IN

De la sortie DV

Caméscope DV

• Utilisez un câble DV (non fourni) pour relier la prise DV de votre caméscope DV à la prise DV IN qui se trouve sur le panneau avant de cet enregistreur.

Raccordement d’un dispositif USB

Les ports USB situés sur le panneau avant de l’enregistreur permettent de raccorder des dispositifs USB, par exemple des caméscopes HDD, des appareils-photos numériques, des imprimantes, des claviers et des ordinateurs. Avant utilisation, veuillez consulter les modes d’emploi fournis avec le dispositif que vous souhaitez brancher.

USB

USB

(Type A)

(Type B)

Caméscope HDD

 

USB

USB

Appareil photo numérique

Imprimante compatible

 

PictBridge

Clavier

Ordinateur

 

24

Important

Nous recommandons l’utilisation d’un dispositif de stockage de masse (MSC) compatible avec des tables d’allocation de fichiers (FAT). Remarquez que si le dispositif est partitionné, il se peut que l’enregistreur ne le reconnaisse pas.

Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner avec cet enregistreur.

Il faut éteindre l’ordinateur et cet appareil avant de les relier par un port USB.

Il est également conseillé d’éteindre cet enregistreur (de le mettre en veille) avant de lui raccorder un autre dispositif USB.

Il est conseillé d’utiliser des câbles USB ne dépassant pas 2 mètres.

Connexion à un caméscope HDD

Les fichiers vidéo ne peuvent être copiés que dans le format suivant sur le disque dur de l’appareil.

Format d’enregistrement vidéo : MPEG-2 (PS)

Résolution de l’image : 720 x 480 (576), 704 x 480 (576), 352 x 480 (576),

352 x 240 (288)

Format d’enregistrement audio : Dolby Digital

Utilisez un câble USB (fourni avec le caméscope HDD) pour relier le port USB de votre caméscope HDD au port USB qui se trouve sur le panneau avant de cet enregistreur.

Caméscoped HDD dont la compatibilité est garantie (Selon notre enquête)

SONY

DCR-SR300, DCR-SR62, DCR-SR300E, DCR-SR52E

Fr

Dispositifs de stockage pour fichiers JPEG

Appareil-photo numérique

Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire)

Clé de mémoire USB

Ordinateur

(Utiliser la fonction Connect PC)

Le protocole de transfert de photos (PTP) permet le transfert d’un maximum de 4000 fichiers.

Dispositifs de stockage de fichiers WMA/MP3

Lecteur de carte mémoire (tout type de carte mémoire)

Clé de mémoire USB

Ordinateur

(Utiliser la fonction Connect PC)

Remarquez que bien que l’utilisation de lecteurs multi-fentes soit possible, l’enregistreur ne reconnaîtra que la première carte insérée. Pour effectuer la lecture d’une autre carte, retirez toutes les cartes et réinsérez la carte désirée.

Utilisation d’un concentrateur USB

Utilisez un concentrateur compatible avec le format USB 1.1 et/ou 2.0.

Utilisez un concentrateur auto-alimenté (les concentrateurs alimentés par bus ne sont pas toujours fiables).

Si la communication par le concentrateur n’est pas fiable, il sera préférable de raccorder le dispositif directement au port USB de l’enregistreur.

La communication ne sera pas fiable non plus si trop de dispositifs sont raccordés au concentrateur. Dans ce cas, essayez de débrancher certains dispositifs.

D’autre part, si l’alimentation fournie via le concentrateur n’est pas suffisante pour les dispositifs raccordés, la communication ne sera pas fiable non plus. Dans ce cas, débranchez un ou plusieurs dispositifs avant de remettre en marche un dispositif USB. (Reportezvous à Restart USB Device la page 135.)

Utilisation d’une imprimante USB

02

• Utilisez une imprimante compatible

 

avec PictBridge.

 

Utilisation d’un clavier USB

N’utilisez pas de clavier PS/2 relié par un adaptateur PS/2-USB.

