O produto e as informações contidas neste documento podem ser alterados a
qualquer momento sem aviso prévio.
Este manual não pode ser reproduzido ou transmitido por qualquer meio electrónico
ou mecânico (incluindo fotocópia), no todo em parte, sem a autorização expressa,
por escrito, da Pioneer.
Antes de utilizar o sistema de navegação, certifique-se de que compreende por
completo as informações facultadas pelo documento "Informações Importantes para
o Utilizador". Leia todo o Manual do Utilizador antes de utilizar este sistema de
navegação.
3
Índice
1 ................................................................... 8 Avisos e informações de segurança
As funções deste Sistema de Navegação foram concebidas unicamente para
servirem de ajuda. Não são um substituto da atenção, capacidade de decisão e
cuidado durante a condução ou qualquer outra situação em que utilize este Sistema
de Navegação.
Não utilize este Sistema de Navegação caso este o possa distrair e impedir de
efectuar uma condução segura do seu veículo ou qualquer outro meio de transporte.
Apenas um passageiro deverá programar/operar este Sistema de Navegação
enquanto o veículo está em movimento. Os condutores deverão utilizar a voz de
orientação (quando disponível) ou olhar para o ecrã só quando necessário e em
situações seguras. Caso o condutor necessite de olhar para o ecrã durante mais
tempo ou de alguma forma programar/operar a unidade, este deverá fazê-lo apenas
com o veículo estacionado num local seguro. Observe sempre as regras de
condução/operação e respeite todos os regulamentos de trânsito existentes.
Este Sistema de Navegação poderá, em algumas circunstâncias, apresentar
informações pouco exactas ou incompletas em relação à sua posição, à distância
dos objectos apresentados no ecrã e às direcções da bússola. Além disso, o
sistema possui certas limitações, incluindo a incapacidade de identificar certas ruas
de sentido único, restricções temporárias de trânsito, condições meteorológicas e da
estrada, congestionamentos e zonas de condução potencialmente inseguras. As
alterações recentes a ruas/auto-estradas poderão também reflectir-se nesta base de
dados. Tenha sempre em conta a sua capacidade de decisão à luz das actuais
condições e regulamentos/regras de trânsito.
Antes de utilizar o sistema de navegação, certifique-se de que compreende por
completo as informações facultadas pelo documento "Informações Importantes para
o Utilizador". Leia todo o Manual do Utilizador antes de utilizar este sistema de
navegação.
8
2 Informações gerais
O AVIC-S2 é um sistema de navegação concebido especialmente para utilização no
interior dum automóvel. Fornece navegação porta-a-porta para trajectos de um
ponto ou de vários pontos utilizando parâmetros de trajecto adaptáveis. OAVIC-S2 é
capaz de planear trajectos por toda a região do mapa instalado no cartão de
memória. Ao contrário doutros produtos, o AVIC-S2 não exige que se mude de
mapa ou se utilize um mapa geral pouco pormenorizado para navegar entre
diferentes segmentos do mapa ou entre países. O utilizador tem liberdade total para
navegar para onde pretende. Basta seleccionar o destino e partir.
Não é necessário um estilete para utilizar o AVIC-S2. Todos os botões e controlos
do ecrã estão concebidos para poderem ser utilizados com os dedos.
É possível aceder a todas as funções do programa utilizando os botões do
dispositivo e do ecrã. É possível navegar por todos os ecrãs do programa utilizando
os botões. É possível aceder à maior parte dos ecrãs (especialmente os relativos às
opções e funções de menu) a partir de muitos outros ecrãs, minimizando o número
de gestos necessários para obter determinada função.
Para utilizar o AVIC-S2, não é necessário “tocar duas vezes” ou “tocar & manter” no
ecrã táctil, visto estas funções não se adequarem a uma utilização no interior dum
veículo em movimento. Um só toque activa a maior parte dos controlos do ecrã. As
únicas excepções são as funções “arrastar & largar” para deslocar ou alterar a
escala do mapa no modo de Mapa(Página ), ou algumas funções do Leitor de
Música.
A maior parte dos ecrãs possuem um botão Voltar () no canto superior
esquerdo. Esta seta permite voltar ao ecrã anterior ou directamente a um dos ecrãs
do mapa.
Os ecrãs de opções possuem também um botão de Ajuda () no canto superior
direito. Ao carregar neste botão, é mostrada uma descrição detalhada do ecrã de
opções actual.
