HEIDENHAIN PWM 20 User Manual [de, en, fr, it, es, cs, ru]

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de instrucciones de
Navod k obsluze
取扱説明書
Инструкция по эксплуатации
使用说明
操作指示
작동 지침

PWM 20

Betriebsanleitung................................................................................................................................5
Operating Instructions......................................................................................................................18
Manuel d'utilisation..........................................................................................................................31
Manuale utente................................................................................................................................45
Manual de instrucciones de uso......................................................................................................59
Bruksanvisning..................................................................................................................................73
Bedieningshandleiding......................................................................................................................86
Navod k obsluze...............................................................................................................................99
取扱説明書.......................................................................... 112
Инструкция по эксплуатации....................................................................................................... 125
使用说明...............................................................................................................................................................139
操作指示......................................................................................................................................................................151
작동 지침.............................................................................................................................................................................164
PWM 20
11/2014
2
PWM 20 PWM 20
A
C
B
3 4
PWM 20 Betriebsanleitung de
1
2
3

1 Zu dieser Anleitung

Diese Anleitung enthält alle Informationen und Sicherheitshinweise, um das Gerät sachgerecht zu montieren und zu installieren, sowie um das Gerät zu betreiben, soweit es ohne die ATS-Software bedient wird.

1.1 Informationen zum Modell

Produktbezeichnung Teilenummer
PWM 20 731626-01
Die angegebene Teilenummer ist die Nummer auf dem Typenschild. Die Teilenummer auf dem Verpackungsetikett kann von der Teilenummer auf dem Typenschild abweichen, da das Gerät in verschiedenen Verpackungseinheiten geliefert werden kann.
Typenschild
Das Typenschild befindet sich auf der Geräterückseite. Beispiel:
Dokumentation Beschreibung
Addendum Ein Addendum ergänzt oder ersetzt
die entsprechenden Inhalte der Be­triebsanleitung und ggf. auch der Installationsanleitung. Wenn die­ses Dokument in der Lieferung ent­halten ist, muss es zuerst gelesen werden. Alle übrigen Inhalte der Dokumentation behalten ihre Gül­tigkeit.
Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung enthält alle In-
formationen und Sicherheitshinwei­se, um das Gerät sachgerecht und bestimmungsgemäß zu montieren, installieren und zu betreiben. Sie ist im Lieferumfang enthalten und hat die zweithöchste Priorität beim Le­sen.
Bedienungsanlei­tung ATS-Software
Dokumentation der angeschlossenen Messgeräte sowie der sonstigen Peri­pherie
Die Dokumentation für die Bedie­nung des Geräts mit der ATS-Soft­ware kann im Downloadbereich von
www.heidenhain.de heruntergela-
den werden. Diese Dokumente sind nicht in der
Lieferung enthalten. Sie sind Be­standteil der entsprechenden Liefe­rungen der Mess- und Peripheriege­räte
1
Produktbezeichnung
2
Teilenummer
3
Index
Gültigkeit der Dokumentation
Auf der letzten Seite der Dokumentation steht unten links eine Dokumentnummer. Die Dokumentation ist gültig, wenn die Dokumentnummer mit der entsprechenden Dokumentnummer unter www.heidenhain.de übereinstimmt.
Dazu müssen die Produktbezeichnung, die Teilenummer und der Index auf dem Typenschild mit den entsprechenden Angaben unter
www.heidenhain.de verglichen werden.

1.2 Hinweise zum Lesen der Dokumentation

Die folgende Tabelle enthält die Bestandteile der Dokumentation in der Reihenfolge ihrer Priorität beim Lesen.
WARNUNG
Jede Nichtbeachtung kann Unfälle mit tödlichem Ausgang, Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.

1.3 Aufbewahrung und Weitergabe der Dokumentation

Diese Anleitung muss in unmittelbarer Nähe des Arbeitsplatzes aufbewahrt werden und dem gesamten Personal jederzeit zur Verfügung stehen. Der Betreiber muss das Personal über den Aufbewahrungsort dieser Anleitung informieren. Wenn die Anleitung unleserlich geworden ist, dann muss durch den Betreiber Ersatz beim Hersteller beschafft werden.
Bei Übergabe oder Weiterverkauf des Geräts an Dritte müssen die folgenden Dokumente an den neuen Besitzer weitergegeben werden:
Addendum, falls mitgeliefert Betriebsanleitung

1.4 Zielgruppe der Anleitung

Die Betriebsanleitung muss von jeder Person gelesen und beachtet werden, die mit einer der folgenden Arbeiten betraut ist:
Montage Installation Bedienung Wartung Demontage, Umweltschutz und Entsorgung
Dokumentation sorgfältig und vollständig lesen und aufbewahren zum Nachschlagen.
5
Betriebsanleitung de PWM 20

2 Sicherheit

Für den Betrieb des Systems gelten die allgemein anerkannten Sicherheitsvorkehrungen wie sie insbesondere beim Umgang mit stromführenden Geräten erforderlich sind. Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen kann Schäden am Gerät oder Verletzungen zur Folge haben.
Die Sicherheitsvorschriften können je nach Unternehmen variieren. Im Falle eines Konflikts zwischen dem Inhalt dieser Anleitung und den internen Regelungen eines Unternehmens, in dem dieses Gerät verwendet wird, gelten die strengeren Regelungen.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät darf nur in einem einwandfreiem und sicheren Zustand betrieben werden. Es ist ausschließlich für die folgende Verwendung bestimmt:
Diagnose und Justage von HEIDENHAIN-Messgeräten mit absoluten und inkrementalen Schnittstellen
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung des Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Gefahren und Schäden führen.

2.2 Bestimmungswidrige Verwendung

Jede Verwendung, die nicht in "Bestimmungsgemäße Verwendung" genannt ist, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet allein der Betreiber des Geräts.
Zusätzlich gelten die folgenden Verwendungen als nicht zulässig:
Verwendung mit defekten oder nicht normgerechten Teilen, Kabeln oder Anschlüssen
Verwendung in explosions- oder feuergefährlicher Umgebung
Verwendung jenseits der Betriebsbedingungen gemäß "Technische Daten"
Veränderungen am Gerät oder an der Peripherie ohne Zustimmung der Hersteller

2.3 Qualifikation des Personals

Für Montage, Installation, Bedienung, Wartung und Demontage ist eine Fachqualifikation als Servicetechniker erforderlich. Der Servicetechniker muss sich für die Arbeiten mit dem Gerät mithilfe der Dokumentation des Geräts und der angeschlossenen Peripherie ausreichend informiert haben.
Nachfolgend sind die Qualifikationen spezifiziert: Der Servicetechniker nutzt und bedient das Gerät im
Rahmen der bestimmungsgemäßen Verwendung. Er ist speziell für das Arbeitsumfeld ausgebildet, in dem er tätig ist. Der Servicetechniker ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrung sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, die ihm übertragenen Arbeiten hinsichtlich der jeweiligen Applikation auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Er muss die Bestimmungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen.

2.4 Betreiberpflichten

Der Betreiber besitzt das Gerät und die Peripherie oder hat beides gemietet. Er ist jederzeit für die bestimmungsgemäße Verwendung verantwortlich.
Der Betreiber muss:
die verschiedenen Aufgaben am Gerät qualifiziertem, geeignetem und autorisiertem Personal zuweisen
das Personal nachweisbar in die Befugnisse und Aufgaben nach "Qualifikation des Personals" unterweisen
sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben wird
sicherstellen, dass das Gerät gegen unbefugte Benutzung geschützt wird
6
PWM 20 Betriebsanleitung de

2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise

Die spezifischen Sicherheitshinweise, die für die einzelnen Tätigkeiten am Gerät zu beachten sind, sind in den entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung angegeben.

2.5.1 Klassifizierung der Warnhinweise

Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Gerät und geben Hinweise zu deren Vermeidung. Sie sind nach der Schwere der Gefahr klassifiziert und in die folgenden Gruppen unterteilt:
Hinweisarten
GEFAHR
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste
Verletzungen unmittelbar die Folge.
WARNUNG
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT
Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder
geringfügige Verletzungen die Folge sein.
ACHTUNG
Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Gerät oder
etwas in seiner Umgebung beschädigt werden.
Ein Informationskasten gibt wichtige
zusätzliche oder ergänzende Informationen
über eine Aktivität oder ein Konzept. Er macht auch auf Situationen oder Umstände
aufmerksam, die zu Messfehlern oder Fehlfunktionen führen könnten.

