Husqvarna FS 6600 D Manual

0 (0)
Husqvarna FS 6600 D Manual

GB

ES

FR

Operator’s manual

Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.

Manual de instrucciones

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Manuel d’utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.

FS 6600 D FS 8400 D

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

GB - EC DECLARATION OF CONFORMITY

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel: +46-31-949000, declares under sole responsibility that the Husqvarna FS 6600 D, FS 8400 D dating from 2010 serial numbers and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCILíS DIRECTIVE:

of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC

of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.

of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.

The following standards have been applied: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna December 29, 2009

Henric Andersson

Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment

(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)

ES - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, teléfono: +46-31-949000, declaramos que las Husqvarna FS 6600 D, FS 8400 D a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identifi cación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:

2006/42/CE «relativa a máquinas» del 17 de mayo de 2006.

2004/108/CEE, ”referente a compatibilidad electromagnética”, del 15 de diciembre de 2004.

2000/14/CE, ”sobre emisiones sonoras en el entorno” del 8 de mayo de 2000.

Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna, 29 de diciembre de 2009

Henric Andersson

Vicepresidente, jefe de la sección de cortadoras y maquinaria para la construcción (Presentante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica.)

FR - ASSURANCE DE CONFORMITÉ UE

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna FS 6600 D, FS 8400 D à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

du 17 mai 2006 ”directive machines” 2006/42/CE

du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE.

du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” 2000/14/CE.

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna, le 29 décembre 2009

Henric Andersson

Vice-président, responsable des découpeuses et équipements de construction (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

Reference Information:

Model No.:_ __________________________

Serial No.:___________________________

Engine Serial No.:_____________________

Date Purchased:_ _____________________

Información de referencia:

N° de modelo:_ _______________________

N° de serie:__________________________

N° de serie del motor:__________________

Fecha de compra:_____________________

Informations de référence :_ ____________

Nº du modèle :________________________

Nº de série :__________________________

Nº de série du moteur :_________________

Date d’achat :_________________________

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :

3

EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR DEATH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTLY TO ENSURE LONG SERVICE IN NORMAL OPERATION.

 

Table of Contents

 

DESCRIPTION .............................................................................................................................................

PAGE NO.

Declaration of Conformity With The “Machines” Directive............................................................................................

2

Warnings, Do’s and Do Not’s...................................................................................................................................

8 - 9

Symbol Definitions...............................................................................................................................................

14 - 21

Warning, Poison Exhaust Gas, Hearing Hazard.........................................................................................................

22

Warning, Dust.............................................................................................................................................................

23

Technical Data - Sound Level, EMC, and HAV...........................................................................................................

24

Decals..................................................................................................................................................................

31 - 35

FS6600 Diesel Specifications Standard & CE............................................................................................................

36

FS8400 Diesel Specifications Standard & CE............................................................................................................

37

Special Instructions For Changing Blade Speed On Concrete / Asphalt Saws...........................................................

42

Engine Speed / Blade Size..................................................................................................................................

42 - 43

Engine Information / John Deere Warranty Registration.............................................................................................

44

Pre Operation Checklist..............................................................................................................................................

45

Scheduled Maintenance Quick Reference..................................................................................................................

45

REFERENCE FIGURES

 

Figure 1.......................................................................................................................................................................

46

Figure 2.......................................................................................................................................................................

47

Figure 3-1....................................................................................................................................................................

47

Figure 3-2....................................................................................................................................................................

48

Figure 4.......................................................................................................................................................................

49

Figure 5.......................................................................................................................................................................

49

Figure 6.......................................................................................................................................................................

50

INSTRUCTIONS

 

1.

Uses.....................................................................................................................................................................

51

2.

Moving The Machine ...........................................................................................................................................

51

3.

Transport (Blade Removed).................................................................................................................................

52

4.

Check Before Starting..........................................................................................................................................

52

5.

Fitting The Blade..................................................................................................................................................

52

6.

Starting The Saw..................................................................................................................................................

53

7.

Stopping The Saw................................................................................................................................................

54

8.

Incidents During Sawing......................................................................................................................................

54

9.

Adjustments: Straight Line Sawing.......................................................................................................................

55

10.

Maintenance.........................................................................................................................................................

55

11.

Blade Shaft V-Belt Tension...................................................................................................................................

56

12.

Hydraulic System.................................................................................................................................................

56

13.

Important Advice..................................................................................................................................................

56

14.

Engine Speed Adjustment....................................................................................................................................

57

15.

Accessories..........................................................................................................................................................

58

16.

Large Diameter Models........................................................................................................................................

58

17.

Repairs.................................................................................................................................................................

59

18.

Spare Parts..........................................................................................................................................................

59

FS6600 Diesel Blade Size Conversion Chart.......................................................................................

92 - 93

FS8400 Diesel blade size conversion chart.......................................................................................

94 - 95

Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, 3 Speed Gearbox Models.................

104

4

TODAS LAS MÁQUINAS SON SOMETIDAS A UNA PRUEBA EXHAUSTIVA ANTES DE SALIR DE FÁBRICA. CADA MÁQUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y FAMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERVANCIA DE TALES ADVERTENCIAS PODRÍA RESULTAR EN LESIONES O MUERTE. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES RIGUROSAMENTE PARA

ASEGURAR UNA LARGA VIDA ÚTIL EN CONDICIONES DE OPERACIÓN NORMALES.

 

ÍNDICE

 

DESCRIPCIÓN .....................................................................................................................................

N° DE PÁGINA

Declaración de conformidad con la directiva relativa a “Máquinas”...............................................................................

2

Advertencias, Lo que debe hacer y lo que no debe hacer....................................................................................

10 - 11

Definición de los símbolos...................................................................................................................................

14 - 21

Advertencia, gas de escape venenoso, peligro para la Audición.................................................................................

25

Advertencia, polvo........................................................................................................................................................

26

Datos técnicos - Nivel sonoro, EMC y HAV.................................................................................................................

27

Etiquetas..............................................................................................................................................................

31 - 35

Especificaciones, normales y CE del diesel FS6600...................................................................................................

38

Especificaciones, normales y CE, del diesel FS8400..................................................................................................

39

Instrucciones especiales para cambiar la velocidad de la hoja en sierras para hormigón/asfalto...............................

42

Velocidad del motor/Tamaño de la hoja...............................................................................................................

42 - 43

Información del motor / Registro de la garantía de John Deere..................................................................................

44

Lista de comprobación preliminar................................................................................................................................

60

Referencia rápida para el mantenimiento programado................................................................................................

60

FIGURAS DE REFERENCIA

 

Figura 1........................................................................................................................................................................

61

Figura 2........................................................................................................................................................................

62

Figura 3-1, Figura 3-2..................................................................................................................................................

63

Figura 4........................................................................................................................................................................

64

Figura 5........................................................................................................................................................................

64

Figura 6........................................................................................................................................................................

65

INSTRUCCIONES

 

1.

Usos.......................................................................................................................................................................

66

2.

Traslado de la máquina..........................................................................................................................................

66

3.

Transporte (sin la hoja)..........................................................................................................................................

67

4.

Revisión antes del arranque..................................................................................................................................

67

5.

