Kenwood KNB-65L, KNB-63L, KNB-64LEX, KNB-69L, KNB-L3 Simple guide [it]

...
0 (0)

BATTERY PACK

INSTRUCTION MANUAL

PRECAUTIONS

This rechargeable battery pack is designed exclusively for use with KENWOOD transceivers.

Use the battery pack only with equipment whose instruction manual recommends its use. To prevent possible damage, do not attempt to use the battery pack with other types of transceivers or chargers.

The battery pack includes flammable objects such as organic solvent.Mishandling may cause the battery to rupture producing flames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters.

DANGER

Do not disassemble or reconstruct battery.

Do not short-circuit the battery.

Do not incinerate or apply heat to the battery.

Do not leave the battery near fires, stoves, or other heat generators (areas reaching over 80 °C).

Do not immerse the battery in water or get it wet by other means.

Do not charge the battery near fires or under direct sunlight.

Use only the specified charger and observe charging requirements.

Do not pierce the battery with any object, strike it with an instrument, or step on it.

Do not jar or throw the battery.

Do not use the battery pack if it is damaged in any way.

Do not solder directly onto the battery.

Do not reverse the battery polarity (and terminals).

Do not reverse-charge or reverse-connect the battery.

Do not touch a ruptured and leaking battery.

If the electrolyte liquid from the battery gets into your eyes, wash your eyes out with fresh water as soon as possible, without rubbing your eyes. Go to the hospital immediately. If left untreated, it may cause eye-problems.

WARNING

Do not charge the battery for longer than the specified time.

Do not place the battery pack into a microwave or high pressure container.

Keep ruptured and leaking battery packs away from fire.

Do not use an abnormal battery.

Do not change or charge the battery in hazardous locations.

USING THE BATTERY PACK

Charge the battery pack before using it.

Charging temperature range is 5 °C ~ 40 °C.

To keep the battery discharge at a minimum, remove the battery pack from the equipment when it is not in use. Store the battery pack in a cool and dry location.

When storing the battery pack for a long period: 1 Remove the battery pack from the equipment. 2 Discharge the battery pack, if possible.

3 Store the battery pack in a cool (below 25 °C) and dry location.

BATTERY PACK CHARACTERISTICS

As the battery pack is charged and discharged repeatedly, the battery capacity decreases.

Even if the battery pack is unused, the battery pack degrades.

It takes a longer time to charge the battery pack in cooler areas.

The life of battery pack is shortened when it is charged and discharged in hotter areas. When the battery pack is stored in a hot location, the battery pack degrades quicker. Do not leave the battery pack in vehicles or near heating appliances.

When the battery pack operating time becomes short, even if it is fully charged, replace the battery pack. Continuing to charge and discharge the battery pack may result in electrolyte leakage.

© 2015

B5A-1081-00

BLOC-PILES

MODE D’EMPLOI

PRÉCAUTIONS

Ce bloc-piles rechargeable doit uniquement être utilisé avec les émetteurs-récepteursKENWOOD. Utilisez le bloc-piles uniquement avec les appareils qui recommandent son utilisation. Pour éviter tout dommage possible, n’essayez pas d’utiliser le bloc-piles avec d’autres types d’émetteurs-récepteurs ou chargeurs.

Le bloc-piles contient des produits inflammables tels qu’un solvant organique, par exemple.Une mauvaise manipulation du bloc-piles peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et provoquer d’autres formes de dégâts.Veuillez respecter les interdictions suivantes.

DANGER

Ne pas démonter ni reconstituer la batterie.

Ne pas court-circuiter la batterie.

Ne pas incinérer ni chauffer la batterie.

Ne pas laisser la pile à proximité de feux, de poêles ou d’autres générateurs de chaleur (zones dont la température peut dépasser 80 °C).

Ne pas immerger la batterie dans l’eau et ni la mouiller d’aucune façon.

Ne pas charger la batterie près d’un feu ni sous les rayons directs du soleil.

Utiliser uniquement le chargeur spécifié et respecter les conditions prévues à cet effet.

Ne pas percer la batterie avec aucun objet ni la frapper avec un instrument ni marcher dessus.

Ne pas secouer ni lancer la batterie.

Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée d’une quelconque façon.

Ne pas souder directement sur la batterie.

Ne pas inverser la polarité de la batterie (ni de ses bornes).

Ne pas charger ni connecter la batterie à l’inverse.

