Panasonic KX-TG2513FX, KX-TG2511FX, KX-TG2512FX, KX-TG2521FX User Manual [cz]

0 (0)

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 1 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Návod k obsluze

Digitální bezdrátový telefon

Model č. KX-TG2511FX

KX-TG2512FX

KX-TG2513FX

Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem

Model č. KX-TG2521FX

Zobrazený model je KX-TG2511.

Před prvním použitím si přečtěte část „Začínáme“, strana 9.

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.

Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.

Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba předplatit si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.

Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší země (strana 21). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 12).

(Pro Českou republiku a Slovensko)

Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.: VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 2 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Obsah

Úvod

Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informace o příslušenství. . . . . . . . . . . . . . 4 Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Důležité informace

Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7 Zajištění nejlepších provozních podmínek. 7 Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Začínáme

Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 13

Uskutečňování/příjem hovorů

Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Užitečné funkce dostupné během hovoru 15

Telefonní seznam

Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 17

Nastavení

Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 21

Služba ID volajícího

Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 22 Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Záznamník

Záznamník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zapnutí a vypnutí záznamníku. . . . . . . . . 24 Uvítací zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Poslech zpráv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nastavení záznamníku. . . . . . . . . . . . . . . 27

Hlasová pošta

Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Interkom/Vyhledávání

Interkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vyhledávání mikrotelefonu. . . . . . . . . . . . 30

Přesměrování hovorů, konferenční hovory

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Užitečné informace

Zadávání znaků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Rejstřík

Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

2

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 3 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

 

 

 

 

Úvod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porovnání modelů

 

 

 

 

 

 

 

 

Série

Model č.

Základna

Mikrotelefon

 

Objednací č.

Objednací č.

Množství

 

 

Série KX-TG2511

KX-TG2511

KX-TG2511

KX-TGA250

1

 

KX-TG2512

KX-TG2511

KX-TGA250

2

 

KX-TG2513

KX-TG2511

KX-TGA250

3

Série KX-TG2521

KX-TG2521

KX-TG2521

KX-TGA251

1

LV tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů: KX-TG2511FX/KX-TG2512FX/KX-TG2513FX/KX-TG2521FX

Rozdíly funkcí

Série

Záznamník

Interkom

Mezi mikrotelefony

 

 

Série KX-TG2511

r*1

Série KX-TG2521

r

*1 KX-TG2512/KX-TG2513

3

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 4 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Úvod

Informace o příslušenství

Dodané příslušenství

 

Položka příslušenství/Objednací

Množství

 

 

Č.

KX-TG2511 KX-TG2512

KX-TG2513

číslo

 

 

 

 

KX-TG2521

 

 

1

Síùový adaptér/PQLV219CE

 

1

2

3

2

Telefonní kabel

 

1

1

1

3

Nabíjecí baterie*1/

 

2

4

6

 

HHR-55AAAB nebo

 

 

 

 

 

N4DHYYY00005

 

 

 

 

4

Kryt na mikrotelefon*2

 

1

2

3

5

Nabíječka

 

1

2

*1 Informace o náhradní baterii: strana 4.

 

 

 

*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.

 

 

1

2

3

4

 

5

Další volitelné příslušenství

Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.

Položka příslušenství

Číslo modelu

Nabíjecí baterie

P03P nebo HHR-4NGE*1

 

Typ baterie:

 

– Ni-MH

 

– 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon

Opakovač DECT

KX-A272

*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě baterií původních.

4

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 5 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Úvod

Obecné informace

LTento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.

L V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení. L Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.

Prohlášení o shodě:

LSpolečnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové

a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.

Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách:

http://www.doc.panasonic.de

Kontakt na autorizovaného zástupce:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Pro budoucí použití

Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.

Výrobní číslo

Datum nákupu

(je uvedeno na spodní straně základny)

 

Jméno a adresa prodejce

 

Sem připevněte váš nákupní doklad.

5

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 6 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Důležité informace

Pro vaši bezpečnost

Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/majetku, pečlivěsi přečtěte tuto část dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání produktu.

VAROVÁNÍ

Připojení k elektrické síti

LPoužívejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.

LNepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.

LDo síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.

LPravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.

LPokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované servisní středisko.

LPokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.

LNikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Instalace

LZařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem.

LToto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.

LZabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelůsíùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké předměty.

Provozní bezpečnostní opatření

LPřed čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.

L Nerozebírejte zařízení.

LNa zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte ji.

Zdravotní informace

LPožádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek

o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)

LZařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.

UPOZORNĚNÍ

Instalace a umístění

LTelefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.

LKonektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně navržený.

LNikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém rozhraní.

LPři instalaci nebo úpravětelefonních linek buďte opatrní.