30
9
3 Utilizar o AVIC-S2 (Controlos)
O AVIC-S2 foi concebido para uma fácil utilização. Todos os controlos podem ser
utilizados utilizando os dedos. Quando possível, existem botões e listas que tornam
muito fácil o acesso a funções ou a alteração de opções.
3.1 Botões do dispositivo
Há apenas uns quantos botões de hardware no seu AVIC-S2.
É possível aceder à maioria das funções do AVIC-S2 utilizando o ecrã táctil. Os
botões do dispositivo são os seguintes:
3.1.1 Botão Ligar e desligar
Prima este botão durante 3 segundos para ligar ou desligar a energia do AVIC-S2 a
qualquer momento.
Se a alimentação do dispositivo estiver desligada enquanto o software de
navegação estiver em execução, quando ligar de novo o dispositivo o programa irá
continuar a navegação assim que o GPS incorporado determine de novo a
localização.
Com o dispositivo desligado, o GPS não funciona, a posição não é calculada, o
trajecto não fica registado e a navegação pára.
3.1.2 Botão de menu
Utilize este botão para parar e voltar ao menu de configuração do AVIC-S2 para
executar a aplicação Bluetooth.
Ao utilizar outras aplicações, o GPS continuará a facultar a posição, o registo de
trajecto será continuamente guardado e a navegação não será interrompida.
Quando se volta para a função de navegação, o AVIC-S2 irá continuar a navegação
logo que o dispositivo GPS integrado determine de novo a localização.
10
3.1.3 Botão Mapa
Para oferecer-lhe acesso fácil ao ecrã mais importante de dados durante a
navegação, reservou-se um botão hardware para abrir o ecrã Info de percurso e a
página Instruções pormenorizadas do Itinerário. Em alternativa, é possível aceder a
estes ecrãs através do menu Trajecto através dos botões Info (Página ) e
Itinerário (Página 5249) respectivamente.
Como função secundária, prima este botão sem soltar durante 3 segundos para
alternar entre os ecrãs Cockpit e Mapa (Página ). 25
3.1.4 Roda de definição de volume
Tal como noutras aplicações do AVIC-S2, esta roda ajusta o volume geral do AVICS2. Rode esta roda para tornar a navegação e os sons de tecla mais elevados ou
para reduzi-los. Quando utiliza este controlo, o volume geral real é apresentado no
centro do ecrã durante alguns segundos.
3.2 Controlos e botões do ecrã
O principal canal de interacção do AVIC-S2 é o ecrã táctil. Se continuar a ler este
manual, perceberá que muitas partes do ecrã não são utilizadas apenas para
apresentar informações, mas também para activar funções através do toque. De
seguida, encontrará uma lista dos controlos mais frequentemente utilizados no
programa.
3.2.1 Selectores de lista
Algumas das opções podem ser seleccionadas através duma lista reduzida de
valores possíveis. O valor actual é apresentado numa faixa horizontal com setas em
ambas as extremidades.
As setas são botões. Toque em
em para andar para a direita. Não é necessário confirmar a selecção. Logo
que abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
11
para andar para a esquerda na lista ou toque
3.2.2 Barras de deslocamento
Quando uma função tem vários valores sem nome (numéricos) diferentes, o AVICS2 apresenta barras de deslocamento, que se assemelham a dispositivos
analógicos, que permitem definir o valor pretendido.
Se os limites de valor não forem apresentados nas extremidades da barra, a
posição mais à esquerda representa o valor mínimo, enquanto a posição mais à
direita representa o valor máximo.
Na maioria das barras, é possível verificar o valor actual à esquerda.
Este controlo pode ser utilizado de duas formas. Ou arrastando o selector para
deslocar a barra para a posição pretendida, ou tocando na posição da barra onde se
pretende colocar o selector (a marca salta para esse local imediatamente). Tal como
em relação aos selectores de lista, não há necessidade de confirmar a selecção.
Logo que abandone o ecrã, o valor seleccionado é activado.
3.2.3 Interruptores
Quando uma função tem apenas dois valores possíveis (normalmente Activada e
Desactivada), é utilizado um interruptor. Ao contrário dos selectores de lista, a linha
horizontal contém o nome da função e não o estado da mesma. Há uma luz à
esquerda que assinalará o estado activo ou inactivo da função.