Colocación de la hoja.............................................................................................................................................

67

6. Arranque de la sierra..............................................................................................................................................

68

7.

Parada de la sierra.................................................................................................................................................

69

8.

Incidentes durante el corte con sierra....................................................................................................................

70

9. Ajustes: Aserrado en línea recta............................................................................................................................

70

10.

Mantenimiento........................................................................................................................................................

70

11. Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja...............................................................................................

71

12.

Sistema hidráulico..................................................................................................................................................

71

13.

Consejo importante................................................................................................................................................

72

14. Ajuste de la velocidad del motor............................................................................................................................

72

15. Accesorios..............................................................................................................................................................

74

16.

Modelos de diámetro grande.................................................................................................................................

74

17.

Reparaciones.........................................................................................................................................................

74

18.

Piezas de repuesto................................................................................................................................................

74

FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA...................................................

96 - 97

FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑO DE HOJA..........................................................

98 - 99

Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D,

 

 

con caja de marchas de 3 velocidades..............................................................................................

104

5

CHAQUE MACHINE A ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉE AVANT DE QUITTER L’USINE. CHAQUE MACHINE EST FOURNIE AVEC UN EXEMPLAIRE DE CE MANUEL. LES OPÉRATEURS DE CE MATÉRIEL DOIVENT LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET BIEN LES CONNAÎTRE. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. SUIVRE EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS POUR OBTENIR UNE LONGUE DURÉE DE SERVICE LORS DE L’UTILISATION NORMALE.

 

Table des matières

 

DESCRIPTION ...............................................................................................................................................

Nº PAGE

Déclaration de conformité à la directive « Machines »..................................................................................................

2

Consignes de sécurité, à faire et à ne pas faire...................................................................................................

12 - 13

Explications des symboles...................................................................................................................................

14 - 21

Avertissement, gaz d’échappement toxiques, danger pour l’ouïe...............................................................................

28

Avertissement, poussière............................................................................................................................................

29

Données techniques – niveau sonore, CEM et VMB..................................................................................................

30

Autocollants..........................................................................................................................................................

31 - 35

Spécifications FS6600 diesel standard & CE..............................................................................................................

40

Spécifications FS8400 diesel standard & CE..............................................................................................................

41

Instructions spéciales pour le changement de la vitesse du disque sur les scies à béton/asphalte...........................

42

Régime moteur/dimension de disque...................................................................................................................

42 - 43

Information sur le moteur/enregistrement de garantie John Deere.............................................................................

44

Liste de vérifications avant utilisation..........................................................................................................................

75

Guide rapide du calendrier d’entretien........................................................................................................................

75

FIGURES DE RÉFÉRENCE

 

Figure 1.......................................................................................................................................................................

76

Figure 2.......................................................................................................................................................................

77

Figure 3-1, Figure 3-2.................................................................................................................................................

78

Figure 4.......................................................................................................................................................................

79

Figure 5.......................................................................................................................................................................

79

Figure 6.......................................................................................................................................................................

80

INSTRUCTIONS

 

1. Utilisations.............................................................................................................................................................

81

2.

Déplacement de la machine..................................................................................................................................

81

3.

Transport (disque retiré)........................................................................................................................................

82

4.

À vérifier avant de démarrer..................................................................................................................................

82

5.

Mise en place du disque.......................................................................................................................................

82

6.

Démarrage de la scie............................................................................................................................................

83

7. Arrêt de la scie......................................................................................................................................................

85

8.

Incidents pouvant se produire durant le sciage.....................................................................................................

85

9.

Réglages : Sciage en ligne droite.........................................................................................................................

85

10.

Entretien................................................................................................................................................................

85

11. Tension des courroies trapézoïdales de l’axe du disque.......................................................................................

86

12.

Circuit hydraulique................................................................................................................................................

87

13.

Conseil important..................................................................................................................................................

87

14.

Réglage du régime moteur....................................................................................................................................

87

15. Accessoires...........................................................................................................................................................

89

16.

Modèles de grand diamètre..................................................................................................................................

89

17.

Réparations...........................................................................................................................................................

90

18.

Pièces détachées..................................................................................................................................................

90

TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS6600 DIESEL.........................................

100 - 101

TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS8400 DIESEL.........................................

102 - 103

Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D,

 

 

boîte de transmission à 3 vitesses......................................................................................................

104

6

NOTES:

NOTAS:

REMARQUE :

7

SAFETY FIRST!

WARNINGS

DO’s AND DO NOT’s

WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.

DO

DO Read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions, and controls.

DO Read OM, FS6600D, FS6800D, FS9900D, LCD Display, Electronic Controls, Husqvarna, EN, 2009-12 available at http://us.husqvarnacp.com under service literature.

DO keep all guards in place and in good condition.

DO wear safety approved hearing, eye, head and respiratory protection. DO read and understand all warnings and instructions on the machine. DO read and understand the symbol definitions contained in this manual.

DO keep all parts of your body away from the blade and all other moving parts. DO know how to stop the machine quickly in case of emergency.

DO shut off the engine and allow it to cool before refueling or doing maintenance. DO inspect the blade, flanges and shafts for damage before installing the blade. DO use the blade flange size shown for each blade size.

DO use only steel center diamond blades manufactured for use on concrete saws.

DO use only the blade flanges supplied with the saw. Never use damaged or worn blade flanges.

DO use only blades marked with a maximum operating speed greater than the blade shaft speed. Verify speed by checking blade shaft rpm and pulley diameters and blade flange diameters.

DO verify saw drive configuration by checking blade shaft RPM, pulley diameters, and blade flange diameter. DO read all safety materials and instructions that accompany any blade used with this machine.

DO inspect each blade carefully before using it. If there are any signs of damage or unusual wear, DO NOT USE

THE BLADE.

DO mount the blade solidly and firmly, Wrench tighten the arbor nut.

DO make sure the blade and flanges are clean and free of dirt and debris before mounting the blade on the saw. DO use the correct blade for the type of work being done. Check with blade manufacturer if you do not know if

blade is correct.

DO use caution and follow the instructions when loading and unloading the machine.

DO operate this machine only in well ventilated areas. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death. DO instruct bystanders on where to stand while the machine is in operation.

DO establish a training program for all operators of this machine.

DO clear the work area of unnecessary people. Never allow anyone to stand in front of or behind the blade while the engine is running.

DO make sure the blade is not contacting anything before starting the engine. DO use caution when lifting and transporting this machine.

DO always tie down the machine when transporting.

DO use caution and follow instructions when setting up or transporting the machine. DO have all service performed by competent service personnel

DO verify the blade arbor hole matches the machine spindle before mounting the blade.

DO always check for buried electrical cables before sawing. If unsure, contact the local utilities.

DO move the machine at least 10 feet (3 meters) from the fueling point before starting the engine and make sure the fuel cap is on the machine and properly tightened.

DO lift only from the lift bail.

DO clean the machine after each day’s use.

DO use the proper blade flange size for each blade size. Never use damaged or worn blade flanges. DO use caution when handling fuel.

DO only cut in a straight line.

DO only saw as deep as the job specifications require.

DO always give a copy of this manual to the equipment user. If you need extra copies, call TOLL FREE 1 800 288-5040 in USA, or for International, call +1-913-928-1300.