Utilisation d’un ordinateur

Notez quil est possible de raccorder un ordinateur à cet appareil par un port USB pour copier des fichiers WMA/MP3, JPEG et DivX. Pour de plus amples détails, reportez-vous à Copie de fichiers depuis un ordinateur (Connect PC) la page 115. Pour utiliser Connect PC avec cet appareil, votre ordinateur doit fonctionner sous Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP Professional (SP2) ou Windows Vista Home Premium et être capable d’exécuter Windows Media Player 11. Même si Windows Media Player 11 peut être exécuté, il n’est pas possible de garantir son bon fonctionnement avec cet appareil. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section ‘Help’ de Windows Media Player 11.

Raccordement au secteur

Après avoir vérifié tous les raccordements, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.

• Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour relier cet appareil à une prise secteur.

25

Fr

03

Chapitre 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commandes et afficheurs

 

Panneau avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

HDD/DVD

 

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

HDD

DVD

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

STANDBY/ON

USB

 

 

 

 

 

 

INPUT 2

REC

 

DV IN

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO VIDEO L(MONO) R AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP REC

ONE TOUCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COPY

 

CH

INPUT

REC MODE

SELECT

11

12

13

12

14

1 Témoin HDD

S’allume quand le disque dur (HDD) est sélectionné.

2 HDD/DVD

Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes disque dur et DVD pour l’enregistrement et la lecture.

3 Témoin DVD

S’allume quand le lecteur de DVD est sélectionné.

4Tiroir pour le disque

5PC VIDEO (page 98)

Appuyez sur cette touche pour voir les fichiers DivX que vous n’avez pas encore vus.

6 MUSIC (page 104)

Appuyez sur cette touche pour écouter des fichiers de musique dans un ordre aléatoire.

7 PHOTO (page 109)

Appuyez sur cette touche pour voir des fichiers JPEG dans un ordre aléatoire.

8 OPEN/CLOSE

Appuyez sur la touche pour ouvrir, ou fermer, le tiroir pour le disque.

9 Témoin HDMI

S’éclaire lorsque cet enregistreur est raccordé à un appareil compatible HDMI (HDCP).

10Afficheur du panneau avant et capteur de télécommande

Pour de plus amples détails, reportez-vous à

Afficheur la page 27.

11STANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pour mettre cet 26 appareil en service ou en veille.

12 Entrées sur le panneau avant

Pour de plus amples détails, reportez-vous à

Connexions au panneau avant la page 15.

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture ou la reprise de la lecture.

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.

STOP REC

Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.

ONE TOUCH COPY

Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie, sur le DVD ou le disque dur, du titre en cours de lecture.

CH +/–

Utilisez ces touches pour accéder aux canaux, pour passer à d’autres chapitres ou plages, etc.

INPUT SELECT

Appuyez sur cette touche pour changer la source utilisée d’enregistrement.

REC MODE

Appuyez de manière répétée sur cette touche pour changer le mode d’enregistrement (qualité d’image).

14 REC

Appuyez sur cette touche pour commander l’enregistrement. Chaque pression sur cette touche prolonge de 30 minutes la durée d’enregistrement.

Fr

Afficheur

 

 

 

03

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

 

L R

P

8

 

7

6

 

1

Ces témoins s’éclairent pendant la lecture ; ils clignotent pendant une pause de lecture.

2

Ce témoin s’éclaire pendant une copie.

3

Ce témoin s’éclaire pendant l’enregistrement ; il clignote pendant une pause d’enregistrement.

4 (page 58)

Ce témoin s’éclaire quand les éléments d’un enregistrement commandé par programmateur ont été précisés. (Ce témoin clignote si l’enregistrement doit se faire sur un DVD mais qu’aucun disque enregistrable n’a été inséré, ou bien si l’enregistrement doit se faire sur le disque dur mais que le disque n’est pas enregistrable.)

NTSC

Ce témoin s’éclaire lorsque le format du signal de sortie vidéo est NTSC.

(page 128)

Ces témoins indiquent quelles voies d’une émission bilingue sont enregistrées.

(page 127)

Ce témoin s’éclaire lorsque la sortie des composantes vidéo est réglée pour le balayage progressif.

VPS/PDC (page 58)

Ce témoin s’éclaire pendant la réception d’une émission VPS/PDC ayant lieu au cours d’un enregistrement qui est commandé par programmateur et doit prendre en compte les signaux VPS/ PDC.

5 Témoins de qualité d’enregistrement

(page 54)

XP

Ce témoin s’éclaire lorsque XP (meilleure qualité) est sélectionné comme mode d’enregistrement.