Se a luz for apagada (), a função não está activa. Quando a marca aparece, a
função está activada. Toda a barra serve de botão. Toque em qualquer local para
alternar entre o estado activado e desactivado.
3.2.4 Interruptores no menu Visor
Os interruptores do menu Visor (Página ) comportam-se como interruptores
normais, mas têm um aspecto diferente para se conjugarem com os outros botões
do menu.
40
Toque neles para mudar entre os estados activo e inactivo.
12
3.2.5 Teclados virtuais
O AVIC-S2 está concebido para que apenas seja necessário introduzir letras ou
números quando é inevitável. Nestes casos, aparece um teclado em todo o ecrã que
pode ser facilmente utilizado com os dedos. Pode escolher entre um teclado
alfabético e numérico separado ou um conjunto de teclados QWERTY que contêm
letras e números. AVIC-S2 irá registar a última selecção e apresentá-la da próxima
vez que necessitar de introduzir dados.
Os teclados alfabéticos do AVIC-S2 não contêm caracteres especiais porque não é
necessário introduzir acentos para procurar um destino. Introduza apenas as letras
base (a letra mais semelhante à letra acentuada) e o AVIC-S2 irá procurar todas as
combinações possíveis na base de dados (por exemplo, para obter a rua francesa
“Cité Bergère” necessita apenas de introduzir “Cite Bergere” e o programa faz o
resto).
Quando introduzir POI (pontos de interesse) ou nomes de registo de trajecto, o
AVIC-S2 transforma automaticamente todas as iniciais em maiúsculas para criar
nomes agradáveis à vista.
3.2.5.1 Teclados tipo ABC
Estes teclados contêm somente letras (latinas, gregas ou cirílicas). Se pretender
introduzir números, necessita de tocar no botão Teclas () para mudar para o
teclado numérico.
Utilize a tecla de retorno (seta a apontar para a esquerda) para eliminar a última
letra introduzida caso se tenha enganado, toque na tecla Espaço para introduzir
mais palavras e em Concluído para concluir a introdução de texto.
Este tipo de teclado possui botões maiores, mais adequados aos dedos.
Nota: Se tiver seleccionado um idioma de alfabeto latino para o programa, é
apresentado apenas o teclado alfabético. Se seleccionar a língua grega, aparece
um teclado adicional com letras gregas. Da mesma forma, são disponibilizadas
letras cirílicas quando se selecciona russo em Configuração / Idiomas (Página ). 67
13
Se estiver habituado a teclados de computador, poderá tentar um dos teclados tipo
QWERTY.
3.2.5.2 Teclados tipo QWERTY
Os teclados tipo QWERTY possuem letras e números. A sua ordem corresponde
aos teclados regulares QWERTY, QWERTZ (alemão) e AZERTY (francês). Poderá
mudar entre os tipos de teclado QWERTY pressionando repetidamente o botão
Teclas até aparecer o teclado desejado.
As teclas especiais descritas na secção anterior também estão disponíveis neste
teclado.
3.2.5.3 O teclado numérico
O teclado numérico contém apenas números em botões grandes. As teclas
especiais que é possível encontrar nos outros teclados (excepto a tecla Espaço)
também estão disponíveis aqui.
Apesar dos teclados de tipo QWERTY também incluírem teclas numéricas, ao
introduzir um número de casa, o programa disponibiliza o teclado numérico, por ser
mais conveniente.
14
4 Descobrir o programa pelos ecrãs
A melhor forma de conhecer as diferentes funções do AVIC-S2 é explorar cada ecrã
detalhadamente e compreender como se deslocar entre ecrãs. Este capítulo serve
de visita guiada ao sistema.
4.1 O mapa
Os ecrãs do AVIC-S2 mais importantes e mais frequentemente utilizados são os
dois ecrãs do mapa (Mapa e Cockpit). Os elementos do mapa são descritos de
seguida. Para obter informações sobre os controlos e as funções especiais do ecrã
de mapa, consulte Página . 25
A versão actual do AVIC-S2 foi concebida apenas para navegação no interior de um
veículo. Essa é a razão pela qual os mapas do AVIC-S2 têm um aspecto
semelhante a mapas rodoviários em papel (quando são utilizados com cores diurnas
e em modo de mapa 2D). No entanto, o AVIC-S2 oferece muito mais do que os
mapas em papel normais. O aspecto e o conteúdo podem ser alterados.