Ne pas toucher une batterie perforée ou qui fuit.

Si le liquide électrolytique de la batterie entre en contact avec vos yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau fraîche en évitant de les frotter.Rendez-vous immédiatement à l’hôpital.En l’absence de traitement, des troubles oculaires pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT

Ne pas charger la batterie plus longtemps que le temps spécifié.

Ne pas placer la batterie dans un four à micro-ondes ni dans un contenant sous haute pression.

Garder les batteries perforées ou qui fuient éloignées du feu.

Ne pas utiliser une batterie anormale.

Ne changez pas, ne chargez pas la batterie dans un endroit dangereux.

UTILISATION DE LA BATTERIE

Chargez la batterie avant de l’utiliser.

La plage de température de charge est de 5 °C à 40 °C.

Afin de minimiser la décharge de la batterie, retirez-la de l’appareil lorsqu’elle n’est pas utilisée.Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.

Lorsque vous rangez la batterie pour une durée prolongée:

1 Retirez la batterie de l’appareil.

2 Déchargez la batterie, si possible.

3 Rangez la batterie dans un endroit frais (en dessous de 25 °C) et sec.

CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE

La capacité de la batterie diminue graduellement au fur et à mesure des cycles de charge et de décharge.

La batterie se dégrade même lorsqu’elle demeure inutilisée.

Il faut plus de temps pour charger la batterie dans un endroit frais.

La durée de service de la batterie est écourtée lorsqu’elle est chargée et déchargée dans un endroit chaud. Lorsque la batterie est conservée dans un endroit chaud, elle se dégrade plus rapidement. Ne laissez pas la batterie dans un véhicule ni près d’un appareil chauffant.

Lorsque le temps de fonctionnement de la batterie devient plus court alors qu’elle est chargée à fond, remplacezla. Continuer de charger et de décharger la batterie pourrait causer une fuite d’électrolyte.

© 2015

B5A-1081-00

BATERÍA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PRECAUCIONES

Esta batería recargable ha sido diseñada para utilizarla exclusivamente con los transceptores

KENWOOD.

Utilícela solo con equipos cuyos manuales de instrucciones recomienden su uso. Para evitar posibles daños, no intente utilizar la batería con otros tipos de transceptor o cargador.

La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico.Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, se deteriore o sufra otros tipos de daños. Observe las siguientes prohibiciones.

PELIGRO

No desensamble o reconstruya la batería.

No haga cortocircuitos en la batería.

No incinere la batería ni le aplique calor.

No deje la batería cerca del fuego, estufas, u otros generadores de calor (zonas que alcancen más de 80 °C).

No inmersa la batería en agua o deje que se moje de cualquier manera.

No cargue la batería cerca del fuego o a la luz directa del sol.

Utilice solamente el cargador especificado, y observe los requerimientos de carga.

No perfore la batería con ningún objeto, ni la golpee con ningún instrumento, ni la pise.

No golpee ni tire la batería.

No use el cargador si tiene algún tipo de daño.

No suelde nada directamente a la batería.

No invierta la polaridad de la batería (y terminales).

No cargue o conecte la batería invertida.

No toque la batería si está rota y tiene pérdidas.

Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista.

ADVERTENCIA

No cargue la batería por más tiempo que el especificado.

No ponga la batería en un horno de microondas o un recipiente de alta presión.

Mantenga las baterías perforadas y con pérdidas lejos del fuego.

No use una batería anormal.

No cambie o cargue la batería en ambientes peligrosos.

UTILIZACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS

Cargue la batería antes de usarla.

El rango de temperatura de carga es de 5 °C a 40 °C.

Para mantener la descarga de la batería a un mínimo, saque la batería del equipo cuando no se esté utilizando.

Guarde la batería en un lugar seco y fresco.

Para guardar la batería por un período prolongado: 1 Saque la batería del equipo.

2 Descargue la batería, de ser posible.

3 Guarde la batería en un lugar fresco (por debajo de los 25 °C) y seco.

CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA

A medida que la batería se carga y descarga repetidamente, su capacidad disminuye.

Aún cuando no se use, la batería se degradará.

Toma más tiempo cargar la batería en zonas más frías.

La vida útil de la batería se acorta al cargarla y descargarla en zonas más calurosas.Cuando la batería se guarda en un lugar caluroso, se degrada más rápidamente.No deje la batería en vehículos o cerca de calefactores.

