Manual de instrucciones
RADIO CD
DEH-P6050UB
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultas futuras.
Antes de comenzar |
|
|
|
|
||
Acerca de esta unidad |
5 |
|
|
|
||
Visite nuestro sitio web |
6 |
|
|
|
||
Protección del producto contra robo |
6 |
|||||
– |
Extracción de la carátula |
7 |
|
|||
– |
Colocación de la carátula |
7 |
|
|||
Reinicialización del microprocesador |
7 |
|||||
Acerca del modo demo |
7 |
|
|
|||
Uso y cuidado del mando a distancia |
8 |
|||||
– |
Instalación de la pila |
8 |
|
|
||
– |
Uso del mando a distancia |
8 |
|
|||
Utilización de esta unidad |
|
|
||||
Qué es cada cosa |
9 |
|
|
|
|
|
– |
Unidad principal |
9 |
|
|
|
|
– |
Mando a distancia |
|
10 |
|
|
|
Funciones básicas |
11 |
|
|
|
|
|
– |
Encendido y apagado 11 |
|
|
|||
– |
Selección de una fuente 11 |
|
||||
– |
Ajuste del volumen |
11 |
|
|
||
Sintonizador 12 |
|
|
|
|
|
|
– |
Funciones básicas |
|
12 |
|
|
|
– Almacenamiento y recuperación de |
||||||
|
frecuencias |
12 |
|
|
|
|
–Introducción a las funciones avanzadas 13
–Almacenamiento de las frecuencias de
|
radio de mayor intensidad |
13 |
|
– |
Sintonización de señales intensas 13 |
||
Reproductor de CD incorporado |
14 |
||
– |
Funciones básicas 14 |
|
|
– |
Selección directa de una pista 15 |
||
– |
Visualización de información de texto |
||
|
en el disco |
16 |
|
– |
Selección de pistas de la lista de títulos |
||
|
de las pistas |
16 |
|
– |
Selección de archivos de la lista de |
||
|
nombres de archivos 17 |
|
–Introducción a las funciones avanzadas 17
– |
Selección de una gama de repetición |
|
|
de reproducción 17 |
|
– |
Reproducción de las pistas en orden |
|
|
aleatorio 18 |
|
– |
Exploración de carpetas y pistas |
18 |
– |
Pausa de la reproducción 18 |
|
– |
Utilización del Sound Retriever |
18 |
–Uso de las funciones de títulos de discos 19
Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/
memoria USB |
20 |
|
|
– |
Funciones básicas 20 |
|
|
– |
Selección directa de un fichero de |
||
|
audio en la carpeta actual 20 |
||
– |
Visualización de información de texto |
||
|
de un archivo de audio |
20 |
|
– |
Selección de archivos de la lista de |
||
|
nombres de archivos |
21 |
|
– Introducción a las funciones |
|||
|
avanzadas |
21 |
|
Para reproducir canciones en el iPod 22
– |
Funciones básicas 22 |
– |
Para buscar una canción 23 |
– |
Visualización de información de texto |
|
en el iPod 23 |
–Introducción a las funciones avanzadas 24
–Reproducción de las canciones en un
orden aleatorio (shuffle) 24
– Reproducción de todas las canciones en un orden aleatorio (shuffle all) 25
–Selección de canciones de la lista de álbumes del artista que se está
reproduciendo actualmente 25
– Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod 25
–Cambio de la velocidad del audiolibro 26
2 Es
Contenido
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 27 Uso del ajuste del balance 27
Uso del ecualizador |
28 |
|
– |
Recuperación de las curvas de |
|
|
ecualización |
28 |
– |
Ajuste de las curvas de |
|
|
ecualización |
28 |
– |
Ajuste del ecualizador gráfico de 7 |
bandas 28
Ajuste de la sonoridad 29
Uso de la salida de subgraves 29
–Configuración de los ajustes de subgraves 30
Intensificación de los graves 30 |
|
|
|
Uso del filtro de paso alto 30 |
|
|
|
Ajuste de los niveles de la fuente |
31 |
|
|
Ajustes iniciales |
|
|
|
Configuración de los ajustes iniciales |
32 |
||
Selección del idioma de visualización |
32 |
||
Ajuste de la fecha 32 |
|
|
|
Ajuste del reloj |
33 |
|
|
Ajuste del paso de sintonía de FM |
33 |
|
|
Ajuste del paso de sintonía de AM |
33 |
|
|
Cambio del tono de advertencia 34 |
|
||
Cambio de la apertura automática de la |
|
||
cara 34 |
|
|
|
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar |
34 |
||
Cambio del ajuste del atenuador de luz |
34 |
||
Ajuste del brillo |
35 |
|
|
Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 35
Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 35
Cambio de la demostración de características 36
Cambio del modo inverso 36
