Pfaff 1525, 1526 Parts List

4 (2)

1525

1526

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2572934

296-12-18 471 dtsch./engl./franz./span. 06.01

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industrie Maschinen GmbH

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

Verlag Technische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile .................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile........................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile ........................................................................................................

3

-

9

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile .........................................................................................

3

- 14

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Kanten-Beschneideinrichtung (-731/02)......................................................

4

-

1

 

Edge trimmer (-731/02)

 

 

 

Couteau (-731/02)

Recortador (-731/02)

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Greifersystem mit Anhaltenocken an der Stichplatte (-901/01) ..................

5

-

1

 

Gripper system with stop cam on the stitching plate (-901/01)

 

 

 

 

Système crochet avec mentonnet de retenue à la plaque à aiguille (-901/01)

 

 

 

 

Sistema de agarre con levas de parada en la placa de aguja (-901/01)

 

 

 

6

Presserfuß-Automatik (-910/04) ..................................................................

6

-

1

 

Automatic presser foot lifter (-910/04)

 

 

 

 

Relève-pied automatique (-910/04)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-910/04)

 

 

 

7

Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) ...........................................................

7

-

1

 

Backtacking mechanism (-911/35)

 

 

 

 

Dispositif à points d'arrêt (-911/35)

 

 

 

 

Rematador (-911/35)

 

 

 

8

Schalteinrichtung (-918/29) .........................................................................

8

-

1

 

Switching system (-918/29)

 

 

 

 

Dispositif de commande (-918/29)

 

 

 

 

Mechanismo de mando (-918/29)

 

 

 

9

Wartungseinheit (-925/03) ...........................................................................

9

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

10

Spulenfadenvorratswächter (-926/06).......................................................

10

-

1

 

Bobbin thread supply monitor (-926/06)

 

 

 

 

Contrôleur de canette (-926/06)

 

 

 

 

Detector del hilo de la canilla (-926/06)

 

 

 

11

Pneumatische Ausrüstung ........................................................................

11

-

1

 

Pneumatic equipment

 

 

 

 

Equipement pneumatique

 

 

 

 

Equipo neumático

 

 

 

12Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique

Equipo eléctrico

12.01 Kabelbaum zum Oberteil ...........................................................................

12 - 1

Cable tree to sewing head

Faisceau de câbles vers la tête de machine

Mazo de cables para el cabezal

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

12.02

Tastschalter ................................................................................................

12

-

2

 

Push-button

 

 

 

 

Interrupteur à bouton-poussoir

 

 

 

 

Interruptor pulsador

 

 

 

12.03

Bedienfeld...................................................................................................

12

-

3

 

Control panel

 

 

 

 

Panneau de commande

 

 

 

 

Panel de mandos

 

 

 

12.04

Positionsgeber ...........................................................................................

12

-

4

 

Synchronizer

 

 

 

 

Synchronisateur

 

 

 

 

Sincronizador

 

 

 

12.05

Sollwertgeber .............................................................................................

12

-

4

 

Set-point generator

 

 

 

 

Codeur

 

 

 

 

Emisor del valor teóruco

 

 

 

12.06

Motordrehschalter .....................................................................................

12

-

5

 

Motor turn switch

 

 

 

 

Interrupteur rotatif

 

 

 

 

Interruptor giratorio

 

 

 

12.07

Knieschalter mit Leitung ............................................................................

12

-

5

 

Knee switch with cable

 

 

 

 

Interrupteur de genouillère avec câble

 

 

 

 

Interruptor de rodillera con cable

 

 

 

12.08

Steuergerät .................................................................................................

12

-

6

 

Control device

 

 

 

 

Boîte de commande

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

13

Garnrollenständer ......................................................................................

13

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

14

Einstellehren ...............................................................................................

14

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

Calibres

Calibres de ajuste

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

15

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

14

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

 

Pièces du plateau

 

 

 

 

Piezas pata el tablero

 

 

 

16

Keilriemen ..................................................................................................

16

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Courroie trapézoïdale

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

17

Schmiermittel-Übersicht ...........................................................................

17

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

18

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) .......................................................

18

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

19Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

19.01

Nähwerkzeuge (PFAFF 1525) .....................................................................

19

- 2

 

Gauge parts (PFAFF 1525)

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 1525)

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 1525)

 

 

19.02

Nähwerkzeuge (PFAFF 1526) .....................................................................

19

- 26

 

Gauge parts (PFAFF 1526)

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 1526)

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 1526)

 

 

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles

formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.

● Los signos clave (

 

;

 

;

 

etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van

 

2

3

listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

B

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.

Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.

Model B for sewing thin and medium-weight materials.

Modèle B pour la couture de matières moyennes.

Tipo B para materiales semiligeros.

C

Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.

Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.

C/D

Maschinen-Ausstattung wie C; jedoch mit größerem Stichloch ( 2,6 mm).