4.1.1 Vistas de mapa 2D e 3D
Além da vista do mapa em modo planta (chamada modo 2D), é possível inclinar o
mapa para obter uma vista com perspectiva (modo 3D) que oferece uma imagem
semelhante àquela que é vista através do pára-brisas, com a possibilidade de ver
mais longe.
É fácil alternar entre os modos 2D e 3D. Existem duas opções. Pode utilizar os
botões Inclinar para cima e para baixo (Página ) para inclinar o mapa de forma
imperceptível entre o ângulo 2D e todos os ângulos 3D ou pode utilizar o interruptor
no menu Visor (Página 2840) para alternar de forma rápida entre os dois modos.
15
Nota: Provavelmente preferirá utilizar o modo 2D com o Norte para cima quando
quiser procurar uma parte do mapa ou seleccionar um ponto de destinação. Por
outro lado, o modo 3D no modo do Cockpit de Viagem com Zoom Inteligente é o
ideal para a navegação. Estes modos serão descritos mais adiante neste manual.
Nota: A vista 3D só é útil para navegar. À medida que for diminuindo o zoom, o
ângulo de visão aumentará até eventualmente atingir a vista de 2D. Quando voltar a
aumentar o zoom, a vista 3D voltará gradualmente.
4.1.2 Níveis de zoom
O AVIC-S2 utiliza mapas de vectores de alta qualidade que permitem visualizar o
mapa a várias escalas, com o conteúdo constantemente optimizado. Os nomes de
ruas e outros objectos de texto são sempre visualizados com o mesmo tamanho de
tipo de letra e com a orientação correcta. Além disso, apenas são apresentados os
objectos e as ruas necessários para orientar o utilizador pelo mapa. Aumente e
diminua o zoom para verificar quais as alterações no mapa, tanto na vista de 2D
como na de 3D.
É muito fácil alterar a escala do mapa. Utilize os ícones de zoom (Página ) nos
ecrãs do mapa.
Nota: Caso necessite de diminuir temporariamente a imagem para localizar a sua
posição no mapa, utilize a Vista Panorâmica em detrimento de diminuir/aumentar a
imagem. A Vista Perspectiva é uma vista em 2D orientada para Norte que pode ser
activada tocando no botão correspondente à bússola do lado direito (Página ). 30
Nota: O AVIC-S2 tem uma função de Zoom Inteligente para assistir a navegação,
que efectuará as rotações, mudanças de escala e inclinações do mapa em modo 3D
de maneira automática para oferecer-lhe sempre uma vista óptima na sua posição
actual. Ao aproximar-se duma mudança de direcção, o zoom aumenta e o ângulo de
visão é elevado para que o utilizador reconheça a manobra a efectuar na
intersecção. Se a mudança de direcção seguinte ainda estiver longe, o zoom diminui
e o ângulo de visão baixa para que o utilizador visualize a estrada que tem à frente.
28
4.1.3 Esquemas de cor diurno e nocturno
Os diferentes esquemas de cor permitem ajustar o AVIC-S2 à luminosidade
ambiental. Utilize os esquemas de cor diurnos e nocturnos de forma adequada. As
cores diurnas são semelhantes às cores dos mapas rodoviários, enquanto que os
16
esquemas de cor nocturnos utilizam tons escuros para objectos de grande
dimensão, para diminuir a luminosidade média do ecrã, e cores adequadas para,
mesmo assim, dar todas as informações necessárias no ecrã.
Pode alternar entre as vistas diurna e nocturna manualmente no menu Visor (Página
AVIC-S2 defini-las automaticamente (41) ou deixar o Página 63).
Nota: Nota: A mudança automática entre os perfis diurno/nocturno baseia-se nos
dados actuais da sua posição GPS que fornece os dados para o AVIC-S2 poder
calcular a hora exacta da saída e do pôr do sol num determinado dia e numa
determinada posição geográfica. Com essa informação, o AVIC-S2 alterna
automaticamente entre os esquemas de cor alguns minutos antes do nascer do sol,
quando o céu já possui bastante luminosidade, e uns minutos antes do pôr-do-sol,
para se antecipar à escuridão.
Sugestão: Sugestão: Há vários perfis de cores diurnos e nocturnos incluídos no
AVIC-S2. Faça a sua selecção em Opções (Página ) para escolher aquele que
mais lhe convém.