SP

Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement SP (durée standard).

LP/SLP

Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement LP (longue durée) ou le mode SLP (durée supérieurement longue).

EP/SEP

Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement EP (durée prolongée) ou le mode SEP (durée très prolongée).

MN

Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez choisi le mode d’enregistrement MN (indication manuelle de la qualité d’enregistrement).

6Afficheur alphanumérique

7R/RW

Ce témoin s’éclaire lorsqu’un disque DVD-R ou DVD-RW enregistrable a été chargé.

8PL (page 81)

Ce témoin s’éclaire après le chargement d’un disque gravé en mode VR et tandis que cet appareil est en mode Play List.

2 3 (page 135)

Ces témoins indiquent le mode de fonctionnement du boîtier de télécommande (si aucun n’est éclairé, le boîtier de télécommande est en mode 1).

V

Ce témoin s’éclaire après le chargement d’un disque gravé en mode vidéo et non finalisé.

27

Fr

03

Boîtier de télécommande

 

 

STANDBY/ON

 

OPEN/CLOSE

 

1

 

 

 

16

 

 

TV CONTROL

PAUSE LIVE

 

 

TV

 

2

INPUT

 

VOL

17

 

CH

TV/DVD

 

 

SELECT

 

 

 

 

 

18

 

3

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

ABC

DEF

 

 

GHI

 

JKL

MNO

 

4

PQRS

TUV

WXYZ

 

 

+

 

 

 

 

5

INPUT SELECT

 

CHANNEL

 

 

 

 

19

 

6

HDD

DVD

 

 

 

 

 

 

7

PC VIDEO

MUSIC

PHOTO

 

 

HOME MEDIA GALLERY

 

 

 

DISC

 

 

 

NAVIGATOR

 

 

HELP

 

8

TOP

 

 

20

 

 

 

 

 

 

9

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOME

 

 

 

 

 

MENU

 

 

RETURN

 

10

 

 

 

21

 

11

 

 

 

 

 

12

GUIDE

INFO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

13

PREV

PAUSE

STOP

NEXT

 

14

TIMER REC

MENU

CM BACK

CM SKIP

 

 

 

 

ONE TOUCH

 

 

REC

STOP REC

REC MODE

 

15

COPY

 

 

 

 

 

1 STANDBY/ON

Appuyez sur cette touche pour mettre cet appareil en service ou en veille.

2Touches TV CONTROL (page 138) Les divers réglages étant terminés, utilisez ces touches pour régler le téléviseur.

3AUDIO (pages 53, 73, 74)

Appuyez sur cette touche pour changer la langue des dialogues ou la voie audio. (Lorsque cet appareil est à l’arrêt, cette touche sélectionne la voie audio sur le syntoniseur.)

SUBTITLE (page 73)

Appuyez sur cette touche pour afficher/ changer les sous-titres dans le cas de

28 DVD-Vidéo multilingues.

ANGLE (page 74)

Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de prise de vues dans le cas des scènes filmées sous plusieurs angles.

DISPLAY (page 75)

Utilisez cette touche pour afficher et feuilleter les informations sur l’écran.

4 Touches numérotées, CLEAR, +

Utilisez les touches numériques pour sélectionner plages, chapitres, titres, canaux, etc. Ces mêmes touches peuvent servir à taper le nom d’un titre, d’un disque, etc.

Utilisez CLEAR pour effacer un caractère tapé et recommencer une frappe.

5 INPUT SELECT (page 61)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’enregistrement.

6HDD (pages 55, 65)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque dur (HDD) en vue de l’enregistrement ou de la lecture.

DVD (pages 55, 65)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le DVD en vue de l’enregistrement ou de la lecture.

7HOME MEDIA GALLERY

Ces touches permettent de lire facilement les fichiers enregistrés sur le disque dur.

PC VIDEO (page 98)

Appuyez sur cette touche pour voir les fichiers DivX que vous n’avez pas encore vus.

MUSIC (page 104)

Appuyez sur cette touche pour écouter des fichiers de musique dans un ordre aléatoire.

PHOTO (page 109)

Appuyez sur cette touche pour voir des fichiers JPEG dans un ordre aléatoire.