8

SAFETY FIRST!

WARNINGS

DO’s AND DO NOT’s

WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.

DO NOT

DO NOT operate this machine unless you have read and understood this operator’s manual. DO NOT operate this machine without the blade guard, or other protective guards in place. DO NOT stand behind or in front of the blade path while the engine is running.

DO NOT leave this machine unattended while the engine is running. DO NOT work on this machine while the engine is running.

DO NOT operate this machine when you are tired or fatigued.

DO NOT use a wet blade without adequate water supply to the blade.

DO NOT exceed maximum blade speed shown for each blade size. Excessive speed could result in blade breakage.

DO NOT operate the machine if you are uncertain of how to run the machine. DO NOT use damaged equipment or blades.

DO NOT touch or try to stop a moving blade with your hand. DO NOT cock, jam, wedge or twist the blade in a cut.

DO NOT transport a cutting machine with the blade mounted on the machine. DO NOT use a blade that has been dropped or damaged

DO NOT use carbide tipped blades.

DO NOT touch a dry cutting diamond blade immediately after use. These blades require several minutes to cool after each cut.

DO NOT use damaged or worn blade flanges.

DO NOT allow other persons to be near the machine when starting, refueling, or when the machine is in operation. DO NOT operate this machine in an enclosed area. Breathing Poison Exhaust Gas could result in death.

DO NOT operate this machine in the vicinity of anything that is flammable. Sparks could cause a fire or an explosion.

DO NOT allow blade exposure from the guard to be more than 180 degrees. DO NOT operate this machine with the belt guards or blade guard removed. DO NOT operate this machine unless you are specifically trained to do so.

DO NOT use a blade that has been over heated (Core has a bluish color). DO NOT jam material into the blade.

DO NOT grind on the side of the blade. DO NOT tow this machine behind a vehicle.

DO NOT use the tie down brackets for lifting this machine.

DO NOT operate this machine with the any guards or shields removed.

DO NOT cut deeper than 1” per pass with a dry blade. Step cut to achieve deeper cuts. DO NOT operate this machine while using drugs or alcohol.

DO NOT engage bladeclutch with the engine RPM higher than 1200

*****************

This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you.

Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA

9

¡SEGURIDAD ANTE TODO!

ADVERTENCIAS

LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER

ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.

Lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Comprenda bien todas las advertencias, instrucciones y controles (mandos).

Lea obligatoriamente el Manual del operador de Pantalla LCD, Controles electrónicos de FS6600D, FS6800D, FS9900D (OM, FS6600D, FS6800D, FS9900D, LCD Display, Electronic Controls, Husqvarna, EN, 2009-12) disponible en http://us.husqvarnacp.com bajo Service literature (Manuales de servicio).

Mantenga todos los protectores en su lugar y en buenas condiciones

Use equipo de seguridad aprobado para los oídos, ojos, cabeza y vías respiratorias

Lea y comprenda todos los mensajes de advertencia y las instrucciones en esta máquina. Lea y comprenda las definiciones de los símbolos que figuran en este manual.

Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la hoja y de todas las piezas en movimiento. Sepa cómo detener la máquina rápidamente en caso de emergencia.

Apague el motor y deje que se enfríe antes de reabastecer de combustible o hacer trabajos de mantenimiento. Antes de instalar la hoja, inspeccione la hoja, las bridas y los ejes para ver si hay daño.

Use el tamaño de brida de la hoja que se muestra para cada tamaño de hoja.

Use solamente hojas de diamante con centro de acero fabricadas para usar en sierras para hormigón. Use solamente las bridas suministradas con la sierra. Nunca use bridas de hoja dañadas o desgastadas.

Use solamente hojas marcadas con una velocidad máxima de funcionamiento mayor que la velocidad del eje de la hoja. Verifique la velocidad comprobando la velocidad (rpm) del eje de la hoja y los diámetros de las poleas y de la brida de la hoja.

Verifique la configuración de accionamiento de la sierra comprobando la velocidad (rpm) del eje de la hoja, los diámetros de las poleas y el diámetro de la brida de la hoja.

Lea todas las hojas de seguridad de materiales y las instrucciones incluidas con las hojas utilizadas en esta máquina.

Inspeccione cuidadosamente cada hoja antes de usarla. Si encuentra cualquier evidencia de daño o desgaste fuera de lo común, NO USE LA HOJA.

Instale la hoja bien sujeta y firme. Apriete con una llave la tuerca del eje.

Cerciórese de que la hoja y las bridas estén limpias y libres de tierra y basura antes de instalar la hoja en la sierra. Use la hoja correcta para el tipo de trabajo a realizar. Ante cualquier duda, consulte con el fabricante de la hoja. Sea precavido y siga las instrucciones cuando suba y baje la máquina del vehículo de transporte.

Maneje esta máquina solamente en lugares con buena ventilación. El respirar gases de escape venenosos podría causar la muerte.

Indique a los circunstantes dónde situarse mientras la máquina está funcionando.

Establezca un programa de capacitación para todos los operadores de esta máquina.

Despeje el lugar de trabajo de personas no involucradas en el trabajo. Nunca deje que nadie se sitúe delante o detrás de la hoja mientras el motor está funcionando.

Asegúrese de que la hoja no haga contacto con ninguna cosa antes de arrancar el motor. Tenga cuidado cuando levante y transporte esta máquina.

Siempre amarre la máquina para transportarla.

Tenga cuidado y siga las instrucciones cuando prepare o transporte la máquina. Encargue todos los trabajos de servicio a mecánicos competentes.

Verifique que el orificio de la hoja para el eje coincida con el eje de la máquina antes de instalar la hoja. Siempre averigüe si hay cables eléctricos enterrados antes de cortar con la sierra. Ante cualquier duda,

comuníquese con las empresas de servicios públicos locales.

Aleje la máquina por lo menos 10 pies (3 metros) del punto de reabastecimiento de combustible antes de arrancar el motor, y asegúrese de que la tapa de combustible esté puesta en la máquina y bien apretada.

Levante la máquina solamente del gancho de izada. Limpie la máquina después de cada jornada.

Use el tamaño de brida de la hoja apropiado para cada tamaño de hoja. Nunca use bridas de hoja dañadas o desgastadas. Sea precavido cuando maneje el combustible.

Corte solamente en línea recta.

Corte solamente hasta la profundidad requerida en las especificaciones de la obra.

Siempre entregue un ejemplar de este manual al usuario del equipo. Si necesita más ejemplares, llama GRATIS al 1-800-288-5040 (EEUU) o +1-913-928-1300 (internacional).

10

¡SEGURIDAD ANTE TODO!

ADVERTENCIAS

LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER

ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.

NO

NO maneje esta máquina sin antes haber leído y comprendido este manual del operador. NO maneje esta máquina sin el protector de la hoja, u otros escudos protectores en su lugar. NO se sitúe detrás o delante de paso de la hoja mientras el motor está funcionando.

NO deje la máquina desatendida mientras el motor está funcionando. NO trabaje en esta máquina mientras el motor está funcionando. NO maneje esta máquina cuando esté cansado o fatigado.

