Auch erhältlich im Hi-Tec Elektronik-Format unter www.line6.com Également disponible au format électronique sur le site Internet www.line6.com
También disponible en formato electrofónico de alta tecnología en www.line6.com Rev D
You should read these Important Safety Instructions. Keep them in a safe place.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove screws.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Before using your Stomp Box Modeler, carefully read applicable items of operating instructions and safety suggestions.
1.Obey all warnings on the Stomp Box Modeler and in the Pilot’s Handbook.
2.Do not perform service operations beyond those described in the Stomp Box Modeler and in the Pilot’s Handbook. In the following circumstances, repairs should be performed only by qualified service personnel:
•liquid is spilled into the unit
•an object falls into the unit
•the unit does not operate normally or changes in performance in a significant way
•the unit is dropped or the enclosure is damaged
3.Prolonged listening at high volume levels may cause irreparable hearing loss and/or damage. Be sure to practice “safe listening.”
CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Stomp Box Modelers Pilot’s Handbook ©2000, Line 6, Inc.
Bitte lesen Sie diese wichtigen Sicherheitshinweise. Sorgfältig aufbewahren.
WARNUNG :
Zur Verringerung des Risikos von Feuer oder Elektroschocks, schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
ACHTUNG:
Zur Verringerung des Risikos von Feuer oder Elektroschocks - nicht aufschrauben! Keine benutzerwartungsfähigen Teile innenliegend. Service nur durch qualifiziertes Personal!
Il est recommandé de lire les consignes de sécurité.
Conservez-les pour pouvoir vous y référer.
ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION :
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas retirer les vis.
Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur. Adressez-vous à des techniciens qualifiés pour toute réparation.
Le recomendamos que lea estas importantes instrucciones de seguridad. Consérvelas después en un lugar seguro.
CUIDADO : Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no deje expuesto este aparato a la lluvia o la humedad.
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no retire
los tornillos.
Dentro del aparato no hay ninguna pieza que pueda ser sustituida
por el usuario.
Dirija cualquier posible reparación solo a los técnicos cualificados.
Vor dem Gebrauch Ihres Stomp Box Modelers lesen |
Avant d’utiliser votre Stomp Box Modeler, lisez |
AntesdeusarsuModeladordepedaldeefectos,leaporcompleto |
|||
Sie bitte sorgfältig die entsprechenden Teile der |
las instrucciones de uso y las sugerencias de seguridad. |
||||
Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise. |
soigneusement les instructions d’utilisation et de sécurité. |
1. |
Cumpla con todas las advertencias y precauciones que |
||
1. Beachten Sie alle Warnungen auf dem Stomp Box |
1. |
Observez toutes les instructions figurant sur le Stomp |
|
vengan en su Modelador de pedal y en este manual de |
|
Modeler und im Pilotenhandbuch |
|
Box Modeler et dans le mode d’emploi. |
|
instrucciones. |
|
2. Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht |
2. |
Ne pas effectuer de réparation au-delà des instructions |
2. |
No realice ninguna operación de mantenimiento que no |
|
auf der Stomp Box |
oder im Pilotenhandbuch |
|
figurant sur le Stomp Box Modeler et dans le mode |
|
sean las indicadas en el propio Modelador de pedal y en |
beschrieben sind. In den folgenden Fällen sollten |
|
d’emploi.Dansles circonstancessuivantes, lesréparations |
|
estemanualdeinstrucciones.Enloscasossiguientesdeberá |
|
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal |
|
doivent uniquement être effectuées par des techniciens |
|
hacerquesuunidadseareparadaporuntécnicocualificado: |
|
durchgeführt werden: |
|
qualifiés : |
|
•si se derrama cualquier líquido dentro de la unidad |
|
•Flüssigkeit ist in das Gerät gelaufen |
|
• Du liquide a été versé dans l’appareil. |
|
•siseintroducecualquierobjetosólidodentrodelaunidad |
|
•Ein Gegenstand |
ist in das Gerät gefallen |
|