Nota: As cores mencionadas como também as imagens de ecrã aqui presentadas
referem-se às cores predefinidas para os perfis diurno e nocturno. Os esquemas
seleccionados pelo utilizador podem ter um aspecto diferente.
Sugestão: Se utilizar o AVIC-S2 depois do nascer do sol ou antes do pôr do sol,
tente procurar a imagem do sol no céu visualizado no fundo do mapa em vista 3D
sob um baixo ângulo. Esta imagem é apresentada como a sua posição actual para
proporcionar uma nova forma de orientação.
62
4.1.4 Ruas e estradas
A semelhança do AVIC-S2 com os mapas de papel também é conveniente quando
se trata de ruas, os elementos mais importantes no que toca ŕ navegação. O AVIC-
17
S2 utiliza códigos de cores semelhantes aos que o utilizador conhece e a largura
das ruas também reflecte a sua importância, de forma que não será difícil distinguir
uma auto-estrada duma rua pequena.
As ruas e estradas possuem nomes ou números para identificação. Obviamente,
esta informação podem ser apresentada no map. AVIC-S2 utiliza duas formas
diferentes de mostrar os nomes de rua. A forma convencional é a mesma da dum
mapa rodoviário — apresenta o nome da rua alinhado ao eixo da rua. A forma
alternativa é uma espécie de placa toponímica colocada na própria rua.
Não é necessário escolher entre os dois modos. O AVIC-S2 utiliza o melhor para o
nível de inclinação e de zoom actual. Aumente o zoom para visualizar apenas
algumas ruas e incline o mapa para cima e para baixo para verificar como o AVICS2 alterna entre os dois modos num instante.
Nota: A mudança automática é activada até quando usar o Zoom Inteligente.
4.1.5 Outros objectos
Para ajudar na orientação do utilizador, o mapa contém também informações sobre
o terreno que ajudam a reconhecer a localização no mapa. São objectos como
águas de superfície, grandes edifícios, florestas, etc.
4.1.6 Localização actual e Bloquear-na-Estrada
Quando é possível determinar a posição por GPS, aparece uma seta vermelha a
indicar a localização no mapa.
A direcção da seta representa a direcção para onde se dirige. O tamanho e
orientaçaõ da seta dependem dos níveis de zoom e de inclinação para que se
adeqúe ao mapa.
18
O AVIC-S2 possui uma função integrada de Bloquear-na-Estrada que mantém a
seta de localização sempre na estrada, no eixo da rua no caso de ruas de sentido
único, ou em estradas de dois sentidos, no lado da estrada por onde se conduz (por
exemplo, à direita nos Estados Unidos e à esquerda no Reino Unido).
Nota: A função Bloquear-na-Estrada pode ser desactivada em Opções Avançadas
(Página ). 69
Quando a posição do GPS se perde, a seta torna-se cinzenta mas o indicador
prossegue no trajecto recomendado durante um curto período de tempo indicando a
última velocidade detectada antes da posição GPS se ter perdido. Desta forma, os
túneis curtos podem ser atravessados sem que perca a posição.
4.1.7 Ponto seleccionado no mapa, também conhecido como Cursor
Se tocar num ponto do mapa ou seleccionar um item específico em Destino, esse
ponto ou item torna-se no ponto seleccionado no mapa, indicado por um pequeno
ponto vermelho, passando a irradiar círculos vermelhos de forma a ser visível a
todos os níveis de zoom, mesmo quando está no fundo duma vista de mapa 3D. É
possível utilizar este ponto como ponto de partida, ponto de passagem ou destino
do trajecto ou, em alternativa, utilizá-lo para procurar um POI próximo, marcá-lo
como um pino ou guardá-lo como POI. O cursor, quando está visível, constitui
também o ponto de referência para a determinação da escala do mapa.
Nota: Quando a posição por GPS está disponível e a função Bloquear-na-Posição
(Página ) está activa, o cursor fica sempre na posição por GPS actual, a seta 29
vermelha. Quando o utilizador selecciona outro ponto tocando no mapa ou utilizando
o menu Destino (Página 72), o novo Cursor é apresentado no visor através dum
ponto vermelho e círculos vermelhos a irradiarem a partir desse ponto.