2.5.2 Sicherheitshinweise zur Elektrik

GEFAHR
Beim Öffnen des Geräts kann es zum Kontakt mit spannungsführenden Teilen kommen.
Elektrischer Schock, Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Außerdem erlischt durch das Öffnen des Geräts die Garantie, die Gewährleistung sowie die Haftung des Herstellers für daraus resultierende Unfälle, Personen- und Sachschäden.
Auf keinen Fall das Gehäuse öffnen. Eingriffe nur vom Hersteller vornehmen lassen.
GEFAHR
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungsführenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen Körperdurchströmung.
Elektrischer Schock, Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein.
Arbeiten an der Elektrik und an stromführenden Bauteilen nur durch eine ausgebildete Fachkraft durchführen lassen.
Für Netzanschluss und alle Schnittstellenanschlüsse ausschließlich normgerecht gefertigte Kabel und Stecker verwenden.
Betauung verhindern. Gerät bei Beschädigung nicht reparieren und nicht
mehr betreiben Defekte elektrische Bauteile sofort über den
Hersteller austauschen lassen. Alle angeschlossenen Kabel und Anschlussbuchsen
des Geräts regelmäßig prüfen. Mängel, z.B. lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel, sofort beseitigen.
ACHTUNG
Dieses Produkt enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entla­dung (ESD) zerstört werden kön­nen.
Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile unbedingt beachten.
Anschlussstifte niemals ohne ord­nungsgemäße Erdung berühren.
7
Betriebsanleitung de PWM 20

2.6 Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb mit und in Maschinen

WARNUNG
Gefahr von erheblichen Personen- und Sachschäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Eine Fehlbedienung der NC, eine falsche NC­Programmierung, falsche bzw. nicht optimierte Maschinenparameterwerte können zu einem Fehlverhalten der NC-gesteuerten Maschine führen.
Um das Fehlverhalten einer NC-gesteuerten Maschine richtig beurteilen zu können, müssen grundlegende Kenntnisse über Maschine, Antriebe, Umrichter und NCs, sowie über deren Zusammenwirken mit den Messgeräten vorhanden sein.
Neben den Hinweisen dieser Anleitung müssen daher die besonderen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften im Umgang mit den jeweiligen Maschinen, Antrieben, Umrichtern und NCs Berücksichtigung finden!
Beim Einbau des Geräts in eine Maschine oder bei anderen speziellen Anwendungsfällen müssen alle in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen auf die Besonderheiten der jeweiligen Verwendungssituation angepasst werden!
Insbesondere die erforderlichen Anpassungen an geänderte Erdungssituationen bei Einbau und Einschleifbetrieb in den Regelkreis NC-gesteuerter Maschinen müssen befolgt werden.
Bei der Fehlerdiagnose ist unbedingt der Maschinenhersteller zu Rate zu ziehen.

3 Montage

3.1 Lieferumfang

In der Lieferung der Grundausstattung sind folgende Artikel enthalten:
Gerät 3 m langes Netzkabel mit Euro-Netzstecker Betriebsanleitung 2 m langes USB-Anschlusskabel CD mit ATS-Software Addendum (optional, weitere Informationen siehe
"Hinweise zum Lesen der Dokumentation", Seite 5)
Das Gerät kann optional als Bestandteil eines Messgerät-Diagnosesets geliefert werden. In diesem Fall besteht die Lieferung aus zusätzlichen Bestandteilen. Weitere Informationen siehe Bedienungsanleitung ATS­Software.
Gerät auspacken
Verpackungskarton oben öffnen. Verpackungsmaterial entfernen. Inhalt entnehmen. Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferung auf Transportschäden kontrollieren.
Bei einem Transportschaden die Verpackungsmaterialien zur Untersuchung aufbewahren und den HEIDENHAIN-Händler oder Gerätehersteller kontaktieren. Dies gilt auch für Ersatzteilanforderungen.
Wenn ein Transportschaden vorliegt
Schaden vom Spediteur bestätigen lassen. Verpackungsmaterialien zur Untersuchung aufheben. Absender über den Schaden benachrichtigen. Gegebenenfalls an den Händler als Vermittler wenden. HEIDENHAIN-Händler oder Gerätehersteller bezüglich
Ersatzteilen kontaktieren.
Zubehör
Eine Übersicht optionaler Artikel, die bei HEIDENHAIN für dieses Gerät bestellt werden können, ist in der Bedienungsanleitung ATS-Software enthalten.
8
PWM 20 Betriebsanleitung de

3.2 Aufstellort

ACHTUNG
Schäden am Gerät durch falsche Aufstellung.
Gerät nur horizontal aufstellen. Aufstellort so wählen, dass das Gerät während des
Betriebs leicht zugänglich ist. Auf gute Durchlüftung achten. Hintere und seitliche Lüftungsöffnungen frei halten
und Luftströmung nicht behindern.
Das Gerät verfügt über einen temperaturgesteuerten Lüfter, der bei Überschreitung einer maximalen Innentemperatur einschaltet und nach Abkühlung wieder ausschaltet.
Informationen zur Einbaulage siehe "C" auf der ausklappbaren Umschlagseite.

4 Installation

ACHTUNG
Gefahr der Beschädigung von internen Bauteilen!
Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen.
Je nach Ausstattungsvariante kann die Installation von dem in diesem Kapitel beschriebenen Vorgehen abweichen. Falls das mit dem Produkt mitgelieferte Addendum Informationen zur Installation enthält, dann haben die dort beschriebenen Informationen Vorrang vor dem in diesem Kapitel enthaltenen Informationen.
In den Abbildungen von Pin-Belegungen sind durchgehend die Belegungen der Anschlüsse am Gerät und nicht der Stecker dargestellt.
Die Verantwortung für jedes System, in dem das Gerät verwendet wird, liegt beim Betreiber dieses Systems.
9
Betriebsanleitung de PWM 20

4.1 Geräteübersicht

Gerätevorderseite
Siehe "A" auf der ausklappbaren Umschlagseite.
X1
X2
X3
X4
L1
L2
Geräterückseite
Siehe "B" auf der ausklappbaren Umschlagseite.
1 X5
X6
15-poliger Sub-D-Eingang für HEIDENHAIN­Messgeräte mit
11 µASS/25 µASS-Schnittstelle 1 VSS/3 VSS-Schnittstelle
(1 VSS/Z1, 1 VSS mit Grenzlagen, 1 VSS mit Takt/Daten)
EnDat/SSI-Schnittstelle TTL-Schnittstelle mit Grenzlagen HTL-Schnittstelle (Anschluss nur für
Servicezwecke über externen Adapter, z.B. ID 1093210-01)
Fanuc-, Mitsubishi-, Yaskawa- oder Panaso­nic-Schnittstelle
15-poliger Sub-D-Ausgang für den Durch­schleifbetrieb der Messgerätsignale aus X1 6-poliger Mini-DIN-Anschluss für externe Funktionen 8+2-poliger RJ-45-Anschluss für Messgerä­te mit DRIVE-CLiQ-Schnittstelle Statusanzeige für Betriebsbereitschaft Aus: Nicht betriebsbereit Ein (grün): Betriebsbereit Statusanzeige für Messgeräteversorgung Aus: Messgeräteversorgung ausgeschaltet Ein (grün): Messgeräteversorgung einge­schaltet
Netzschalter USB-Buchse Typ B (USB 2.0), Datenschnitt­stelle Netzanschluss

4.2 Netzspannung anschließen

WARNUNG
Stromschlaggefahr! Nicht ordnungsgemäß geerdete Geräte können zu
ernsthaften Verletzungen oder Tod durch Stromschlag führen.
Grundsätzlich 3-poliges Netzkabel verwenden. Korrekten Schutzleiteranschluss an die
Gebäudeinstallation sicherstellen.
WARNUNG
Brandgefahr durch Verwendung von Netzkabeln, die die Mindestanforderungen nicht erfüllen!
Grundsätzlich Netzkabel verwenden, das die aufgeführten Mindestanforderungen erfüllt oder übersteigt.
Netzanschluss X6 mit dem mitgelieferten Netzkabel an Netzsteckdose mit Schutzleiter anschließen.
Informationen zur Lage des Netzanschlusses an der Geräterückseite siehe "Geräterückseite", Seite 10.
Signalbelegung des Netzanschlusses X6 siehe "R".

