Gardena AquaBloom Set User manual

0 (0)

Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm

DE

Betriebsanleitung

 

Solarbetriebene Bewässerung

EN

Operator’s Manual

 

Solar-powered irrigation

FR

Mode d’emploi

 

Arrosage solaire

NL

Gebruiksaanwijzing

 

Besproeiing op zonne-energie

SV

Bruksanvisning

 

Soldriven bevattning

DA

Brugsanvisning

 

Solcelledrevet vanding

FI

Käyttöohje

 

Aurinkoenergialla toimiva kastelu

NO

Bruksanvisning

 

Solcelledrevet vanning

IT

Istruzioni per l’uso

 

Irrigazione a energia solare

ES

Instrucciones de empleo

 

Riego accionado por energía solar

PT

Manual de instruções

 

Sistema de rega alimentado

 

a energia solar

PL

Instrukcja obsługi

 

Nawadnianie zasilane energią słoneczną

HU

Használati utasítás

 

Napenergiával folyó öntözés

CS

Návod k obsluze

 

Solární zavlažování

SK

Návod na obsluhu

 

Solárne zavlažovanie

aquaBloom Set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art. 13300

EL

Οδηγίες χρήσης

 

 

 

 

Πότισμα με ηλιακή ενέργεια

RU

Инструкция по эксплуатации

 

Комплект для полива на

 

 

 

 

солнечных батареях

 

 

 

SL

Navodilo za uporabo

 

 

 

 

Zalivanje na solarni pogon

 

 

 

HR

Upute za uporabu

 

 

 

 

Sustav za zalijevanje na solarni pogon

SR / Uputstvo za rad

 

 

 

BS

Sistem za zalivanje na solarni pogon

UK

Інструкція з експлуатації

 

Полив на сонячних батареях

RO

Instrucţiuni de utilizare

 

 

 

 

Sistem de udare care funcţionează

 

cu energie solară

 

 

 

TR

Kullanma Kılavuzu

 

 

 

 

Güneş enerjili sulama

 

 

 

BG

Инструкция за експлоатация

 

Поливане захранвано със

 

слънчева енергия

 

 

 

SQ

Manual përdorimi

 

 

 

 

Vaditje me operim solar

 

 

 

ET

Kasutusjuhend

 

 

 

 

Päikese jõul töötav kastmine

LT

Eksploatavimo instrukcija

 

Saulės energija varomas laistymas

LV

Lietošanas instrukcija

 

 

 

 

Ar saules enerģiju darbināma laistīšanas

 

sistēma

 

 

 

LV LT ET SQ BG TR RO UK BS HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE

SR /

13300-20.960.02.indb 1

16.12.19 15:31

Gardena AquaBloom Set User manual

Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm

 

 

 

 

 

1

A 1x

2

B 3x

 

 

 

B 3x

C 1x 20m

 

 

 

 

 

 

 

AA 2400mAh

 

 

 

 

 

A 1x

 

1.2V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D 15x

E 8x

F 8x G 20x 0.5ltr/hr

H 1x

 

 

 

 

 

3a

Min. ø = 6mm

 

3b

 

 

3c

 

 

4

C 1x

 

 

 

 

6

D 2-15x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4m

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 5x

Max.

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. 20x

 

 

 

 

5

H 1x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Max. 1.5m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13300-20.960.02.indb

2

 

 

 

 

 

16.12.19

15:31

Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm

6a

 

6c

6b

 

 

7

 

LED

 

Reset

2x = OK

 

 

Water Now

5 min

Frequency

Run Time

LED

TIP

Green

Orange

Red

3

7 days

24 hrs

15 min

20x

18L

away

 

 

 

 

21 days

24 hrs

15 min

20x

54L

away

 

 

 

 

watercalculator

vwww.gardena.com/ aqua-bloom-calculator

13300-20.960.02.indb 3

16.12.19 15:31

Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm

DE

GARDENA aquaBloom Set

Originalbetriebsanleitung.

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und ­darüber sowie

von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen­ wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür-

fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wir empfehlen eine Benutzung des Produkts erst für Jugendliche ab 16 Jahren.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Das solarbetriebene GARDENA aquaBloom Bewässerungsset ist für die vollautomatische, und

vom Wassernetz / Stromanschluss unabhängige, Bewässerung von bis zu 20 Pflanzen bestimmt.

GEFAHR! Nicht gefördert werden dürfen Salzwasser,Düngemittel, Schmutzwasser, ätzende, leicht brennbare oder explosive ­Stoffe (z. B. Benzin, Petroleum, Nitro­ verdünnung), Öle, Heizöl und Lebensmittel.

1. SICHERHEIT

WICHTIG!

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum Nachlesen auf.