Cuando el tiempo de operación de la batería se vuelve corto, aún cuando está totalmente cargada, cambie la batería.La carga y descarga continua de la batería podría resultar en pérdidas de electrolito.

© 2015

B5A-1081-00

PACCO BATTERIA

MANUALE D’ISTRUZIONI

PRECAUZIONI

Questo pacco batteria ricaricabile deve essere usato esclusivamente con i ricetrasmettitori KENWOOD. In particolare deve essere usato con gli apparecchi il cui manuale d’istruzioni lo raccomanda. Per evitare danneggiamenti se ne deve pertanto evitare l’uso con altri tipi di ricetrasmettitori e di carica batterie.

Il pacco batteria contiene sostanze infiammabili, compreso un solvente organico.L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria stessa.Si raccomanda di rispettare sempre i divieti di seguito riportati.

PERICOLO

Non smontare o tentare di riassemblare la batteria.

Non causare un cortocircuito della batteria.

Non incenerire e non riscaldare la batteria.

Non lasciare la batteria in prossimità di fuochi accesi, stufe o altre fonti di calore (zone che raggiungono una temperatura oltre gli 80 °C).

Non immergere la batteria in acqua o metterla a contatto con sostanze liquide.

Non caricare la batteria nei pressi di fiamme vive o alla luce solare diretta.

Utilizzare solamente il caricatore specificato e rispettare i requisiti di caricamento.

Non perforare la batteria con alcun oggetto, colpirla con un utensile o calpestarla.

Non manomettere o lanciare la batteria.

Non utilizzare il pacco batteria se questo risulta danneggiato.

Non saldare alcun oggetto alla batteria.

Non invertire la polarità della batteria e i terminali.

Non caricare o collegare al rovescio la batteria.

Non toccare una batteria danneggiata e in perdita.

Se il liquido elettrolito della batteria entra a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con acqua corrente senza strofinarli.Recarsi prontamente al pronto soccorso per assistenza.Diversamente, si potrebbero arrecare danni permanenti alla vista.

AVVERTENZA

Non caricare la batteria per periodi maggiori di quanto specificato.

Non inserire il pacco batteria in un forno a microonde o in un contenitore dell’alta pressione.

Tenere le batteria danneggiate e in perdita lontane dalle fiamme.

Non utilizzare una batteria anormale.

Non cambiare o modificare la batteria in ambienti pericolosi.

USO DEL PACCO BATTERIA

Caricare il pacco batteria prima di utilizzarlo.

La temperatura di caricamento è compresa tra 5 °C ~ 40 °C.

Per risparmiare la carica della batteria, rimuovere il pacco batteria dall’apparecchiatura quando non è in uso. Conservare il pacco batteria in un luogo fresco e all’asciutto.

Per immagazzinare il pacco batteria a lungo termine: 1 Rimuovere il pacco batteria dall’apparecchiatura.

2 Se possibile, scaricare il pacco batteria.

3 Conservare il pacco batteria in un luogo fresco (al di sotto di 25 °C) e all’asciutto.

CARATTERISTICHE DEL PACCO BATTERIA

Il continuo caricamento e scaricamento del pacco batteria ne riduce la capacità nel tempo.

Il pacco batteria si degrada anche se rimane inutilizzato.

La ricarica di un pacco batteria in aree a bassa temperatura richiede tempi maggiori.

La durata del pacco batteria si riduce se utilizzato (caricato e scaricato) in aree a temperature elevate.Un pacco batteria conservato in un ambiente particolarmente caldo si degrada con maggiore rapidità. Non lasciare il pacco batteria in un veicolo o nei pressi di un termosifone o una stufa.

Quando la durata operativa del pacco batteria si riduce estremamente, anche a piena carica, è opportuno sostituirlo con uno nuovo.Un ciclo continuo di carica e scarica del pacco batteria può portare a una fuoriuscita dell’elettrolito.

© 2015

B5A-1081-00

Kenwood KNB-65L, KNB-63L, KNB-64LEX, KNB-69L, KNB-L3 Simple guide

AKKU

BEDIENUNGSANLEITUNG

VORSICHTSMASSREGELN

Dieser Akku ist ausschließlich zur Verwendung mit KENWOOD-Transceivern gedacht. Verwenden Sie den Akku nur mit Geräten, deren Bedienungsanleitung dessen Verwendung ausdrücklich empfiehlt.Um mögliche Schäden zu vermeiden, versuchen Sie nicht, den Akku mit anderen Typen von Transceivern oder Ladegeräten zu verwenden.