 

Machine equipped as model C, but with larger needle hole ( 2.6 mm).

 

Machine prévue comme en C, mais avec trou d'aiguille plus grand ( 2,6 mm).

 

Tipo de máquina como C, pero con agujero de la placa de aguja má grande ( 2,6 mm).

NStichlänge 6,0 mm.

Stitch lenght 6.0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.

N8

Stichlänge 8,0 mm.

Stitch lenght 8.0 mm.

Longeur du point 8,0 mm.

Largo de puntada 8,0 mm.

3Geklebt

Part cemented Pièce collée Pieza pegada

3/1

Gesichert mit Loctite

 

Secured with Loctite

 

Bloqué par Loctite

 

Asegurado con loctite

 

 

3/4

Selbstklebend

 

Self-adhesive

 

Auto-adhésive

 

Autoadhesivo

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.

Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

10Nadelabstand

Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas

27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.

Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses =épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

28/1 Sonderausführung mit Spulenkapsel

Special model with bobbin case Version spéciale avec boîte à canette Modelo especial con caja de bobina

32/1 Beim Einbau diesesTeiles ist Nacharbeit erforderlich.

When fitting this part re-work is reauired. Retouches nécessaires au montage.

Al montar esta pieza hay que retocarla antes.

40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Soak with 28-011 201-44; for part number see page 17 - 1. Imbiber d`huile 28-011 201-44; no de commande, voir page 17 - 1.

Empage con aceite 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1.

40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Grease with 28-011 202-47; for part number see page 17 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 17 - 1.

40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 17 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 17 - 1.

40/5 Ölenn mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Oil with 28-011 201-44; for part number see page 17 - 1.

Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 17 - 1. Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 17 - 1.

2 - 2

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.

Grease with 28-011 202-05; for part number see page 17 - 1.

Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1.

60Wahlweise

Optional Au choix Opcional

 

81/3

Verwendung je nach Bedarf.

 

 

To be used as required.

 

 

Utilisation en fonction des besoins.

 

 

Utilización según sea necesario

 

 

 

 

90/1

Für Wechselstrom

 

 

For single-phase A.C.

 

 

Pour du courant alternatif

 

 

Para corriente alterna monofásica

 

 

 

 

95/8

X-Werte bei Bestellung angeben.

 

 

Please state x-values on order.

 

 

Indiquer les valeurs "x" à la commande.

 

 

Indíquese en los pedidos los valores "x".

96Länge angeben

State lenght Préciser longueur Indíquese la largura

2 - 3

G.M. PFAFF

Aktiengesellschaft

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Telefon: (0631) 200-0

Telefax: (0631) 172 02

Telex: 45753 PFAFF D

Gedruckt in der BRD

Printed in Germany

Imprimé en R.F.A.

Impreso en la R.F.A.

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

 

Parties du corps

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del cárter

PFAFF 1526-900/81

 

 

 

 

 

11-108 225-25 (7x)

für -731/02 siehe Seite 4-1

91-266 602-75/895

for -731/02 see page 4-1

pour -731/02 voir page 4-1

 

para -731/02 véase la página 4-1

 

11-108 246-25 (4x)

91-266 105-75/895 (PFAFF 1525; 1526)

11-108 258-25 (3x)

11-108 258-25 (2x)

11-108 228-25

91-266 601-75/895 11-108 225-25 (4x)

91-266 352-75/895

91-266 106-75/699

11-180 169-25 (2x)

91-266 104-75/698

91-266 782-15

11-130 239-15 (3x)

71-630 003-08

Anschluß siehe Seite 12-1

For connection see page 12-1

Raccord, cf. page 12-1

Para la conexión, véasela pág. 12-1

11-130 233-15

 

91-266 883-71/698 (PFAFF 1525)

 

91-266 931-71/698 (PFAFF 1526)

 

 

91-266 358-15

11-225 220-15

11-132 223-15 (5x)

 

11-108 285-15

11-130 906-15

 

für -731/02 siehe Seite 4-1 for -731/02 see page 4-1 pour -731/02 voir page 4-1

para -731/02 véase la página 4-1

91-166 717-15

91-266 114-15

91-266 347-15

91-027 846-75/698

11-462 118-55 (6x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

 

 

Needle head parts

 

 

 

Pièces de tête

PFAFF 1525-900/81;-900/82

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1526-900/81

 

 

 

 

 

 

 

 

91-166 393-01

 

 

 

 

für -731/02 siehe Seite 4-2

 

 

 

 

for -731/02 see page 4-2

 

 

 

 

pour -731/02 voir page 4-2

 

 

 

 

para -731/02 véase la página 4-2

 

11-341 904-15 (3x)

40/3

 

 

 

 

 

 

 

40/3

 

 

40/3

 

 

 

 

 

 

11-130 293-15

 

91-266 258-91

 

91-166 480-92

 

für -731/02 siehe Seite 4-2

 

 

for -731/02 see page 4-2

 