• Un objet est tombé dans l’appareil. |
|
•si la unidad no funciona normalmente o se observa una |
•Das Gerät arbeitet nicht normal oder verändert |
|
• L’appareil ne semble pas fonctionner normalement |
|
variación significativa en su ejecución |
|
|
|
|
|||
auffällig seine Funktionsweise |
|
ou ses performances sont nettement modifiées. |
|
•si la unidad cae al suelo o la carcasa se daña |
|
•Das Gerät ist heruntergefallen oder die Hülle ist |
|
• L’appareil est tombé ou le châssis est endommagé. |
3. |
Laescuchaprolongadaanivelesdevolumenelevadospuede |
|
beschädigt |
|
3. |
Une écoute prolongée à niveau élevé peut causer une |
|
producir pérdidas y/o daños irreparables de oído. Trate |
3. Langanhaltendes Hören bei großen Lautstärken |
|
siempredeusarel“sentidocomún”enelajustedelosniveles |
|||
|
perte auditive irréversible. Veillez à utiliser des niveaux |
ATENCION: Se ha verificado que este aparato cumple con |
|||
kann zu zu Gehörschäden/ -verlust Führen. |
|
d’écoute “raisonnables”. |
|||
Praktizieren Sie “Sicheres Hören”. |
ATTENTION : Les tests ont prouvé que cet appareil est un |
los límites de la unidades digitales de Clase B de acuerdo a lo |
|||
ACHTUNG: Das Gerät wurde getestet und entspricht |
indicado en la sección 15 de las reglas FCC. Su funcionamiento |
||||
appareil numérique de Classe B, conforme à la Partie 15 des |
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Esta unidad no |
||||
innerhalb der Grenzwerte für Digitalgeräte der Klasse B |
normes FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions |
puede producir interferencias dañiñas, y (2) esta unidad debe |
|||
dem Teil 15 der FCC Regeln. Während dem Betrieb |
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences |
admitir cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas |
|||
gelten zwei Bedingungen: (1) Diese Gerät verursacht |
nuisibles et (2) cet appareil doit accepter les interférences |
interferencias que puedan producir un funcionamiento no |
|||
keine schädliche Interferenz und (2) dieses Gerät verträgt |
reçues, y compris les interférences indésirables. |
deseado. |
einstreuende Interferenz, einschließlich solcher, die zu Funktionsstörungen führen könnte.
Stomp Box Modelers Pilotenhandbuch ©1999, Line 6, Inc. Mode d’emploi des Stomp Box Modelers ©2000, Line 6, Inc.
Manual de instrucciones de los Modeladores de pedal ©2000, Line 6, Inc.
Please Note:
The Stomp Box Modelers, Modulation Modeler, Delay Modeler, Distortion Modeler, Line 6, and Line 6 logo are trademarks of Line 6, Inc. All other products, images, trademarks, and artists’ names are the property of their respective owners, and are used solely for the purpose of describing certain types of tones produced with Line 6’s digital modeling technology, which were developed independently by Line 6,without the participation of these respective owners.Use of these products, images, trademarks, and artist’s names does not imply any cooperation or endorsement.
Anmerkung: |
Note importante : |
Tenga en cuenta lo |
|
|
siguiente: |
D i e S t o m p B ox M o d e l e r, |
S t o m p B o x M o d e l e r s , |
Los Modeladores de pedal, |
Modulation Modeler, Delay |
Modulation Modeler, Delay |
Modulation Modeler, Delay |
Modeler, Line 6 und das Line 6 |
Modeler, Distortion Modeler, |
Modeler, Distortion Modele, |
Logo sind Warenzeichen von |
Line 6 et le logo Line 6 sont des |
Line 6 y el logo de Line 6 son |
L i n e 6 , I n c . A l l e a n d e re n |
marques déposées de Line 6, |
marcas registradas de Line 6, |
Produkte, Bilder, Warenzeichen |
Inc.Tous les autres produits, |
Inc. Cualquier otro nombre de |
u n d K ü n s t l e r n a m e n s i n d |
images, marques déposées et |
producto, imagen, marca |
Eigentum der entsprechenden |
noms d’artistes appartiennent |
comercial y nombre de artista |
Besitzer. Sie dienen lediglich |
à leurs propriétaires respectifs |
son propiedad de sus dueños |
zur besseren Beschreibung |
et sont uniquement utilisés |
respectivos, y se usan úni- |
b e s t i m m t e r A r t e n v o n |
dans le but de décrire certains |
camente con el fin de describir |
Klängen, die mit der digitalen |
types de sons produits grâce à |
determinados tipos de sonidos |