LJako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.

LZ tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:

baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,

došlo k výpadku napájení.

Baterie

LDoporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské příručce, viz. strana 4.

POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).

6

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 7 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Důležité informace

L Nekombinujte staré baterie s novými.

LBaterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může ublížit.

LPři manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých materiálů a následnězpůsobit popáleniny.

LDodané baterie nebo baterie specifikované pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu

s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.

LK nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.

Důležité bezpečnostní pokyny

Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, včetně následujících:

1.Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.

2.Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku na dálku.

3.Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti úniku.

4.Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci odpadu.

TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE

Zajištění nejlepších provozních podmínek

Umístění základny/zabránění šumu

Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.

LAbyste dosáhli maximálního pokrytí

a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:

na vhodném a přiměřeněvysokém místě, co nejvíce uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem a základnou ve vnitřním prostředí

v dostatečné vzdálenosti od elektronických přístrojů, například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů

směrem od radiových vysílačů, jako např. externích antén stanic mobilních telefonů (Nepokládejte základnu na arkýřové okno ani v blízkosti okna.)

LPokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí.

LPokud není příjem pro umístění základny uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího příjmu.

Prostředí

LUchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.

LZařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům a nárazům.

LZařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu světlu.

L Na produkt neumísùujte těžké předměty.

LKdyž nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.

LNeponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd.

Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí 0 °C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.

LMaximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se výrobek používá na následujících místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových objektůjako jsou drátěné ploty atd.

LPoužívání produktu v blízkosti elektrických zařízení může způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší vzdálenosti.

Pravidelná péče

LOtřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým hadříkem.

LNepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.

7

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 8 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Důležité informace

Další informace

Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení

LToto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili svésoukromí/důvěrnéinformace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.

Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.

1 2 3

Tyto symboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.

Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení

a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.

Správnou likvidací přístrojůa baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.

Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojůa použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.

Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.

Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)

Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.

Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)

Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.

Poznámka k symbolu baterie

Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem (3). V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.

Technické údaje

Standard:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: pro bezdrátové telefonní přístroje),

GAP (Generic Access Profile: profil generického přístupu)

Frekvenční rozsah:

1,88 GHz až 1,90 GHz

Vysokofrekvenční výkon přenosu:

Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)

Zdroj napájení:

220–240 V AC, 50/60 Hz

Spotřeba energie: Základna*1:

Pohotovostní režim: Cca 0,45 W

Maximum: Cca 3,8 W

Základna*2:

Pohotovostní režim: Cca 0,5 W Maximum: Cca 3,8 W

Nabíječka:

Pohotovostní režim: Cca 0,2 W Maximum: Cca 3,0 W

Provozní podmínky:

0 °C–40 °C, 20 %–80 % relativní vlhkosti (sucho)

*1 KX-TG2511/KX-TG2512/KX-TG2513

*2 KX-TG2521

Poznámka:

LDesign a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.

LIlustrace v této příručce se mohou nepatrnělišit od skutečného produktu.

8

Panasonic KX-TG2513FX, KX-TG2511FX, KX-TG2512FX, KX-TG2521FX User Manual

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 9 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Začínáme

Uvedení do provozu

Připojení

LPoužívejte pouze dodávaný síùový adaptér Panasonic PQLV219CE.

Základna

Konektor pevně zatlačte.

Háček „Cvak“

Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky.

K telefonní lince

Filtr DSL/ADSL*

„Cvak“

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

Správně Špatně

*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (nedodává se).

Nabíječka

Instalace baterie

LPOUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).

LNEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/ Ni-Cd baterie.

L Dodržujte správnou polaritu (S, T).

POUZE dobíjecí baterie Ni-MH

LJakmile se zobrazí výběr jazyka, viz strana 12.

Nabíjení baterií

Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.

LJakmile jsou baterie plně nabité, zobrazí se zpráva Plně nabito.

Ověřte, že je zobrazeno

Nabíjení.

Háčky

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

9

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 10 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Začínáme

Základní informace

Poznámky k připojení

LSíùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)

LSíùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla způsobit odpojení.

Během výpadku napájení

Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení. V takovém případě doporučujeme připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku, který je buď napájený pouze z linky nebo bateriemi.

Poznámky k vložení baterie

LPoužijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic uvedené viz. strana 4, 6.

LOtřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.

LNedotýkejte se kontaktů baterií (S, T) nebo kontaktů zařízení.

Poznámky k nabíjení baterie

L Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.

LKontakty nabíjení mikrotelefonu, základny a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.

Úroveň nabití baterie

Ikona

Úroveň nabití baterie

5

Vysoká

6

Střední

7

Nízká

074

Nutné nabít.