 

 

pour -731/02 voir page 4-2

 

 

 

para -731/02 véase la página 4-2

 

 

 

 

 

 

12-610 170-45 (4x)

 

 

 

 

91-166 485-01

40/3

 

 

40/3

 

91-266 326-05

 

 

 

91-176 192-05

 

 

91-266 172-05

 

91-176 178-05

 

 

91-069 062-05 (6x)

91-266 277-01

 

 

 

91-166 487-05 (2x)

91-266 325-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-266 173-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-166 997-01

 

91-266 334-05 (2x)

 

91-166 550-15

91-177 610-05

91-177 609-05

91-171 808-05

91-176 267-05

91-140 372-05

 

91-266 400-05 (2x)

 

für -731/02 siehe Seite 4-2

91-166 518-15 (2x)

for -731/02 see page 4-2

pour -731/02 voir page 4-2

11-130 089-15 (2x)

para -731/02 véase la página 4-2

11-130 173-15 (4x)

 

3 - 2

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas de la cabeza

PFAFF 1526-900/81

11-335 280-15

Freiraum f. Situationsbild

 

 

 

 

 

12-710 270-12

 

11-130 287-15

91-266 826-91

 

 

 

 

 

 

40/3

 

11-341 166-15

 

91-166 507-91

 

 

 

 

 

40/3

40/3

 

91-166 511-92

 

 

 

 

 

 

40/3

 

 

 

 

40/3

 

 

40/3

siehe Seite 3-11

 

 

see page 3-11

 

 

 

 

 

11-132 292-15

voir page 3-11

 

 

véase la página 3-11

 

 

40/3

 

 

11-341 904-15

 

 

 

 

 

91-266 827-91

 

 

11-341 166-15

11-330 960-15 (2x)

 

 

 

 

 

15-718 051-51

 

 

 

91-166 510-05

 

 

 

 

40/3

 

 

11-173 174-25 (2x)

 

 

 

 

14-218 090-01

40/3

11-341 217-15

11-108 846-15

11-108 846-15

 

11-341 217-15

91-166 524-91

91-171 875-12

 

91-166 529-05

91-171 875-12

 

40/3

siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2

véase la página 3-2

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1525-900/81;-900/82

siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12

véase la página 3-12

40/3

91-266 783-91

12-610 310-45

91-176 204-05 (2x)

91-176 199-92 (2x)

40/3

11-330 962-15 (4x)

91-119 015-15

11-706 169-05

91-174 303-15 11-706 169-05

71-370 001-32

 

 

91-266 541-91

 

 

für -731/02 siehe Seite 4-1

91-266 335-01

40/2

for -731/02 see page 4-1

pour -731/02 voir page 4-1

11-108 174-15

 

 

para -731/02 véase la página 4-1

Anschluß siehe Seite 3-15

For connection see page 3-15

Raccord, cf. page 3-15

Para la conexión, véase la pág. 3-15

 

 

 

11-174 082-15

System

134-35

6

91-266 651-05

Systeme 134-35

6

Sistema

134-35 6

 

 

 

 

11-210 044-15

3 - 4

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

3.02

Needle head parts

Pièces de tête

Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81

 

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-12

 

 

see page 3-12

 

 

 

 

voir page 3-12

 

 

 

véase la página 3-12

 

 

 

91-266 332-91

40/3

 

 

 

 

12-610 310-45

 

11-317 949-15 (4x)

91-176 204-05 (2x)

 

 

 

91-176 199-92 (2x)

 

 

40/3

 

91-119 015-15

91-176 309-05

 

 

91-100 355-05 (2x)

 

11-706 169-05

3/1

 

 

 

 

91-174 303-15

 

11-706 169-05

 

71-370 001-32

91-166 824-05

91-266 335-01 40/2 11-108 174-15

Anschluß siehe Seite 3-15

For connection see page 3-15

Raccord, cf. page 3-15

Para la conexión, véase la pág. 3-15

91-118 196-12 11-174 173-15

System 134-35 6

Systeme 134-35 6

Sistema 134-35 6

11-330-082-15 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas de la cabeza

PFAFF 1526-900/81

91-176 482-91 C/D

91-266 383-91 C

91-164 902-01 C/D

91-266 838-91 C

91-176 315-05 (2x)

11-330 166-15

12-610 210-45 (2x)

91-119 763-05

11-330 220-15 (2x)

91-176 302-05

siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9

véase la página 3-9

91-118 518-05 (PFAFF 1426)

11-039 225-15

91-266 828-91 C/D

91-266 839-91 C

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

 

Pièces de tête

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas de la cabeza

PFAFF 1526-900/81

 

Anschluß siehe Seite 12-1

 

 

 

 

 

 

For connection see page 12-1

 

 

 

 

 

 

Raccord, cf. page 12-1

 

 

 

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 12-1

 

 

 

 

 

91-291 133-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 738-05

 