NO use una hoja de corte en húmedo sin tener conectado el suministro adecuado de agua a la hoja.

NO sobrepase la velocidad máxima de la hoja indicada para cada tamaño de hoja. La velocidad excesiva podría causar la rotura de la hoja.

NO maneje la máquina si no está seguro de cómo hacerlo. NO use ningún equipo u hoja que esté dañado.

NO toque ni intente parar con la mano una hoja en movimiento. NO incline, atasque, acuñe o tuerza una hoja durante un corte. NO transporte una máquina de corte con la hoja instalada.

NO use una hoja que se ha dejado caer o dañado NO use hojas con puntas de carburo.

NO toque una hoja de diamante de corte en seco inmediatamente después de usarla. Estas hojas requieren varios minutos para enfriarse después de cada corte.

NO use bridas de hoja dañadas o desgastadas.

NO permita a otras personas cerca de la máquina durante el arranque, reabastecimiento de combustible o cuando la máquina está funcionando.

NO maneje esta máquina en un lugar encerrado. El respirar gases de escape venenosos podría causar la muerte. NO maneje esta máquina cerca de cualquier cosa inflamable. Las chispas podrían causar un incendio o una explosión. NO permita que la hoja esté fuera del protector más de 180 grados (82.2°C).

NO maneje esta máquina sin los protectores de las correas o el protector de la hoja. NO maneje esta máquina sin tener la capacitación especial para hacerlo.

NO use una hoja que se ha sobrecalentado (el núcleo está de color azulino). NO apiñe material contra la hoja.

NO frote en el costado de la hoja.

NO remolque esta máquina con un vehículo.

NO use los soportes de anclaje para levantar esta máquina. NO maneje esta máquina sin los protectores o escudos.

NO corte más profundo de 1 pulgada por pasada con una hoja de corte en seco. Corte gradualmente para lograr cortes más profundos.

NO maneje esta máquina mientras está bajo los efectos de drogas o alcohol. NO embrague la hoja cuando la velocidad del motor es mayor que 1200 rpm.

*****************

Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique esta sierra ni la utilice para ninguna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñada. Ante cualquier duda respecto

a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamos dado la información necesaria.

Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA

11

SÉCURITÉ D’ABORD !

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

À FAIRE ET À NE PAS FAIRE

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

A FAIRE

A FAIRE Lire ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser cette machine. Bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes.

A FAIRE Lire : Livret d’entretien, FS6600D, FS6800D, FS9900D, Écran à cristaux liquides, Commandes électroiques,

Husqvarna, EN, 2009-12 disponibles à http://us.husqvarnacp.com dans la section de documentation d’entretien. A FAIRE Laisser toutes les protections à leur place et en bon état.

A FAIRE Porter les dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la tête et des voies respiratoires qui sont homologués pour la sécurité.

A FAIRE Lire tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur la machine et bien les comprendre. A FAIRE Lire et comprendre les explications des symboles contenues dans ce manuel.

A FAIRE N’approcher aucune partie du corps du disque et des autres pièces mobiles. A FAIRE Savoir comment arrêter rapidement la machine en cas d’urgence.

A FAIRE Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d’effectuer le plein de carburant ou une opération d’entretien.

A FAIRE Inspecter le disque, les flasques et les axes pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés avant d’installer le disque. A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque spécifiée pour chaque taille de disque.

A FAIRE Utiliser uniquement des disques en diamant à centre en acier fabriqués spécialement pour utilisation sur les scies à béton. A FAIRE Utiliser uniquement les flasques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de flasques de disque

endommagés ou usés.

A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqués avec une vitesse maximale de fonctionnement supérieure à la vitesse de l’axe du disque. Vérifier la vitesse en vérifiant la vitesse de rotation de l’axe du disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque.

A FAIRE Vérifier la configuration de l’entraînement de scie en vérifiant la vitesse de l’axe de disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque.

A FAIRE Lire toutes les consignes de sécurité et instructions accompagnant tout disque utilisé avec cette machine. A FAIRE Inspecter soigneusement chaque disque avant de l’utiliser. S’il paraît endommagé ou présente une

usure inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE.

A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer l’écrou du mandrin avec une clé.

A FAIRE S’assurer que le disque et les flasques sont propres et exempts de saleté et de débris avant de monter le disque sur la scie.

A FAIRE Utiliser le disque approprié au type de travail à faire. En cas de doute sur le disque à utiliser, demander conseil au fabricant de disques.

A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour charger et décharger la machine.

A FAIRE N’utiliser cette machine que dans des endroits bien aérés. L’inhalation des gaz d’échappement toxiques pourrait provoquer la mort.

A FAIRE Indiquer aux personnes présentes l’endroit où elles doivent se tenir lorsque la machine est en marche. A FAIRE Établir un programme de formation pour tous les opérateurs de cette machine.

A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensables de s’éloigner du chantier. Ne jamais autoriser qui que ce soit à se tenir devant ou derrière le disque lors du fonctionnement du moteur.

A FAIRE Vérifier que le disque ne touche rien avant de faire démarrer le moteur. A FAIRE Rester prudent lors du levage et du transport de cette machine.

A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter.

A FAIRE Rester prudent et suivre les instructions pour mettre en place et transporter la machine.

A FAIRE Toutes les opérations d’entretien/réparation doivent être effectuées par un personnel compétent.

A FAIRE Vérifier que le trou de mandrin du disque correspond à la broche de la machine avant de monter le disque. A FAIRE Toujours vérifier qu’il n’y a pas de câbles électriques enfouis, avant d’effectuer un sciage. En cas de

doute, contacter les services locaux appropriés.

A FAIRE Éloigner la machine d’au moins 3 mètres (10 pieds) du point du plein de carburant, avant de faire démarrer le moteur et vérifier que le bouchon du réservoir de carburant est bien refermé et serré.

A FAIRE Ne lever la machine que par l’anse de levage.

A FAIRE Nettoyer la machine après chaque journée d’utilisation.

A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque spécifiée pour chaque taille de disque. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommagés ou usés.

A FAIRE Faire très attention lors de la manipulation du carburant. A FAIRE Ne scier qu’en ligne droite.

A FAIRE Ne pas scier plus profondément qu’il n’est nécessaire pour le travail.

A FAIRE Toujours donner un exemplaire de ce manuel à l’utilisateur du matériel. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, téléphoner au 1-800-288-5040 aux Etats Unis ou +1-913-928-1300, international.

12

SÉCURITÉ D’ABORD !

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

À FAIRE ET À NE PAS FAIRE

AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.

A NE PAS FAIRE

NE PAS utiliser cette machine avant d’avoir lu le manuel d’utilisation et compris ses instructions.

NE PAS utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas à leur place. NE PAS se tenir derrière ni devant le disque lors du fonctionnement du moteur.

NE PAS laisser cette machine sans surveillance lors du fonctionnement du moteur.

NE PAS travailler sur cette machine lors du fonctionnement du moteur.

NE PAS utiliser cette machine quand on est fatigué ou las.

NE PAS utiliser de disque pour sciage à l’eau sans une alimentation en eau adéquate au disque.

NE PAS faire tourner le disque à une vitesse supérieure à la vitesse maximum spécifiée pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque.