Výkon baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)

Operace

Doba provozu

Při nepřetržitém

Maximálně 18

používání

hodin

Při nečinnosti

Maximálně 170

(pohotovostní

hodin

režim)

 

Poznámka:

LPokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie dosáhnou maximálního výkonu po několika úplných cyklech nabití/vybití (použití).

LSkutečný výkon baterie závisí na používání a okolním prostředí.

LKdyž je nabíjení mikrotelefonu dokončeno, lze jej ponechat v základně nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.

LPo výměně baterií se nemusí zobrazit správná úroveňnabití. V takovém případě vložte mikrotelefon do základny nebo nabíječky na zhruba 7 hodin.

10

L Mikrofon
M Kontakty nabíjení
L
Režim vyvolávání nebo interkom.
w
Položka Význam
Displej
A Reproduktor
B {k/C} (Telefonní seznam/Smazat) C {C} (Hovor)
D {s} (Hlasitý telefon)
E Klávesnice pro zadávání čísel / znaků Položky displeje mikrotelefonu F Reproduktor sluchátka základny
G Displej
H {j/OK} (Menu/OK)
I {T/P} (Ztlumení/Pauza) J {ic} (Vypnout/Zapnout) K {ECO/R}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko R: Zpětné volání/Funkce Flash
B Kontakty nabíjení
A {x} (vyhledávání)
A
L
M
E
K
A B
A B
C
D
H I J
Základna
F
G
Ovládací prvky
Mikrotelefon
TG2511_21FX(cz-cz).book Page 11 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM
V dosahu základny
L Pokud pomalu bliká: Mikrotelefon vyhledává základnu. (strana 35)
Začínáme
ATlačítko navigátoru
– {^}, {V}, {<} nebo {>}: Procházení různých seznamů a položek.
– ? (Hlasitost: {^} nebo {V}): Upravení hlasitosti mikrotelefonu nebo reproduktoru během hovoru.
– {<} (y: Seznam volajících): Zobrazení seznamu volajících.
– {>} (R: Opakovaná volba čísla): Zobrazení seznamu opakované volby.

11

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 12 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Začínáme

Položka

Význam

k

Mikrotelefon přijímá

 

příchozí hovor.

 

L Když pomalu bliká:

 

Hovor je přidržen.

 

L Pokud rychle bliká:

 

Nyní je přijímán

 

příchozí hovor.

ECO

Výkon přenosu

 

základny je nastaven

 

na hodnotu Nižší.

 

(strana 13)

u

Záznamník je

 

zapnutý.*1 (strana 24)

5

Úroveň nabití baterie

[P]

Soukromý režim je

 

zapnutý. (strana 19)

0

Přijata nová hlasová

 

zpráva.*2 (strana 29)

[Obsazeno]

Někdo linku používá.*3

*1 KX-TG2521

*2 Pouze pro předplatitele hlasové pošty

*3 KX-TG2512/KX-TG2513

Vypnutí a zapnutí

Zapnutí

Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko

{ic}.

Vypnutí

Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko

{ic}.

Počáteční nastavení

Význam symbolů:

Příklad: {V}/{^}: Vypnuto

Stisknutím tlačítka {V} nebo {^} vyberte slova v uvozovkách.

Nastavení regionu

Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita nastavení, která odpovídají vaší zemi (strana 21). Podle toho se změní příslušná nastavení jazyka a další nastavení.

Poznámka:

LJazyk displeje se změní (na výchozí nastavení vybrané země) pouze na mikrotelefonu, který použijete ke změně nastavení regionu. U všech ostatních mikrotelefonůmusíte jazyk displeje změnit samostatně.

Jazyk na displeji

Důležité:

LJakmile se po vložení baterií poprvé zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 5.

Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.

Je dostupných 16 jazyků na displeji.

1{j/OK}

2{V}/{^}: Handset Setup(Nast. sluchátka) i{j/OK}

3{V}/{^}: Display Setup(Nast. displeje) i{j/OK}

4{V}/{^}: Select Language(Vybrat jazyk) i{j/OK}

5{V}/{^}: Vyberte požadovaný jazyk. i

{j/OK} i{ic}

Poznámka:

LPokud vyberete jazyk, kterému nerozumíte: {ic} i{j/OK} i

{^} 3krát i{j/OK} i

12

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 13 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Začínáme

{V} 2krát i{j/OK} 2krát i {V}/{^}: Vyberte požadovaný jazyk. i

{j/OK} i{ic}

Režim volby čísla

Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je Tónová. Tónová: Pro službu tónové volby. Pulsní: Pro službu pulsní volby.