4.3 Elektrostatische Entladung

ACHTUNG
Dieses Produkt enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entla­dung (ESD) zerstört werden kön­nen.
Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile unbedingt beachten.
Anschlussstifte niemals ohne ord­nungsgemäße Erdung berühren.
10
PWM 20 Betriebsanleitung de

4.4 Messgeräte anschließen

ACHTUNG
Gefahr von Geräteschaden und Messgeräteschaden durch falschen Spannungsversorgungsbereich und falsche Verdrahtung!
Spannungsversorgungsbereich des angeschlossenen Messgeräts beachten.
Prüfen, ob das Verbindungskabel zwischen Messgerät und Gerät korrekt verdrahtet ist.
Verbindungskabel zwischen Messgerät und Gerät nur im spannungsfreien Zustand anstecken bzw. abziehen.
Für den Anschluss und Betrieb des Geräts mit Messgeräten, die nicht von HEIDENHAIN stammen, trägt der Anwender jegliches Risiko.
Anschlussmöglichkeiten
Messgeräte mit einer 15-poligen Schnittstelle werden an den Messgeräte-Eingang X1 auf der Gerätevorderseite angeschlossen
Im Einschleifbetrieb wird für Messgeräte mit einer 15-poligen Schnittstelle der Messgeräte-Ausgang X2 verwendet
Messgeräte mit 8+2-poligen DRIVE-CLiQ-Schnittstellen werden an den Messgeräte-Eingang X4 auf der Gerätevorderseite angeschlossen
Informationen zur Lage der Anschlüsse siehe "Geräteübersicht", Seite 10.
Die Anschlussbelegungen der Verbindungskabel sind dem Katalog zu entnehmen.
Hinweise zur Signalbelegung der Pins im Anhang:
Kabelschirm mit Gehäuse verbunden; UP = Spannungsversorgung
Sensor: Die Sensorleitungen sind abhängig von den Einstellungen in der ATS-Software intern mit der jeweiligen Spannungsversorgung verbunden (Dokument "Bedienungsanleitung ATS-Software", siehe "Hinweise zum Lesen der Dokumentation", Seite 5).
EnDat/SSI-Schnittstelle
Pin Funktion
1, 3, 7, 9, 11, 14 Inkrementalsignale (nur bei Bestellbe-
zeichnung EnDat 01 und EnDat 02) 2, 4, 10, 12 Spannungsversorgung 5, 8, 13, 15 Positionswerte 6 Innenschirm
Signalbelegung EnDat/SSI siehe "F".
Fanuc-, Mitsubishi-, Yaskawa-, Panasonic­Schnittstelle
Pin Funktion
1, 3, 7, 9, 11, 14 Inkrementalsignale (wenn vorhanden,
nur für Abgleichzwecke; im Normalbe-
trieb nicht belegen) 2, 4, 10, 12 Spannungsversorgung 5, 8, 13, 15 Positionswerte 6 /
Signalbelegung Fanuc siehe "G". Signalbelegung Mitsubishi siehe "H". Signalbelegung Yaskawa und Panasonic siehe "I".
Fanuc und Mitsubishi: Pins 5 und 13 nicht belegen bei „one pair transmission“.
1 VSS-/3 VSS-Schnittstelle
Pin Funktion
1, 3, 7, 9, 11, 14 Inkrementalsignale 2, 4, 10, 12 Spannungsversorgung 5, 6, 8, 13, 15 weitere geräteabhängige Signale
(Geräte-interne Umschaltung)
Signalbelegung 1 VSS mit Grenzlagen siehe "J". Signalbelegung 1 VSS/Z1 siehe "K". Signalbelegung 1 VSS mit Takt/Daten siehe "L".
11 µASS/25 µASS-Schnittstelle
Pin Funktion
1, 3, 7, 9, 11, 14 Inkrementalsignale 2, 4 Spannungsversorgung 5, 6, 8, 10, 12, 13, 15 / 6 Innenschirm
Signalbelegung 11 µASS (25 µASS) siehe "M".
11
Betriebsanleitung de PWM 20
TTL- (mit Grenzlagen) und HTL-Schnittstelle
Pin Funktion
1, 3, 7, 9, 11, 14 Inkrementalsignale 2, 4, 10, 12 Spannungsversorgung 3, 13, 15 / 6, 8 Limit-Signale
(wenn vom Messgerät unterstützt)
Signalbelegung TTL und HTL siehe "N".
Anschluss X4
Signalbelegung DRIVE-CLiQ siehe "P".
Messgeräte-Ausgang X2
Der Messgeräte-Eingang X1 des Geräts ist mit dem Messgeräte-Ausgang X2 galvanisch verbunden. Die Signale bzw. die Pin-Belegung am Ausgang entsprechen den jeweiligen Signalen am Eingang (Abgriff oder aktiv nachgebildet).
Es erfolgt keine galvanische Trennung der Signale. Die Versorgungs- und Sensorleitungen werden in Abhängigkeit von der jeweiligen Betriebsart durch die ATS-Software ab V2.6 geschaltet und können verbunden sein (siehe nachfolgende Beispiele). Es ist immer sichergestellt, dass die vom Gerät erzeugte Versorgungsspannung nicht an X2 anliegt.
Beispiel 1 – Gerät im Durchschleifbetrieb (Messgerät wird von Folge-Elektronik versorgt) bzw. ATS-Software nicht gestartet:
Kabel der Messgeräte anschließen
Messgeräte fest an den jeweiligen Anschlüssen anschließen.
Bei Steckern mit Schrauben: Schrauben nicht zu fest anziehen.
Auf Steckverbindungen (Messgeräte-Eingang X4) keine mechanische Belastung ausüben.
Nicht verwendete Pins oder Litzen dürfen nicht belegt werden.

4.4.1 Erdungsverhältnisse beim Einschleifbetrieb

Das Gerät verfügt über ein internes Weitbereichsschaltnetzteil. Deshalb ist der Schutzleiteranschluss PE (Schutzerde) notwendig, der auch mit dem Gehäuse des Geräts verbunden ist. Wird das Gerät in den Regelkreis einer NC-gesteuerten Maschine eingebunden, dann stellt es einen zusätzlichen Erdungspunkt dar, der das Schirmkonzept verändert.
Das lässt sich mit folgenden Maßnahmen verhindern:
Gerät über einen Trenntrafo versorgen, oder Gerät mit DC 24 V versorgen
Zur Auswertung von Messdaten des Geräts wird ein PC an die USB-Schnittstelle des Geräts angeschlossen. Üblicherweise sind im PC die 0 V und der Schutzleiteranschluss miteinander verbunden (auch USB). Wird das Gerät in den Regelkreis einer NC-gesteuerten Maschine eingebunden, dann verändern sich auch die Verhältnisse auf der 0-V-Verbindung.
Das lässt sich mit folgenden Maßnahmen verhindern:
Beispiel 2 – Gerät versorgt das Messgerät über X1:
Als PC einen batteriebetriebenen Laptop verwenden, oder
Laptop mit einem Netzteil ohne Schutzleiteranschluss verwenden
12
PWM 20 Betriebsanleitung de
4.4.2 Einschleifen in den Regelkreis einer NC­gesteuerten Maschine
Das Gerät kann über den Messgeräte-Eingang und ­Ausgang für Diagnosezwecke in den Regelkreis einer NC-gesteuerten Maschine eingebunden werden (siehe "Messgeräte-Ausgang X2", Seite 12).
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Beim Einbau des Geräts in den Regelkreis einer
NC-gesteuerten Maschine können sich die Erdungsverhältnisse ändern.
Erdung und die Besonderheiten der Verwendungssituation anpassen.
Abhängig von der Version der ATS-Software kann unter Beachtung der Hinweise zu den Erdungsverhältnissen der Betrieb des Geräts im geschlossenen Regelkreis erfolgen.
Grundsätzlich ist jedoch die Verwendung eines Signaladapters (z. B. SA 100, SA 110, …) erforderlich bzw. empfohlen.
Gerät in der folgenden Reihenfolge anschließen
Zuerst Maschine ausschalten. Dann Steckverbindungen lösen.

5 Bedienung

WARNUNG
Gefahr von Maschinen- oder Personenschäden bei Änderungen an Messgeräte-Spannungen im laufenden Betrieb und bei ungesicherten Vertikal-Achsen.
Keine Parameter bzw. Messgeräte-Spannungen am Gerät verändern, während die Maschine verfährt und sich im Regelkreis ein PWM befindet.
Vertikal-Achsen grundsätzlich vor Herabfallen sichern, bevor Messungen an diesen Achsen vorgenommen werden.
VORSICHT
Gefahr von Maschinen- oder Personenschäden bei nicht angeglichenen Speicherbereichen.
Einige Schnittstellen, z.B. EnDat, bieten die Möglichkeit im Speicherbereich des Kunden maschinen- oder anlagenspezifische Daten zu hinterlegen. Diese Daten können sicherheitsrelevante Informationen beinhalten.
Im Servicefall darauf achten, dass Speicherbereiche mit maschinen- oder anlagenspezifische Daten angeglichen werden.

4.5 Computer anschließen

An den USB-Anschluss X5 (USB Typ B) kann ein Computer über dessen USB-2.0-High-Speed-Schnittstelle angeschlossen werden.
USB-Port des Computers mithilfe eines USB-Kabels (siehe "Lieferumfang", Seite 8) an den Anschluss X5 anschließen.
Informationen zur Lage der Anschlüsse siehe "Geräterückseite", Seite 10.
Anschlussbelegung X5 siehe "Q".

4.6 Externes Gerät anschließen

An den Anschluss X3 kann ein externes Gerät mit 6-poligem Mini-DIN-Anschluss angeschlossen werden.
Mini-DIN-Anschluss des externen Geräts mithilfe eines handelsüblichen Kabels mit 6-poligem Mini-DIN-Stecker an den Anschluss X3 anschließen.
Informationen zur Lage der Anschlüsse siehe "Gerätevorderseite", Seite 10.
Anschlussbelegung X3 siehe "O".