Der Akku enthält entflammbare Stoffe wie z.B.organisches Lösungsmittel.Bei falscher Handhabung kann der Akku bersten und Feuer fangen oder extreme Hitze freisetzen, in seiner Leistungsfähigkeit nachlassen oder andere Schäden entwickeln.Beachten Sie bitte insbesondere diese Hinweise, welche Behandlung sich verbietet.

GEFAHR

Den Akku nicht auseinander bauen oder umbauen.

Den Akku nicht kurzschließen.

Den Akku nicht anzünden oder erhitzen.

Den Akku nicht in der Nähe von offenen Flammen, Öfen oder anderen Hitzequellen (Orten, an denen Temperaturen über 80 °C entstehen) lagern.

Den Akku nicht in Wasser eintauchen oder feucht werden lassen.

Der Akku nicht in der Nähe von Feuer oder in direkter Sonnenbestrahlung aufladen.

Nur das angegebene Ladegerät verwenden und die Ladeanweisungen einhalten.

Den Akku nicht durchbohren, nicht darauf schlagen oder darauf treten.

Den Akku nicht schütteln oder herumwerfen.

Den Akku nicht verwenden, wenn er in irgend einer Weise beschädigt ist.

KeineTeile an dem Akku anlöten.

Die Polarität des Akkus nicht umkehren (Klemmen vertauschen).

Den Akku nicht falsch herum aufladen oder falsch herum anschließen.

Keine gerissenen oder auslaufenden Akkus berühren.

Kommt Elektrolytflüssigkeit in die Augen, diese sofort mit klarem Wasser auswaschen, nicht reiben.Sofort einen Arzt aufsuchen.Unbehandelt können Sehstörungen auftreten.

WARNUNG

Den Akku nicht länger als angegeben aufladen.

Den Akku nicht in die Mikrowelle oder einen Dampfkochtopf legen.

Gerissene und auslaufende Akkus von Feuer fernhalten.

Keine anormalen Akkus verwenden.

Sie dürfen den Akku nicht an gefährlichen Standorten wechseln oder aufladen.

VERWENDUNG DES AKKUS

Der Akku muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden.

Der Bereich der Ladetemperatur beträgt 5 °C bis 40 °C.

Um die Entladung des Akkus so gering wie möglich zu halten, sollte er aus dem Gerät genommen werden, soweit dieses nicht verwendet wird.Den Akku an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.

Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet: 1 Akku aus dem Gerät nehmen.

2 Akku, soweit möglich, entladen.

3 Den Akku an einem kühlen (unter 25 °C) und trockenen Ort aufbewahren.

MERKMALE DES AKKUS

Mit wiederholtem Laden und Entladen des Akkus verringert sich die Ladekapazität des Akkus.

Auch wenn der Akku nicht gebraucht wird, verschlechtert sich sein Zustand.

In kühlerer Umgebung dauert das Aufladen länger als in warmer Umgebung.

Die Lebensdauer des Akkus verkürzt sich, wenn der in wärmerer Umgebung geladen und entladen wird.Wird der Akku an einem warmen Ort aufbewahrt, verschlechtert sich sein Zustand entsprechend schneller.Der Akku nicht in Fahrzeugen oder in der Nähe von Wärmequelle liegen lassen.

Kann der Akku auch im voll aufgeladenen Zustand kürzer als vorher verwendet werden, Akku austauschen.

Durch ständiges Laden und Entladen des Akkus kann Elektrolyt austreten.

© 2015

B5A-1081-00

PACCO BATTERIA

MANUALE D’ISTRUZIONI

PRECAUZIONI

Questo pacco batteria ricaricabile deve essere usato esclusivamente con i ricetrasmettitori KENWOOD. In particolare deve essere usato con gli apparecchi il cui manuale d’istruzioni lo raccomanda. Per evitare danneggiamenti se ne deve pertanto evitare l’uso con altri tipi di ricetrasmettitori e di carica batterie.

Il pacco batteria contiene sostanze infiammabili, compreso un solvente organico.L’uso maldestro o improprio della batteria ne può causare la rottura con sviluppo di fiamme o calore estremo o inizio di deterioramento, oppure provocare altre forme di danneggiamento della batteria stessa.Si raccomanda di rispettare sempre i divieti di seguito riportati.

PERICOLO

Demonteer de batterij niet, en stel hem niet opnieuw samen.

