Husqvarna DXR 140 Manual

4 (1)

Manuel d’utilisation

DXR 140

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation

French

avant d’utiliser la machine.

 

SOMMAIRE

Sommaire

 

SOMMAIRE

 

Sommaire .....................................................................

2

INTRODUCTION

 

Cher client, ...................................................................

3

Service professionnel ..................................................

3

Numéro de série ..........................................................

3

Domaines d’utilisation ..................................................

3

Responsabilité de l'utilisateur ......................................

3

Droit de réserve du fabricant ........................................

3

EXPLICATION DES SYMBOLES

 

Symboles sur la machine .............................................

4

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

 

Avertissements ............................................................

5

Équipement de protection ............................................

5

Consignes générales de sécurité ................................

6

Méthodes de travail ......................................................

7

Dispositifs de sécurité de la machine ..........................

12

Facteurs environnementaux extérieurs ........................

14

PRÉSENTATION

 

Fonctions de la machine ..............................................

15

PRÉSENTATION

 

Quels sont les composants de la machine ? ...............

16

SYSTEME HYDRAULIQUE

 

Généralités ...................................................................

17

Pression principale ......................................................

17

Refroidisseur ................................................................

17

SYSTEME HYDRAULIQUE

 

Système hydraulique de la machine ............................

18

SYSTEME ELECTRIQUE

 

Généralités ...................................................................

19

Circuit haute tension ....................................................

19

Circuit basse tension ...................................................

19

SYSTEME ELECTRIQUE

 

Système électrique de la machine ...............................

20

SYSTÈME DE CONTRÔLE

 

Généralités ...................................................................

21

Commande à distance .................................................

21

Transmission de signaux ..............................................

21

Batterie ........................................................................

21

Logiciel de la machine .................................................

21

SYSTÈME DE CONTRÔLE

 

À quoi correspond quoi sur la commande à distance ?

22

SYSTÈME DE CONTRÔLE

 

Symboles sur la commande à distance .......................

23

DÉMARRAGE ET ARRÊT

 

Avant le démarrage ......................................................

24

Démarrage ...................................................................

24

Arrêt .............................................................................

24

Contrôle après le travail ...............................................

24

FONCTIONNEMENT

 

Modes de fonctionnement ............................................

25

Outils externes .............................................................

28

Opération d'urgence ....................................................

28

OUTILS

 

Généralités ...................................................................

29

Mode travail ..................................................................

29

Changer les outils ........................................................

30

Remisage .....................................................................

30

RÉGLAGES

 

Vue d'ensemble des menus .........................................

31

Réglages opérationnels ...............................................

32

TRAVAIL .......................................................................

32

Service .........................................................................

32

ENTRETIEN ET RÉPARATION

 

Généralités ...................................................................

36

Mesures à prendre en amont en cas d'entretien, de

 

réparation ou de recherche de panne ..........................

36

Nettoyage .....................................................................

37

Programme d’entretien .................................................

38

Contrôle de service ......................................................

41

RECHERCHE DE PANNES

 

Messages d’erreur .......................................................

48

Plan de recherche de pannes ......................................

51

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

Valeurs guides pour connexion principale ....................

53

Pression du système hydraulique ................................

53

Fluide hydraulique et lubrifiant .....................................

54

Valeurs limites prédéfinies ...........................................

54

Caractéristiques techniques .........................................

55

Assurance de conformité UE

 

Assurance de conformité UE .......................................

58

2 – French

INTRODUCTION

Cher client,

Nous vous remercions d’avoir choisi le DXR 140!

Ce mode d’emploi est précieux. Veillez à ce qu'il soit toujours

àportée de main sur le lieu de travail. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi

àaugmenter son prix d’occasion.

Service professionnel

Les produits Husqvarna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange ou de conseils sur nos services et nos garanties, rendez-vous sur www.husqvarnacp.com pour trouver l'atelier spécialisé le plus proche de chez vous.

Numéro de série

Le numéro de série de la machine est indiqué sur le bras, au niveau du support reposant contre la tour. Sur la plaque figurent :

La désignation du type de la machine

Poids

Le numéro du fabricant

Le numéro de série de la machine

Le fabricant

La pompe hydraulique et les moteurs hydrauliques sont équipés de plaques signalétiques indiquant le numéro d'article et l'identifiant du fabricant de la machine.

Veuillez spécifier la désignation de type et le numéro de série lorsque vous commandez des pièces de rechange ou contactez le service après-vente.

Domaines d’utilisation

La machine est conçue pour :

Effectuer la démolition, la fragmentation, la découpe, le détachement, le ramassage et la distribution de parties de bâtiments ou de constructions.

Être utilisée en milieu à risque dans lequel l’utilisateur peut contrôler la machine sans être présent dans la zone de risque.

Être utilisée en intérieur ou en extérieur.

Être utilisée en milieu dangereux dans lequel la machine est soumise à un risque d’effondrement, de contact avec des substances dangereuses, de chaleur importante, etc.

La machine n’est PAS conçue pour :

Être utilisée en milieu classé « explosif ».

Être utilisée dans une eau dont le niveau risque d’endommager l’équipement de la machine.

Être utilisée sur une route publique.

Être utilisée comme véhicule de remorquage, moyen de transport ou matériel de montage.

Être utilisée dans des milieux dans lesquels l’utilisateur ou des tiers risquent leur vie ou leur santé.

Être utilisée dans des applications ou des milieux non compatibles avec les recommandations de ce Manuel d’utilisation.

Responsabilité de l'utilisateur

Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité. Les responsables et les utilisateurs doivent avoir lu et compris le Manuel d’utilisation. Ils doivent avoir conscience :

Des instructions de sécurité de la machine.

Des diverses applications de la machine et de ses limites.

De la façon dont la machine doit être utilisée et entretenue.

La législation nationale peut réglementer l'utilisation de cette machine. Recherchez la législation applicable dans le lieu où vous travaillez avant d'utiliser la machine.

Droit de réserve du fabricant

Husqvarna Construction Products se réserve le droit de modifier les spécifications et les instructions relatives à la machine sans notification préalable. La machine ne peut être modifiée sans la permission écrite du fabricant. La responsabilité incombe au propriétaire si la machine est modifiée après la livraison par Husqvarna Construction Products et sans la permission écrite du fabricant.

Une modification peut engendrer de nouveaux risques pour les utilisateurs, la machine et les environs. Ceux-ci peuvent inclure une altération de la puissance ou une protection inadéquate. Il est de la responsabilité du propriétaire de spécifier les altérations qui vont être faites, de contacter le fournisseur de la machine et d'obtenir son approbation avant d'entamer toute modification.