91-266 757-05

 

 

 

 

 

 

11-130 113-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-266 540-91für -731/02 siehe Seite 4-3

91-118 430-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for -731/02 see page 4-3

 

 

 

 

 

 

pour -731/02 voir page 4-3

 

91-700 412-25

 

 

 

para -731/02 véase la página 4-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 440-71/698

C

91-166 559-25

 

 

 

 

 

91-266 465-71/698

C/D } (PFAFF 1525)

 

 

 

 

 

 

 

 

11-210 168-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 438-25

 

 

 

 

 

 

 

12-505 190-45

 

 

 

 

 

 

11-186 934-25

 

 

 

 

91-266 436-91

 

91-056 193-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 410-25

 

 

 

91-056 760-05

 

 

91-266 414-05 (2x)

 

 

 

91-056 192-25

12-640 130-55

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-330 169-15

 

 

 

 

 

 

 

12-005 154-25

 

 

91-176 464-05 (2x)

 

 

 

91-002 065-05 (4x)

 

 

 

13-033 109-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-002 262-25 (2x)

 

91-700 412-25

13-033 091-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-105 447-25 (2x)

11-330 223-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-180 169-25

 

 

 

 

 

91-176 337-15

 

 

 

 

1

6

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

91-168 194-71/698 (2x)

 

91-176 378-05

 

91-010 183-05 (2x)

C

 

 

 

91-010 215-05 (2x)

C/D

 

91-176 329-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 324-25

91-266 411-25

 

 

1

6

 

 

12-315 090-25

91-701 522-25

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 373-21

 

3

 

 

 

11-172 127-25

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

 

Pièces de tête

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 1526-900/81

 

 

91-266 447-71/698

C

 

 

 

 

 

 

91-266 463-71/698

C/D

 

 

 

 

12-640 130-55 (2x)

91-176 462-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 464-05

 

91-056 193-25 (4x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 445-91

91-056 760-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

12-640 150-55

 

91-056 192-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-266 410-25

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 414-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

13-033 109-05 (2x)

12-005 154-25

 

 

 

11-330 169-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 326-15

 

91-176 323-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-180 169-25

 

 

 

 

 

 

 

 

91-002 065-05 (4x)

 

 

1

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

 

91-176 329-05

 

 

91-002 262-25 (2x)

 

 

91-266 411-25

91-176 324-25 (2x)

 

91-105 447-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

 

11-172 127-25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-010 183-05 (2x)

C

2

 

 

 

 

12-315 090-25

3

 

 

 

 

91-010 215-05 (2x)

C/D

 

 

 

 

91-176 377-25

 

 

 

 

 

 

 

 

91-168 194-71/698 (2x)

91-176 378-05

 

91-113 027-15

 

 

 

 

 

91-176 373-21 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-176 321-05

 

 

91-113 023-92

 

 

 

 

91-176 327-25

11-314 946-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-305 084-25

 

 

 

 

 

 

 

11-130 089-15

 

 

 

 

 

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del brazo

PFAFF 1526-900/81

 

 

 

 

14-018 644-91

91-176 177-91

91-176 207-91 16-409 978-05

11-130 224-15 (2x) 11-335 280-15

Anschluß siehe Seite 3-10

For connection see page 3-10 91-700 510-15 Raccord, cf. page 3-10

Para la conexión, véase la pág. 3-10

 

91-118 570-92

91-168 055-91

11-330 280-15

91-174 344-92

91-262 195-92

für -731/02 siehe Seite 4-3

 

for -731/02 see page 4-3

11-330 964-15 (2x)

pour -731/02 voir page 4-3

para -731/02 véase la página 4-3

 

91-700 689-15 (2x)

11-335 902-15

11-335 902-15

11-210 295-15

91-168 480-15

12-361 156-15

11-335 902-15

11-341 902-15

91-266 117-72/893

11-341 905-15

91-119 704-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 9

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del brazo

PFAFF 1526-900/81

91-166 452-21

91-056 578-91

91-056 193-25

91-174 879-05 91-056 192-25 12-024 191-25

91-166 452-21

12-024 191-25

99-136 778-91

11-330 952-15

40/13

99-137 151-45

 

91-266 397-01

 

 

91-118 099-91

91-118 685-05

 

91-118 940-05

 

14-602 901-01 (2x)

91-118 683-05

 

 

91-171 049-05

12-640 130-55

 

 

91-100 281-25

91-118 681-05

91-171 042-05

11-210 168-25

11-250 084-25

 

91-174 783-05

3 - 10

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Armteile

 

3.03

 

Arm parts

 

 

Pièces de bras

PFAFF 1525-900/81;-900/82

 

Piezas del brazo

PFAFF 1526-900/81

 

 

11-178 233-25

 

 

91-266 714-75/893

91-266 710-71/698

91-266 713-05

91-266 720-05

12-005 195-15 (2x)

 

 

 