5.1 Gerät ein- und ausschalten

Gerät einschalten
Informationen zur Lage des Netzschalters siehe "Geräterückseite", Seite 10.
Netzschalter auf Position I stellen.
Gerät ausschalten
Netzschalter auf Position 0 stellen.
Der Netzschalter ist allpolig abgesichert. Das Gerät kann nur durch Ziehen des Netzsteckers endgültig von der Stromquelle getrennt werden.
13
Betriebsanleitung de PWM 20

5.2 Status- und Fehleranzeigen

Die Betriebszustände des Geräts sind an den LEDs L1 und L2 auf der Gerätevorderseite ersichtlich.
Informationen zur Lage der LEDs siehe "Gerätevorderseite", Seite 10.
LED Zustand Status
L1 Aus
Ein (grün)
L2 Aus
Ein (grün)
Nicht betriebsbereit Betriebsbereit
Messgeräteversorgung ausgeschaltet Messgeräteversorgung eingeschaltet

5.3 ATS-Software

Das PWM 20 dient zur detaillierten Überprüfung eines inkrementalen bzw. absoluten Messgeräts (abhängig von der Schnittstelle auch im geschlossenen Regelkreis).
Zur Bedienung kann die mitgelieferte ATS-Software am PC installiert werden. Die Installation und Bedienung der ATS-Software ist im Dokument "ATS-Bedienungsanleitung" beschrieben, siehe "Hinweise zum Lesen der Dokumentation", Seite 5.
Empfohlene Systemvoraussetzungen
IBM-PC oder 100 % kompatibler PC Bildschirmauflösung für ATS-Software: ab 1024 x 768 Windows Vista, Windows 7 (32 und 64 Bit) oder
Windows 8 200 MByte freier Speicher auf der Festplatte (bei
Verwendung der ATS-Software) Arbeitsspeicher > 2 GByte USB 2.0 High Speed

6 Wartung

Dieses Kapitel enthält nur die Beschreibung der Wartungsarbeiten des Geräts. Zur Beschreibung von Wartungsarbeiten, die die Peripheriegeräte betreffen, siehe Dokumentation der entsprechenden Peripheriegeräte.

6.1 Reinigung

ACHTUNG
Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Kein triefend nasses Tuch verwenden.
Außenflächen mit einem mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch abwischen.

6.2 Wartungsplan

Das Gerät arbeitet weitgehend wartungsfrei.
ACHTUNG
Gerät bei Beschädigung nicht reparieren und nicht mehr betreiben.
Defekte elektrische Bauteile sofort über den Hersteller austauschen lassen.
Jährliche Wartungs­schritte
Alle Kennzeichnungen, Beschriftungen und Sym­bole auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen
Elektrische Verbindungen auf Beschädigungen und Funktion prüfen
Netzanschlussleitung auf fehlerhafte Isolation oder Schwachstellen prüfen
Schutzleiteranschluss auf festen Sitz und Funktion prüfen
Fehlerbehebung
HEIDENHAIN Servicenieder­lassung kontaktieren
Fehlerhafte Leitungen austau­schen lassen, HEIDENHAIN Serviceniederlassung kontak­tieren
Netzanschlussleitung ent­sprechend der Spezifikation ersetzen
Anschlussleitungen erneuern lassen
14
Um einen rückführbaren, genauen und fehlerfreien Betrieb garantieren zu können, wird empfohlen, das Gerät alle 2 Jahre an den Kalibrierdienst von HEIDENHAIN einzusenden.
PWM 20 Betriebsanleitung de
7 Demontage, Umweltschutz und
Entsorgung
Bei der Demontage aus NC-gesteuerten Maschinen müssen ggf. besondere Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden. Weitere Informationen siehe "Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb mit und in Maschinen", Seite 8.
Außerdem gelten die bei der Installation beschriebenen Sicherheitshinweise, siehe "Installation", Seite 9.
Vorbereitung
Netzschalter auf Position 0 stellen. Netzstecker des Geräts ziehen. Alle Anschlussverbindungen des Geräts trennen.

7.1 Demontage

Lagerung nach der Demontage
Soll das Gerät nach der Demontage zwischengelagert werden, müssen die Bestimmungen für die Umgebungsbedingungen eingehalten werden, siehe "Technische Daten", Seite 16.

7.2 Umweltschutz und Entsorgung

ACHTUNG
Falsche Entsorgung des Geräts, Zubehörs oder von Peripheriegeräten!
Umweltschäden können die Folge sein!
Nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroschrott und Elektronikkomponenten
unterliegen der Sondermüllbehandlung und dürfen nur von autorisierten Annahmestellen entsorgt werden.
Es sind die Vorschriften des jeweiligen Landes zu beachten. Genaue Informationen zu gesetzlichen Regelungen gibt die zuständige Verwaltungsbehörde (z. B. Wasserwirtschafts- und Umweltämter auf Bundes­und Landesebene).
Bei offenen Fragen zur Entsorgung an die Hersteller wenden!
Gerät verpacken
Die Wiederverpackung sollte der Originalverpackung so gut wie möglich entsprechen:
Alle Verschraubungsteile am Gerät anbringen, wie sie bei der Lieferung des Geräts angebracht waren oder diese zurückpacken, wie sie verpackt waren.
Gerät in die Kartoneinsätze gemäß dem originalen Lieferzustand verpacken.
Alle weitere Bestandteile wie erhalten in die Originalverpackung legen, siehe "Lieferumfang", Seite 8.
Sämtliche im Lieferzustand beigepackten Dokumentationen beilegen, siehe "Aufbewahrung und Weitergabe der Dokumentation", Seite 5.
Bei Rücksendung des Geräts zum Kundendienst müssen Zubehör sowie Messgeräte nicht mit dem Gerät zurück geschickt werden.
15
Betriebsanleitung de PWM 20