Toutes les informations et toutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce manuel a été porté à l'impression.

Contact

Husqvarna Construction Products, Jons väg 19, SE-433 81 Götebrog, Sweden.

French – 3

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles sur la machine

AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.

Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.

Toujours utiliser:

• Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement.

Bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.

Gants de protection.

Casque de protection.

Protecteur d’oreilles.

Lunettes protectrices ou visière.

Lorsque vous vous trouvez dans des milieux où l'air peut nuire à votre santé, utilisez un masque respiratoire, un masque à gaz ou un casque à adduction d'air libre.

AVERTISSEMENT! Courant élevé.

AVERTISSEMENT! Assurez-vous qu'aucun matériau n'est susceptible de tomber et de causer des dommages lorsque vous utilisez la machine.

AVERTISSEMENT! Prenez garde aux matériaux de démolition qui se détachent lors de la découpe. Utilisez un équipement de protection individuelle et restez à distance.

AVERTISSEMENT! Placez-vous toujours au-dessus de la machine lorsque vous la déplacez sur une pente. La machine risque de basculer.

AVERTISSEMENT! Redoublez d'attention lorsque vous travaillez près des bords.

Assurez-vous que la machine est stable et qu'elle ne se rapproche pas du bord lorsqu'elle est en marche. Vérifiez que la

surface sur laquelle est posée la machine possède une force portante satisfaisante.

Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur est à l'arrêt et le câble d'alimentation débranché.

Toujours brancher la machine via un disjoncteur de fuite à la terre avec protection personnelle, par exemple

un disjoncteur de fuite à la terre qui s'enclenche à un défaut à la terre de 30 mA.

Assurez-vous que rien ni personne

ne puisse passer au-dessus du câble d'alimentation. Faites particulièrement attention lorsque

vous déplacez la machine ou lorsque

les stabilisateurs sont repliés ou étirés. Risque de choc électrique.

Le mécanisme d'élévation doit être attaché à tous les points de soulèvement de la machine.

Restez à distance ! Personne n'est autorisé dans la zone de risque de la machine

lorsque celle-ci est en marche. Cette zone peut varier au cours de l'utilisation de la machine.

La machine peut basculer lorsqu'elle est en marche. Pendant son fonctionnement, la machine doit être la plus horizontale possible et les stabilisateurs complètement étirés.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Marquage environnemental. Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet ménager.

En veillant à ce que ce produit soit correctement éliminé, vous pouvez contribuer à prévenir les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et

les hommes, qui pourraient sinon être le résultat d’un traitement incorrect des déchets de ce produit.

Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre commune ou le magasin où vous avez acheté le produit.

4 – French

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Avertissements

AVERTISSEMENT!

!

AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de

risque de blessures très graves ou de mort

pour l'utilisateur ou de dommages pour les

 

environs si les instructions du manuel ne

 

sont pas suivies.

REMARQUE !

REMARQUE ! Symbole utilisé en cas de

!risque de blessures pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.

ATTENTION !

ATTENTION ! Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour les matériaux ou la machine si les instructions du manuel ne sont pas suivies.

Équipement de protection

Équipement de protection personnelle

!

AVERTISSEMENT! Un équipement de

protection personnelle homologué doit

impérativement être utilisé lors de tout

 

travail avec la machine. L’équipement de

 

protection personnelle n’élimine pas les

 

risques mais réduit la gravité des blessures

 

en cas d’accident. Demander conseil au

 

concessionnaire afin de choisir un

 

équipement adéquat.

Toujours utiliser:

Casque de protection.

Protecteur d’oreilles.

Lunettes protectrices ou visière.

Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement.

Gants de protection.

Bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.

Lorsque vous vous trouvez dans des milieux où l'air peut nuire à votre santé, utilisez un masque respiratoire, un masque à gaz ou un casque à adduction d'air libre.

Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.

Autre équipement de protection

Utilisez une protection contre les chutes si vous travaillez en hauteur ou s'il y a un risque d'effondrement. L'utilisateur et la machine doivent être sécurisés par des protections contre les chutes séparées.

Utilisez un équipement de filtrage et des vêtements de protection adaptés lorsque vous travaillez en milieu chaud.

Des barrières doivent être placées pour informer les personnes à proximité de la machine de la zone de risque qui accompagne celle-ci.

Les pièces de la machine doivent être sécurisées lors de la maintenance et de l'entretien.

French – 5

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Consignes générales de sécurité

!

AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien

assimiler le manuel d’utilisation avant

d’utiliser la machine.

La machine est utilisée dans des milieux très divers et pour différents types de travaux, ce qui rend impossible de prévenir tous les risques. Soyez toujours vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens. Évitez toutes les situations pour lesquelles vous ne vous estimez pas suffisamment qualifié. Si, après avoir lu ces instructions, vous ne vous sentez toujours pas à l’aise quant à la manière de procéder, il convient de consulter un expert avant de poursuivre.

N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur si vous avez des questions sur l’utilisation de la machine. Nous sommes à votre disposition et vous conseillerons avec plaisir pour vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité et de façon efficace.

Utilisez les instructions de sécurité comme un guide et une aide pour pouvoir détecter vous-même les risques éventuels et prendre des mesures pour les prévenir.

Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates.

Gestion et utilisateur

Les gestionnaires de l'entreprise et l'utilisateur sont chargés de l'identification et de la prévention des risques afin de garantir que le personnel et l'équipement ne sont pas en danger.

Responsabilités

Il incombe aux gestionnaires et à l’utilisateur de confirmer :

Que les lois, réglementations et autres directives nationales et locales sont appliquées. Ceci peut concerner l’équipement de protection, les niveaux de limite pour le bruit, les barrières, etc.

Que l’utilisateur possède la formation et l’expérience adéquates pour effectuer le travail en toute sécurité.

Que les personnes non autorisées n’ont pas le droit de pénétrer dans les zones présentant un risque d’accidents.

Personne n'est autorisé dans la zone de risque de la machine lorsque celle-ci est en marche.

Que les personnes admises dans la zone de travail sont formées et disposent d’un équipement de protection.

Que la machine n’effectue que les tâches pour lesquelles elle est conçue.

Que la machine est utilisée en toute sécurité.

Que la machine est correctement branchée à une alimentation électrique appropriée et possède les bons fusibles.

Que l’utilisateur est informé du milieu dans lequel il travaille, à savoir de la solidité de la structure du sol, de l’emplacement des murs porteurs, des câbles et des tuyaux.