Sluit de batterij niet kort.

Verbrand of verhit de batterij niet.

De batterij niet plaatsen in de buurt van vuur, kachels of andere warmtebronnen (ruimtes met temperaturen van meer dan 80 °C).

Dompel de batterij niet in water en laat de batterij op geen enkele wijze nat worden.

Laad de batterij niet in de buurt van open vuur of in direct zonlicht.

Gebruik alleen de gespecificeerde lader en houd u aan de laadvoorschriften.

Doorboor de batterij niet, sla er niet op met gereedschap, en ga niet op de batterij staan.

Laat de batterij nergens mee botsen, en gooi niet met de batterij.

Gebruik de batterijenset nietals deze op enige wijze beschadigd is.

Soldeer niet direct op de batterij.

Sluit de batterij niet verkeerd om aan.

Sluit de polen van de batterij niet verkeerd om aan en laad de batterij niet verkeerd om op.

Raak een gescheurde en lekkende batterij niet aan.

Als de elektrolytvloeistof uit de batterij in uw ogen komt, was uw ogen dan zo snel mogelijk uit met schoon water, zonder in uw ogen te wrijven.Ga direct naar het ziekenhuis.Als uw ogen niet behandeld worden, kan dit tot blijvende schade aan uw ogen leiden.

AVVERTENZA

Laad de batterij niet langer dan de gespecificeerde tijd.

Plaats de batterijenset nooit in een magnetron of in een hogedrukvat.

Houd gescheurde en lekkende batterijensets ver weg van vuur.

Gebruik geen abnormale batterij.

De batterij niet opladen in gevaarlijke locaties.

GEBRUIK VAN DE BATTERIJENSET

Laad de batterijenset op voordat u deze gebruikt.

De oplaadtemperatuur ligt tussen de 5 °C ~ 40 °C.

Om de ontlading van de batterij tot een minimum te beperken, verwijdert u de batterijenset uit het apparaat wanneer u dit niet gebruikt.Bewaar de batterijenset op een koel, droge plek.

Als u de batterijenset gedurende langere tijd wilt opslaan:

1 Haal de batterijenset uit het apparaat.

2 Laat, indien mogelijk, de batterijenset ontladen.

3 Bewaar de batterijenset op een koele (beneden de 25 °C) en droge plek.

KENMERKEN VAN DE BATTERIJENSET

Wanneer de batterijenset herhaaldelijk wordt geladen en ontladen, neemt de capaciteit van de batterij af.

Zelfs als de batterijenset niet wordt gebruikt, neemt de capaciteit van de batterijenset af.

Het duurt langer om de batterijenset op te laden op koele plekken.

De levensduur van de batterijenset neemt af wanneer deze wordt geladen en ontladen op plekken met een hoge temperatuur.Wanneer de batterijenset op een warme plek wordt bewaard, verslechtert de batterijenset sneller. Laat de batterijenset niet achter in voertuigen of in de buurt van hitte genererende apparaten.

Wanneer de werkingsduur van de batterijenset kort wordt, zelfs wanneer deze volledig geladen wordt, vervang de batterijenset dan.Als u de batterijenset blijft laden en ontladen, kan dit leiden tot het lekken van de elektrolyt.

© 2015

B5A-1081-00

ΠΑΚΕΤΟ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Το επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταριών έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με πομποδέκτες

KENWOOD.

Χρησιμοποιήστε το πακέτο μπαταριών μόνο με εξοπλισμό για τον οποίο προτείνεται η χρήση του σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης.Για την αποφυγή πιθανής βλάβης, μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το πακέτο μπαταριών με άλλους τύπους πομποδεκτών ή φορτιστών.

Η μπαταρία περιλαμβάνει εύφλεκτα υλικά, όπως οργανικό διαλύτη.Ο κακός χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ρήξη της μπαταρίας με παραγωγή φλόγας ή ακραίας θερμότητας, φθορά, ή άλλες μορφές ζημιάς στην μπαταρία.Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη τις παρακάτω απαγορεύσεις.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Μην αποσυναρμολογείτε ή ξανασυναρμολογείτε την μπαταρία.

Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.

Μην καίτε ή θερμαίνετε την μπαταρία.

Μην αφήνετε την μπαταρία κοντά σε φωτιά, θερμάστρα ή άλλες συσκευές που παράγουν θερμότητα (περιοχές άνω των 80 °C).