8 Technische Daten

Elektrische Daten
Spannungs­versorgung
Messung von Versorgungs­spannung und
-strom
Messgeräte-Eingang X1
15-poliger Sub-D-Anschluss, Buchse
Unterstützung abhängig von Software-Version der ATS­Software
Einstellbar 2 V bis 30 V mit/ohne remote sense Regelung Strombegrenzung 750 mA
Hinweis zu den Kabellängen:
Bei Verwendung von HEIDENHAIN-Kabeln. Der Versorgungsspannungsbereich des Messgeräts muss eingehalten werden.
EnDat 2.1/
SS
1
1
EnDat 2.2
1 V
AC 100 V bis 240 V (±10 %), 50 Hz bis 60 Hz (±2 Hz) ca. 20 W
DC 24 V (±10 %), ca. 20 W
Spannung: ±0,5 % (min. ±5 mV) Strom: ±2 % (min. ±1 mA)
Kabellänge: Funktionsgrenze < 100 m, abhängig von Taktfrequenz Einhaltung Prüfgrenzen < 2 m (nur Inkrementalsignale)
Eingangsfrequenz Inkrementalsignale3: < 1000 kHz
Kabellänge: Funktionsgrenze < 150 m Einhaltung Prüfgrenzen < 2 m
Eingangsfrequenz Inkrementalsignale2: < 1000 kHz
Messgeräte-Eingang X1
1
11 µA
ss
Kabellänge: Funktionsgrenze < 30 m Einhaltung Prüfgrenzen < 2 m
Eingangsfrequenz Inkrementalsignale2: < 300 kHz
Fanuc, Mitsubishi,
Kabellänge: Funktionsgrenze < 30 m
Yaskawa Panasonic
SSI
1
Inkrementalsignale werden invertiert dargestellt
2
Grenzfrequenz, von der ATS-Software für bestimmte Messfunktionen auf 100 kHz reduziert
3
wenn vom angeschlossenen Messgerät unterstützt
4
HTL nur für Servicezwecke über externen Signaladapter, z.B. ID 1093210-01
Kabellänge: Funktionsgrenze < 100 m
Messgeräte-Ausgang X2
15-poliger Sub-D-Anschluss, Stifte Durchschleif-
betrieb von X1
direkt oder über Signaladapter SA xxx, abhängig von der ATS-Version für
EnDat 2.1/EnDat 2.2 Fanuc/Mitsubishi 1 V
ss
TTL 11 µA
ss
Externe Funktionen X3
6-poliger Mini-DIN-Anschluss, Buchse MSB-Ausgabe Für EnDat 2.1/2.2
Messgeräte-Eingang X4
8+2-poliger RJ-45-Anschluss, Buchse DRIVE-CLiQ
1
Nur für HEIDENHAIN-Messgeräte
TTL
HTL
16
Kabellänge: Funktionsgrenze < 100 m/50 m, abhängig von min. Flan­kenabstand Einhaltung Prüfgrenzen < 2 m
Eingangsfrequenz Inkrementalsignale:
1
DRIVE-CLiQ ist eine geschützte Marke der Siemens Aktiengesellschaft, es werden nur HEIDENHAIN-Messgeräte unterstützt
Daten-Schnittstelle X5
USB USB 2.0 High Speed
1
< 1000 kHz
1
Flankenabstand > 20 ns
4
Kabellänge: Funktionsgrenze < 300 m,
Niedrigere USB-Übertragungsgeschwindigkeiten können zu Messfehlern führen.
abhängig von min. Flankenabstand Einhaltung Prüfgrenzen < 2 m
Eingangsfrequenz Inkrementalsignale: < 500 kHz
Flankenabstand > 20 ns
PWM 20 Betriebsanleitung de
Prüfgrenzen 1 V
SS
Messbereich für alle Eingangsfrequenzen: 1,54 VSS. Der erweiterte Messbereich 2 (9,6 VSS) weist erhöhte
Toleranzen auf. Der Messbereich 2 wird bei wenigen bestimmten Messgeräten (mit z.B. 3 VSS-Schnittstelle)
automatisch von der ATS-Software eingestellt.
Eingangsfrequenz in kHz
Parameter
< 1 1 … 250 250 … 500
Signalgröße (A, B, R)
±2 % ±3 % ±4 %
Symmetrie­abweichung
±0,002 ±0,006
Signalgrößen­verhältnis
±0,5 % ±0,5 %
Tastverhältnis­abweichung TV1 bzw. TV2
±0,5° ±1° ±1,5°
Phasenwinkel­abweichung
±0,5° ±1° ±1,5°
Referenzim­pulsbreite
±2°
Referenzim­pulslage
Prüfgrenzen 11 µA
±2°
SS
Messbereich für alle Eingangsfrequenzen: 15,4 µA
SS
Der erweiterte Messbereich 2 (96 µASS) weist erhöhte Toleranzen auf. Der Messbereich 2 wird bei wenigen
bestimmten Messgeräten (mit z.B. 25 µASS-Schnittstelle) automatisch von der ATS-Software eingestellt.
Eingangsfrequenz in kHz
Parameter
Signalgröße (A, B, R) ±3 % ±5 % Symmetrieabweichung ±0,006 ±0,006 Signalgrößenverhältnis ±2 % ±2 % Tastverhältnisabweichung
TV1 bzw. TV2 ±1,5° ±1,5° Phasenwinkelabweichung ±0,5° ±1,0° Referenzimpulsbreite ±6,0° Referenzimpulslage ±3,0°
< 1 1 … 300
Prüfgrenzen TTL
Messbereich für alle Eingangsfrequenzen: 5 V
Eingangsfrequenz in kHz
Parameter
Signalgröße Low-Pegel
High-Pegel
< 100 100 … 500 500 … 1000
1
±0,05 V ±2 %
Tastverhältnis­abweichung TV1 bzw. TV2
±0,5° ±1,5° ±2,5°
Phasenwinkel­abweichung
±0,5° ±1,5° ±2,5°
Referenzim­pulsbreite
±0,5° ±1,5° ±2,5°
Referenzim­pulslage
1
Signalgröße (Ua1, Ua1, Ua2, Ua2, Ua0, Ua0, UaS)
±0,5° ±1,5° ±2,5°
Prüfgrenzen HTL
Messbereich für alle Eingangsfrequenzen: 10 V bis 30 V.
Eingangsfrequenz in kHz
Parameter
Signalgröße Low-Pegel
High-Pegel
< 100 100 … 500
1
±0,1 V ±3 %
Tastverhältnis­abweichung TV1 bzw. TV2
±0,5° ±1,5°
Phasenwinkel­abweichung
±1,5° ±4°
Referenzim­pulsbreite
±1,5° ±2,5°
Referenzim­pulslage
1
HTL nur für Servicezwecke über externen Signaladapter, ID 1093210-01
±1,5° ±2,5°
Umgebungsbedingungen
Arbeits­temperatur
Lager­temperatur
Max. Ver­schmutzungs­grad
Schutzart EN 60529
0 °C bis 45 °C, keine Betauung
0 °C bis 70 °C, keine Betauung
II
IP 20
Anschlussmaße
Siehe Anschlussmaßzeichnungen "D". Alle Maße sind in mm dargestellt.
17
Operating Instructions en PWM 20
1
2
3

1 About these instructions

These instructions provide all the information and safety precautions needed for the proper mounting and installation of the product, as well as for operation of the unit as far as it is used without the ATS software.

1.1 Information on the model

Product designation ID number
PWM 20 731626-01
The above-stated ID number is the number on the ID label. The ID number on the packaging label may differ from the number on the ID label because the device can be delivered in different packaging units.
ID label
The ID label is provided on the back of the product. Example:
Documentation Description
Addendum An addendum supplements or su-
persedes the corresponding con­tents of the Operating Instructions and, if applicable, of the Installation Instructions. If this document is in­cluded in delivery, read it first befo­re you proceed. All other contents of the documentation retain their validity.
Operating Instruc­tions
Operating instruc­tions for ATS soft­ware
Documentation of connected measu­ring devices and other peripherals
The Operating Instructions con­tain all the information and safety precautions needed for the proper mounting, installation and operation of the product according to its in­tended use. It is included in delivery and has the second highest priority for reading.
The documentation on operating the product with the ATS software can be downloaded from the down­load area at www.heidenhain.de.
These documents are not included in delivery. They are included with the respective measuring devices and peripherals
1
Product designation
2
ID number
3
Index
Validity of the documentation
A document number is provided at the bottom left on the last page of the documentation. The documentation is valid if the document number matches the document number indicated at
www.heidenhain.de.
You therefore need to compare the product designation, the ID number and the index given on the ID label with the corresponding details provided at www.heidenhain.de

1.2 Notes on reading the documentation

The table below lists the components of the documentation in the order of priority for reading.
WARNING
Failure to comply with the documentation may result in fatal accidents, personal injury or damage to equipment.

1.3 Storage and distribution of the documentation

These instructions must be kept in the immediate vicinity of the workplace and must be available to all personnel at all times. The operating company must inform the personnel where these instructions are kept. If the instructions have become illegible, the operating company must obtain a new copy from the manufacturer.
If the product is handed over or sold to a third party, the following documents must be given to the new owner:
Addendum, if supplied Operating Instructions

1.4 Target group for the instructions

The Operating Instructions must be read and observed by every person who performs any of the following tasks:
Mounting Installation Operation Maintenance Removal, environmental protection and disposal
Please read the documentation carefully from beginning to end and keep it for future reference.
18
PWM 20 Operating Instructions en

2 Safety

General accepted safety precautions, in particular the applicable precautions relating to the handling of live electrical equipment, must be followed when operating the system. Failure to observe these safety precautions may result in personal injury or damage to the equipment.
It is understood that safety rules within individual companies vary. If a conflict exists between the material contained in these instructions and the rules of a company using this system, the more stringent rules take precedence.

2.1 Intended use

The product must only be operated when in proper and safe condition. It is intended solely for the following use:
Diagnostics and adjustment of HEIDENHAIN encoders with absolute and incremental interfaces
Any other use of the product or any use beyond that specified is considered improper use and may cause hazards and damage.

2.2 Improper use

Any use that has not been specified in "Intended use" is considered improper use. The company operating the product is solely liable for any damage resulting from improper use.
In addition, the following uses are not permitted:
Use with parts, cables or connectors that are defective or that do not comply with applicable standards
Use in potentially explosive environments or fire risk areas
Use outside the operating conditions specified in "Specifications"
Any alterations of the product or peripherals that have not been authorized by the manufacturers

2.3 Personnel qualification

Mounting, installation, operation, maintenance, and disassembly must be done by a professionally qualified service technician. To carry out the required work on the device, the service technician must have obtained sufficient information from the documentation supplied with the product and with the connected peripherals.
The required qualifications are specified in the following: The service technician uses and operates the device within
the framework specified for the intended use. The service technician has been specially trained for the environment he or she works in. The service technician has the required technical training, knowledge and experience and is familiar with the applicable standards and regulations, and is thus capable of performing the assigned work regarding the application concerned and of proactively identifying and avoiding potential risks. He or she must comply with the provisions of the applicable legal regulations on accident prevention.

2.4 Obligations of the operating company

The operating company owns or leases the product and the peripherals. It is responsible that the intended use is complied with at all times.
The operating company must:
Assign the different tasks to be performed on the product to appropriate, qualified and authorized personnel
Train the personnel in the authorizations and tasks specified in "Personnel qualification"
Ensure that the product is operated only when in perfect technical condition
Ensure that the product is protected from unauthorized use
19
Operating Instructions en PWM 20

2.5 General safety precautions

The specific safety precautions required for the individual activities to be performed on the product are indicated in the respective sections of these instructions.

2.5.1 Classification of hazard warnings

Hazard warnings warn you about dangers associated with the operation of the product, and inform you of how to avoid them. They are classified according to the severity of the danger, and are divided into the following groups:
Warning types
DANGER
Describes an imminent danger. If it is not avoided, death or very serious injuries will
result.
WARNING
Describes a possible impending danger. If it is not avoided death or very serious injuries can
result.
CAUTION
Describes a possible impending danger. If it is not avoided, slight or minor injuries can result.
NOTICE
Describes a possibly dangerous situation. If it is not avoided, the product or something near it
can be damaged.
An information box provides important additional or supplementary information about an activity or concept.
It also draws your attention to situations or circumstances that can lead to measuring errors or equipment malfunctions.