Consignes concernant l’utilisateur :

L'utilisateur doit recevoir les informations et la formation suffisantes pour posséder une connaissance satisfaisante des fonctions, des propriétés et des limites de la machine.

L’utilisateur doit tenter de prévoir les risques de la tâche à effectuer et évaluer la zone de risque de la machine. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens !

Il est de la responsabilité de l'utilisateur de suspendre son travail avec la machine si les risques augmentent et de s'assurer que la machine n'est pas utilisée par erreur. La machine ne doit pas être remise en marche si le risque n'a pas été éliminé.

L'utilisateur ne doit pas être sous l'influence de drogues ou d'autres substances susceptibles d'altérer ses réactions ou son jugement.

L'utilisateur doit utiliser un équipement de protection adapté à sa situation de travail particulière.

L'utilisateur doit s'assurer que la machine ne peut pas être utilisée par des personnes non autorisées, par exemple, en ne laissant pas la commande à distance sans surveillance.

En cas d'accident

Il est de la responsabilité de l’employeur de mettre au point un plan d’action et de former les utilisateurs des machines pour qu’ils sachent comment réagir face à un accident. Agissez d’abord pour sauver les vies humaines, puis seulement ensuite pour éviter des dégâts matériels. Apprenez comment administrer les premiers secours !

Mesures à prendre en cas d’accident :

Adoptez une vision d’ensemble. Y a-t-il des blessés ? Quelqu’un se trouve-t-il encore dans la zone où a eu lieu l’accident ?

Alertez les services de secours et préparez-vous à leur donner certaines informations.

Effectuez les premiers gestes et préparez un chemin d'accès pour l'équipe de secours.

Assurez-vous que quelqu'un accompagne le(s) blessé(s) à l'hôpital.

Sécurisez la scène de l'accident.

Contactez la direction.

Contactez les proches.

Tentez de déterminer la cause de l'accident.

Mettez des mesures en place afin de prévenir de nouveaux accidents.

Informez toujours Husqvarna Construction Products en cas d'accidents réels ou évités de justesse, que la machine ait été impliquée directement ou indirectement dans l'incident.

6 – French

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Méthodes de travail

AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes

!et instructions de sécurité. Le non-respect des instructions et avertissements suivants peut provoquer des accidents graves voire mortels, à l'utilisateur ou à d'autres personnes.

Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de la machine. Aucune de ces informations ne peut remplacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous êtes confronté à une situation où vous pensez ne pas être en sécurité, arrêtez immédiatement et consultez un spécialiste. Veillez contacter votre revendeur, votre atelier de réparation ou un utilisateur expérimenté. Il convient d'éviter tous les travaux pour lesquels vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié !

Sécurité dans l'espace de travail

La zone de risque de la machine

Personne n'est autorisé dans la zone de risque de la machine lorsque celle-ci est en marche. Ceci s'applique également à l'utilisateur.

La zone de travail est limitée à la portée de la machine, mais la zone de risque varie en fonction de la méthode et de l'objet de travail, de la surface, etc. Étudiez les risques éventuels avant d'entamer le travail. Si les conditions changent au cours du travail, la zone de risque doit être redéfinie.

Espace de travail

Définissez et délimitez la zone de risque. Personne n'est autorisé dans la zone de risque de la machine lorsque celle-ci est en marche.

S’assurer que l’éclairage de la zone de travail est suffisant pour que l’environnement de travail soit de toute sécurité.

La machine peut être télécommandée sur de longues distances. N'utilisez la machine que si vous la maîtrisez parfaitement et avez une vision claire de sa zone de risque. Si la vue de la machine et de sa zone de risque n'est pas suffisante, il faut utiliser un système de caméras.

Ne commencez jamais à travailler avec la machine avant d'avoir éliminé tout obstacle de la zone de travail.

Soyez attentif lorsque vous travaillez dans des milieux présentant un risque important de dérapage en raison d'un sol inégal ou de matériaux mobiles comme l'huile ou la glace.

Inspectez le sol, les murs porteurs, etc., pour éviter que des matériaux, des machines ou des personnes ne tombent et traitez tout risque potentiel avant de commencer à travailler.

Lorsque vous travaillez en hauteur, sur des toits ou des plateformes par exemple, augmentez la taille de la zone de risque. Définissez et délimitez la zone de risque au niveau du sol et assurez-vous qu'aucun matériau ne puisse tomber et causer des blessures.

N'utilisez pas la machine dans des milieux présentant un risque d'explosion. Tenez compte du risque de formation d'étincelles lorsque vous travaillez en milieu inflammable.

Vérifiez toujours les câbles électriques et les conduites et marquez les endroits où ils passent.

Dans des espaces confinés, l'air peut rapidement devenir dangereux pour la santé, en raison notamment de la poussière et des gaz. Utilisez un équipement de protection et assurez-vous que la ventilation est satisfaisante.

Sécurité électrique

Contrôlez que la tension secteur est conforme aux indications sur la plaque de la machine.

La machine doit être branchée à une mise à la terre de protection en service.

Inspecter tous les câbles et connexions. Des câbles électriques endommagés peuvent empêcher le bon fonctionnement de la machine et causer des blessures. N'utilisez pas de connecteurs ou de câbles endommagés.

Le coffret électrique ne doit pas être ouvert lorsque la machine est branchée. Certains composants sont constamment sous tension, même si la machine est éteinte.

Toujours brancher la machine via un disjoncteur de fuite à la terre avec protection personnelle, par exemple un disjoncteur de fuite à la terre qui s'enclenche à un défaut à la terre de 30 mA.

La machine ne doit jamais être utilisée dans un niveau tel qu’il puisse atteindre la partie supérieure de l’équipement. Il est possible que l’équipement soit endommagé et que la machine soit sous tension, ce qui peut causer des blessures.

Assurez-vous que rien ni personne ne puisse passer audessus du câble d'alimentation. Faites particulièrement attention lorsque vous déplacez la machine ou lorsque les stabilisateurs sont repliés ou étirés. Risque de choc électrique.

Afin d'éviter la surchauffe, n'utilisez pas de câble électrique enroulé.

Éteignez toujours la machine lorsque vous effectuez des travaux de maintenance ou lorsque vous ne l'utilisez pas. Débranchez le câble électrique et placez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être branché par erreur.

French – 7

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Sécurité du personnel

!