 

 

11-713 010-91

12-360 184-15

11-108 090-15 (3x)

 

 

 

12-610 330-45

 

 

 

11-330 280-15

91-266 711-05

 

 

 

91-266 712-05

 

 

11-330 220-15

 

 

 

11-225 220-15 (2x)

 

 

Anschluß siehe Seite 12-1

For connection see page 12-1

Raccord, cf. page 12-1

Para la conexión, véase la pág. 12-1

 

 

91-700 412-25

 

 

91-266 486-15

 

 

 

71-120 006-31 (2x)

91-166 587-15

91-266 796-15

 

 

 

11-130 911-15 (2x)

 

 

91-266 514-91

 

11-130 233-15

 

11-130 191-15

 

 

 

91-166 533-05

 

 

 

 

 

 

 

Anschluß siehe Seite 7-1

 

 

91-266 716-05

For connection see page 7-1

 

 

Raccord, cf. page 7-1

91-166 949-92

 

 

Para la conexión, véase la pág. 7-1

12-315 110-15

91-266 717-05

 

 

 

11-130 191-15

12-090 150-05

 

 

 

 

 

 

91-166 949-92

 

 

 

 

 

91-166 543-05

12-315 110-15

 

12-005 175-15

91-166 542-05

12-090 150-05

 

 

 

 

 

 

91-266 715-91

 

 

 

 

91-167 568-05

 

 

91-166 532-05

 

91-266 729-04/004

13-064 388-05

 

12-305 314-15

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 11

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

 

Pièces de bras

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del brazo

PFAFF 1526-900/81

 

91-266 432-91

 

 

40/3

91-266 416-92

91-176 360-05

 

12-305 174-15

 

11-130 293-15

12-510 171-15

 

91-266 829-91

12-005 195-15

 

 

 

 

40/3

 

 

11-330 960-15

 

 

11-132 223-15

 

 

91-266 417-92

siehe Seite 3-4 und 3-5

 

 

see page 3-4 and 3-5

 

 

voir page 3-4 et 3-5

 

 

véase la página 3-4 y 3-5

 

 

siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20

véase la página 3-20

3 - 12

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Armteile

 

3.03

 

Arm parts

 

 

Pièces de bras

PFAFF 1525-900/81;-900/82

 

Piezas del brazo

PFAFF 1526-900/81

 

 

Anschluß siehe Seite 6-1

 

 

 

 

For connection see page 6-1

91-266 537-71/698

 

 

13-064 262-05

Raccord, cf. page 6-1

 

 

Para la conexión, véase la pág. 6-1

 

 

 

91-011 374-05

 

 

 

13-064 388-05

 

91-166 185-05

 

 

 

 

91-266 666-05

12-624 310-45

 

 

siehe Seite 3-22

14-218 200-91

 

 

 

 

 

 

 

see page 3-22

12-624 250-45

 

91-266 532-12

 

voir page 3-22

 

 

véase la página 3-22

 

 

 

 

 

 

 

91-166 187-02

 

 

14-218 100-01

 

 

 

 

 

91-266 730-05

 

 

 

 

 

91-163 088-75/698

3

12-360 113-05

 

91-266 521-71/895

 

12-610 250-45

11-330 952-15

 

 

 

 

 

 

 

 

91-011 374-05

 

 

 

91-266 533-05

91-266 538-71/698

12-710 904-12

91-266 528-05

91-262 202-15

91-105 482-05 13-033 208-05

11-341 166-15 (2x)

91-262 203-05

91-266 529-11

91-266 707-75/698

P

R

E

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TURN

and

91-266 524-12

 

 

12-341 090-25

11-347 301-15

 

 

91-100 270-25

 

 

 

12-024 191-15

 

91-262 197-05 (2x)

 

 

 

 

 

 

91-266 539-71/698

91-266 525-12

 

91-266 528-05

 

11-341 166-15 (2x)

 

91-262 202-15

 

 

 

 

 

 

 

91-105 482-05

 

 

13-033 208-05

 

 

13-250 094-25 (2x)

 

91-266 522-75/895

91-262 203-05

TURN

 

 

 

11-225 304-15 (2x)

91-266 523-75/698

P

R

E

S

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and

12-341 090-25

91-100 270-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 13

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Grundplattenteile

 

 

Bedplate parts

 

 

Pièces du plateau fondemental

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del cárter

PFAFF 1526-900/81

 

91-266 880-93/001 (PFAFF 1525)

11-108 171-25 (2x)

 

für -731/02 siehe Seite 4-1

 

 

 

for -731/02 see page 4-1

 

 

 

pour -731/02 voir page 4-1

 

 

 

para -731/02 véase la página 4-1

 

 

 

 

 

91-118 067-25

91-700 173-15 (2x)

91-266 882-05 3

11-108 174-15 (2x)

91-266 882-05 3

91-266 784-24/001 (PFAFF 1525 -6/01; -6/07;