2.5.2 Electrical safety precautions

DANGER
When opening the product, there is a possibility of coming into contact with live electrical components.
This may result in electric shock, burns or death. In addition, opening the product will invalidate the guarantee, warranty and liability of the manufacturer for any resulting accidents, personal injury or equipment damage.
Never open the housing. Only the manufacturer is permitted to access the
inside of the product.
DANGER
Direct or indirect contact with live electrical components will lead to a dangerous amount of electricity passing through the human body.
This may result in electric shock, burns or death.
Work on the electrical system and live electrical components is only to be performed by trained specialists.
For power connection and all interface connections, use only cables and connectors that comply with applicable standards.
Avoid condensation. Do not operate or repair the product if damaged. Have the manufacturer exchange defective electrical
components immediately. Regularly inspect all connected cables and all
connectors provided on the product. Defects, such as loose connections or scorched cables, must be removed immediately.
NOTICE
This product contains components that can be destroyed by electro­static discharge (ESD).
It is essential to observe the safety precautions for handling ESD-sensiti­ve components.
Never touch connector pins without ensuring proper grounding.
20
PWM 20 Operating Instructions en

2.6 Safety precautions for operation with and in machines.

WARNING
Danger of considerable personal injury or damage to property resulting from improper use.
Improper operation of the NC, incorrect NC programming, or incorrect or non-optimized machine parameter values can lead to faulty machine performance.
In order to be able to judge the malfunction of an NC­controlled machine, you need to have fundamental knowledge about the machine, drives, inverters and NCs, as well as their interaction with the encoders.
Apart from the information in these Instructions, the specific instructions for safety and the prevention of accidents when handling the respective machines, drives, inverters, and NCs must therefore be observed!
When the device is installed in a machine or used in other special applications, all safety precautions detailed in these Instructions must be adapted to the respective conditions of use!
In particular, the required adjustments to changed grounding situations during installation and connection of the device to the control loop of an NC­controlled machine must be adhered to.
The machine manufacturer must be contacted for error diagnosis.

3 Mounting

3.1 Items supplied

The following items are included in the standard items supplied:
Product 3 m long power cable with European plug Operating Instructions 2 m long USB connecting cable CD with ATS software Addendum (optional—for more information, see "Notes
on reading the documentation", page 18)
The device can optionally be delivered as a part of an encoder diagnostics kit. Additional items will then be included in delivery. For more information, see the operation instructions for the ATS software.
Unpacking
Open the top lid of the box. Remove the packaging materials. Unpack the contents. Check the delivery for completeness. Check the delivery for damage.
If any components were damaged in transit, keep the packaging materials for inspection and contact your HEIDENHAIN distributor or OEM. This applies also if you need replacement parts.
In case of damage in transit
Have the shipping agent confirm the damage. Keep the packaging materials for inspection. Notify the sender of the damage. If necessary, contact your distributor for mediation. Contact your HEIDENHAIN distributor or OEM for
replacement parts.
Accessories
An overview of optional items that can be ordered from HEIDENHAIN for this product is contained in the operating instructions for the ATS software.
21
Operating Instructions en PWM 20

3.2 Installation location

NOTICE
Damage to the device may result from incorrect placement.
Always position the device horizontally. Place the device in a location where it is easily
accessible during operation. Ensure sufficient ventilation. Do not block the vents on the rear and side panels or
impair airflow.
The device features a temperature-controlled fan, which is activated if the maximum internal temperature is exceeded and deactivated when the temperature has cooled down sufficiently.
For information on the installation position, see "C" on the front fold-out page.

4 Installation

NOTICE
Risk of damage to internal components!
Do not engage or disengage any connecting elements while the product is under power.
Depending on the product's equipment, the installation may differ from the procedure described in this chapter. If the Addendum included with the product contains information on the installation, the information given in the Addendum takes precedence over the information in this chapter.
The illustrations of pin layouts always show the pin assignments of the connections on the product, and not of the connectors.
The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the operator of the system.
22
PWM 20 Operating Instructions en

4.1 Product overview

Front panel
See "A" on the front fold-out page.
X1
X2
X3
X4
L1
L2
Rear panel
See "B" on the front fold-out page.
15-pin D-sub input for HEIDENHAIN en­coders with
11 µAPP/25 µAPP interface 1 VPP/3 VPP interface
(1 VPP/Z1, 1 VPP with limit positions, 1 VPP with clock/data)
EnDat/SSI interface TTL interface with limit positions HTL interface (connection only for ser-
vice purposes via external adapter, e.g. ID 1093210-01)
Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa, or Panasonic interface
15-pin D-sub output for feed-through mode of the encoder signals from X1 6-pin mini-DIN connection for external func­tions 8+2-pin RJ-45 connection for encoders with a DRIVE-CLiQ interface Status display for operating readiness Off: Not ready On (green): Ready Status display for encoder supply Off: Encoder supply switched off On (green): Encoder supply switched on

4.2 Connecting the line voltage

WARNING
Risk of electric shock! Improper grounding of electrical devices involves a risk of
serious injury or death by electric shock.
Always use 3-wire power cables. Make sure the ground wire is correctly connected to
the ground of the building's electrical installations.
WARNING
Fire hazard from the use of power cables that do not meet the minimum requirements!
Use only power cables that fulfill or exceed the specified minimum requirements.
Use the supplied power cable to connect the power connection X6 to a 3-wire grounded power outlet.
For information about the location of the power connection on the rear panel, see "Rear panel", page 23.
For signal assignment of the power connection X6, see "R".

4.3 Electrostatic discharge

NOTICE
This product contains components that can be destroyed by electro­static discharge (ESD).
It is essential to observe the safety precautions for handling ESD-sensiti­ve components.
Never touch connector pins without ensuring proper grounding.
1 X5 X6
Power switch USB Type B socket (USB 2.0), data interface Power connection
23
Operating Instructions en PWM 20

4.4 Connecting encoders

NOTICE
Danger of damage to the device and encoder damage due to incorrect voltage supply range and incorrect wiring!
Note the voltage supply range of the connected encoder.
Check whether the cable between the encoder and device is correctly wired.
The cable between the encoder and the device must not be connected or disconnected while under power.
The connection and operation of the device with encoders that are not from HEIDENHAIN is the user‘s own risk.
Connections
Encoders with a 15-pin interface are connected to encoder input X1 on the front panel.
When connected to the control loop, encoder output X2 is used for encoders with a 15-pin interface.
Encoders with 8+2-pin DRIVE-CLiQ interfaces are connected to encoder input X4 on the front panel.
For information on the location of the connections, see "Product overview", page 23.
The pin layouts of the connecting cables are described in the catalog.
Notes on the signal assignment of the pins in the annex:
Cable shield connected to housing; UP = Power supply
Sensor: The sensor lines are connected internally with the corresponding voltage supply, depending on the settings in the ATS software ("ATS Software Operating Instructions" document, see "Notes on reading the documentation", page 18).
EnDat/SSI interface
Pin Function
1, 3, 7, 9, 11, 14 Incremental signals (only with ordering
designations EnDat 01 and EnDat 02) 2, 4, 10, 12 Voltage supply 5, 8, 13, 15 Position values 6 Internal shield
For signal assignment of EnDat/SSI, see "F".
Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa, or Panasonic interface
Pin Function
1, 3, 7, 9, 11, 14 Incremental signals (if available, only
for adjusting; do not use in normal ope-
ration) 2, 4, 10, 12 Voltage supply 5, 8, 13, 15 Position values 6 /
For signal assignment of Fanuc, see "G". For signal assignment of Mitsubishi, see "H". For signal assignment of Yaskawa and Panasonic, see "I".
Fanuc and Mitsubishi: Do not use pins 5 and 13 for one-pair transmission.
1 Vpp / 3 Vpp interface
Pin Function
1, 3, 7, 9, 11, 14 Incremental signals 2, 4, 10, 12 Voltage supply 5, 6, 8, 13, 15 Other device-dependent signals
(switched internally)
For signal assignment of 1 Vpp with limit positions, see "J". For signal assignment of 1 Vpp/Z1, see "K". For signal assignment of 1 Vpp with clock/data, see "L".
11 µApp / 25 µApp interface
24
Pin Function
1, 3, 7, 9, 11, 14 Incremental signals 2, 4 Voltage supply 5, 6, 8, 10, 12, 13, 15 / 6 Internal shield
For signal assignment of 11 µApp (25 µApp), see "M".
PWM 20 Operating Instructions en
TTL interface (with limit positions) and HTL interface
Pin Function
1, 3, 7, 9, 11, 14 Incremental signals 2, 4, 10, 12 Voltage supply 3, 13, 15 / 6, 8 Limit signals
(if supported by the encoder)
For signal assignment of TTL and HTL, see "N".
Connection X4
For signal assignment of DRIVE-CLiQ, see "P".
Encoder output X2
The encoder input X1 of the device is electrically connected with the encoder output X2. The signals and the pin layout at the output correspond to the respective signals at the input (signals are picked off or actively emulated).
There is no galvanic isolation of the signals. The supply and sensor lines are switched via the ATS software as of version V2.6 depending on the respective mode of operation and may be connected (see examples below). It is always ensured that the supply voltage generated by the device is not present at X2.
Example 1 – Device in feed-through mode (the encoder is powered by the subsequent electronics) / ATS software not started.
Connecting the encoder cables
Connect the cables of the encoders tightly to the respective connections.
If the cable connectors include mounting screws, do not overtighten them.
Do not subject the plug connections (encoder input X4) to mechanical load.
Vacant pins or wires must not be used.