AVERTISSEMENT! Cette machine génère un

champ électromagnétique en

fonctionnement. Ce champ peut dans

 

certaines circonstances perturber le

 

fonctionnement d’implants médicaux actifs

 

ou passifs. Pour réduire le risque de

 

blessures graves ou mortelles, les

 

personnes portant des implants médicaux

 

doivent consulter leur médecin et le

 

fabricant de leur implant avant d’utiliser

 

cette machine.

Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.

Des produits chimiques tels que des dégraissants, de la graisse et du fluide hydraulique peuvent donner des allergies en cas de contacts repétés avec la peau. Évitez le contact avec la peau, utilisez un équipement de protection.

Lorsqu'elle est en marche, la machine peut générer de la poussière et des fumées pouvant contenir des produits chimiques nocifs. C’est pourquoi il est essentiel de connaître le matériau travaillé et de porter un masque à poussière ou respiratoire approprié.

Il est particulièrement important de porter un système de securité respiratoire lors de travaux en intérieur, en raison de la ventilation limitée. Dans certaines situations, il peut être également approprié d’appliquer de l’eau afin de réduire la poussière.

Ne marchez pas sur le câble de commande ou d’alimentation en électricité ; vous risquez de vous y prendre les pieds.

N’utilisez pas la commande à distance par câbles lorsque vous travaillez ou vous déplacez dans des endroits où la machine risque de basculer. L’utilisateur doit être désolidarisé de la machine.

Une mauvaise manœuvre ou un accident imprévisible peuvent provoquer un effondrement. Ne vous placez jamais sous l'objet de votre travail.

Ne vous placez jamais à un endroit où vous risquez de vous faire écraser. La machine peut très rapidement changer de position. Ne vous placez jamais sous un bras levé, même si la machine est arrêtée.

Lorsque la machine est alimentée en électricité, il est possible que le ventilateur du radiateur commence à tourner. Ne mettez jamais les doigts dans le compartiment du ventilateur !

Lorsque vous travaillez seul, réduisez les risques en vous assurant d'être en mesure le cas échéant, de faire retentir une alarme d'urgence via un téléphone portable ou un autre dispositif.

Lorsque vous vous déplacez sur une surface plane, marchez toujours derrière ou à côté de la machine. Lorsque vous travaillez ou vous déplacez sur une surface glissante, placez-vous à un niveau supérieur à celui de la machine.

Fonctionnement

Généralités

Seules les personnes autorisées et formées ont le droit d'utiliser la machine et ses outils.

N'utilisez jamais une machine en mauvais état. Effectuez les contrôles et les travaux d'entretien et de réparation conformément aux instructions du Manuel d'utilisation.

Traitez les problèmes et réparez les dommages dès qu'ils apparaissent. Empêchez quiconque d'utiliser la machine tant que le problème n'a pas été réglé.

Si la machine ne fonctionne plus, coupez le moteur avant de vous approcher de la machine.

La machine n'a été testée et approuvée qu'avec l'équipement fourni et recommandé par le fabricant.

Ne jamais modifier, sous aucun prétexte, la construction initiale de la machine sans l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Toute modification non autorisée et/ou tout emploi d’accessoires non homologués peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour l’utilisateur et les autres.

Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité de la machine et vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. La machine ne doit pas être utilisée en cas d’absence ou d’avarie des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.

Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont correctement serrés.

La machine doit rester propre. Les signes et autocollants doivent être parfaitement lisibles.

Suivez avec attention les instructions de la machine et de l'outil lorsque vous remplacez des pièces afin d'éviter toute blessure.

Coupez l'alimentation électrique avant d'arrêter la commande à distance ou de quitter la machine afin d'éviter tout risque d'utilisation involontaire.

Tenir fermement les leviers de commande ne rend pas la machine plus solide ou plus rapide. Au contraire, les leviers risquent de céder et d'imposer des réparations inutiles.

Ne soulevez pas la commande à distance avec les leviers.

Apprentissage et formation

Les nouveaux utilisateurs doivent être formés par des utilisateurs expérimentés dotés d'une bonne capacité de jugement lorsqu'ils surveillent le travail.

8 – French

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Entraînez-vous à arrêter la machine et à trouver rapidement le bouton d'arrêt. Entraînez-vous à manœuvrer la machine dans différentes directions, sur une pente et sur diverses surfaces.

Testez la stabilité de la machine en conditions contrôlées. Entraînez-vous à procéder à une évacuation rapide.

À la fin de la formation, l'utilisateur doit être conscient des limites de la machine en termes de portée, de capacité et de stabilité, et également être capable de manœuvrer la machine en toute sécurité.

Manœuvre

Généralités

Si plusieurs machines sont utilisées dans le même espace de travail, vous risquez de mélanger les commandes à distance.

Coupez le courant alimentant la commande à distance et la machine. Appuyez sur l'avertisseur sonore pour voir quelle machine est connectée à la commande à distance. La machine va biper et clignoter à trois reprises. N'activez pas la commande à distance avant de vous être assuré qu'il s'agissait de la bonne machine.

Attendez que la commande à distance soit éteinte et que le moteur soit arrêté pour pénétrer dans la zone de risque de la machine.

Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec le moteur en marche.

La machine peut basculer lorsqu'elle est en marche. Pendant son fonctionnement, la machine doit être la plus horizontale possible et les stabilisateurs complètement étirés.

Il est parfois difficile de déterminer quel côté de la machine est l'avant et lequel est l'arrière. Consultez les indications de direction sur les côtés des rails de la machine afin d'éviter une mauvaise utilisation.

Lorsque le travail est terminé, posez le bras sur le sol avant d'éteindre la machine.

Stabilisateurs

Lorsque les stabilisateurs sont pliés, le bras doit être rétracté pour minimiser le risque de renversement de la machine.

Les stabilisateurs de la machine peuvent quitter le sol, particulièrement en cas de travail avec un marteau ou une benne hydraulique. Plus la machine est en hauteur, plus la charge à laquelle est soumis le reste du mécanisme de soutien est importante.

L’utilisation d’un marteau hydraulique augmente le risque de basculement de la machine ou d’impact important sur le stabilisateur. Tenez compte de ce risque et mettez en place des mesures de sécurité appropriées pour éviter des blessures personnelles ou des dégâts mécaniques.

Fonction de rotation

Si le mécanisme de rotation de la machine tombe en panne, il est possible que la partie supérieure de la machine tourne librement, pouvant causer des blessures personnelles ou des dégâts mécaniques. Restez à distance.

C'est en se déplaçant directement vers l'avant ou vers l'arrière que la machine est la plus stable. Lorsque la partie supérieure de la machine tourne sur le côté, les stabilisateurs doivent être baissés et le système de bras manœuvré de telle manière qu'il soit le plus proche possible du sol.