Αποφύγετε να βυθίζετε την μπαταρία σε νερό ή να τη βρέχετε με οποιοδήποτε μέσο.

Μη φορτίζετε την μπαταρία κοντά σε φωτιά ή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.

Χρησιμοποιείτε μόνο τον εγκεκριμένο φορτιστή και τηρείτε τις απαιτήσεις φόρτισης.

Μην τρυπάτε χτυπάτε ή πατάτε την μπαταρία.

Μη χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν έχει καταστραφεί με οποιονδήποτε τρόπο.

Μην τραντάζετε ή πετάτε την μπαταρία.

Μην πραγματοποιήσετε κόλληση απευθείας στην μπαταρία.

Μην αντιστρέφετε την πολικότητα της μπαταρίας (και τους πόλους).

Μη φορτίζετε ή συνδέετε ανάποδα την μπαταρία.

Μην αγγίζετε μία μπαταρία που έχει σπάσει ή έχει διαρροή.

Εάν το υγρό του ηλεκτρολύτη της μπαταρίας εισέλθει στα μάτια σας, ξεπλύνετέ τα με φρέσκο νερό όσο το συντομότερο γίνεται χωρίς να τα τρίβετε.Μεταβείτε άμεσα στο νοσοκομείο.Εάν δε ζητήσετε ιατρική βοήθεια, ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα στα μάτια σας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μη φορτίζετε την μπαταρία για μεγαλύτερο διάστημα από το καθορισμένο.

Μην τοποθετείτε την μπαταρία σε μικροκύματα ή δοχείο υψηλής πίεσης.

Κρατήστε τις μπαταρίες με ρήξη και διαρροή μακριά από φωτιά.

Μη χρησιμοποιείτε μη φυσιολογική μπαταρία.

Μην αλλάζετε ή φορτίζετε τη μπαταρία σε επικίνδυνα μέρη.

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΔΕΣΜΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Φορτίζετε τη δέσμη μπαταριών πριν από τη χρήση της.

Το εύρος θερμοκρασιών φόρτισης είναι 5 °C ~ 40 °C.

Για να αποφύγετε την αποφόρτιση της μπαταρίας στο ελάχιστο, αφαιρείτε τη δέσμη μπαταριών από τον εξοπλισμό όταν δεν χρησιμοποιείται.Αποθηκεύστε τη δέσμη μπαταριών σε δροσερό και ξηρό χώρο.

Κατά την αποθήκευση της δέσμης μπαταριών για μεγάλο χρονικό διάστημα: 1 Αφαιρείτε τη δέσμη μπαταριών από τον εξοπλισμό.

2 Αποφορτίστε τη δέσμη μπαταριών, αν είναι δυνατόν.

3 Αποθηκεύετε τη δέσμη μπαταριών σε δροσερό (κάτω των 25 °C) και ξηρό μέρος.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΔΕΣΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

Όταν η δέσμη μπαταριών φορτίζεται και αποφορτίζεται επανειλημμένα, η χωρητικότητα της μπαταρίας μειώνεται.

Ακόμα και αν η δέσμη μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, η δέσμη μπαταριών αλλοιώνεται.

Χρειάζεται περισσότερος χρόνος για τη φόρτιση της δέσμης μπαταριών σε ψυχρότερες περιοχές.

Η διάρκεια ζωής της δέσμης μπαταριών μειώνεται όταν φορτίζεται και αποφορτίζεται σε θερμότερες περιοχές.Όταν η δέσμη μπαταριών αποθηκεύεται σε ζεστό μέρος αλλοιώνεται πιο γρήγορα.Μην αφήνετε τη δέσμη μπαταριών μέσα σε οχήματα ή κοντά σε συσκευές θέρμανσης.

Όταν ο χρόνος λειτουργίας της δέσμης μπαταριών μειώνεται, ακόμα και αν είναι πλήρως φορτισμένη, αντικαταστήστε τη.Η συνέχιση της φόρτισης και της αποφόρτισης της δέσμης μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή ηλεκτρολύτη.

© 2015

B5A-1081-00

PACA CEALLRA

LÁMHLEABHAR TREORACHA

RÉAMHCHÚRAIM

Ceapadh an paca ceallra in-athluchtaithe seo le go n-úsáidfí é le trasghlacadóirí KENWOODagus leo sin amháin.