Line 6 Modeling Technologie |
la technologie de modélisation |
producidos con la tecnología de |
e r z e u g t w e r d e n , d i e |
numérique Line 6, qui ont été |
modelado digital de Line 6, la |
u n a b h ä n g i g d u rc h L i n e 6 |
créés indépendamment par |
cual ha sido desarrollada |
entwickelt wurde - ohne |
Line 6, sans la participation de |
independientemente por Line 6, |
M i t w i r k u n g e b e n d i e s e r |
ces propriétaires respectifs. |
sin la participación de esas |
Besitzer. Die Verwendung |
L’utilisation de ces produits, |
e m p re s a s y p a r t i c u l a re s |
d i e s e r P ro d u k t e , B i l d e r, |
images, marques déposées et |
implicados. El uso de esos |
W a r e n z e i c h e n u n d |
noms d’artistes n’implique |
n o m b r e s d e p r o d u c t o s , |
Künstlernamen beinhaltet |
aucune coopération ni contrat |
imágenes,marcas comerciales y |
keinerlei Zusammenarbeit |
d’endorsement. |
nombres de artistas no implica |
oder Endorsement. |
|
ninguna cooperación ni apoyo. |
Table of Contents
General Info For All Stomp Box Modelers
Introduction .................................................... |
2-6 |
Key Features........................................................ |
8 |
Programmable Memories |
|
True Bypass & Delay Remain Bypass |
|
Battery or AC Operation |
|
Expression Pedal ............................................... |
10 |
Rear Panel......................................................... |
12 |
Distortion Modeler Front Panel ....................... |
14 |
Modulation Modeler Front Panel..................... |
16 |
Delay Modeler Front Panel............................... |
18 |
Special Hidden Functions................................. |
20 |
Delay Remain Bypass (DL4) |
|
Restoring Factory Presets |
|
Noise Gate (DM4) |
|
Customer Service.............................................. |
22 |
Delay Modeler Functions |
|
Tweak & Tweez List .......................................... |
24 |
Delay Modeler Details ...................................... |
26 |
Loop Sampler............................................... |
28-36 |
Programmable Memories |
|
True Bypass & Delay Remain Bypass |
|
Battery or AC Operation |
|
Delay Modeler Models ................................ |
38-66 |
The 15 Models of the Delay Modeler |
|
Modulation Modeler Details |
|
Tweak & Tweez List .......................................... |
68 |
Modulation Modeler Models..................... |
70-102 |
The 16 Models of the Modulation Modeler |
|
Distortion Modeler Details |
|
Distortion Modeler Models ..................... |
104-136 |
The 16 Models of the Distortion Modeler |
Inhalt |
|
Table des matières |
|
Indice |
|
Allgemeine Info Für Alle Stomp Box Modeler |
|
Informations générales sur les Stomp Box Modelers |
Información general de todos los Modeladores de pedales |
||
Einleitung |
3-7 |
Introduction |
3-7 |
Introducción |
3-7 |
Besondere Merkmale |
9 |
Fonctions principales |
9 |
Funciones clave |
9 |
Programmierbar |
|
Mémoires programmables |
|
Memorias Programables |
|
True Bypass & Delay Remain Bypass |
|
Fonctions True Bypass & Delay Remain Bypass |
|
Bypass real y bypass con resto de retardo |
|
Betrieb per Batterien oder Netzteil |
|
Alimentation par piles ou adaptateur secteur |
|
Operación con corriente o pilas |
|
Expression Pedal |
11 |
Pédale d’expression |
11 |
Pedal de expresión |
11 |
Rückseite |
13 |
Face arrière |
13 |
Panel trasero |
13 |
Distortion Modeler Oberseite |
15 |
Distortion Modeler - Face avant |
15 |
Panel frontal del modelador de distorsión |
15 |
Modulation Modeler Oberseite |
17 |
Modulation Modeler - Face avant |
17 |
Modelador de modulacion - panel frontal |
17 |
Delay Modeler Oberseite |
19 |
Delay Modeler - Face avant |
19 |
Modelador de retardo - panel frontal |
19 |
Versteckte Spezialfunktionen |
21 |
Fonctions spéciales |
21 |
Funciones especiales ocultas |
21 |
Alternativer Bypass (DL4) |
|
Alternate Bypass (DL4) |
|
Bypass Alternativo (DL4) |
|
Factory Preset Reset |
|
Restauration des Presets d’usine |
|
Restauración de presets de fábrica |
|
Noise Gate (DM4) |
|
Utilisation du Noise Gate optionnel (DM4 uniquement) |
Noise Gate (DM4) |
|
|