19
4.1.8 Pontos de mapa marcados (Pino)
O Cursor pode ser marcado com um Pino. Os Pinos são mostrados como se
estivessem cravados no mapa. Um Pino está visível em todos os níveis de zoom e
permanece na sua posição até que seja retirado.
A cor do Pino é estabelecida automaticamente pelo AVIC-S2. As cores diferentes
ajudam o utilizador a identificar um Pino na lista de Histórico (Página ),
posteriormente. Nesse local, são apresentados em conjunto com as moradas e
Coordenadas GPS.
Sugestão: Uma forma rápida de verificar as coordenadas duma localização
encontrada no mapa é colocar um Pino e verificar as coordenadas na lista do
Histórico (Página ). Desta forma, poderá guardar as coordenadas do pino para
referência futura. Se não necessitar das coordenadas mais tarde, basta seleccionar
o ponto e activar Procurar coordenadas (Página 7878).
78
4.1.9 Pontos de interesse (PI) visíveis
O AVIC-S2 inclui milhares de POIs integrados; além disso, é possível criar uma
base de dados de POIs personalizada. Um mapa que apresentasse todos esses
POIs ficaria obstruído. Para evitar essa situação, o AVIC-S2 permite ao utilizar
seleccionar os POIs que pretende mostrar e aqueles que pretende ocultar (Página
41), utilizando o sistema de categorias e subcategorias.
Os POIs são representados por ícones no mapa. O ícone dum POI integrado é o da
subcategoria do respectivo POI. Para ocaso dos POIs criados, é o ícone escolhido
pelo utilizador no momento da criação do POI (pode ser alterado mais tarde).
Estes ícones são suficientemente grandes para ser possível reconhecer o símbolo e
semitransparentes para não cobrirem as ruas e cruzamentos representados por
trás.
20
Quando o zoom do mapa não o permite, os ícones não aparecem. À medida que o
zoom aumenta, aparecem pequenos pontos nas localizações dos POIs visíveis. Se
o zoom aumentar ainda mais, aparecem os ícones completos.
Se dois pontos estiverem demasiado perto um do outro para aparecerem em
separado, é apresentado um ícone de multi-POIs (em substituição dos ícones
individuais). Para vê-los em separado, é necessário aumentar o zoom. (Se ambos
os pontos de interesse tiverem o mesmo ícone, será esse que será apresentado em
vez do ícone multi-PI.)
Sugestão: No mapa, toque num POI (ou toque as imediações dum POI) para
visualizar uma lista dos nomes dos POIs mais próximos, se a função estiver
activada (Página ). Para visualizar os detalhes de um POI específico da lista,
toque no ícone “i” azul à direita. Se existirem demasiados POIs nas proximidades, a
lista pode não estar completa. No menu de cursor (Página 4533) existe um botão
denominado POI que permite aceder ao ecrã que apresenta todos os POIs das
proximidades. Nesse ecrã, pode abrir um por um para visualizar os respectivos
detalhes e seleccionar qualquer um deles para utilizá-lo como ponto de trajecto.
4.1.10 Câmara de segurança da estrada
Câmaras de segurança da estrada como, por exemplo, câmaras de velocidade e de
semáforo são tipos de POI especiais do AVIC-S2. As câmaras de vigilância são
descritas detalhadamente em: Página . 55
4.1.11 Elementos do trajecto activo
O AVIC-S2 utiliza um sistema de itinerário de vários destinos em que se define um
ponto de partida (a localização actual se estiver disponível a posição por GPS), um
destino, a linha do troço activo do trajecto e, opcionalmente, pontos de passagem e
troços inactivos. Todos esses elementos são apresentados no mapa.
21
4.1.11.1 O ponto de partida, os pontos de passagem e o destino
Estes pontos são representados por bandeiras.
4.1.11.2 Guia de direcção animado
Os eventos de trajecto são representados por setas animadas, à excepção dos
pontos especiais acima mencionados. Estas setas mostram a direcção pela qual o
utilizador deve continuar o percurso.
4.1.11.3 O troço activo do trajecto
O troço activo do trajecto é a secção do caminho em que está a conduzir
actualmente. Se não adicionou quaisquer Pontos de passagem, todo o trajecto
constituirá o troço activo. Quando há Pontos de passagem estabelecidos, o troço
activo será a parte que começa na sua posição actual e chega ao ponto de
passagem seguinte.