4.4.1 Grounding conditions when connected to the control loop

The device has an internal wide-range switching power supply. The PE terminal (protective earth), which is also connected with the housing of the device, is therefore required. If the device is integrated in the control loop of an NC-controlled machine, it constitutes an additional grounding point, which changes the shielding concept.
The following measures can be taken to prevent this:
Supply the device via an isolating transformer, or Supply the device with 24 V DC
To evaluate the measuring data of the device, a PC is connected to the device's USB interface. The 0 V potential and the protective earth terminal are usually connected to each other in the PC (also USB). If the device is integrated in the control loop of an NC-controlled machine, the conditions on the 0 V connection change, too.
The following measures can be taken to prevent this:
Example 2 – The device powers the encoder via X1:
Use a battery-operated laptop as PC, or Use a laptop with a power supply unit without protective
earth terminal
25
Operating Instructions en PWM 20

4.4.2 Connecting the PWM 20 into the control loop of an NC-controlled machine

For diagnostic purposes, the device can be integrated into the control loop of an NC-controlled machine via the encoder input and output (see "Encoder output X2", page 25).
WARNING
Danger of electric shock! If the device is integrated into the control loop of an
NC-controlled machine, the grounding conditions can change.
Adapt the grounding and any specifics to the respective conditions of use.
Depending on the ATS software version and under compliance with the notes on the grounding conditions, the device can be operated in a closed loop.
However, a signal adapter (e.g. SA 100, SA 110, …) must always be used, or is recommended for use.
Connect the device in the following order:
First switch off the machine. Then disengage the connecting elements.

4.5 Connecting a computer

5 Operation

WARNING
Danger of damage to the machine or personal injury when changing the encoder voltages during operation or with unsecured vertical axes.
Do not change any parameters or encoder voltages at the device while the machine tool is moving and a PWM is connected to the control loop!
Always secure vertical axes to prevent them from falling down before measurements are performed on these axes!
CAUTION
Danger of damage to the machine or personal injury when memory areas are not adapted.
Some interfaces, e.g. EnDat, offer the possibility of storing machine- or system-specific data in the customer's memory area. The data may comprise safety­relevant information.
If servicing becomes necessary, ensure that the memory areas with machine- or system-specific data are adapted.
A computer can be connected to the USB port X5 (USB Type B) via its High-Speed USB 2.0 interface.
Connect the USB port of the computer to port X5 using a USB cable (see "Items supplied", page 21).
For information on the location of the connections, see "Rear panel", page 23.
For pin layout of X5, see "Q".

4.6 Connecting an external device

An external device with a 6-pin mini-DIN connection can be connected to port X3.
Use a standard cable with a 6-pin mini-DIN connector to connect the mini-DIN connection of the external device to port X3.
For information on the location of the connections, see "Front panel", page 23.
For pin layout of X3, see "O".

5.1 Switch-on / Switch-off

Switch-on
For information on the location of the power switch, see "Rear panel", page 23
Set the power switch to the I position.
Switch-off
Set the power switch to the 0 position.
The power switch is protected by all-pole fusing. To disconnect the unit completely from power, the power connector must be disengaged.
26
PWM 20 Operating Instructions en

5.2 Status and error messages

The operating statuses of the device are indicated by the LEDs L1 and L2 on the front panel.
For information on the location of the LEDs, see "Front panel", page 23.
LED Condition Status
L1 Off
On (green)
L2 Off
On (green)
Not ready Ready
Encoder supply switched off Encoder supply switched on

5.3 ATS software

The PWM 20 is intended for detailed inspection of an incremental or absolute encoder (also in closed-loop operation, depending on the interface).
For operation, the ATS software included in delivery can be installed on the PC. The installation and operation of the ATS software is described in the "ATS Operating Instructions" document, see "Notes on reading the documentation", page 18.
Recommended system requirements
IBM PC or 100 % compatible PC Screen resolution for ATS software: 1024 x 768 or higher Windows Vista, Windows 7 (32-bit and 64-bit) or
Windows 8 200 MB free memory on the hard disk (when using the
ATS software) RAM > 2 GB High-Speed USB 2.0

6 Maintenance

This chapter contains a description of maintenance work for the product only. For a description of maintenance work for peripheral devices, please refer to the documentation of the peripheral concerned.

6.1 Cleaning

NOTICE
Never use abrasive cleaners, and never use strong detergents or solvents.
Never use a cleaning cloth that is dripping wet.
Use only a cloth dampened with water and a mild detergent for cleaning the exterior surfaces.

6.2 Maintenance schedule

The product is largely maintenance-free.
NOTICE
Do not operate or repair the product if damaged. Have the manufacturer exchange defective electrical
components immediately.
Annual maintenance activities
All labels and symbols provided on the product must be checked for rea­dability
Electrical connections must be function tested and checked for damage
Power cable must be che­cked for improper insulati­on or weak points
Protective ground con­nection must be function tested and checked for proper connection
Corrective action
Contact HEIDENHAIN ser­vice agency
Have defective lines repla­ced, contact HEIDENHAIN service agency
Replace power cable accor­ding to specification
Have connecting cables re­placed
We recommend returning the device to the HEIDENHAIN calibration service every two years in order to ensure traceable, accurate and error­free operation.
27
Operating Instructions en PWM 20
7 Removal, environmental protection
and disposal
Special safety measures may have to be observed when dismounting the device from an NC-controlled machine. For more information, see "Safety precautions for operation with and in machines.", page 21.
Furthermore, the safety precautions described for installation apply, see "Installation", page 22.
Preparation
Set the power switch to the 0 position. Unplug the unit's power connector. Unplug all connections.

7.1 Removal

Storage after removal
If the product will be temporarily stored after removal, the specified ambient conditions must be maintained, see "Specifications", page 29.
Repackaging
Repackaging should correspond to the original packaging as closely as possible:

7.2 Environmental protection and disposal

NOTICE
Incorrect disposal of the product, accessories or peripherals!
May cause environmental damage!
Do not dispose of in domestic waste! Electrical waste and electronic components are
subject to special-waste regulations and must be disposed of by authorized collection points only.
The applicable country-specific regulations must be observed. More detailed information on legal regulations can be obtained from competent authorities (such as national and regional water management authorities and environmental agencies).
If you have any questions about disposal, please contact the manufacturers.
Connect all screw-mounting elements to the product or repackage them in the same way they were originally shipped from the factory.
Repackage the product, foam and cardboard box insert as originally shipped from the factory.
Place all other components in the original packaging as received from the factory, see "Items supplied", page 21.
Enclose all the documentation that were included in the original packaging, see "Storage and distribution of the documentation", page 18.
When returning the product for servicing, it is not necessary to ship the accessories and measuring devices with the product.
28
PWM 20 Operating Instructions en