NE PAS utiliser la machine si l’on a des doutes sur son mode d’emploi.

NE PAS utiliser du matériel ni des disques endommagés.

NE PAS toucher ni essayer d’arrêter un disque en mouvement avec la main.

NE PAS enrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.

NE PAS transporter une scie lorsque le disque y est monté.

NE PAS utiliser de disque qui est tombé ou a été endommagé.

NE PAS utiliser de disques à pointes en carbure.

NE PAS toucher de disque en diamant pour sciage à sec immédiatement après son utilisation. Ces disques mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage.

NE PAS utiliser de flasques de disque endommagés ou usés.

NE PAS autoriser d’autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage, du plein de carburant ni de son fonctionnement.

NE PAS utiliser cette machine dans un endroit clos. L’inhalation des gaz d’échappement toxiques pourrait provoquer la mort.

NE PAS utiliser cette machine à proximité de matières inflammables. Des étincelles pourraient provoquer un feu ou une explosion.

NE PAS laisser le disque exposé hors de la protection de plus de 180 degrés (82.2°C).

NE PAS utiliser cette machine lorsque la (ou les) protection(s) de courroie est (sont) retirée(s). NE PAS utiliser cette machine si l’on n’a pas été spécialement formé pour cela.

NE PAS utiliser de disque qui a surchauffé (le centre a une couleur bleuâtre).

NE PAS coincer des matériaux dans le disque.

NE PAS meuler sur le côté du disque.

NE PAS remorquer cette machine derrière un véhicule.

NE PAS utiliser les supports d’amarrage pour soulever cette machine.

NE PAS utiliser cette machine lorsque les protections ou carters sont retirés.

NE PAS effectuer d’entaille de plus de 2,5 cm (1 po) de profondeur par passage, avec un disque pour sciage à sec. Procéder par étapes pour effectuer des entailles plus profondes.

NE PAS utiliser cette machine lorsque l’on se trouve sous l’influence de drogues ou d’alcool. NE PAS engager l’embrayage du disque lorsque le régime moteur est supérieur à 1 200 tr/min.

*****************

Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE PAS la modifier et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l’approbation.

Husqvarna Construction Products North America 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA

13

Symbol Definitions

Definición de los símbolos

Explications des symboles

This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive.

Este símbolo indica que la máquina es de conformidad con la directiva europea aplicable.

Ce symbole indique que la machine est conforme à la directive européenne applicable.

Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time.

Por favor lea las instrucciones de uso antes de manejar la máquina por primera vez.

Ne pas oublier de lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser la machine pour la première fois.

Mandatory

Obligatorio

Obligatoire

Indication

Indicación

Indication

Prohibition

Prohibición

Interdiction

Warning Triangle

Triángulo de advertencia

Triangle d’avertissement

14

Wear Eye Protection

Use protección para los ojos

Porter une protection des yeux

Wear Breathing Protection

Use protección para las vías respiratorias

Porter une protection des voies respiratoires

The use of ear protection is mandatory

El uso de protección de los oídos es obligatorio

L’utilisation d’une protection des oreilles est obligatoire

Wear Head Protection

Use protección para la cabeza

Porter une protection de la tête

Wear Safety Shoes

Use zapatos de seguridad

Porter des chaussures de sécurité

Wear Appropriate Clothing

Use vestimenta apropiada

Porter des vêtements appropriés

Remove the blade prior to Hoisting, Loading, Unloading and Transporting the Machine.

Quite la hoja antes de subir, cargar, descargar y transportar la máquina.

Retirer le disque avant de lever, charger, décharger et transporter la machine.

Emergency Shutdown, Transmission Stop

Parada de emergencia, parada de la transmisión

Arrêt d’urgence, débrayage de la transmission

15

Use In Well Ventilated Area

Use en un lugar con buena ventilación

Utiliser dans un endroit bien aéré

Do Not Use In Flammable Areas

No usar en lugares inflamables

Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières inflammables

Machinery Hazard, Keep hands and Feet Clear.

Peligro de maquinaria, mantenga las manos y pies alejados.

Risques présentés par la machine ; garder les mains et les pieds éloignés.

Muffler Hot. May Cause Burns and / or Ignition of Material. Avoid Contact.

Silenciador caliente. Puede causar quemaduras y/o inflamación de materiales. Evitar el contacto.

Silencieux brûlant. Risque de brûlures et/ou d’inflammation de matières. Éviter le contact.

Danger, Poison Exhaust Gas

Peligro, gases de escape venenosos

Danger, gaz d’échappement toxiques

No Non-working Personnel In Area

No se permite personal extraño en la obra

Pas de spectateurs à proximité

No Smoking

No fumar

Ne pas fumer

Do Not Operate Without Blade Guard in Place

No manejar sin el protector de la hoja instalado

Ne pas utiliser si la protection de disque n’est pas en place

16

Always Keep All Guards In Place

Siempre mantenga todos los protectores en su lugar

Toujours laisser toutes les protections à leur place

Water Supply On

Suministro de agua conectado

Alimentation en eau ouverte

Water Supply Off

Suministro de agua desconectado

Alimentation en eau fermée

Water Supply

Suministro de agua

Alimentation en eau

Blade Water Safety Switch

Interruptor de seguridad del agua de la hoja

Interrupteur de sécurité de l’eau du disque

Engine Coolant Temperature

Temperatura del refrigerante del motor

Température du liquide de refroidissement du moteur

Keep Work Area Clean/Well Lit, Remove All Safety Hazards

Mantenga el lugar de trabajo limpio/bien iluminado, quite todos los objetos peligrosos

Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée ; retirer tout ce qui constitue un risque.

Dangerously High Noise Level

Nivel sonoro peligrosamente alto

Niveau de bruit élevé, dangereux

17

Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up

Preste suma atención al cuidado y protección de la máquina antes de ponerla en marcha

Faire très attention à l’entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche.

Remove Tools From Area and Machine

Quite todas las herramientas del lugar y la máquina

Retirer les outils de la zone de travail et de la machine.

Engine Oil Pressure

Presión de aceite del motor

Pression d’huile moteur

Oil Required

Requiere aceite

Huile nécessaire

Dipstick, Maintain Proper Oil Level

Varilla de medición, mantenga el nivel de aceite correcto

Jauge de niveau ; maintenir le niveau d’huile correct.

Lubrication Point

Punto de lubricación

Point de lubrification

High Range Travel Speed

Velocidad alta de transporte

Vitesse de déplacement, gamme haute

Low Range Travel Speed

Velocidad baja de transporte

Vitesse de déplacement, gamme basse

18

Electrical Switch-Off

Interruptor eléctrico - apagado

Commutateur électrique - Arrêt

Electrical Switch-On

Interruptor eléctrico - encendido

Commutateur électrique - Marche

Electrical Switch-Start

Interruptor eléctrico - arranque

Commutateur électrique - Démarrage

Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only

Las reparaciones debe hacerla un concesionario autorizado solamente

Les réparations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire agréé.