Il est parfois difficile de prévoir le sens de rotation. Faites tourner le système avec précaution jusqu'à avoir trouvé le sens de rotation.

Système de bras

N'utilisez pas le système de bras et la fonction de rotation pour frapper, démolir ou décaper.

Ne travaillez pas avec le bras si les stabilisateurs de la machine sont pliés. Comme leur nom l’indique, les stabilisateurs apportent de la stabilité et réduisent le risque de basculement de la machine.

Lorsque le système de bras est utilisé avec toute sa portée, la charge augmente, et donc également le risque de basculement. Positionnez la machine le plus près possible de l'objet du travail.

Ne sécurisez pas la machine en la calant contre des objets fixes (des murs par ex.) pour augmenter la force exercée sur l'objet. La machine, mais également l'outil, peuvent être soumis à une surcharge.

Ne travaillez pas avec les cylindres de la machine en position finale intérieure ou extérieure afin d'éviter une surcharge. Arrêtez-vous à quelques centimètres de la position maximale. Le fluide hydraulique possède alors une meilleure capacité à réduire les impacts et les vibrations.

Deux positions créent des tensions particulièrement fortes sur chaque cylindre.

Les cylindres 1 et 2 sont en position extérieure et le marteau travaille vers le haut. Ne mettez jamais les cylindres en position finale.

Le cylindre 3 est en position extérieure et le marteau travaille vers le bas. Ne mettez jamais les cylindres en position finale.

Proximité des bords

La machine peut glisser en raison d'une surface inappropriée, d'une mauvaise utilisation, etc. Soyez particulièrement attentif lorsque vous travaillez près d'arbres ou de fossés, ou en hauteur.

Attachez toujours la machine et les outils mobiles lorsque vous travaillez près de bords.

French – 9

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Assurez-vous que la machine est stable et ne se rapproche pas du bord pendant que le travail est en cours.

Vérifiez que la surface sur laquelle est posée la machine possède une force portante satisfaisante. Les vibrations peuvent affecter la force portante.

Surfaces irrégulières

Tendez les stabilisateurs de manière à ce qu'ils soient positionnés juste au-dessus de la surface lorsque vous vous déplacez sur des sols irréguliers.

Dans certains cas, le bras peut être utilisé pour soulever la roue d'entraînement au-dessus de bosses. Le bras ne doit jamais être tourné ou levé en raison du risque de basculement.

Des surfaces irrégulières peuvent faire pencher la machine, et même la faire se renverser. Faites rentrer le système de bras de la machine vers l'intérieur afin de déplacer le centre de gravité le plus proche possible du centre de la machine et de réduire le risque de basculement.

Les surfaces à faible force portante peuvent faire changer la machine de direction ou la faire se retourner sans prévenir. Vérifiez toujours la force portante et les propriétés de la surface avant de mettre en route la machine. Faites également attention aux trous recouverts par des matériaux à faible force portante.

Les chenilles de la machine produisent un bas niveau de friction contre les surfaces lisses. L'eau, la poussière et les contaminants peuvent réduire encore davantage la friction. Lors de la définition de la zone de risque, tenez compte du fait qu'une friction moindre augmente le risque que la machine dérape.

Espaces confinés

Il peut être difficile de travailler dans des espaces confinés avec des stabilisateurs étirés. La stabilité de la machine est alors considérablement réduite. Adaptez votre travail en conséquence. Le risque que la machine bascule est plus important si le bras balance à l'extérieur du stabilisateur.

Sol glissant

Les surfaces glissantes, les escaliers, les rampes, etc., peuvent présenter des risques majeurs lorsque vous vous déplacez et travaillez. Lorsque la pente est supérieure à 30°, il y a un risque que la machine bascule.

Le système de bras et les stabilisateurs de la machine doivent être placés le plus bas possible afin de réduire le risque de basculement.

Ne faites pas fonctionner les chenilles et la tour simultanément lorsque vous vous déplacez sur une surface glissante afin de réduire le risque de déplacement inattendu.

Évitez d'avancer sur les côtés sur un sol incliné - allez vers le haut ou vers le bas. Assurez-vous que le système de bras de la machine est tourné vers le haut sur un terrain en pente.

Placez-vous toujours au-dessus de la machine lorsque vous la déplacez sur une pente. La machine risque de basculer.

Attachez la machine si celle-ci risque de se mettre à bouger de façon accidentelle.

Vérifiez que la force portante est suffisante lorsque vous vous déplacez sur les rampes ou des escaliers.

Travail à proximité de canaux et de tubes

Vérifiez toujours les câbles électriques et les conduites et marquez les endroits où ils passent. S’assurer que les câbles électriques et les conduites ne soient pas alimentés.

La machine ne doit jamais être approchée de câbles aériens. De très graves dommages pourraient affecter un grand réseau.

Chute de matériaux

Prenez garde aux matériaux de démolition qui se détachent lors de la découpe. Utilisez un équipement de protection individuelle et restez à distance.

Assurez-vous que les vibrations du marteau hydraulique ne provoquent pas la formation de fissures ou le détachement de pierres ou d'autres matériaux, ce qui pourrait causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels. Restez à distance !

Transport et rangement

Soulever la machine

Lorsque vous soulevez la machine, vous risquez de blesser des personnes ou d'endommager la machine ou les environs. Définissez la zone de risque et vérifiez que personne ne s'y trouve lorsque vous soulevez la machine.

Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser et soulever des pièces lourdes de la machine. Assurez-vous également de disposer d'équipement pour sécuriser les pièces de la machine mécaniquement.

Rétractez le système de bras. Le centre de gravité doit être le plus proche possible du centre de la machine.

Le matériel de montage doit être attaché à tous les boulons à œillet de la machine.

Soulevez doucement et prudemment. Assurez-vous que le mouvement est équilibré ; si la machine commence à pencher, rectifiez en utilisant un matériel de montage ou modifiez la position du système de bras.

Vérifiez que les pièces de la machine ne sont ni écrasées ni endommagées et que la machine ne touche pas les objets aux alentours lorsque vous la soulevez.

Charger et décharger sur une rampe

Assurez-vous que la rampe est en parfait état et d'une taille adaptée à la machine.

Vérifiez qu'elle n'est pas recouverte d'huile, de boue ou de toute autre substance susceptible de la rendre glissante.

Assurez-vous que la rampe est correctement sécurisée vis-à-vis du véhicule mais également du sol. Le véhicule utilisé pour le transport doit également être sécurisé et ne pas pouvoir bouger.