8 Specifications

Electrical data
Power supply
Measurement of supply vol­tage and supp­ly current
Encoder input X1
15-pin D-sub connection, female
Support depends on the software version of the ATS soft­ware
Adjustable from 2 V to 30 V with/without remote sense control
Current limitation 750 mA
100 V AC to 240 V AC (±10 %), 50 Hz to 60 Hz (±2 Hz) Approx. 20 W
24 V DC (±10 %), approx. 20 W
Voltage: ± 0.5 % (min. ±5 mV) Current: ± 2 % (min. ±1 mA)
Encoder input X1
11 µA
Fanuc, Mitsubishi, Yaskawa Panasonic
SSI
1 2
3 4
1
PP
Cable length: Functional limit < 30 m Compliance with test limits < 2 m
Input frequency of incremental signals2: < 300 kHz
Cable length: Functional limit < 30 m
Cable length: Functional limit < 100 m
Incremental signals are displayed in inverted form Cutoff frequency, reduced by the ATS software to 100 kHz for certain measuring functions If supported by the connected encoder HTL only for service purposes via external adapter, e.g. ID 1093210-01
Encoder output X2
15-pin D-sub connection, male Feed-through
mode of X1
Directly or via SA xxx signal adapter, de­pending on the ATS version
EnDat 2.1/ EnDat 2.2
1
1 V
PP
TTL
4
HTL
Information about the cable lengths:
The specified cable length applies when HEIDENHAIN cables are used. The supply voltage range of the encoder must be maintained.
1
Cable length: Functional limit < 100 m, depending on the clock frequency Compliance with test limits < 2 m (only incremental signals)
Input frequency of incremental signals3: < 1000 kHz
Cable length: Functional limit < 150 m Compliance with test limits < 2 m
Input frequency of incremental signals2: < 1000 kHz
Cable length: Functional limit < 100 m/50 m, depending on min. edge separation Compliance with test limits < 2 m
Input frequency of incremental signals : < 1000 kHz
Edge separation > 20 ns
Cable length: Functional limit < 300 m, depending on min. edge separation Compliance with test limits < 2 m
Input frequency of incremental signals : < 500 kHz
Edge separation > 20 ns
EnDat 2.1/EnDat 2.2 Fanuc/Mitsubishi 1 V
PP
TTL 11 µA
PP
External functions X3
6-pin Mini-DIN-connection, female MSB output For EnDat 2.1/2.2
Encoder input X4
8+2-pin RJ-45 connection, female DRIVE-CLiQ
1
DRIVE-CLiQ is a registered trademark of Siemens Aktiengesellschaft, only HEIDENHAIN encoders are supported
1
Only for HEIDENHAIN encoders
Data interface X5
USB USB 2.0 high speed
1
Lower USB transfer rates can result in measuring errors.
1
29
Operating Instructions en PWM 20
Test limits 1 V
PP
Measuring range for all input frequencies: 1.54 VPP. The extended measuring range 2 (9.6 VPP) has increased
tolerances. On some specific encoders (e.g. with 3 V
PP
interface), measuring range 2 is set automatically by the ATS software.
Input frequency in kHz
Parameters
< 1 1 to 250 250 to 500
Signal amplitude (A, B, R)
Asymmetry
±2 % ±3 % ±4 % ±0.002 ±0.006
Signal amplitude ratio
±0.5 % ±0.5 %
On-off ratio error TV1 or TV2
Phase angle error
±0.5° ±1° ±1.5° ±0.5° ±1° ±1.5°
Reference pulse width
±2°
Reference pulse position
Test limits 11 µA
±2°
PP
Measuring range for all input frequencies: 15.4 µA
PP
The extended measuring range 2 (96 µAPP has increased tolerances. On some specific encoders (e.g. with 25 µA interface), measuring range 2 is set automatically by the
ATS software.
Input frequency in kHz
Parameters
Signal amplitude (A, B, R) ±3 % ±5 % Asymmetry ±0.006 ±0.006 Signal amplitude ratio ±2 % ±2 % On-off ratio error TV1 or TV2 ±1.5° ±1.5° Phase angle error ±0.5° ±1.0° Reference pulse width ±6.0° Reference pulse position ±3.0°
< 1 1 to 300
PP
Test limits TTL
Measuring range for all input frequencies: 5 V
Input frequency in kHz
Parameters
Signal amplitude Low level
High level
< 100 100 to 500 500 to 1000
1
±0.05 V ±2 %
On-off ratio error TV1 or TV2
Phase angle error
±0.5° ±1.5° ±2.5° ±0.5° ±1.5° ±2.5°
Reference pulse width
±0.5° ±1.5° ±2.5°
Reference pulse position
1
Signal amplitude (Ua1, Ua1, Ua2, Ua2, Ua0, Ua0, UaS)
±0.5° ±1.5° ±2.5°
Test limits HTL
Measuring range for all input frequencies: 10 V to 30 V.
Input frequency in kHz
Parameters
Signal amplitude Low level
High level
< 100 100 to 500
1
±0.1 V ±3 %
On-off ratio error TV1 or TV2
Phase angle error
±0.5° ±1.5° ±1.5° ±4°
Reference pulse width
±1.5° ±2.5°
Reference pulse position
1
HTL only for service purposes via external signal adapter, ID 1093210-01
±1.5° ±2.5°
Ambient conditions
Operating temperature
Storage temperature
Max. contaminati­on level
Protection EN 60529
0 °C to 45 °C, no condensation
0 °C to 70 °C, no condensation
II
IP 20
30
Dimensions
See dimension drawings "D". All dimensions are in millimeters [mm].
PWM 20 Manuel d'utilisation fr
1
2
3

1 A propos de cette notice

Cette notice contient toutes les informations et toutes les remarques de sécurité qui permettent de monter et d'installer l'appareil de manière adéquate, sans utiliser le logiciel ATS.

1.1 Informations sur le modèle

Désignation du produit N° d'identification
PWM 20 731626-01
Le numéro d'identification indiqué correspond au numéro figurant sur l'étiquette signalétique. Il se peut que le numéro d'identification figurant sur l'étiquette d'emballage soit différent de celui mentionné sur l'étiquette signalétique, car l'appareil peut être livré dans différents emballages.
Etiquette signalétique
L'étiquette signalétique se trouve au dos de l'appareil. Exemple :
1
Désignation du produit
2
N° d'identification
3
Indice
Validité de la documentation
Le numéro du document figure en bas à gauche de la dernière page. La documentation ne s'applique que si le numéro de document correspond au numéro de document mentionné sur www.heidenhain.fr .
Il faut également comparer la désignation, le numéro d'identification et l'index du produit figurant sur l'étiquette signalétique avec les données indiquées sur www.heidenhain.fr .

1.2 Comment lire la documentation

Le tableau suivant énumère les différentes composantes de la documentation, par ordre de priorité.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes peut entraîner des accidents avec un risque de blessures corporelles, voire mortelles, ou des dommages matériels.
Lire attentivement l'ensemble de la documentation. Conserver la documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Documentation Description
Addendum Un addendum complète ou
remplace certains passages du manuel d'utilisation ou de la no­tice d'installation. Tout docu­ment de ce type inclus dans la livraison doit être lu en priorité. Toutes les autres informations contenues dans la documentati­on conservent leur validité.
Mode d'emploi Le manuel d'utilisation conti-
ent toutes les informations et toutes les consignes de sécu­rité qui permettent de monter, d'installer et d'utiliser l'appareil de manière adéquate, confor­mément à sa destination. Ce document est inclus dans la liv­raison et arrive en deuxième po­sition en termes de priorité de lecture.
Manuel d'utilisation du logiciel ATS
Documentation relative aux systèmes de me­sure et aux autres ap­pareils périphériques raccordés
La documentation relative à l'utilisation de l'appareil avec le logiciel ATS peut êt­re téléchargée depuis le site
www.heidenhain.fr .
Les documents de ce type ne sont pas inclus dans la livraison. Ils sont inclus dans la livraison des systèmes de mesure et des appareils périphériques concer­nés.
31
Manuel d'utilisation fr PWM 20

1.3 Conservation et transmission de la documentation

Cette notice doit être conservée à proximité immédiate du poste de travail et doit pouvoir être consultée à tout moment par l'ensemble du personnel. L'exploitant est tenu d'informer son personnel de l'endroit où cette notice est conservée. Si cette notice est devenue illisible, l'exploitant est tenu de s'en procurer un nouvel exemplaire auprès du fabricant.
Si l'appareil est transmis ou vendu à un tiers, les documents suivants doivent impérativement être remis au nouveau propriétaire :
Addendum, si fourni Manuel d'utilisation

1.4 Groupe ciblé par cette notice

Le manuel d'utilisation doit être lu et observé par toutes les personnes en charge des opérations suivantes :
Montage Installation Utilisation Maintenance Démontage, protection de l'environnement et
élimination

2 Sécurité

Les consignes de sécurité qui s'appliquent pour l'utilisation du système sont les consignes de sécurité généralement reconnues, particulièrement celles qui sont reconnues dans le cadre d'une utilisation avec des appareils sous tension. Le non-respect de ces consignes de sécurité risque d'endommager l'appareil ou d'entraîner des blessures corporelles.
Les consignes de sécurité peuvent varier d'une entreprise à l'autre. En cas de divergence entre le contenu de cette notice et les consignes internes de l'entreprise utilisant cet appareil, ce sont les instructions les plus strictes qui prévalent.

2.1 Utilisation conforme à la destination

L'appareil ne peut être utilisé que s'il se trouve dans un état sûr et irréprochable. Il est exclusivement destiné à l'utilisation suivante :
Diagnostic et ajustage de systèmes de mesure HEIDENHAIN à interfaces absolues et incrémentales
Toute autre utilisation de l'appareil est considérée comme non conforme à sa destination et peut provoquer des blessures et des dommages.

2.2 Utilisation non conforme à la destination

Toute utilisation qui n'est pas mentionnée dans le paragraphe "Utilisation conforme à la destination" est considérée comme non conforme. L'exploitant est seul responsable des dommages susceptibles de résulter d'une utilisation non conforme.
Les utilisations suivantes sont en outre proscrites :
utilisation avec des pièces, câbles ou raccords défectueux ou non conformes aux normes
utilisation dans un environnement explosible utilisation non conforme aux conditions de service selon
les "Caractéristiques techniques" modification de l'appareil ou des périphériques sans le
consentement du fabricant
32
Loading...
+ 150 hidden pages