-6/13; -6/17; -40/01; -40/12; -113/05) 91-266 784-24/002 (PFAFF 1525 -2/04; -3/04;

-6/14; -17/01; -34/01; -40/14)

91-266 927-93/001 10 = 0,8 - 4,0 mm 91-266 927-93/002 10 = 4,1 - 5,6 mm 91-266 927-93/003 10 = 5,7 - 8,0 mm 91-266 927-93/004 10 = 8,1 - 11,2 mm 91-266 927-93/005 10 = 11,3 -14,0 mm 91-266 927-93/006 10 = 14,1 - 16,0 mm 91-266 927-93/007 10 = 16,1 - 18,0 mm 91-266 927-93/008 10 = 18,1 -20,0 mm 91-266 927-93/009 10 = 20,1 - 22,0 mm 91-266 927-93/010 10 = 22,1 - 24,0 mm

91-266 706-25 (PFAFF 1526) (PFAFF 1525 -900/82)

(PFAFF 1526)

91-266 929-93/001 10 = 0,8 - 4,0 mm 91-266 929-93/002 10 = 4,1 - 5,6 mm 91-266 929-93/003 10 = 5,7 - 8,0 mm 91-266 929-93/004 10 = 8,1 - 11,2 mm 91-266 929-93/005 10 = 11,3 -14,0 mm 91-266 929-93/006 10 = 14,1 - 16,0 mm 91-266 929-93/007 10 = 16,1 - 18,0 mm 91-266 929-93/008 10 = 18,1 -20,0 mm 91-266 929-93/009 10 = 20,1 - 22,0 mm 91-266 929-93/010 10 = 22,1 - 24,0 mm

 

91-118 880-91

 

91-118 888-05

 

 

91-700 689-15

 

40/3

40/3

 

Anschluß siehe Seite 3-20

 

91-118 882-92

 

 

 

For connection see page 3-20

 

 

 

Raccord, cf. page 3-20

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-20

 

91-118 044-91

11-130 224-15 (2x)

Anschluß siehe Seite 3-20

 

 

For connection see page 3-20

 

40/3

40/3

Raccord, cf. page 3-20

 

91-700 689-15

 

Para la conexión, véase la pág. 3-20

 

 

 

91-118 045-91

 

 

 

91-700 689-15

 

 

 

91-118 886-92

11-130 224-15 (2x)

 

 

 

3 - 14

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del cárter

PFAFF 1526-900/81

11-108 207-25 (2x)

siehe Seite 3-4 und 3-5 see page 3-4 and 3-5 voir page 3-4 et 3-5 véase la página 3-4 y 3-5

91-266 595-71/895

Anschluß siehe Seite 4-4

For connection see page 4-4

Raccord, cf. page 4-4

Para la conexión, véase la pág. 4-4

25-161 801-49 96

25-161 801-52 96

Anschluß siehe Seite 12-2

For connection see page 12-2

Raccord, cf. page 12-2

Para la conexión, véase la pág. 12-2

siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18

véase la página 3-18

(PFAFF 1525)

siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18

véase la página 3-18

(PFAFF 1526)

25-161 801-52 96

99-135 496-95

siehe Seite 3-18

siehe Seite 3-19

see page 3-18

see page 3-19

voir page 3-18

voir page 3-19

véase la página 3-18

véase la página 3-19

 

 

25-161 801-52

 

96

 

 

25-161 801-52

 

96

 

25-161 801-52

 

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.04

Grundplattenteile

 

 

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondemental

PFAFF 1525-900/81;-900/82

 

Piezas del cárter

PFAFF 1526-900/81

 

 

 

 

 

91-266 906-05

 

 

 

91-266 504-91

für -926/06 siehe Seite 10-2

 

 

 

for -926/06 see page 10-2

 

 

 

für -901/01 siehe Seite 5-1

pour -926/06 voir page 10-2

 

 

 

for -901/01 see page 5-1

para -926/06 véase la página 10-2

 

 

 

pour -901/01 voir page 5-1

 

 

91-266 685-91 28/1

 

para -901/01 véase la página 5-1

 

91-118 711-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 684-05

 

 

 

 

91-176 438-05

 

 

91-000 390-05

 

 

 

 

 

 

91-000 928-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-166 378-05

 

 

91-166 378-05

 

 

 

 

 

 

91-140 199-02

 

 

 

91-000 390-05

 

 

91-266 683-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-175 908-05

 

 

 

91-000 928-15

 

 

91-266 681-91

 

 

 

 

 

 

 

91-000 529-15 (3x)

91-266 505-91

 

91-000 529-15 (3x)

91-266 132-05

 

 

 

 

 

 

 

 

11-210 038-15

 

 

91-018 293-05

 

 

 

 

 

 

91-266 132-05

 

91-018 293-05

11-210 038-15

 

 

 

 

91-166 391-15

 

91-166 391-15

 