10 – French

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Transport

La machine ne peut être transportée que sur un camion à carrosserie ouverte ou sur une remorque agréée pour le poids de la machine (voir plaque signalétique de la machine). La commande à distance doit être correctement protégée dans le véhicule pendant le transport.

Vérifiez les règles de circulation en vigueur avant de transporter du matériel sur des routes publiques.

Position de la machine sur la plate-forme de chargement

Positionnez la machine contre le bord avant de la plateforme afin de réduire le risque qu'elle glisse vers l'avant si le véhicule freine.

Manœuvrer le système de bras pour le positionner contre la plate-forme, le plus bas possible. Étirez les stabilisateurs sans soulever la machine.

Sécuriser la charge

Sécurisez la machine avec des courroies de serrage agréées. Assurez-vous qu’aucune partie de la machine n’est écrasée ou endommagée par les courroies de serrage. Il est judicieux de couvrir la machine.

Les outils et autres équipements doivent être sécurisés par les courroies de serrage séparées.

Vérifiez régulièrement que la charge est sécurisée pendant le transport.

Remisage

Démontez l'outil de la machine.

Rétractez le système de bras pour atteindre un centre de gravité le plus bas possible et gagner de l'espace.

Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente.

Rangez la machine et ses équipements dans un endroit sec et à l'abri du gel.

L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé avec un cadenas pour empêcher des personnes non autorisées de faire démarrer la machine.

Remorquage

La machine n'est pas conçue pour être remorquée. Lorsque la machine est dépressurisée, les freins de station du moteur de commande sont activés et les chenilles ne peuvent pas

tourner. Ne remorquez la machine que si sa position constitue un risque et qu'il n'y a pas d'autre solution. Remorquez-la sur une distance la plus courte possible.

Si possible, rétractez les stabilisateurs avant de remorquer la machine afin de réduire le risque qu'ils se coincent et s'abîment.

Pour minimiser la charge sur le dispositif de remorquage et les composants mécaniques, réduisez les frictions en préparant la route sur laquelle la machine sera remorquée.

Si possible, remorquez la machine dans la direction des rails.

Utilisez un dispositif de remorquage adapté à la charge.

Des pièces peuvent se desserrer pendant le remorquage. Restez à distance !

Entretien et réparation

La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail. Vous pouvez également consulter la rubrique « Préparation des travaux d’entretien et de réparation » dans le chapitre « Entretien et réparation ».

N'effectuez jamais de réparation sans avoir l'expertise nécessaire.

L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.

Utilisez un équipement de protection individuelle ainsi qu'un dispositif pour sécuriser mécaniquement les composants de la machine pendant les travaux d'entretien ou de réparation.

Seul un personnel formé est autorisé à intervenir sur le système électrique ou hydraulique.

Placez une signalisation claire pour informer les personnes se trouvant à proximité que des travaux de maintenance sont en cours.

Si les réparations ou les opérations de recherche de panne ne nécessitent pas que la machine soit allumée, retirez le câble électrique et placez-le de telle manière qu'il ne puisse pas être branché par erreur.

Assurez-vous qu'il n'y a pas de courant dans la machine en débranchant le câble électrique avant d'ouvrir ou de retirer le coffret électrique ou tout autre composant contenant du courant électrique.

French – 11

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Les raccordements à boyaux peuvent rester pressurisés même si le moteur est éteint et le câble électrique débranché. Considérez toujours que les tuyaux hydrauliques sont pressurisés et ouvrez-les très prudemment. Soulagez la pression sur le système de bras en le posant sur le sol et éteignez le moteur électrique avant de démonter les tuyaux.

Ne tentez jamais de stopper avec la main une fuite de fluide hydraulique coulant d'un tuyau percé. Du fluide hydraulique finement dispersé peut passer à travers la peau et causer des blessures très graves.

Lors du démontage de la machine, des composants lourds peuvent se déplacer ou tomber. Sécurisez mécaniquement les pièces mobiles avant de desserrer les joints de vis ou les tuyaux hydrauliques.

Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser et soulever des pièces lourdes de la machine.

Plusieurs composants chauffent pendant le travail avec la machine. Ne commencez aucune opération de réparation ou d'entretien avant que la machine n'ait refroidi.

Maintenir un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres exposent à des accidents.

Les mouvements de la machine peuvent être défectueux si un terminal, un câble ou un tuyau est mal monté. Soyez prudent pendant les essais et soyez prêt à éteindre la machine immédiatement en cas de problème.

Dispositifs de sécurité de la machine

Les dispositifs de sécurité de la machine ont pour objectif une protection soit personnelle soit mécanique. Certains dispositifs fournissent une double protection.

!

AVERTISSEMENT! Ne modifiez pas les

dispositifs de sécurité de la machine et

vérifiez régulièrement leur bon

 

fonctionnement. La machine ne doit pas être

 

utilisée en cas d’absence ou d’avarie des

 

plaques de protection, des capots de

 

protection, des interrupteurs de sécurité ou

 

de tout autre dispositif de sécurité.

Protection de personnes

Indication de position zéro

Si l'un des leviers de commande est en position opérationnelle lorsque la commande à distance est démarrée, la fonction sera bloquée. L'utilisateur en est informé par le biais d'un message d'erreur s'affichant sur l'écran. Pour réinitialiser la fonction, éteignez et rallumez la commande à distance.

La fonction protège également des problèmes dans le potentiomètre ou des ruptures de câbles.

Limite de tension du signal

La limite de tension du signal empêche la machine d'effectuer des mouvements inattendus en cas de rupture de câble ou de court-circuit.

Le niveau de tension des signaux de contrôle doit être compris entre une valeur maximale et une valeur minimale. Si le niveau de tension sort de l'intervalle autorisé, la machine s'arrête.

Dispositif de protection des leviers de commande

Le dispositif de sécurité réduit le risque de bouger accidentellement la machine en bloquant le circuit de commande dès que les leviers de commande ont été dans le neutre pendant trois secondes.

Le circuit de commande est activé par le bouton gauche du levier de commande droit. Il est activé lorsque le bouton est relâché. Ceci empêche de laisser le bouton en position active.

Blocage radio

Si la commande à distance est éteinte depuis deux minutes, l’unité électronique dans la machine est bloquée sur les signaux radio. Un message s'affiche à l'écran. Confirmez le message pour revenir au fonctionnement normal.

Le dispositif de sécurité garantit que l'utilisateur sache quelle machine va démarrer et qu'il utilise la bonne commande à distance pour la machine en question. Ceci est particulièrement important lorsqu'il y a plusieurs machines dans le même espace de travail.