Cambio del desplazamiento continuo 36 Activación de la fuente BT Audio 36
Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth 37
Visualización de la versión del sistema para
tareas de reparación |
37 |
Otras funciones |
|
Uso de la fuente AUX |
38 |
– Acerca de AUX1 y AUX2 38
–Fuente AUX1: 38
–Fuente AUX2: 38
– |
Selección de AUX como la fuente 38 |
|
– |
Ajuste del título AUX |
38 |
Uso de la unidad externa |
38 |
|
– |
Selección de la unidad externa como |
|
|
fuente 39 |
|
– |
Funcionamiento básico 39 |
|
– |
Utilización de las funciones asignadas |
|
|
a las teclas 1 a 6 39 |
|
– |
Funciones avanzadas |
39 |
Activación y desactivación de la visualización del reloj 39
Cambio de la indicación del display y la iluminación de los botones 39
Uso de diferentes visualizaciones de
entretenimiento |
40 |
Uso del botón PGM |
40 |
Accesorios disponibles
Para reproducir canciones en el iPod 41
– |
Funcionamiento básico |
41 |
– |
Visualización de información de texto |
|
|
en el iPod 41 |
|
– |
Para buscar una canción |
41 |
–Introducción a las funciones avanzadas 41
–Reproducción de las canciones en un
|
orden aleatorio (shuffle) 42 |
|
Bluetooth Audio 42 |
|
|
– |
Funciones básicas |
42 |
– |
Función y operación |
43 |
Es 3
Contenido
– |
Conexión de un reproductor de audio |
|
Bluetooth 44 |
– |
Reproducción de canciones en el |
|
reproductor de audio Bluetooth 44 |
– |
Para detener la reproducción 44 |
– |
Desconexión de un reproductor de |
|
audio Bluetooth 44 |
–Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 44
Teléfono Bluetooth 45 |
|
||
– |
Funciones básicas |
45 |
|
– |
Configuración de la función manos |
||
|
libres 46 |
|
|
– |
Realización de una llamada |
||
|
telefónica |
46 |
|
– |
Aceptación de una llamada |
||
|
telefónica |
46 |
|
– |
Función y operación |
47 |
|
– |
Conexión de un teléfono móvil 48 |
||
– |
Desconexión de un teléfono móvil 48 |
–Registro de un teléfono móvil conectado 49
–Eliminación de un teléfono
|
registrado |
49 |
|
|
– Conexión a un teléfono móvil |
|
|
||
|
registrado |
50 |
|
|
– |
Uso del Directorio de teléfonos |
50 |
||
– |
Uso del Historial de llamadas |
52 |
||
– |
Uso de números prefijados 53 |
|
||
– |
Realización de una llamada ingresando |
|||
|
el número de teléfono 53 |
|
|
|
– |
Borrar memoria 53 |
|
|
|
– |
Ajuste del rechazo automático |
|
54 |
|
– |
Ajuste de respuesta automática |
54 |
||
– |
Cambio del tono de llamada |
54 |
–Cancelación del eco y reducción de ruido 54
Reproductor de CD múltiple 54
– |
Funciones básicas 54 |
– |
Uso de las funciones CD TEXT 55 |
–Introducción a las funciones avanzadas 55
–Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 56
– Uso de listas de reproducción ITS 56
–Uso de las funciones de títulos de discos 58
Reproductor de DVD 59
– |
Funciones básicas 59 |
– |
Selección de un disco 60 |
– |
Selección de una carpeta 60 |
–Introducción a las funciones avanzadas 60
Sintonizador de TV 61
– Funciones básicas 61
–Almacenamiento y recuperación de emisoras 62
–Almacenamiento consecutivo de las emisoras con las señales más intensas 62
Información adicional
Mensajes de error 64
Pautas para el manejo de discos y del reproductor 66
Discos dobles 66
Compatibilidad con audio comprimido 66 Reproductor de audio USB/memoria
USB |
67 |
|
|
– |
Compatibilidad del reproductor de |
||
|
audio USB/memoria USB |
67 |
|
– |
Pautas para el manejo e información |
||
|
complementaria 67 |
|
|
iPod |
69 |
|
|
– |
Acerca del manejo del iPod |
69 |
|
– |
Acerca de los ajustes del iPod 69 |
||
Archivos de audio comprimidos en el |
|||
disco |
69 |
|
|
– |
Ejemplo de una jerarquía |
69 |
Especificaciones 70
4 Es
Sección
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad |
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem- |
||||
|
|
|
|
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o |
|
PRECAUCIÓN |
por cualquier otro medio), transmisiones/ |
||||
! No permita que esta unidad entre en contacto |
streaming por Internet, intranets y/u otras |
||||
con líquidos, ya que podría desencadenar una |