Customer Service |
23 |
Service client |
23 |
Servicio al cliente |
23 |
Delay Modeler Functionen |
|
Fonctions sur le Delay Modeler |
|
Functiones del modelador de retardo |
|
Tweak & Tweez List |
25 |
Tweak & Tweez |
25 |
Listado de valores de Tweak & Tweez |
25 |
Delay Modeler Details |
27 |
Details sur le Delay Modeler |
27 |
Detalles del modelador de retardo |
27 |
Loop Sampler |
29-37 |
Loop Sampler |
29-37 |
Loop Sampler |
29-37 |
Programmierbar |
|
Mémoires programmables |
|
Programmable Memories |
|
True Bypass & Delay Remain Bypass |
|
Fonctions True Bypass & Delay Remain Bypass |
|
Bypass real y bypass con resto de retardo |
|
Betrieb per Batterien oder Netzteil |
|
Alimentation par piles ou adaptateur secteur |
|
Operación con corriente o pilas |
|
Delay Modeler Models |
39-67 |
Modèles du Delay Modeler |
39-67 |
Modelos del modelador de retardo |
39-67 |
der 15 Modelle des Delay Modelers |
|
Les 15 modèles du Delay Modeler |
|
15 modelos del modelador de retardo |
|
Modulation Modeler Details |
|
Détails sur le Modulation Modeler |
|
Detalles del modelador de modulación |
|
Tweak & Tweez List |
69 |
Tweak & Tweez |
68 |
Listado de valores de Tweak & Tweez |
68 |
Modulation Modeler Models |
71-103 |
Modèles du Modulation Modeler |
71-103 |
Modulation Modeler Models |
71-103 |
der 16 Modelle des Modulation Modelers |
|
Les 16 modèles du Modulation Modeler |
|
Los 16 modelos del modelador de modulación |
|
Distortion Modeler Details |
|
Détails sur le Distortion Modeler |
|
Detalles del modelador de distortion |
|
Distortion Modeler Models |
105-137 |
Modèles du Distortion Modeler |
105-137 |
Modelos del modelador de distorsión |
105-137 |
der 16 Modelle des Distortion Modelers |
|
Les 16 modèles du Distortion Modeler |
|
Los 16 modelos del modelador de distorsión |
|
1
Introduction
Welcome
Thank you for inviting a Stomp Box Modeler home with you. (By the way, you filled out the registration card at the back of this handbook, or did it on our web site – www.line6.com – right? Great. Back to our regular program....) These pedals mine the tonal heritage of the past thirty years of stomp box and effects design and match it up with the kind of digital signal processing magic that will still be ahead of its time ten years from now.
How did the Stomp Box Modelers get the super processing power to let you create tones that are out of this world? It all started like this…
The Birth of Line 6 Modeling
Well, as you may know, Line 6 first came on to the scene with a new kind of guitar amplifier – the first to put digital software modeling technology to work in a combo amp for guitarists. In order to pioneer this technology, we had focused our efforts on the vacuum tube, the little glass wonder that had sat at the heart of most every great guitar amp in history
– plus quite a few stomp boxes, effect processors, and
other pieces of great audio gear. The Line 6 crew assembled a dream collection of amplifiers recognized by guitarists the world over as true “tone classics,” and, with a guitar in one hand and modern computer measuring gear in the other, put these amps through their paces and got them to give up their secrets – a guitar pickup output, after all, is an electronic signal, and tubes and the rest of the guitar amplifier electronics are really just a complex form of signal processing. These electronic explorers thus distilled the noble history of guitar tone heritage into a revolutionary, patented DSP (digital signal processing) software-based modeling technology, which gave Line 6 the power to create super silicon-based life forms like our history-making amplifiers and POD.
Well, it’s been some years since the first Line 6 amp brought modeling to the combo amp world, followed by the Line 6 POD that revolutionized the world of guitar recording. During that time, our thoughts have often turned from our amps to our feet. We started thinking about all those great stomp boxes that have been as much a part of the electric guitar experience as the amplifier. And thus began the Stomp Box Modelers, with their lovingly crafted digital software models of a whole carpet-full of the great effects of guitar history.
2