 

 

 

15-120 707-05

 

 

 

 

 

 

 

 

15-120 707-05

 

 

 

 

91-000 390-05

 

 

 

 

 

 

 

 

91-000 390-05

 

 

 

 

 

 

 

91-266 129-05

 

 

91-140 945-05

 

 

91-140 945-05

 

 

 

 

15-120 902-05

 

91-266 129-05

15-120 902-05

91-266 136-05

 

 

 

 

91-266 136-05

13-052 046-55

 

 

 

 

 

 

 

91-100 396-15 (3x)

 

91-266 593-92

 

 

 

 

 

 

91-100 396-15 (3x)

 

 

 

 

13-052 046-55

 

91-266 593-92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-166 376-91 (PFAFF 1526)

für -901/01 siehe Seite 5-1

 

 

91-166 388-05

 

 

(PFAFF 1525 -731/02)

 

 

 

 

 

for -901/01 see page 5-1

 

 

 

91-166 827-05 (0,1) 27/2

 

 

pour -901/01 voir page 5-1

 

 

91-266 830-91

 

para -901/01 véase la página 5-1

 

91-166 828-05 (0,2) 27/2

40/3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12-610 170-45

 

 

 

 

 

 

 

91-173 973-15

 

 

 

 

12-610 170-45

 

 

 

 

 

 

91-173 973-15

 

 

12-610 200-45

 

 

 

 

40/3

 

40/3

 

 

 

 

 

 

 

91-266 661-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40/3

 

 

 

 

 

12-610 200-45

 

11-132 223-15

11-341 905-15

91-266 830-91

 

 

 

 

 

 

 

 

91-173 915-92

 

 

 

 

 

 

 

91-266 661-91

91-173 915-92

 

 

 

 

11-341 905-15

 

11-132 223-15

 

 

 

 

 

 

 

91-166 376-91

siehe Seite 3-18

 

 

 

 

für -901/01 siehe Seite 5-1

see page 3-18

 

 

 

 

for -901/01 see page 5-1

voir page 3-18

 

 

 

 

pour -901/01 voir page 5-1

véase la página 3-18

 

siehe Seite 3-17

 

para -901/01 véase la página 5-1

 

siehe Seite 3-18

siehe Seite 3-17

 

 

 

 

 

see page 3-18

see page 3-17

 

 

 

 

 

see page 3-17

 

 

 

 

 

voir page 3-18

voir page 3-17

 

 

 

 

 

voir page 3-17

 

 

 

 

 

véase la página 3-18

véase la página 3-17

 

 

 

 

véase la página 3-17

 

 

 

 

 

3 - 16

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

 

3.04

Bedplate parts

 

Pièces du plateau fondamental

PFAFF 1525-900/81;-900/82

Piezas del cárter

PFAFF 1526-900/81

91-266 316-91 (-900/81)

11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)

91-266 299-91

91-700 249-15

11-130 092-15 (2x)

91-188 163-15 12-315 080-15 (2x)

91-266 298-05

11-225 184-15

11-225 184-15

für -926/06 siehe Seite 10-2 for -926/06 see page 10-2 pour -926/06 voir page 10-2

para -926/06 véase la página 10-2

91-266 316-91 (PFAFF 1526 -900/81) (PFAFF 1525 -731/02)

11-130 092-15 (2x)

12-315 080-15 (2x)

91-266 299-91

11-130 092-15 (2x)

 

 

12-315 080-15 (2x)

91-700 249-15

91-186 659-05

91-188 163-15

91-266 298-05

 

91-186 659-05

(-900/82)

 

 

11-130 092-15 (2x)

 

 

12-315 080-15 (2x)

 

 

91-266 585-01

siehe Seite 3-16

 

11-130 092-15 (2x)

see page 3-16

 

voir page 3-16

 

 

véase la página 3-16

 

12-315 080-15 (2x)

 

 

 

11-210 078-15 (2x)

91-266 584-05

91-118 787-15

 

 

 

siehe Seite 3-16 see page 3-16

voir page 3-16 véase la página 3-16

11-210 078-15 (2x)

91-118 787-15

15-120 916-05

91-266 831-91 (-900/82)

 

 

15-120 916-05

91-140 676-05

11-108 192-15

91-140 676-05

 

91-188 539-02

11-210 174-15 (2x)

91-166 383-15

91-188 539-02

 

 

 

91-173 572-05

91-173 572-05

 

91-166 382-05

 

81/3

81/3

 

 

 

 

91-266 652-00

 

 

 

91-266 652-00

 

91-166 384-05

 

 

 

 

 

11-108 192-15

 

11-210 174-15 (2x)

 

 

 

 

11-210 174-15 (2x)

91-166 381-05 (PFAFF 1526 -900/81)

 

 

 

 

91-166 383-15

(PFAFF 1525 -731/02)

 

 

 

 

 

 

91-166 382-05

 

 