A secção activa é apresentada em verde. Em ambos os casos, é a parte mais
visível do mapa, mesmo na imagem de fundo duma vista de mapa 3D.
A linha do trajecto é apresentada na via de condução numa estrada de duas vias ou
no eixo da via no caso de ruas de sentido único. Quando o zoom do mapa é
aumentado e a linha é suficientemente larga, aparecem pequenas setas a indicar a
direcção do trajecto. Esse elemento pode ser útil quando se visualiza o trajecto
antes da viagem ou quando se está num cruzamento complexo.
22
4.1.11.4 Troços inactivos do trajecto
As futuras secções do trajecto estão inactivas. São apresentadas no mapa a azul
claro. Um troço inactivo activar-se-á logo que tiver chegado se Ponto de passagem
que marca o seu início.
4.1.11.5 Estradas do trajecto excluídas nas preferências do utilizador
Apesar de ser possível excluir a utilização de certos tipos de estrada nos
parâmetros de trajecto (Página ), é por vezes impossível evitar esses tipos de
estrada perto do ponto de partida, dos pontos de passagem ou do destino.
Nesses casos, o AVIC-S2 apresentará estes trajectos do percurso numa cor
alternativa.
65
4.2 Ecrã de dados de GPS
Toque no ícone com a pequena antena parabólica no ecrã de Mapa ou de Cockpit
para abrir este ecrã.
O ecrã de dados do GPS é um conjunto de informações recebidas a partir do
dispositivo de GPS e serve simultaneamente como ponto de entrada para o ecrã
Sincronizar hora:
23
4.2.1 Apresentação dos dados do GPS
O céu virtual à esquerda representa a parte visível do céu sobre o utilizador, com a
posição actual no centro. Os satélites são apresentados na posição actual. O GPS
recebe dados dos satélites apresentados a verde e cinzento. Os sinais dos satélites
a cinzento são recebidos, mas apenas os satélites a verde são utilizados para
calcular a posição. À direita, são apresentadas as barras de intensidade de sinal. As
barras mais escuras são para os satélites cinzentos e as barras cor-de-laranja são
para os satélites verdes. -Para identificar os satélites, basta reparar nos números
apresentados no céu virtual. Quanto mais satélites forem utilizados pelo GPS
(assinalados a verde), mais bem calculada será a posição.
Encontram-se ainda neste ecrã as seguintes informações adicionais: a posição
actual em formato latitude/longitude, a altitude, a velocidade, a data, a hora e a
precisão do cálculo.
Nota: A precisão de cálculo será afectada por diferentes elementos que não podem
ser tomados em consideração pelo aparelho GPS. Considere a informação relativa
à precisão apenas como uma estimativa.
Existem dois ícones à esquerda para mostrar o estado da ligação de GPS e a
qualidade da recepção.
4.2.2 Indicador de ligação de GPS
Na parte esquerda da imagem, existe uma luz semelhante às utilizadas para os
interruptores. Esta possui mais cores e representa mais valores.
•uma luz verde a piscar rapidamente significa que foi estabelecida
comunicação com o GPS e há dados a serem recebidos,
•as outras cores não devem aparecer num GPS integrado. Se
alguma dessas luzes aparecer, significa que existe um defeito no dispositivo.
4.2.3 Indicador de qualidade dos dados do GPS
No canto superior esquerdo, é apresentado uma antena parabólica que indica a
qualidade da posição por GPS. Cores diferentes representam diferentes níveis de
qualidade de sinal.
•o preto cruzado com vermelho significa que não há conexão com o aparelho
GPS,
•
vermelho significa que o GPS está ligado mas não há qualquer posição por
GPS,
24
•amarelo significa uma recepção bidimensional. Foi detectada uma posição
por GPS, o AVIC-S2 está pronto a navegar, mas o sistema de GPS está a utilizar
satélites suficientes apenas para determinar uma posição horizontal. Não são
fornecidos dados de altura e o erro de posição pode ser significativo.
•verde significa recepção tridimensional. O receptor de GPS está a
suficientes satélites para calcular a altitude. A posição está geralmente correcta
(mas pode ter um certo grau de imprecisão devido a diferentes factores
ambientais). O AVIC-S2 está pronto para a navegação.
4.2.4 Sincronização da hora
No canto direito superior do ecrã há um botão que nos leva a outro ecrã onde pode
sintonizar o relógio do seu AVIC-S2 com a hora muito precisa fornecida pelo
aparelho GPS conectado.