Pour économiser la batterie, l’écran passe en mode économie d’énergie après 20 secondes. Allumez l'écran en appuyant sur l'un des boutons de fonction.

12 – French

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Code d'identification

La commande à distance et la machine sont connectées par le biais d'un code d'identification pré-programmé. Le code d'identification garantit d'utiliser la bonne commande à distance pour la bonne machine.

Si plusieurs machines sont utilisées dans le même espace de travail, vous risquez de mélanger les commandes à distance.

Coupez le courant alimentant la commande à distance et la machine. Appuyez sur l'avertisseur sonore pour voir quelle machine est connectée à la commande à distance. La machine va biper et clignoter à trois reprises. N'activez pas la commande à distance avant de vous être assuré qu'il s'agissait de la bonne machine.

Lorsque vous dirigez la machine avec des câbles, le code d'identification est supprimé et le même système de contrôle peut être utilisé pour différentes machines si celles-ci acceptent la même version de système de contrôle.

Saut de fréquence automatique

En cas d'interférence dans la communication, la fréquence change automatiquement pour garantir une transmission sans interférence.

Arrêt d'urgence/arrêt de la machine

Le bouton d'arrêt de la commande à distance et l'arrêt d'urgence de la machine coupent l'alimentation du moteur électrique.

Mise à la terre de protection

La machine et ses composants sont connectés à des conducteurs de terre dans le câble électrique. En cas de défaut, un fusible est déclenché et le courant est coupé.

La machine doit être branchée à une prise avec mise à la terre de protection. S'il n'y a pas de conducteurs de terre ou si ceux-ci sont mal connectés, se sont détachés ou sont mobiles dans un terminal, le courant restera ouvert et il peut être extrêmement dangereux de toucher la machine.

Si vous avez une raison de penser que la mise à la terre de protection a été endommagée, éteignez la machine et débranchez le câble électrique jusqu'à ce que la mise à la terre soit réparée.

Toujours brancher la machine via un disjoncteur de fuite à la terre avec protection personnelle, par exemple un disjoncteur de fuite à la terre qui s'enclenche à un défaut à la terre de 30 mA.

Frein hydraulique

Les moteurs hydrauliques sont utilisés lors du déplacement de la machine. Tous les moteurs hydrauliques sont équipés de freins. Ces moteurs hydrauliques contiennent des soupapes d'équilibrage empêchant un flux incontrôlé dans le moteur, par ex. lors de la descente d'une pente ou du stationnement de la machine. La soupape d'équilibrage ferme l'ouverture du réservoir lorsque les moteurs de commande ne sont pas utilisés.

Frein mécanique

Le moteur de commande de la machine est équipé d'un frein de stationnement mécanique. La machine est freinée jusqu'à ce que sa commande soit activée.

Verrouillage de l'interrupteur principal

L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé avec un cadenas pour empêcher des personnes non autorisées de faire démarrer la machine.

Protection mécanique

Relais automatique de rotation de phase

Le relais automatique de rotation de phase empêche le moteur électrique de démarrer avec le mauvais sens de rotation, ce qui causerait des dégâts mécaniques.

Protection du moteur

Pour éviter une surcharge, le moteur est équipé de relais bimétalliques dans le revêtement du moteur qui coupent le courant si le moteur devient trop chaud.

Il est impossible d'utiliser les outils si le moteur est trop chaud. Les autres fonctions de la machine peuvent être utilisées à demi-vitesse afin de faciliter l'évacuation de la machine de milieux à risques.

Une fois que la température du moteur a baissé et a retrouvé son niveau normal, toutes les fonctions sont de nouveau utilisables.

Le démarreur à variations de fréquence de la machine est équipé d'un coupe-circuit moteur qui s'enclenche si le courant reste trop élevé trop longtemps. Les fonctions de la machine reviennent à la normale après environ trois minutes.

Fusibles

Les fusibles sont utilisés pour protéger les composants suivants et pour prévenir un feu en cas de défaut ou de surcharge de composants électriques.

Soupapes de décharge

Le système hydraulique de la machine est équipé de soupapes de décharge. Elles protègent le système hydraulique d'une pression trop forte et les composants mécaniques d'une surcharge.

Soupape de pompage

La soupape de pompage vidange le flux hydraulique dans le réservoir et soulage la pression sur le système hydraulique. Aucune pression n'entre dans les cylindres et le risque de mouvements inattendus est écarté. Ceci se produit, par exemple, après trois secondes d'inactivité.

French – 13

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Facteurs environnementaux extérieurs

Température

La température ambiante, à la fois la chaleur et le froid, affecte la fiabilité de fonctionnement de la machine. Les variations de température ont également un impact dans la mesure où elles augmentent le risque de condensation dans les réservoirs de la machine.

Chaleur

ATTENTION ! Le risque de surchauffe est accru en milieu chaud. À la fois le système hydraulique et les composants électroniques de la machine peuvent être endommagés.

La température de travail maximale pour le fluide hydraulique est de 90°C (194°F). La surchauffe a pour conséquence la formation de dépôts dans le fluide, ce qui accroît l'usure, abîme les joints et provoque des fuites. Un fluide hydraulique surchauffé procure une mauvaise lubrification, ce qui amoindrit la performance.

Pour éviter la surchauffe :

Maintenez la machine propre, particulièrement son refroidisseur.

Assurez-vous que la ventilation est bonne lorsque vous travaillez en extérieur.

La chaleur radiante peut causer un échauffement local endommageant des pièces de la machine. Éliminez les composants vulnérables.

Un refroidissement supplémentaire est requis si la température ambiante est élevée. Effectuez un refroidissement forcé de la machine avec de l'air comprimé.

Pour éviter d’endommager la machine :

Changez le fluide hydraulique et les filtres plus fréquemment.

Vérifiez les joints de la machine pour prévenir le dépôt de poussière dans le système hydraulique en cas de joints cassés.

Les chenilles en caoutchouc ne doivent pas être exposées à des températures supérieures à 70°C (158°F). En cas de températures plus élevées, utilisez des rails en acier.

Froid

N'utilisez pas une pression de pompe maximale si le fluide hydraulique est à moins de 10°C (50°F). Laissez la machine se chauffer doucement. Chauffez la section inférieure en faisant fonctionner les chenilles, d'abord lentement, puis plus rapidement, avec les stabilisateurs étirés. Déplacez la section supérieure vers l'arrière et vers l'avant et faites fonctionner tous les cylindres du système de bras sans charge. La machine est prête à être utilisée lorsque la température est remontée à environ 40°C (104°F).