redes o en otros sistemas de distribución de |
||||
descarga eléctrica. Además, el contacto con |
contenido electrónico, como por ejemplo, apli- |
||||
líquidos puede causar daños en la unidad, |
caciones de pago por escucha (pay-audio) o |
||||
humo y recalentamiento. |
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se |
||||
! Conserve este manual a mano para que |
necesita una licencia independiente para su |
||||
pueda consultar los procedimientos de fun- |
uso comercial. Para obtener más información, |
||||
cionamiento y las precauciones a seguir. |
visite |
||||
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- |
http://www.mp3licensing.com. |
||||
mente bajo como para que pueda escuchar |
Acerca de AAC |
||||
los sonidos procedentes del exterior del ve- |
|||||
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica- |
|||||
hículo. |
|||||
dos con iTunes®. |
|||||
! Proteja esta unidad de la humedad. |
|||||
iTunes es una marca comercial de Apple Inc., |
|||||
! Si se desconecta o se descarga la batería, la |
|||||
registrada en los EE.UU. y otros países. |
|||||
memoria preajustada se borrará y deberá ser |
|||||
|
|||||
reprogramada. |
Compatibilidad con reproductores de |
||||
! Si esta unidad no funciona correctamente, co- |
|||||
audio |
|||||
muníquese con su concesionario o el servicio |
|||||
! Póngase en contacto con el fabricante |
|||||
técnico oficial de Pioneer más próximo a su |
|||||
para obtener información sobre su repro- |
|||||
domicilio. |
|||||
ductor de audio portátil USB/memoria |
|||||
|
|
|
|
||
Acerca de WMA |
USB. |
||||
La unidad corresponde a lo siguiente. |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
— Memoria y reproductor de audio portátil |
|
|
|
|
|
compatible USB MCS (clase de almacena- |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
miento masivo) |
|
|
|
|
|
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC |
|
|
|
|
|
y WAV |
|
El logo de Windows Media™ impreso en la |
Para obtener detalles sobre la compatibilidad, |
||||
caja indica que esta unidad puede reproducir |
consulte Compatibilidad del reproductor de |
||||
datos WMA. |
audio USB/memoria USB en la página 67. |
||||
Windows Media y el logo de Windows son |
Compatibilidad con iPod® |
||||
marcas comerciales o registradas de |
|||||
Esta unidad permite el control y la escucha de |
|||||
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en |
|||||
canciones en un iPod. |
|||||
otros países. |
|||||
! Esta unidad soporta sólo un iPod con co- |
|||||
! Esta unidad puede no funcionar correcta- |
|||||
nector del Dock. |
|||||
mente, dependiendo de la aplicación utili- |
|||||
! Esta unidad solo es compatible con los si- |
|||||
zada para codificar archivos WMA. |
|||||
guientes modelos de iPod. Las versiones |
|||||
|
|
|
|
||
Acerca de MP3 |
compatibles del software iPod se muestran |
||||
La venta de este producto sólo otorga una li- |
abajo. Es posible que las versiones más |
||||
cencia para su uso privado, no comercial. No |
antiguas no sean compatibles. |
||||
otorga ninguna licencia ni concede ningún |
— iPod de quinta generación (software ver- |
||||
derecho a utilizar este producto en transmisio- |
sión 1.2.1) |
01
comenzar de Antes
Es 5
Sección
01 Antes de comenzar
—iPod nano de primera generación (software versión 1.3.1)
—iPod nano de segunda generación (software versión 1.1.3)
—iPod nano de tercera generación (software versión 1.0.2)
—iPod classic (software versión 1.0.2)
—iPod touch (software versión 1.1.1) Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda utilizar la última versión del software iPod.
!Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
!Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
!El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
!Esta unidad puede controlar modelos de iPod de generaciones anteriores con un
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CDIB100N).
Para obtener más información sobre el funcionamiento del adaptador de iPod, consulte Para reproducir canciones en el iPod en la página 41.
!iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
PRECAUCIÓN
!Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
!Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta unidad.
http://pioneer.jp/group/index-e.html
!En nuestro sitio web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer la carátula como medida antirrobo.
!Si no se extrae la carátula de la unidad principal trascurridos cinco segundos después de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de advertencia.
!Puede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 34.
!Se puede desactivar la apertura automática de la cara. Consulte Cambio de la apertura automática de la cara en la página 34.
Importante
!Proceda con cuidado al retirar o colocar la carátula.
!Evite someter la carátula a impactos excesivos.
!Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperaturas elevadas.
!Unos segundos después de conectar o desconectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente. Cuando esto sucede, corre el riesgo de pillarse los dedos. Para evitarlo, mantenga las manos alejadas de la carátula.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en la siguiente dirección:
6 |
Es |
|
Sección |
Antes de comenzar |
01 |
|
|
Extracción de la carátula
1 Mantenga presionado OPEN para abrir la carátula.
2 Deslice la carátula hacia usted y retírela.
No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Reinicialización del microprocesador
Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
!Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación
!Si la unidad no funciona correctamente
!Cuando aparecen mensajes extraños o incorrectos en el display
% Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
comenzar de Antes
Botón RESET
3 Coloque la carátula en la funda protectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
1Asegúrese de que la cubierta interna esté cerrada.
2Vuelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar.
Acerca del modo demo
Esta unidad ofrece dos modos de demostración. Uno es el modo inverso y el otro es el modo de demostración de características.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación del contacto para el arranque del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
Es |
7 |
Sección
01 Antes de comenzar
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla comienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON, se cancelará el modo inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el modo inverso.
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras el contacto de arranque está en ACC o en ON. Presione el botón DISP durante la demostración de características para cancelar este modo de demostración. Vuelva a presionar DISP para comenzar. Recuerde que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Uso y cuidado del mando a distancia
PRECAUCIÓN
!Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
!Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
!Si la pila se sustituye de forma incorrecta existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
!No manipule la pila con herramientas metálicas.
!No guarde la pila junto a objetos metálicos.
!En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
!Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para que funcione la unidad.
!Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
!Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
Importante
!No guarde el mando a distancia en lugares expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
!No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
8 |
Es |
|
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
02 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón SRC/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
2 Botón DISP/SCROLL
Presione este botón para seleccionar las diferentes pantallas.
Manténgalo presionado para desplazarse por la información de texto.
3 MULTI-CONTROL
Muévalo para utilizar los controles de sintonización: búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Gire el control para aumentar o disminuir el volumen.
4 Botón S.Rtrv
Presione para cambiar los ajustes del
Sound Retriever.
5 Botón RESET
Pulse este botón para reinicializar el microprocesador.
6 Botón EJECT/OPEN
Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado. Mantenga presionado este botón para abrir o cerrar la carátula.
7 Botón LIST
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate.
8 Botón CLOCK/DISP OFF
Pulse este botón para cambiar a la visualización del reloj.
Mantenga presionado para activar o desactivar la indicación del display y la iluminación de los botones.
9 Botón SW/BASS
Pulse este botón para cambiar al menú de ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de subgraves, pulse este botón para cambiar el ajuste.
Manténgalo presionado para cambiar al menú de intensificación de graves.
a Botón RDM//iPod
Presione para activar o desactivar la función de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o iPod.
unidad esta de Utilización
Es 9
Sección
02 Utilización de esta unidad
Cuando utilice el iPod, presione este botón para reproducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el modo de control cuando utilice un iPod conectado al conector USB de la unidad.
Si utiliza el iPod con un adaptador de interfaz (CD-IB100N), presione para cambiar la función de selección aleatoria.
b Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. Presione este botón para volver a la visualización normal cuando utilice el menú.
g Botón CLEAR
Presiónelo para cancelar el número ingresado cuando se utilizan los botones 0 a 9.
h Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente la pista, el ajuste de presintonías o el disco deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utilizar para el ajuste de presintonías del sintonizador o para realizar la búsqueda por número de disco en el reproductor de CD múltiple.
i Botón PGM
Pulse este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte
Uso del botón PGM en la página 40.)
Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
c Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
d Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
e Mando analógico
Muévalo para utilizar los controles de sintonización: búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Las funciones son idénticas a las de MULTI-CONTROL con la excepción del control de volumen.
Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate.
f Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directamente la pista deseada.
j Botón MUTE
Presione para desactivar el sonido. Para volver a activar el sonido, presione de nuevo.
k Botón ENT
Pulse este botón para cambiar a la visualización de entretenimiento.
l Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
10 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
02 |
|
|
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SRC para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado OFF hasta que se apague la unidad.
Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 14).
% Presione SRC varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes.
Sintonizador—Televisor—Reproductor de DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re- productor de CD incorporado—Reproduc- tor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad externa 1—Unidad externa 2—AUX1— AUX2—Audio BT—Teléfono BT
Notas
!En los siguientes casos, la fuente sonora no cambiará.
—Cuando no hay conectada ninguna unidad correspondiente a la fuente seleccionada.
—Cuando no hay disco o cargador en el reproductor.
—Cuando el iPod no está conectado a esta unidad.
—Cuando AUX (entrada auxiliar) está apagada (consulte la página 34).
—Cuando la fuente BT Audio está desactivada (consulte Activación de la fuente
BT Audio en la página 36).
!AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 34).
!Si el reproductor de audio portátil se carga mediante la fuente de alimentación CC del vehículo mientras se conecta a la entrada AUX, puede generarse ruido. En este caso, detenga la carga.
!Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
!Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Gire MULTI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
unidad esta de Utilización
Es 11
Sección
02 Utilización de esta unidad
Sintonizador |
sintonización por búsqueda comienza inmediata- |
|
mente después de que suelte MULTI-CONTROL. |
Funciones básicas
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá restablecer el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 33).
1 2 3 4 5
6
1Indicador de banda
2Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
3Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
4Indicador del número de presintonía
5Indicador de nivel de señal
Muestra la intensidad de la onda de radio.
6Indicador de frecuencia
% Seleccione una banda
Presione BAND.
# Puede seleccionar la banda entre FM1, FM2,
FM3 o AM.
%Sintonización manual (paso a paso)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
%Sintonización por búsqueda
Mantenga presionado MULTI-CONTROL hacia la izquierda o hacia la derecha durante
cerca de un segundo y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL izquierda o derecha para saltar las emisoras. La
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente.
!Se pueden almacenar en la memoria seis emisoras de cada banda.
1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presintonías.
2Utilice el MULTI-CONTROL para almacenar la frecuencia seleccionada en la memoria.
Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segundos para almacenarla.
3Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
12 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
02 |
|
|
Uso del mando a distancia
% Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recuperará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la visualización de frecuencias.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad.
1Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM en el menú de funciones.
3Presione MULTI-CONTROL para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de nuevo.
unidad esta de Utilización
Introducción a las funciones avanzadas
1Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)— Local (sintonización por búsqueda local)
Notas
!También se puede seleccionar la función presionando FUNCTION en el mando a distancia.
!Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
1Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Local en el menú de funciones.
3Presione MULTI-CONTROL para activar
la sintonización por búsqueda local.
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desactivar la sintonización por búsqueda local.
4Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha para ajustar la sensibilidad.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 AM: Level 1—Level 2
Es 13
Sección
02 Utilización de esta unidad
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi- |
Reproductor de CD |
|
|
soras con las señales más intensas, mientras |
incorporado |
|
|
que los ajustes más bajos permiten recibir de |
|
|
|
|
|
|
|
manera progresiva las emisoras con las seña- |
Funciones básicas |
|
|
les más débiles. |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
4 |
||
1 |
Indicador WMA/MP3/AAC/WAV |
|||
|
Muestra el tipo de fichero de audio que se |
|||
|
está reproduciendo actualmente cuando el |
|||
|
audio comprimido se está reproduciendo. |
|||
2 |
Indicador del número de carpeta |
|||
|
Muestra el número de fichero que se está re- |
|||
|
produciendo actualmente cuando el audio |
|||
|
comprimido se está reproduciendo. |
|||
3 |
Indicador de número de pista |
|||
4 |
Indicador de tiempo de reproducción |
|||
5 |
Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- |
|||
|
dad de grabación |
|
|
Muestra la frecuencia de muestreo o velocidad de grabación de la pista (fichero) actual cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
! Al reproducir archivos WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor medio de la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
% Abrir la carátula
Presione EJECT.
Aparece la ranura de carga de discos.
14 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
02 |
|
|
Ranura de carga de discos
# Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba.
%Expulsión de un disco
Presione EJECT.
%Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no tenga un archivos de audio comprimido grabado en ella.
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
!Lea las precauciones sobre los discos y el reproductor en la página 66.