Marque o comutador de Autocorrecção para o AVIC-S2 verificar e ajustar
frequentemente o relógio interno com a hora do GPS.
Abaixo desse botão verá os valores actuais transmitidos pelo GPS e os relógios do
dispositivo. Pode verificar aqui se é necessária alguma correcção. Toque no botão
para sincronizar manualmente a hora.
Por baixo da hora do AVIC-S2, é possível encontrar controlos de hora e minuto para
corrigir manualmente a hora com ou sem uma hora de GPS válida.
4.3 Ecrãs de mapa
Após a explicação do conteúdo do mapa, segue-se a descrição das restantes partes
dos ecrãs de mapa. Existem dois ecrãs de mapa: Procura mapa e Cockpit. A forma
como o mapa é apresentado é a mesma, mas o aspecto e os controlos são
optimizados para objectivos diferentes.
O ecrã de Procura mapa foi concebido para ser utilizado sem o GPS, de forma a
consultar o mapa, criar POIs personalizados ou para planear o trajecto através de
pontos no mapa. O ecrã de Procura mapa foi concebido para mostrar ao utilizador o
máximo de área do mapa. Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo 2D Norte.
25
O ecrã de cockpit foi concebido para a condução. Além de apresentar o mapa,
contém informações de viagem adicionais caso não tenha uma rota introduzida
(velocidade, rua onde se encontra, limite de velocidade da rua) no caso de
condução sem trajecto definido e outras informações de trajecto se estiver a utilizar
a função de navegação (por exemplo, a próxima rua do trajecto, a distância que
falta, o tipo do evento que se segue). Este ecrã é utilizado, normalmente, no modo
de 3D, com orientação pela direcção.
Existem vários controlos que funcionam de forma semelhante nos dois ecrãs. Estes
são descritos nas próximas páginas.
Conteúdo do ecrã de Procura mapa:
Conteúdo do ecrã de Cockpit:
N.º Visor Controlo
((Apenas cockpit) Visualização de
1
mudança de direcção
2 n/a Aumenta o zoom (opcional)
3 n/a Diminui o zoom (opcional)
Abre menu de trajecto
4 n/a Inclina para baixo (opcional)
5 n/a Inclina para cima (opcional)
Indica que o bloqueio na posição por
6
GPS e direcção está inactivo
Volta a activar o Bloquear-na-Posição / Zoom
Inteligente
26
N.º Visor Controlo
7 Ponto de mapa seleccionado (cursor)
((Apenas Procura mapa) Escala do
8
mapa
9 n/a Menu (Procurar, Rápido, Trajecto, Principal)
10 Orientação do mapa e vista superior
11 Qualidade da posição por GPS Abra o ecrã de dados do GPS
12 Estado bateria Abre as opções
13 Activar ou desactivar o som Activa / desactiva o silêncio
Gravação ou reprodução do diário de
14
trajecto
15 n/a Abre o menu de cursor
16 ((Apenas cockpit) Rua actual Abre o ecrã de informações de trajecto
((Apenas cockpit) Dados de percurso
17
e trajecto**
((Apenas cockpit) Distância até à
18
próxima mudança de direcção***
Abre as informações destacáveis e o menu do
cursor
Aumenta / diminui o zoom ao arrastar
Alterne entre orientação pelo norte, pela direcção ou
vista panorâmica
Abre o ecrã do diário de trajecto
Abre o ecrã de informações de trajecto
n/a
19 ((Apenas cockpit) Rua seguinte*** n/a
((Apenas cockpit) Aproximação à
20
próxima mudança de direcção****
21 n/a ((Apenas Procura Mapa) Abre o ecrã Cockpit
n/a
** O conteúdo é diferente quando existe um trajecto activo
*** Aparece apenas quando existe um trajecto activo
**** Aparece apenas quando existe um trajecto activo e aproxima-se a próxima
mudança de direcção
4.3.1 Visualização de mudança de direcção (N.º 1)
No ecrã de cockpit, este campo apresenta uma ilustração gráfica da próxima
mudança de direcção. Por exemplo, quando uma mudança de direcção se
aproxima, o ângulo da curva (largo, normal ou apertado) é indicado por uma seta.
Ao mostrar uma rotunda, também é apresentado na imagem o número da saída.
27
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.