Humidité

Lorsque vous travaillez en milieu humide, assurez-vous que les composants électriques, les connecteurs par exemple, ne sont pas immergés dans l'eau.

La machine ne doit jamais être utilisée dans un niveau tel qu’il puisse atteindre la partie supérieure de l’équipement. Il est possible que l’équipement soit endommagé et que la machine soit sous tension, ce qui peut causer des blessures.

Poussière et particules

La poussière et les particules peuvent bloquer le refroidisseur de la machine, causer une surchauffe et augmenter l'usure des paliers et des arbres de la machine. Nettoyez et lubrifiez la machine régulièrement.

Le système hydraulique est extrêmement sensible aux contaminants. De petites particules peuvent causer des pannes et augmenter l'usure des composants.

Le risque de contamination est élevé en cas d'opérations de maintenance et de réparations effectuées avec le système hydraulique ouvert.

Il est possible de prévenir la contamination du système hydraulique en :

Maintenant la machine propre, particulièrement avant d’effectuer des opérations de maintenance, des réparations ou de changer des outils.

Effectuant des contrôles quotidiens.

Effectuant un entretien régulier.

14 – French

PRÉSENTATION

Fonctions de la machine

Les fonctions de la machine sont opérées par une interaction entre le système hydraulique, le système électrique et le système de contrôle.

Les fonctions de la machine sont brièvement décrites cidessous.

Système de bras

Le système de bras est divisé en trois parties afin de fournir un mouvement large, une portée longue et une compacité. Étirer les arbres minimise le risque de jeu au niveau des joints.

Travaillez le plus près possible de l’objet afin d’utiliser de façon optimale la puissance du système de bras et des cylindres.

Le fonctionnement en parallèle du cylindre 1 et du cylindre 2 permet de modifier la portée de la machine sans déplacer la machine.

Tour

La tour possède une rotation illimitée, ce qui vous permet de travailler dans plusieurs directions sans devoir bouger la machine.

La machine est équipée d’un frein d’orientation. Lorsque la fonction de rotation n’est pas activée, elle est freinée par des freins passifs.

ATTENTION ! La fonction de rotation de la machine ne doit pas faire l'objet d'une surcharge et par exemple, être utilisée avec des outils dépassant la limite de poids.

Chenilles

Les chenilles fonctionnent de manière isolée avec des moteurs hydrauliques séparés. Il est possible de faire tourner la machine en faisant fonctionner les chenilles à des vitesses différentes. L'utilisation des rails dans des directions

différentes permet à la machine d'effectuer des manœuvres précises. Lorsque la fonction de commande n'est pas activée, les freins passifs bloquent les moteurs de commande.

En mode transport, vous pouvez manœuvrer les chenilles et la tour simultanément. Cette fonction est par exemple utile lorsque la machine est utilisée dans des espaces étroits.

Stabilisateurs

Comme leur nom l'indique, les stabilisateurs ont pour fonction principale de donner de la stabilité à la machine. Utilisez-les toujours lorsque vous travaillez avec la machine.

Outils

La machine doit être équipée d’outils adaptés aux tâches à effectuer. Le poids et les exigences fonctionnelles de l’outil sont des critères décisifs pour savoir s’il peut être utilisé avec la machine. De plus amples informations sont disponibles dans les chapitres « Outils » et « Caractéristiques techniques » et dans les instructions du fournisseur de l’outil.

Outils externes (en option)

La machine a été conçue avec des connexions pour des outils à main externes pour le système hydraulique de la machine.

French – 15

PRÉSENTATION

Quels sont les composants de la machine ?

1

Cylindres

17

Bras 2

2

Boîtier à soupapes, système de bras

18

Bras 1

3

Œillet de levage

19

Moteur d'orientation

4

Module de commande

20

Boîtier à soupapes, châssis

5

Module radio

21

Moteur à propulsion

6

Armoire électrique

22

Roue de support

7

Pied du stabilisateur

23

Roue tendeuse

8

Stabilisateurs

24

Couronne dentée

9

Volets d'inspection

25

Réservoir hydraulique

10

Câble électrique

26

Attache à outils

11

Arrêt d’urgence

27

Protège-cylindre

12

Antenne

28

Câble de communication

13

Lumière d’avertissement

29

Chargeur de batterie

14

Bras 3

30

Commande à distance

15

Éclairage de travail

31

Harnais

16 Pompe de lubrification pour lubrifier le marteau

32

Manuel d’utilisation

 

(accessoire)

 

 

16 – French

SYSTEME HYDRAULIQUE

Généralités

La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes. Des tuyaux et des tubes connectent les composants les uns aux autres.

Les soupapes sont utilisées pour contrôler la pression du système hydraulique, le volume du flux et la direction. Les soupapes de contrôle de la pression limitent ou réduisent la pression à la valeur requise. Les soupapes de contrôle du volume agissent sur le flux de fluide hydraulique, et donc sur la vitesse des fonctions. Les soupapes de contrôle des directions dirigent le fluide hydraulique vers les différentes fonctions de la machine.

La pompe hydraulique est de type de déplacement variable et délivre un flux de 0-52 l/min (0-14 gal/min).

Pression principale

Le système hydraulique a deux pressions principales.

La pression standard est de 200 Bar.

La pression principale élevée est de 250 Bar.

La pression principale élevée est utilisée lorsque les stabilisateurs sont baissés et que les pinces à béton fonctionnent avec une pression d’outil élevée.

Si les pinces à béton avec pression d’outil élevée sont utilisées en même temps qu’une autre fonction, la machine retourne à la pression standard.

Refroidisseur

Le refroidisseur possède une valve de dérivation intégrée protégeant contre une surpression liée, par exemple, à un démarrage à froid.

French – 17

Husqvarna DXR 140 Manual

SYSTEME HYDRAULIQUE

Système hydraulique de la machine

1

Cylindre 1

12

Jauge visuelle

2

Cylindre 2

13

Filtre à air

3

Cylindre 3

14

Filtre à huile

4

Cylindre 4

15

Moteur d'orientation

5

Boîtier à soupapes, système de bras

16

Boîtier à soupapes, châssis

6

Tuyau pour remplissage d'huile

17

Moteur de commande

7

Pompe de remplissage

18

Roue de support

8

Pivot

19

Roue tendeuse

9

Cylindres pour stabilisateurs

20

Moteur électrique

10

Réservoir hydraulique

21

Pièce intermédiaire

11

Bouchon de vidange

22

Pompe hydraulique

18 – French

Loading...
+ 42 hidden pages