!Después de insertar un disco, presione SRC para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
!A veces se produce cierto retraso entre el comienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMAT READ.
!Si aparece un mensaje de error, consulte Mensajes de error en la página 64.
!Los discos se reproducen según el orden del número de archivo. Se saltan las carpetas que no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02).
!Se puede expulsar el CD presionando el botón EJECT y manteniéndolo presionado con la carátula en la posición adecuada, cuando la carga o expulsión de CD no funciona correctamente.
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede seleccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada.
!Cuando se reproducen ficheros de audio, puede seleccionar pistas en la carpeta actual.
unidad esta de Utilización
la reproducción comienza en la carpeta 02.
% Cambio entre audio comprimido y CDDA
Presione BAND.
#Esta operación sólo está disponible cuando reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
#Si se cambia entre audio comprimido y CDDA, la reproducción comienza en la primera pista del disco.
Notas
!El reproductor de CD incorporado puede reproducir CD de audio y audio comprimido grabado en CD-ROM. (Consulte la página 69 para los archivos que se pueden reproducir.)
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista.
2 Presione los botones 0 a 9 para ingresar el numero de pista deseada.
# Se puede cancelar el número ingresado presionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá la pista del número ingresado.
# Después de acceder al modo de ingreso de números, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Es 15
Sección
02 Utilización de esta unidad
Visualización de información de texto en el disco
% Presione DISP para seleccionar la información de texto deseado.
!Para CD con título introducido
Tiempo de reproducción—: título del disco y tiempo de reproducción
!Para discos CD TEXT
Tiempo de reproducción—: nombre de artista del disco y : título de la pista—: nombre de artista del disco y : título del disco—: título del disco y : título de la pista—: nombre de artista de la pista : título de la pista—: título de la pista y tiempo de reproducción—: título de la pista, : nombre de artista de la pista : título del disco
!Para WMA/MP3/AAC
Tiempo de reproducción—: nombre de carpeta y : nombre de fichero—: nombre de artista y : título de la pista—: nombre de artista y : título del álbum
—: título del álbum y : título de la pista
—: título de la pista y tiempo de repro- ducción—: comentario y tiempo de re- producción—: título de la pista, : nombre de artista y : título del álbum
!Para WAV
Tiempo de reproducción— : nombre de carpeta y : nombre del fichero
Notas
!Puede desplazarse hacia la izquierda del título manteniendo presionado DISP.
!Un CD de audio que contiene determinada información como texto y/o números es un CD TEXT.
!Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nombre.
!Según sea la versión de iTunes® utilizada para grabar archivos MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de los comentarios.
!Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los archivos WMA, puede que no se visualicen correctamente los nombres de los álbumes y demás información de texto.
!Al reproducir archivos WMA grabados como VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor medio de la velocidad de grabación.
!Al reproducir archivos MP3 grabados con VBR (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de grabación.
!La frecuencia de muestreo que se visualiza en la pantalla puede estar abreviada.
!Si se activa la función de desplazamiento continuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla. Consulte Cambio del desplazamiento continuo en la página 36.
Selección de pistas de la lista de títulos de las pistas
Esta función le permite ver la lista de los títulos de las pistas en un disco CD TEXT y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1Presione LIST para cambiar al modo de lista de títulos de las pistas.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el título de la pista deseada.
Haga girar el control para cambiar el título de
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título de la pista
presionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
16 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
02 |
|
|
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos
Esta función le permite ver la lista de los nombres de los archivos (o de las carpetas) y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
1Presione LIST para cambiar al modo de lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y carpetas aparecen en la pantalla.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta deseada).
Haga girar el control para cambiar el nombre del archivo o carpeta.
—tras seleccionar un archivo, presione para reproducirlo.
—presione para ver una lista de archivos (o carpetas) de una carpeta seleccionada.
—mantenga presionado para reproducir una
canción de una carpeta seleccionada.
#También puede reproducir el archivo presionando MULTI-CONTROL derecha.
#También puede reproducir una canción en la carpeta seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
#Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), presione MULTI-CONTROL izquierda.
#El número de las carpetas o ficheros presentes en la carpeta seleccionada actualmente aparecerá en el lado derecho del display.
#Para volver a la visualización normal, presione
BAND o LIST.
#Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Play mode (repetición de reproducción)— Random mode (reproducción aleatoria)— Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Sound Retriever (sound re- triever)—TitleInput "A" (introducción de títulos de discos)
Notas
!También se puede seleccionar la función presionando FUNCTION en el mando a distancia.
!Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
!Si no se utilizan las funciones exceptuando TitleInput "A" en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
!Durante la reproducción de un disco de audio comprimido o disco CD TEXT, no se puede cambiar a la pantalla de introducción de títulos de discos.
Selección de una gama de repetición de reproducción
1Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en esta página.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Play mode en el menú de funciones.
3Presione MULTI-CONTROL para seleccionar la gama de repetición.
!Disc repeat – Repite todas las pistas
!Track repeat – Repite la pista actual
!Folder repeat – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a repetición de disco.
unidad esta de Utilización
Es 17
Sección
02 Utilización de esta unidad
#Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la función de avance rápido/retroceso durante Track repeat (repetición de pista), la gama de repetición de reproducción cambiará a disco/carpeta.
#Cuando se selecciona Folder repeat (repetición de carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Las pistas de una gama de repetición seleccionada se reproducen en orden aleatorio.
% Presione RDM para activar la reproducción aleatoria.
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar RDM para desactivar la reproducción aleatoria.
Nota
También puede activar o desactivar esta función en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
4 Cuando encuentre la pista deseada, presione MULTI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración.
#Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.
#Una vez finalizada la exploración de un disco (carpeta), comenzará la reproducción normal de las pistas.
Pausa de la reproducción
1Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Pause en el menú de funciones.
3Presione MULTI-CONTROL para activar la pausa.
Se detiene temporalmente la reproducción de
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
MULTI-CONTROL.
Exploración de carpetas y pistas
La reproducción con exploración busca la canción dentro de la gama de repetición seleccionada.
1Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar Scan mode en el menú de funciones.
3Presione MULTI-CONTROL para activar la reproducción con exploración.
Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
Utilización del Sound Retriever
La función Sound Retriever mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
% Presione S.Rtrv repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)—1—2
# 2 es más eficaz que 1.
Nota
También puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el
MULTI-CONTROL.
18 Es
|
Sección |
Utilización de esta unidad |
02 |
|
|
Uso de las funciones de títulos de discos
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se inserte un CD para el que haya introducido un título, se visualizará el título de ese CD.
Ingreso de títulos de discos
Utilice la función de introducción de títulos de discos para almacenar hasta 48 títulos de CD en la unidad. Cada título puede tener una longitud de hasta 10 caracteres.
1Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 17.
2Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
3Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar TitleInput "A" en el menú de funciones.
4Pulse DISP para seleccionar el tipo de carácter deseado.
Pulse DISP repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de caracteres:
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos— Alfabeto (minúsculas)—letras de idiomas europeos, tales como aquéllas con acentos (p. ej., á, à, ä, ç)—Números y símbolos
5Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar una letra del alfabeto.
6Presione MULTI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter.
7Mueva el cursor a la última posición presionando MULTI-CONTROL derecha después de ingresar el título.
Al presionar MULTI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
8Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
!Los títulos se conservan en la memoria, aun después de extraer el disco de la unidad, y se recuperan cuando se vuelve a insertar el disco correspondiente.
!Una vez que los datos de 48 discos se han almacenado en la memoria, los datos de un nuevo disco se escribirán sobre los datos más antiguos.
!Si conecta un reproductor de CD múltiple, podrá introducir los títulos de hasta 100 discos.
!Cuando se conecta un reproductor de CD múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible introducir títulos en esta unidad.