Headlight

Luz delantera

Phare

Diamond Blade

Hoja de diamante

Disque en diamant

Blade Diameter

Diámetro de la hoja

Diamètre du disque

Blade Engagement

Engrane de la hoja

Embrayage du disque

19

Pulley diameter

Diámetro de la polea

Diamètre de poulie

Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed

Número de revoluciones por minuto, velocidad rotacional

Nombre de tours par minute, vitesse de rotation

Blade Flange Diameter

Diámetro de la brida de la hoja

Diamètre du flasque de disque

Blade Depth Stop

Tope de profundidad de la hoja

Butée de profondeur du disque

Cutting Depth Indicator – Depth of Cut

Indicador de profundidad de corte – Profundidad de corte

Indicateur de profondeur de sciage – profondeur d’entaille

Parking Brake

Freno de estacionamiento

Frein de stationnement

Parking Brake Applied

Freno de estacionamiento aplicado

Frein de stationnement serré

Parking Brake Released

Freno de estacionamiento desaplicado

Frein de stationnement desserré

20

Machine Mass (Kilograms)

Peso de la máquina (kilogramos)

Masse de la machine (kilos)

Positive Battery Terminal

Borne positivo de la batería

Borne positive de batterie

Blade Depth Indicator – Zero

Indicador de profundidad de la hoja – cero

Indicateur de profondeur de disque – zéro

Electric Motor

Motor eléctrico

Moteur électrique

Engine

Motor de combustión

Moteur

Engine Speed Revolutions/Minute

Revoluciones por minuto, velocidad del motor

Régime moteur, tours/minute

Engine Start

Arranque del motor

Démarrage du moteur

Gearbox Range - Three-Speed Gearbox•

Intervalo de la caja de marcha – Caja de marchas de tres velocidades

Boîte de transmission à trois vitesses

Gear: Select 1, 2, 3, or Neutral as shown on proper Blade Speed Chart.

Marcha: Seleccione 1, 2, 3 o neutral según se muestra en la Tabla de velocidades de la hoja.

Vitesses : Sélectionner 1, 2, 3 ou point mort (N) comme le montre le Tableau de vitesse spécifiée du disque.

Lowering Speed Control Valve: Slow Lowering Speed.

Válvula de control de disminución de velocidad: Disminución lenta de la velocidad

Bouton de commande de vitesse d’abaissement : lente

21

WARNING

POISON EXHAUST GAS

THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER.

THE DIESEL ENGINE PRODUCES CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS AND IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS. USE OF A CATALYTIC CONVERTER REDUCES THE CARBON MONOXIDE EXHAUST EMISSIONS, BUT STILL IS NOT SAFE FOR USE IN ENCLOSED AREAS.

USE ONLY IN WELL-VENTILATED AREAS. WORKSITE AIR QUALITY MUST COMPLY WITH OSHA 29 CFR 1910.1000 PER TABLE Z-1, LIMITS FOR AIR CONTAMINANTS.

MONITOR WORKSPACE AIR QUALITY TO INSURE COMPLIANCE. FAILURE TO COMPLY WILL RESULT

IN DANGER TO LIFE AND CAUSE PERMANENT INJURY OR DEATH.

General Information

Carbon monoxide (CO) has the distinction of being one of the few commonly encountered industrial gasses that is both highly toxic (poison) and odorless. When inhaled, CO acts as a chemical asphyxiant by preferentially combining with hemoglobin in the blood stream. As a result, the hemoglobin is not able to transport its normal amount of oxygen, which results in under-oxygenation of tissues. Symptoms of low-level CO exposure include headaches, dizziness, confusion, and nausea. However, loss of consciousness, permanent injury and death may result from continued or more intense exposure. Because of the health hazards associated with CO inhalation, the Occupational Safety and HealthAdministration (OSHA) have imposed personal exposure limits. The OSHAexposure limits, which are specified in the 29 CFR 1910.1000 (1998 Revision), allow for a 200 PPM Ceiling Limit and a TWA of 35 PPM per 8-hour shift/40-hr workweek. It is strongly recommended that the OSHA 29 CFR 1910.1000 (Code of Federal Regulations) be consulted for more information on exposure limits for various hazardous materials. If CO Poisoning is suspected immediately remove the victim to fresh air and obtain emergency medical attention.

Proper Ventilation:

THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. It is important to be aware that saws with catalytic converters reduce CO and hydrocarbon (HC) emissions. The exhaust still contains CO. If the workspace is too confined or under-ventilated, CO may accumulate until it eventually exceeds OSHA limits. When this happens, action must be taken to remove workers from areas of high concentration. Operators and work area supervisors should take precautions to insure adequate ventilation of the workspace at all times. Carbon monoxide detection monitors should be used to determine that adequate ventilation exists.

WARNING

HEARING HAZARD

DURING NORMAL USE OF THIS MACHINE, OPERATOR MAY BE EXPOSED TO A NOISE

LEVEL EQUAL TO 85 dB (A) OR GREATER. TEMPORARY AND/OR PERMANENT DAMAGE TO HEARING MAY RESULT. HEARING PROTECTION REQUIRED.

22

DUST WARNING

Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica. Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite and numerous other minerals and rocks. Exposure to excessive amount of such dust can cause:

Respiratory diseases (affecting your ability to breath), including chronic bronchitis, silicosis and pulmonary fibrosis from exposure to silica. These diseases may be fatal;

Skin irritation and rash; and

Cancer according to NTP* and IARC*

* National Toxicology Program, International Agency for Research on Cancer

Take precautionary steps

Avoid inhalation of and skin contact with dust, mist and fumes;

Wet cut when feasible, to minimize dust;

Wear and ensure that all bystanders wear appropriate respiratory protection such as dust masks designed to filter out microscopic particles. (See OSHA 29 CFR Part 1910.1200)

California Prop 65 Warning:

Use of this product can cause exposure to materials known to the State of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm.

CAUTION

DIESEL FUEL

Use Low Sulfur Diesel (0.05% or 500 ppm) or Ultra Low Sulfur Diesel (0.0015% or 15ppm)

Biodiesel While ≤ 5% blends (B5) are preferred, biodiesel concentrations up to a 20% blend (B20) in petroleum diesel fuel can be used in all John Deere engines. Biodiesel blends up to B20 can be used ONLY if the biodiesel (100% biodiesel or B100) meets ASTM D6751 (US), EN 14214 (EU), or equivalent specification. Expect a 2% reduction in power and a 3% reduction in fuel economy when using B20.

For additional information on Diesel Fuel and Bio Diesel, see http:us.husqvarnacp.com Navigate to Service , then Service Literature, search for Diesel Fue.l

23

TECHNICAL DATA - Sound Level and HAV

FS 8400 D

Noise emissions (see note 1)

Sound power level, measured dB(A)

116

 

 

Sound power level, guaranteed dB(A)

117

 

 

Sound levels (see note 2)

 

 

 

Sound pressure level at the operators ear, dB(A)

96

 

 

Vibration levels, ahv (see note 3)

 

Handle right, m/s2

2,1

Handle left, m/s2

2,0

Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.

Note 2: Noise pressure level according to EN 13862. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 dB(A).

Note 3: Vibration level according to EN 13862. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.