 

91-166 381-05 (-900/81)

 

91-173 911-05

 

 

 

 

 

 

91-173 911-05

91-166 384-05

91-266 606-91

 

 

91-266 606-91

 

 

siehe Seite 3-19

 

 

 

 

 

 

 

see page 3-19

 

siehe Seite 3-18

91-140 239-05

 

voir page 3-19

91-140 239-05

see page 3-18

 

véase la página 3-19

voir page 3-18

 

 

 

 

véase la página 3-18

 

 

 

 

91-266 359-05

91-118 711-05

91-266 359-05

 

 

 

 

91-118 711-05

91-266 605-05

 

 

91-266 605-05

 

 

 

 

 

13-033 004-05

 

13-033 004-05

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

3 - 17

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Pfaff 1525, 1526 Parts List

3.04

Grundplattenteile

 

 

 

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondemental

PFAFF 1525-900/81;-900/82

 

Piezas del cárter

 

PFAFF 1526-900/81

 

 

 

(-900/82)

 

 

91-176 094-05 (PFAFF 1525 -900/81)

 

 

 

 

 

 

 

11-132 172-15 (2x)

 

(PFAFF 1526 -900/81)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-132 172-15 (2x)

 

91-266 669-05

91-266 579-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-176 076-91 (PFAFF 1525 -900/81;

11-330 217-15

 

 

 

 

PFAFF 1526 -900/81)

 

 

 

 

 

11-330 175-15

 

11-130 095-15

11-330 217-15

 

 

12-305 114-15

(2x)

 

 

 

 

 

 

 

14-016 151-91

 

12-024 151-15

 

 

91-266 381-05

 

 

 

 

 

 

12-315 080-15 (2x)

 

siehe Seite 3-16

 

 

 

(PFAFF 1525 -900/81;

 

 

 

see page 3-16

 

91-266 589-05

 

 

PFAFF 1526 -900/81)

voir page 3-16

91-266 672-05

 

 

 

 

véase la página 3-16

 

91-266 588-05

 

 

11-108 171-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-266 671-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-166 352-05

11-108 174-15 (2x)

 

 

 

91-118 704-05

 

 

 

11-341 905-15 (2x)

11-130 167-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-118 703-01

11-210 210-15 (2x)

 

 

 

91-174 155-12

siehe Seite 3-17

91-118 708-15 (PFAFF 1526)

see page 3-17

 

 

 

voir page 3-17

 

 

 

 

40/4

véase la página 3-17

 

 

 

 

 

11-341 166-15

91-118 712-91 (PFAFF 1525)

 

 

 

 

 

12-360 061-05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91-118 154-90

11-317 950-15

91-118 713-01

 

 

11-130 287-15

 

 

 

11-108 171-15 (2x)

11-330 964-15 (2x)

 

11-341 905-15 (2x)

 

99-136 396-91

 

 

 

 

71-370 001-44

 

91-118 707-92

Anschluß siehe Seite 3-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For connection see page 3-15

 

 

 

 

 

 

Raccord, cf. page 3-15

 

 

91-118 724-12

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-15

 

 

 

91-266 424-91

 

 

 

 

 

 

 

 

11-108 285-15

 

 

 

 

99-137 285-91

11-210 210-15 (2x)

91-266 448-12 (PFAFF 1525 -900/81

 

 

(PFAFF 1526 -900/81)

Anschluß siehe Seite 3-21

 

Anschluß siehe Seite 12-2

 

For connection see page 3-21

 

 

 

 

For connection see page 12-2

 

 

Raccord, cf. page 3-21

 

Raccord, cf. page 12-2

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-21

 

Para la conexión, véase la pág. 12-2

 

 

 

 

 

 

 

91-173 185-05 (PFAFF 1525 -900/81; /82)

Anschluß siehe Seite 3-15

91-266 428-01

 

 

91-266 694-05 (PFAFF 1526 -900/81)

 

 

 

For connection see page 3-15

12-305 114-05 (2x)

 

 

 

Raccord, cf. page 3-15

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 3-15

11-130 173-15 (2x)

 

11-330 960-15 (2x)

 

99-135 233-91 (-900/82)

 

91-020 086-15

 

99-134 299-91 (-900/81)

 

 

Anschluß siehe Seite 11-1

 

16-040 010-11

 

 

 

For connection see page 11-1

11-330 960-15 (2x)

 

 

 

Raccord, cf. page 11-1

 

 

 

Para la conexión, véase la pág. 11-1

 

12-005 171-15

 

 

 

18-378 008-91 (-900/81)

91-266 673-12 (PFAFF 1525 -900/82)

 

 

 

 

 

 

 

 

91-266 288-15

91-020 086-15

 

 

 

 

 

99-134 421-91

 

 

 

11-039 306-15

 

 

 

99-115 425-91 (-900/82)

12-640 130-55

 

 

3 - 18

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 76 hidden pages