unidad esta de Utilización
Es 19
Sección
02 Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones |
% Regreso a la carpeta raíz |
|||||||
en el reproductor de audio |
Mantenga presionado BAND. |
|||||||
|
||||||||
portátil USB/memoria USB |
Notas |
|||||||
Para obtener detalles sobre dispositivos compa- |
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren- |
|||||||
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto- |
dimiento óptimo dependiendo del reproductor |
|||||||
res de audio en la página 5. |
|
|
|
de audio portátil USB/memoria USB que se |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
conecte. |
Funciones básicas |
|
|
|
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, |
||||
|
|
|
la reproducción comienza en la carpeta 02. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
una función de carga de la batería y se conec- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ta a esta unidad, la batería se cargará al |
|
|
|
|
|
|
|
|
poner el contacto para el arranque en su posi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ción ACC o en ON. |
|
|
|
|
|
|
|
|
! Podrá desconectar el reproductor de audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
portátil USB/memoria USB en cualquier mo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mento para dejar de escucharlo. |
|
|
|
|
|
|
|||
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV |
! Si se conecta un reproductor de audio portátil |
|||||||
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente |
||||||||
Muestra el tipo de fichero que se está repro- |
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza |
|||||||
duciendo actualmente. |
|
|
|
|
|
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni- |
||
2 Indicador del número de carpeta |
dad. Según el dispositivo USB conectado, co- |
|||||||
3 Indicador de número de pista |
locar la llave de encendido en posición de |
|||||||
4 Indicador de tiempo de reproducción |
activación mientras el dispositivo USB esté |
|||||||
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci- |
conectado a esta unidad puede cambiar la |
|||||||
dad de grabación |
|
|
|
|
|
fuente automáticamente. |
!Al reproducir archivos WMA grabados como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor medio de |
Selección directa de un fichero |
|
la velocidad de grabación. |
de audio en la carpeta actual |
|
! Al reproducir archivos MP3 grabados |
Es la misma operación que la del reproductor |
|
con VBR (velocidad de grabación varia- |
||
de CD incorporado. |
||
ble), aparece VBR en lugar del valor de |
||
Consulte Selección directa de una pista en la |
||
velocidad de grabación. |
||
página 15. |
||
|
||
% Seleccionar una carpeta |
|
|
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. |
Visualización de información |
|
% Avance rápido o retroceso |
de texto de un archivo de audio |
|
Es la misma operación que la del reproductor |
||
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier- |
||
da o derecha. |
de CD incorporado. |
|
% Selección de una pista |
Consulte Visualización de información de texto |
|
en el disco en la página 16. |
||
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. |
|
20 Es
Utilización de esta unidad
Notas
!Si los caracteres grabados en el archivo de audio no son compatibles con una unidad principal, no aparecerán en la pantalla.
!Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente.
Selección de archivos de la lista de nombres de archivos
Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado.
Consulte Selección de archivos de la lista de nombres de archivos en la página 17.
Nombre de la función
Play mode
Operación
Consulte Selección de una gama de repetición de reproducción en la página 17. Sin embargo, las gamas de repetición para la reproducción que puede seleccionar son diferentes a las del reproductor de CD incorporado. Las gamas de repetición para el reproductor de audio portátil USB/ memoria USB son:
!Track repeat – Sólo repite el fichero actual
!Folder repeat – Repite la carpeta actual
!All repeat – Repite todos los ficheros
Sección
02
unidad esta de Utilización
Introducción a las funciones avanzadas
1Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.
3Gire MULTI-CONTROL para seleccionar la función.
Play mode (repetición de reproducción)— Random mode (reproducción aleatoria)— Scan mode (reproducción con exploración)—
Pause (pausa)—Sound Retriever (sound retriever)
Función y operación
Las operaciones Play mode, Random mode, Scan mode, Pause y Sound Retriever son básicamente las mismas que las del reproductor de CD incorporado.
Consulte Reproducción de Random mode las pistas en orden aleatorio
en la página 18.
Consulte Exploración de car- Scan mode petas y pistas en la página
18.
Pause
Consulte Pausa de la reproducción en la página 18.
Consulte Utilización del
Sound Retriever Sound Retriever en la página 18.
Notas
!También se puede seleccionar la función presionando FUNCTION en el mando a distancia.
!Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
!Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición cambia a All repeat.
!Si se realiza una búsqueda de pistas o un avance/retroceso rápido durante
Track repeat, la gama de repetición de reproducción cambia a Folder repeat.
!Cuando se selecciona Folder repeat, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Es 21
Sección
02 Utilización de esta unidad
! Una vez finalizada la exploración de archivos |
Para reproducir canciones |
|
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- |
en el iPod |
|
ción normal de los archivos. |
||
|
||
|
Para obtener detalles sobre iPod compatibles, |
|
|
consulte Compatibilidad con iPod® en la página |
|
|
5. |
|
|
Funciones básicas |
|
|
|
1 Indicador del número de canción
2 Indicador de tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
% Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
% Selección de una pista (capítulo)
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Notas
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un conector del Dock del iPod para el cable USB.
! Lea las precauciones sobre el iPod en la página 69.
! Mientras el iPod está conectado a esta unidad, aparece en él PIONEER (o(marca de verificación)).
! Si aparece un mensaje de error, consulte Mensajes de error en la página 64.
! Cuando la llave de encendido está fijada en ACC u ON, la batería del iPod se carga mientras esté conectado a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, no se puede encender ni apagar.
! Antes de conectar el conector del Dock de esta unidad al iPod, desconecte los auriculares del iPod.
22 Es