FS 6600 D

Noise emissions (see note 1)

Sound power level, measured dB(A)

114

 

 

Sound power level, guaranteed dB(A)

115

 

 

Sound levels (see note 2)

 

 

 

Sound pressure level at the operators ear, dB(A)

96

 

 

Vibration levels, ahv (see note 3)

 

Handle right, m/s2

2,1

Handle left, m/s2

2,0

Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.

Note 2: Noise pressure level according to EN 13862. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 dB(A).

Note 3: Vibration level according to EN 13862. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.

ADVERTENCIA

GASES DE ESCAPE VENENOSOS

ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA SIN UN CONVERTIDOR CATALÍTICO.

EL MOTOR DIESEL PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO PARA UTILIZARSE EN LUGARES CERRADOS. EL USO DE UN CONVERTIDOR CATALÍTICO REDUCE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONÓXIDO DE CARBONO, PERO AÚN ASÍ NO ES SEGURO PARA USAR EN LUGARES CERRADOS.

USAR SOLAMENTE EN LUGARES CON BUENA VENTILACIÓN. LA CALIDAD DEL AIRE DEL LUGAR DE TRABAJO DEBE CUMPLIR CON LA NORMA OSHA 29 CFR 1910.1000 SEGÚN LA TABLA Z-1, LÍMITES EN CUANTO A CONTAMINANTES DEL AIRE.

VIGILE LA CALIDAD DEL AIRE DEL LUGAR DE TRABAJO PARA ASEGURAR

EL CUMPLIMIENTO. EL INCUMPLIMIENTO DE DICHA NORMA RESULTARÁ EN PELIGRO PARA LA VIDA Y CAUSARÁ LESIONES PERMANENTES O LA MUERTE.

Información general

El monóxido de carbono (CO) se distingue por ser uno de los pocos gases industriales más comunes que es tanto hipertóxico (veneno) como inodoro.Al inhalarlo, el CO actúa como un asfixiante químico, combinándose preferentemente con la hemoglobina en el torrente sanguíneo. Como resultado, la hemoglobina no es capaz de transportar su cantidad normal de oxígeno, dando por resultado una oxigenación deficiente de los tejidos. Los síntomas de una exposición a un nivel bajo de CO incluye dolor de cabeza, mareos, confusión y náuseas. Sin embargo, puede ocurrir la pérdida del conocimiento, lesiones permanentes y la muerte cuando la exposición es continua y más intensa. Debido a los peligros para la salud asociados con la inhalación de CO, la Administración para la Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) ha impuesto límites de exposición personal. Los límites de exposición estipulados por OSHA, los cuales son especificados en la norma 29 CFR 1910.1000 (Revisión 1998), permiten un límite máximo de 200 ppm y un promedio ponderado en el tiempo (TWA) de 35 ppm por jornada de 8 horas/40 hrs de semana laboral. Se recomienda consultar las reglamentaciones de OSHA 29 CFR 1910.1000 (código de reglamentaciones federales) para ampliar la información sobre límites de exposición de diversos materiales peligrosos. Si se sospecha un envenenamiento por CO, trasladar inmediatamente a la víctima al aire fresco y pedir atención médica de urgencia.

Ventilación adecuada:

ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA SIN UN CONVERTIDOR CATALÍTICO. Es importante ser consciente de que las sierras con convertidores catalíticos reducen las emisiones de CO y de hidrocarburo (HC). El gas de escape todavía contiene CO. Si el lugar de trabajo es demasiado confinado o insuficientemente ventilado, es posible que se acumule CO hasta finalmente superar los límites de la OSHA. Cuando esto sucede, deben tomarse medidas para retirar a los obreros de las zonas de concentración alta. Los operarios y los supervisores deben tomar medidas de precaución para asegurar una ventilación adecuada en el lugar de trabajo en todo momento. Se deben utilizar monitores de detección de monóxido de carbono para determinar que existe ventilación adecuada.

ADVERTENCIA

PELIGRO PARA LA AUDICIóN

DURANTE EL USO NORMAL DE ESTA MÁQUINA, EL OPERADOR PUEDE ESTAR EXPUESTO

A UN NIVEL SONORO IGUAL A 85 dB (A) O MAYOR. ES POSIBLE QUE OCURRA DAÑO TEMPORAL Y/O PERMANENTE DE LA AUDICIÓN. SE REQUIERE PROTECCIÓN DE LOS OÍDOS.

25

ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO

El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se está cortando, el que frecuentemente contiene sílice. La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillos, granito y varios otros minerales y rocas. La exposición a una cantidad excesiva de dicho polvo puede causar:

Enfermedades respiratorias (que afectan la capacidad para respirar), incluyendo la bronquitis crónica, silicosis y fibrosis pulmonar debido a exposición a la sílice. Estas enfermedades pueden ser mortales.

Irritación y enrojecimiento de la piel; y

Cáncer de acuerdo a NTP* e IARC*

* National Toxicology Program (Programa Nacional de Toxicología), Agencia Internacional para Investigación del Cáncer (International Agency for Research on Cancer)

Tome medidas de precaución

Evite la inhalación del polvo, niebla y vapores como también su contacto con la piel;

Corte en húmedo cuando sea posible, para reducir el polvo;

Use, tanto usted como el personal en la obra, protección respiratoria apropiada tal como máscaras contra polvo diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. (Consulte la reglamentación OSHA 29 CFR Parte 1910.1200)

Advertencia de la Proposición 65 del Estado de California

El uso de este producto puede causar exposición a materiales conocidos en el Estado de California como causantes de cáncer y/o defectos congénitos u otros daños reproductivos.

PRECAUCIÓN

COMBUSTIBLE DIESEL

Use diesel con bajo contenido de azufre (0,0 5% o 500 ppm) o diesel con ultra bajo contenido de azufre (0,0015 % o 15 ppm)

Biodiesel A pesar de que se prefieren las mezclas de ≤ 5% (B5), se pueden utilizar concentraciones de biodiesel hasta una mezcla de 20% (B20) de petróleo en todos los motores John Deere. Las mezclas de biodiesel hasta B20 se pueden usar SÓLO si el biodiesel (100% biodiesel o B100) cumple la norma ASTM D6751 (EE.UU.), EN 14214 (UE), o especificación equivalente. Espere una reducción de un 2% en la potencia y de un 3% en el rendimiento del combustible cuando use B20.

Para información adicional sobre Diesel y Biodiesel, visite http:us.husqvarnacp.com

Navegue hasta Service (Servicio), luego a Service Literature (Manuales de servicio), busque Diesel Fuel (Diesel).

26

DATOS TÉCNICOS - Nivel sonoro y HAV

FS 8400 D

Emisiones de ruido (vea la nota 1)

Nivel de potencia acústica medido dB(A)

116

 

 

Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)

117

 

 

Niveles acústicos (vea la nota 2)

 

 

 

Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)

96

 

 

Niveles de vibraciones, ahv (vea la nota 3)

 

Empuñadura derecha, m/s2

2,1

Empuñadura izquierda, m/s2

2,0

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE.

Nota 2: Nivel de presión sonora conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,0 dB(A).

Nota 3: Nivel de vibración conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s2.