8 DISC NAVIGATOR (pages 69, 81)/

TOP MENU (page 66)

Appuyez sur cette touche pour afficher la page Disc Navigator, ou encore le menu principal si un disque DVD-Vidéo ou DVD-R/ -RW (Vidéo) finalisé a été chargé.

9/ / / et ENTER

Utilisez ces touches pour naviguer sur les pages écran. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option mise en surbrillance.

Fr

10 HOME MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher Home Menu qui offre la liste de toutes les fonctions de cet appareil.

11Touches d’action GUIDE Plus+™

(page 38)

Lorsque vous employez le système GUIDE Plus+™, ces touches jouent le rôle de touches d’Action ROUGE,

VERTE, JAUNE et BLEU (la fonction remplie par chacune dépend de GUIDE Plus+™ Area).

12GUIDE

Appuyez sur cette touche pour afficher la page GUIDE Plus+™ ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour quitter cette page.

INFO

Appuyez sur cette touche pour obtenir des informations complémentaires concernant le poste de la page GUIDE Plus+™ mis en surbrillance.

13Commandes de lecture (page 65)

Utilisez ces touches pour lancer l’examen rapide, vers le début ou vers la fin du disque. Appuyez une nouvelle fois sur une touche pour modifier la vitesse de lecture.

/ /

Pendant une pause, appuyez sur cette touche et maintenez la pression pour lancer le ralenti. Appuyez de manière répétée pour modifier la vitesse de lecture.

Pendant une pause, ces touches permettent de reculer, ou d’avancer, d’une image à la fois.

Si une page GUIDE Plus+™ est présente sur l’écran, utilisez ces touches pour afficher la page du jour qui précède ou suit.

PLAY

Appuyez sur cette touche pour commander la lecture.

PREV NEXT

Utilisez ces touches soit pour accéder au titre, au chapitre ou à la plage qui précèdent ou qui suivent, soit pour afficher la page de menu qui précède ou qui suit.

Si une page GUIDE Plus+™ est présente sur l’écran, utilisez ces touches pour afficher la page qui précède ou suit.

PAUSE

Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture ou l’enregistrement.

STOP

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.

14TIMER REC (page 38)

Appuyez sur cette touche pour régler le programmateur d’enregistrement à l’aide du système GUIDE Plus+™.

MENU (page 66)

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu, si un disque DVD-Vidéo, un DVD-R/-RW finalisé (mode vidéo) ou un DVD+R/+RW finalisé a été chargé.

Lorsque vous employez le système GUIDE Plus+™, cette touche donne directement accès au menu.

CM BACK (retour sur pubs)

Appuyez de manière répétée sur cette touche pour progresser par saut vers l’arrière du document visuel en cours de lecture.

CM SKIP (saut des pubs)

Appuyez de manière répétée sur cette touche pour progresser par saut vers l’avant du document visuel en cours de lecture.

15 Commandes d’enregistrement

(page 55)

REC

Appuyez sur cette touche pour commander l’enregistrement. Chaque pression sur cette touche prolonge de 30 minutes la durée d’enregistrement.

Lorsque la touche d’action ROUGE est présente dans un écran GUIDE Plus+™, cette touche fonctionne comme One-Button-Record.

STOP REC

Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.

REC MODE (page 54)

Appuyez de manière répétée sur cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement (qualité d’image).

03

29

Fr

ONE TOUCH COPY (page 90)

03 Appuyez sur cette touche pour démarrer la copie, sur le DVD ou le disque dur, du titre en cours de lecture.

16 OPEN/CLOSE

Appuyez sur la touche pour ouvrir, ou fermer, le tiroir pour le disque.

17 PAUSE LIVE TV (page 56)

Appuyez sur cette touche pour commander l’enregistrement de la chaîne de télévision sélectionnée et mettre en pause la lecture.

18 TV/DVD

Appuyez sur cette touche pour choisir le ‘mode TV’, image et son proviennent du syntoniseur du téléviseur, ou le ‘mode DVD’, image et son proviennent du syntoniseur de cet appareil (ou d’une source extérieure).

19 CHANNEL +/– (page 53)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal sur le syntoniseur de télévision intégré.

20 HELP

Appuyez sur cette touche pour afficher l’aide relative à la page d’interface actuelle.

21 RETURN

Appuyez sur cette touche pour remonter d’un niveau sur un menu ou une page affichés.

30

Fr

Loading...
+ 128 hidden pages