Symbole auf dem Produkt:

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Elektrische Sicherheit

ACHTUNG!

Der aquaBloom darf nicht ins Wasser fallen.

Sicherer Betrieb

Die Wassertemperatur darf 35 °C nicht überschreiten.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

Elektrische Sicherheit

GEFAHR! Herzstillstand!

Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektro­ magnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate ­auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen ­können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor dem Gebrauch dieses Produkts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.

4

Überprüfen Sie das Gehäuse der Bewässerungssteuerung vor Gebrauch auf Beschädigungen. ­Verwenden Sie keine beschädigte Bewässerungssteuerung. Prüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung. Eine beschädigte Bewässerungssteuerung darf nicht benutzt werden. Den aquaBloom im Schadensfall unbedingt vom ­GARDENA

Service überprüfen lassen. Vor Regen schützen. Verwenden Sie die Bewässerungssteuerung nur in einem regengeschützten Bereich. Verwenden Sie für die Bewässerung nur wiederaufladbare AA Akkus NiMH 1,2 V. Mischen

Sie nie unterschiedliche Batteriearten bzw. neue und gebrauchte Batterien.

Persönliche Sicherheit

GEFAHR! Erstickungsgefahr!

Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinder während der Montage fern.

Verwenden Sie ausschließlich Original GARDENA Teile, da sonst die Funktionstüchtigkeit der Anlage nicht gewährleistet werden kann. Berühren Sie die Bewässerungssteuerung bei starker Sonneneinstrahlung nicht. ­Verwenden Sie die Bewässerungssteuerung nur im Außenbereich. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sie müde oder krank sind oder unter Einfluss von Alkohol, ­Drogen oder Arzneimitteln stehen. Das Produkt darf nicht direkt an den Wasserhahn angeschlossen werden.

ACHTUNG!

Wenn der benötigte Behälter 100 Liter übersteigt, müssen Sie die max. Gewichtsbelastung­ ihres ­Balkons beachten (gemäß DIN 1055).

13300-20.960.02.indb 4

16.12.19 15:32

DE

2. INBETRIEBNAHME v (Abb. 1 – 6)

Ein Video zur

Abb. 3: Bewässerungssteuerung an einer sonnigen

Inbetriebnahme

Stelle platzieren und beschatteten Bereich vermei-

und Einstellung

den. Bei der ersten Inbetriebnahme aquaBloom für

finden Sie hier:

8 Stunden mit der Drehknopfstellung auf „OFF“ in

 

der Sonne platzieren oder wiederaufladbare Bat­

 

terien separat laden.

3. FUNKTION v (Abb. 7)

Nach Einstellen von Bewässerungsdauer und -­frequenz wird das gewünschte Programm durch 2-maliges Aufleuchten der LED bestätigt. Die erste Bewässerung beginnt. Dies ist die künftige Bewäs- serungs-Startzeit, welche auch durch eine Änderung­ der Bewässerungsdauer / -frequenz beibehalten­ wird. Durch Drehen auf „OFF“ wird die Bewässerungsstartzeit zurückgesetzt.

Die LED Farbe gibt den aktuellen Batterie­ ladestatus an:

Grün = Bewässerung erfolgt.

Orange = Bewässerung erfolgt. aquaBloom an einer sonnigen Stelle platzieren oder Akkus mit einem geeigneten Ladegerät laden, wenn für eine anstehende Abwesenheit keine Sonne zu erwarten ist.

Rot = Es erfolgt keine Bewässerung mehr. Eine Platzierung des aquaBlooms in der Sonne oder ein separates Laden der Batterien ist erforderlich.

4. LAGERUNG

Außerbetriebnahme:

v Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.

1. Entnehmen Sie die Akkus.

2. Vor Einbruch der Frostperiode das Bewässerungssystem­ an einem ­frostsicheren Ort lagern.

Entsorgung:

(gemäß RL2012/19/EU)

Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.

WICHTIG!

Entsorgen Sie das Produkt über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.

Entsorgung des Akkus:

Der GARDENA Akku enthält NiMH-Zellen, die am Ende ihrer Lebensdauer­ getrennt vom normalen Hausmüll zu entsorgen

NiMH sind.

WICHTIG!

Entsorgen Sie die Akkus über oder durch Ihre örtliche Recycling-Sammelstelle.

1.Entladen Sie die NiMH-Zellen vollständig (wenden­ Sie sich an den GARDENA Service).

2.Sichern Sie die NiMH-Zellen-Kontakte gegen Kurzschluss.

3.Entsorgen Sie die NiMH-Zellen fachgerecht­.

HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-­Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von ­Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.