FS 6600 D

Emisiones de ruido (vea la nota 1)

Nivel de potencia acústica medido dB(A)

114

 

 

Nivel de potencia acústica garantizado dB(A)

115

 

 

Niveles acústicos (vea la nota 2)

 

 

 

Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)

96

 

 

Niveles de vibraciones, ahv (vea la nota 3)

 

Empuñadura derecha, m/s2

2,1

Empuñadura izquierda, m/s2

2,0

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE.

Nota 2: Nivel de presión sonora conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,0 dB(A).

Nota 3: Nivel de vibración conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s2.

AVERTISSEMENT

GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES

CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.

CE MOTEUR DIESEL DÉGAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE ET IL EST DONC DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L’UTILISATION D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE RÉDUIT LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.

NE L’UTILISER QUE DANS DES ENDROITS BIEN AÉRÉS. LA QUALITÉ DE L’AIR DU CHANTIER DOIT ÊTRE CONFORME À LA RÉGLEMENTATION 29 CFR 1910.1000 DE L’OSHA,

SELON LE TABLEAU Z-1, LIMITES DES CONTAMINANTS DE L’AIR.

SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR DU CHANTIER POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ. LE NON-RESPECT DES LIMITES ADMISES CONSTITUERA UNE MENACE POUR LA VIE ET PROVOQUERA DES LÉSIONS ÍRRÉVERSIBLES GRAVES OU MORTELLES.

Information générale

L’oxyde de carbone (CO) se distingue par sa nature : il est l’un des quelques gaz industriels fréquemment rencontrés qui est à la fois fortement toxique (poison) et sans odeur. Lorsqu’il est inhalé, l’oxyde de carbone devient un asphyxiant chimique car il se combine de manière préférentielle à l’hémoglobine dans le sang. L’hémoglobine ne peut alors plus transporter la quantité normale d’oxygène et les tissus sont ainsi privés d’oxygène. Parmi les symptômes d’une exposition à une faible dose d’oxyde de carbone, on note des maux de tête, des vertiges, une confusion et des nausées. Il faut toutefois une exposition continue ou plus intense pour provoquer une perte de conscience, des lésions irréversibles et la mort. En raison des dangers pour la santé associés à l’inhalation d’oxyde de carbone, l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (É.-U.) (direction de la sécurité et de l’hygiène du travail) a imposé des limites d’exposition personnelles. Ces limites d’exposition de l’OSHA spécifiées dans 29 CFR 1910.1000 (révision 1998) autorisent une valeur maximale de 200 ppm et une valeur limite d’exposition pondérée dans le temps de 35 ppm par quart de 8 heures pour une semaine de travail de 40 heures. Il est fortement recommandé de consulter le règlement 29 CFR 1910.1000 de l’OSHA (Code de réglementations fédérales), ou l’organisme local approprié, pour plus d’informations sur les limites d’exposition aux diverses substances dangereuses. Si l’on soupçonne une intoxication à l’oxyde de carbone, mettre immédiatement la victime à l’air frais et demander une assistance médicale d’urgence.

Aération correcte :

CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. Il est important de savoir que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions d’oxyde de carbone et d’hydrocarbure réduites. Mais les gaz d’échappement contiennent toujours de l’oxyde de carbone. Si l’espace de travail est trop confiné ou manque d’aération, l’oxyde de carbone risque de s’accumuler et de dépasser les limites admises. Dans ce cas, le personnel doit s’éloigner des zones de forte concentration. Les opérateurs et le personnel de supervision doivent prendre des précautions pour garantir en permanence une aération adéquate de l’espace de travail. Des détecteurs d’oxyde de carbone doivent être utilisés pour s’assurer de la présence d’une aération adéquate.

AVERTISSEMENT

DANGER POUR L’OUÏE

DURANT L’UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L’OPÉRATEUR RISQUE D’ÊTRE EXPOSÉ À UN NIVEAU DE BRUIT ÉGAL À 85 dB (a) OU SUPÉRIEUR. IL PEUT EN RÉSULTER DES DOMMAGES TEMPORAIRES ET/OU IRRÉVERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIS.

28

AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE

Le sciage et surtout le sciage À SEC produisent de la poussière qui provient du matériau taillé qui contient fréquemment de la silice. La silice est un élément de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres minéraux et roches. L’exposition à une quantité excessive d’une telle poussière peut causer :

des maladies respiratoires (affectant la capacité de respirer), parmi lesquelles la bronchite chronique, la silicose et la fibrose pulmonaire résultant de l’exposition à la silice. Ces maladies peuvent être mortelles.

Irritation de la peau, rougeurs et

le cancer selon NTP* et IARC*

* National Toxicology Program (programme national de toxicologie), International Agency for Research on Cancer (Centre international de recherche sur le cancer).

Prendre des mesures de précaution

Éviter l’inhalation de poussière, vapeurs et émanations ainsi que leur contact avec la peau ;

Afin de minimiser la production de poussière, scier à l’eau autant que possible ;

Porter et s’assurer que toutes les personnes présentes portent une protection des voies respiratoires appropriée telle qu’un respirateur antipoussières conçu pour filtrer les particules microscopiques. (Se reporter à la réglementation 29 CFR Part 1910.1200 de l’OSHA).

Proposition 65 de Californie – Avertissement :

L’utilisation de ce produit peut provoquer une exposition à des substances reconnues, par l’état de Californie, comme pouvant causer le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres effets néfastes sur l’appareil reproducteur.

ATTENTION

GAZOLE

Utiliser du gazole à basse (0,05 % ou 500 ppm) ou très basse (0,0015 % ou 15 ppm) teneur en soufre

Biodiesel Bien que les mélanges à 5 % maximum (B5) soient préférables, des concentrations de biodiesel allant jusqu’à 20 % (B20) dans le gazole peuvent être utilisées dans tous les moteurs John Deere. Les mélanges de biodiesel allant jusqu’au B20 peuvent être utilisés UNIQUEMENT si le biodiesel (100 % biodiesel or B100) est conforme à la spécification ASTM D6751 (E-U), EN 14214 (UE) ou à une spécification équivalente. Prévoir une réduction de puissance de 2 % et une augmentation de 3 % de la consommation de carburant quand on utilise le B20.

Pour plus de détails sur le gazole et le biodiesel, voir http:us.husqvarnacp.com

Naviguer jusqu’à Service (entretien) puis Service Literature (documentation d’entretien) et chercher Diesel Fuel (gazole).

29

DONNÉES TECHNIQUES - niveau sonore et VMB

FS 8400 D

Émissions sonores (voir remarque 1)

Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)

116

 

 

Niveau de puissance sonore garanti dB(A)

117

 

 

Niveaux sonores (voir remarque 2)

 

 

 

Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A)

96

 

 

Niveaux de vibrations, ahv (voir remarque 3)

 

Poignée droite, m/s2

2,1

Poignée gauche, m/s2

2,0

Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).

Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 12418. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s2.

FS 6600 D

Émissions sonores (voir remarque 1)

Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)

114

 

 

Niveau de puissance sonore garanti dB(A)

115

 

 

Niveaux sonores (voir remarque 2)

 

 

 

Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A)

96

 

 

Niveaux de vibrations, ahv (voir remarque 3)

 

Poignée droite, m/s2

2,1

Poignée gauche, m/s2

2,0

Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE.

Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 13862. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A).

Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 13862. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s2.

Loading...
+ 68 hidden pages