Ná húsáid an paca ceallra ach le trealamh a gcomhairlíonn a lámhleabhar é a úsáid. D’fhonn aon damáiste a sheachaint, ná déan aon iarracht an paca ceallra a úsáid le cineálacha eile trasghacadóirí nó luchtairí.

Sa phaca ceallra tá réada so-adhainte, mar thuaslagóirí orgánacha. Mura láimhsítear an ceallra mar ba cheart, d’fhéadfadh sé go réabfaí é agus go dtiocfadh lasracha nó teas ollmhór dá dheasca, agus go ndéanfaí dochar dá réir sin nó foimreacha eile damáiste don cheallra. Iarrtar ort géilleadh do na toirmisc seo.

CONTÚIRT

Ná bain an ceallra as a chéile ná ná cuir le chéile arís é.

Ná déan an ceallra a ghearrchiordadh.

Ná loisc an ceallra agus ná cuir foinsí teasa leis.

Ná fág an ceallra in aice le tinte ná le soirn ná le foinsí teasa eile (áiteanna ina bhfuil an teocht os cionn 80 °C).

Ná tom an ceallra in uisce agus ná déan é a fhliuchadh ar bhealaí eile.

Ná luchtaigh an ceallra in aice le tinte ná faoi sholas díreach na gréine.

Ná bain leas ach as an luchtaitheoir a shonraítear agus comhlíon na riachtanais luchtaithe.

Ná toll an ceallra le rud ar bith, ná buail le huirlis é, ná seas air.

Ná bain tuairt as an gceallra ná ná caith uait é.

Ná bain leas as an bpaca ceallra má tá damáiste ar bith déanta dó.

Ná déan sádráil go díreach ar an gceallra.

Ná cuir polaraíocht an cheallra droim ar ais (ná na losa).

Ná luchtaigh ná ná nasc an ceallra droim ar ais.

Ná leag lámh ar cheallra atá réabtha nó ag sceitheadh.

Má theagmhaíonn leacht leictrilíte an cheallra le do shúile, nigh do shúile le huisce úr chomh luath agus is féidir, gan iad a chuimilt.Téigh chun an ospidéil láithreach. Mura gcuirtear cóir orthu, d’fhéadfaí dochar a dhéanamh do na súile.

RABHADH

Ná luchtaigh an ceallra níos faide ná an t-achar ama a shonraítear.

Ná cuir an paca ceallra i micreathonn ná in árthach faoi bhrú ard.

Coinnigh pacaí ceallra atá réabtha nó ag sceitheadh amach ó thinte.

Ná bain leas as ceallra mínormalach.

Ná hathraigh ná ná luchtaigh an ceallra in áiteanna contúirteacha.

ÚSÁID AN PHACA CEALLRA

Luchtaigh an paca ceallra sula mbaineann tú úsáid as.

Is ionann agus 5 °C ~ 40 °C raon teochta an luchtaithe.

Le díluchtú an cheallra a laghdú an oiread agus is féidir, bain an paca ceallra den trealamh nuair nach bhfuil sé á úsáid. Cuir an paca ceallra ar stór in áit thirim fhionnuar.

Má tá an paca ceallra á chur ar stór go ceann i bhfad: 1 Bain an paca ceallra den trealamh.

2 Díluchtaigh an paca ceallra, más féidir.

3 Cuir an paca ceallra ar stór in áit thirim fhionnuar (faoi bhun 25 °C).

SAINTRÉITHE AN PHACA CEALLRA

De réir mar a luchtaítear agus a dhíluchtaítear an paca ceallra arís agus arís eile, is amhlaidh is lú cumas an cheallra.

Fiú amháin mura n-úsáidtear an paca ceallra, cailleann sé a chumas.

Dá fhionnaire an áit ina bhfuil sé an paca ceallra, is amhlaidh is faide a thógfaidh é a luchtú.

Is giorraide beatha an phaca ceallra é a luchtú agus a dhíluchtú in áiteanna teo. Má chuirtear an paca ceallra ar stór in áit the, is amhlaidh is luaithe a mheathfaidh sé. Ná fág an paca ceallra i bhfeithiclí nó in aice le fearais téite.

Más gearr é achar oibríochta an phaca ceallra, fiú amháin agus é luchtaithe go hiomlán, cuir á athsholáthar é.Dá leanfá ort á luchtú agus á dhíluchtú, d’fhéadfadh sceitheadh leictrilíte teacht dá bharr.

© 2015

B5A-1081-00

Loading...
+ 17 hidden pages