5

13300-20.960.02.indb 5

16.12.19 15:32

DE

5. TECHNISCHE DATEN

Solarbetriebene Bewässerung

Einheit

Wert

 

 

 

Nennleistung

W

1

 

 

 

Nennstrom

A

0,13

 

 

 

Nennspannung

V

3,6

 

 

 

Max. Fördermenge

l/h

10

 

 

 

Max. Förderhöhe

m

4

 

 

 

Max. Ansaughöhe

m

1,5

 

 

 

Max. Medientemperatur

°C

35

 

 

 

Gewicht

g

365

 

 

 

Kapazität der Akkus bei 1,2 V

Ah

2,4

6. SERVICE / GARANTIE

Wir bieten Ihnen

Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch

umfangreiche

 

unseren Zentralen Reparaturservice

 

 

Serviceleistungen:

 

– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage

 

• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA

 

 

– Rücksendeportal unter

 

 

 

 

 

 

www.gardena.de/service/reparatur-service

 

 

Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen

 

 

– nur innerhalb Deutschlands

 

 

 

 

Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation

 

 

durch unseren Technischen Service

 

 

 

Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung

 

 

durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service

 

 

– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage

Service-Anschrift

 

GARDENA Manufacturing GmbH Service

 

 

 

 

Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ihre direkte Verbindung

 

Telefon

 

Fax

@ E-Mail

 

zum Service

 

 

Din Deutschland

 

(07 31) 4 90 + Durchwahl

www.gardena.de/service/

Technische Störungen /

 

290

 

389

service@gardena.com

Reklamationen

 

 

 

 

 

 

 

 

Reparaturen / Antworten auf

 

300

 

249

service@gardena.com

Kostenvoranschläge

 

 

 

 

 

 

 

 

Ersatzteilbestellung /

 

123

 

249

service@gardena.com

Allgemeine Produktberatung

 

 

 

 

 

 

 

 

Abholservice

 

(0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89

 

 

(0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.)

Ihre direkte Verbindung

Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich

zum Service

bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)

 

Ain Österreich

(+43) (0) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com

Cin der Schweiz

(+41) (0) 62 887 37 90

info@gardena.ch

 

 

6

 

 

 

 

 

 

13300-20.960.02.indb 6

16.12.19 15:32

Garantieerklärung:

Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.

GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht. Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:

Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.

Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Produkt zu öffnen oder zu reparieren.

Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatzund Verschleißteile verwendet.

DE

• Vorlage des Kaufbelegs.

Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keilund Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie Verschleißund Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.

Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorge­ nannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden gesetzlichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.

Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.

Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert an die GARDENA Serviceadresse.

7

13300-20.960.02.indb 7

16.12.19 15:32

Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm

EN

GARDENA aquaBloom Set

Translation of the original instructions.

This product may be used under supervision, or if instruction

regarding the safe use of the product has been provided and the resulting dangers have been understood, by children aged 8 and above, as well as by persons with physical, sensory or mental disabilities or a lack of experience and knowledge. Children must not be allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children

without supervision. The use of this product­ by young people under the age of 16 is not recommended.

Intended use:

The solar-powered GARDENA aquaBloom watering set is designed for the fully-automatic

watering of up to 20 plants, without the need for connection to the water and / or electricity networks.

DANGER! The pump should not be used for the ­delivery of salt water, fertilizer, muddy water, corrosive,­ easily inflammable or explo­ sive liquids (e. g. petrol, paraffin, thinners), oil, heating oil or foodstuffs.

1. SAFETY

IMPORTANT!

Read the operator’s manual carefully before use and keep for future reference.

Symbols on the product:

Read operator’s manual.

General safety warnings

Electrical safety

CAUTION!

The aquaBloom must not be allowed to fall into the water.

Safe operating practices

The water temperature should not exceed 35 °C.

Additional safety warnings

Electrical safety

DANGER! Cardiac arrest!

This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants.

To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the

medical­ implant manufacturer before you operate the product.

Check the watering control housing for damages before usage. Don’t use a damaged watering control. Please regularly check the connecting line. A damaged watering control should not be used. In the event of damage, have the aquaBloom checked by GARDENA Service. Protect from rain. Use the watering control for pumping only in

a rain-protected area. For the watering system, use only rechargeable 1.2 V AA NiMH batteries. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.

Personal safety

DANGER! Risk of suffocation!

Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.

Only use Original GARDENA parts, as the function of the system cannot otherwise be guaranteed. Do not touch the watering control in strong sunshine. Only use the watering system outdoors. Do not use the product while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. The product must not be connected directly to the faucet.

CAUTION!

If the required container exceeds 100 litres, you must observe the max. weight load of your ­balcony (according to DIN 1055).