1{j/OK}

2{V}/{^}: Nastavení zákl.i

{j/OK}

3{V}/{^}: Typ volbyi{j/OK}

4{V}/{^}: Vyberte požadované nastavení. i{j/OK} i{ic}

Datum a čas

1{j/OK}

2{V}/{^}: Nast. sluchátkai

{j/OK}

3{V}/{^}: Nast. Data/Časui

{j/OK}

4Zadejte aktuální den, měsíc a rok. Příklad: 15 července 2010

{1}{5} {0}{7} {1}{0}

5Zadejte aktuální hodinu a minutu.

Příklad: 9:30

{0}{9} {3}{0}

L Stisknutím tlačítka {*} můžete vybrat 24hodinový nebo 12hodinový formát času (AMnebo PM).

6{j/OK} i{ic}

Poznámka:

LChcete-li opravit některou číslici, stisknutím položky {<} nebo {>} posuňte kurzor na číslici a proveďte opravu.

LPo selhání napájení možná bude nastaveno nesprávné datum a čas.

V takovém případěnastavení data a času opravte.

Jednodotykový režim eko

Pokud je mikrotelefon umístěn na základně, výkon přenosu základny se sníží až o 99,9 % (pokud je zaregistrován pouze jeden mikrotelefon).

I když mikrotelefon není umístěn na základně, nebo je zaregistrováno několik mikrotelefonů, můžete aktivací jednodotykového režimu eko výkon přenosu základy snížit až o 90 %.

Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete stisknutím tlačítka {ECO/R}. Výchozí nastavení je Normální.

Pokud je jednodotykový režim eko zapnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání - Nižšía na displeji mikrotelefonu se objeví ECO.

Pokud je jednodotykový režim eko vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání - Normálnía z displeje mikrotelefonu zmizí ECO.

Poznámka:

LPokud je v blízkosti v provozu jiný bezdrátový telefon, výkon přenosu základny se nemusí snížit.

LAktivací jednodotykového režimu eko snížíte dosah základny v pohotovostním režimu.

LPokud nastavíte režim opakovače na hodnotu Zapnuto(strana 21), jednodotykový režim eko se zruší.

13

TG2511_21FX(cz-cz).book Page 14 Tuesday, February 2, 2010 10:16 AM

Uskutečňování/příjem hovorů

Hovory

1Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.

L Chcete-li číslici opravit, stiskněte

{k/C}.

2{C}

3Po skončení hovoru stiskněte tlačítko {ic} nebo vložte mikrotelefon do základny či nabíječky.

Použití hlasitého odposlechu

1Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko

{s}.

L Hovořte střídavě s druhou stranou.

2Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko

{ic}.

Poznámka:

LK dosažení optimálního výkonu používejte hlasitý telefon v tichém prostředí.

LChcete-li znovu aktivovat reproduktor mikrotelefonu, stiskněte tlačítko {C}.

Upravení hlasitosti sluchátka nebo reproduktoru

Během hovoru stiskněte opakovaně {^} nebo {V}.

Volání pomocí seznamu opakované volby

Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo v seznamu opakované volby (každé s maximálně 24 číslicemi).

1{>} (R)

2{V}/{^}: Vyberte požadované telefonní číslo.

3{C}

Mazání čísla v seznamu opakované volby

1{>} (R)

2{V}/{^}: Vyberte požadované telefonní číslo. i{j/OK} 2 krát

3{V}/{^}: Anoi{j/OK} i {ic}

Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo volání do vzdálených míst)

Při realizaci hovorůprostřednictvím ústředny PBX nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také vyžadována pauza (strana 17).

Příklad: Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:

1{0} i{T/P}

2Zvolte telefonní číslo. i{C}

Poznámka:

LPři každém stisknutí tlačítka {T/P} je vložena 3sekundová pauza. Opakujte dle potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.

Odpověď na hovory

1Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte mikrotelefon a stiskněte tlačítko {C} nebo {s}.

L Hovor můžete přijmout také stisknutím libovolné klávesy: {0} až

{9}, {*} nebo {#}. (Příjem hovoru libovolným tlačítkem)

2Po skončení hovoru stiskněte tlačítko {ic} nebo vložte mikrotelefon do základny či nabíječky.

Automatický příjem

Hovory můžete přijímat tak, že zvednete mikrotelefon ze základny nebo nabíječky. Není nutné stisknout tlačítko {C}.

Informace o zapnutí této funkce uvádí strana 19.

Úprava hlasitosti vyzvánění mikrotelefonu

Opakovaným stisknutím tlačítka {^} nebo {V} vyberte požadovanou úroveň během vyzvánění mikrotelefonu při příchozím hovoru.

14

Loading...
+ 30 hidden pages