8

13300-20.960.02.indb 8

16.12.19 15:32

2. INITIAL OPERATION v (Fig. 1 – 6)

A video of the

Fig. 3: Place the water control in a sunny

setting processes

place and avoid shaded areas. When using the

is available here:

­aquaBloom for the first time, place it in the sun

 

for 8 hours with the rotary knob turned to “OFF”

 

or charge the rechargeable batteries separately.

After setting the watering duration and frequency,

The LED colour indicates the current battery

the LED will blink twice to confirm the desired

charge status:

program­

. The first watering operation will start.

– Green = Ready for watering.

This will be the future watering start time which will

– Orange= Ready for watering. Place the

remain unchanged even if the watering duration / 

aquaBloom­

in a sunny spot or charge the bat­

frequency are changed. The watering start time

 

 

3. FUNCTION v (Fig. 7)

 

 

can be reset by switching to “OFF”.

teries with an appropriate battery charger, if no

sunshine is expected during your absence.

 

 

– Red = Watering not possible anymore.

 

It is necessary to place the aquaBloom in direct

 

sunlight or recharge the batteries separately.

EN

4. STORAGE

To put into storage:

v The product must be stored away from children.

1. Remove the batteries.

2. Before the onset of frosty weather, store the watering system in a place that is protected from frost.

Disposal:

(in accordance with RL2012/19/EC)

The product must not be disposed of to normal household waste. It must be dis- posed of in line with local environmental

regulations.

IMPORTANT!

Disposal of the battery:

The GARDENA battery contains

NiMH cells that should not be disposed of with normal household waste at

NiMH the end of its life.

IMPORTANT!

Dispose of the batteries through or via your municipal recycling collection centre.

1.Discharge the NiMH cells completely ­ (contact the GARDENA Service).

2.Protect the contacts on the NiMH cells against short circuits.

3.Dispose of the NiMH cells properly.

Dispose of the product through or via your municipal recycling collection centre.

NOTE: For any other malfunctions please contact­ the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service­ departments or specialist dealers approved by GARDENA.

9

13300-20.960.02.indb 9

16.12.19 15:32

EN

5. TECHNICAL DATA

Solar-powered irrigation

Unit

Value

 

 

 

Rated Power

W

1

 

 

 

Rated current

A

0.13

 

 

 

Rated voltage

V

3.6

 

 

 

Max. delivery capacity

l/h

10

 

 

 

Max. delivery head

m

4

 

 

 

Max. suction height

m

1.5

 

 

 

Max. media temperature

°C

35

 

 

 

Weight

g

365

 

 

 

Battery capacity at 1.2 V

Ah

2.4

6. SERVICE / WARRANTY

Service:

Please contact the address on the back page.

Warranty statement:

In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided.

GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all original GARDENA new products for two years from the date of original purchase from the retailer, provided that the devices have been for private­ use only. This manufacturer’s warranty does not apply to products acquired second hand. This warranty includes all significant­ defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults. This warranty­ is fulfilled by supplying

a fully functional replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of charge; we reserve the right to choose between these options. This service is subject to the following provisions:

The product has been used for its intended purpose­ as per the recommendations in the operating instructions.

Neither the purchaser nor a third party has attempted to open or repair the product.

Only Original GARDENA replacement parts and wear parts have been used for operation.

Presentation of the receipt.

Normal wear and tear of parts and components (such as blades, blade fixing parts, turbines, light bulbs, V-belts / toothed belts, impellers, air filters, spark plugs), visual changes, wear parts and consumables are excluded from the warranty.

This manufacturer’s warranty is limited to replacement and repair of products in accordance with the abovementioned conditions. The manufacturer’s warranty does not constitute an entitlement

to lodge other claims against us as a manufacturer, such as for damages. This manufacturer’s warranty does not, of course, affect statutory and contrac­ tual warranty claims against the dealer / retailer.

The manufacturer’s warranty is governed by the law of the Federal Republic of Germany.

In case of a warranty claim, please return the faulty product, together with a copy of the receipt and

a description of the fault, with postage paid to the service address.

10

13300-20.960.02.indb 10

16.12.19 15:32

GARDENA aquaBloom Set

Traduction des instructions originales.

Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans

ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou un déficit d’expériences ou de connaissances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s’ils ont été instruits sur une utilisation sûre de l’appareil ou sur les dangers inhérents. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce produit.

Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur

1. SECURITE

ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. L’âge recommandé pour l’utilisation du produit par des jeunes gens est de 16 ans au moins.

Utilisation conforme :

Le kit d’arrosage solaire GARDENA aquaBloom convient pour arroser jusqu’à

20 plantes de façon entièrement automatique et indépendante du réseau d’eau / du branchement électrique.

DANGER ! Il ne faut pas utiliser d’eau salée, d’engrais, d’eau sale, de substances irri­ tantes, facilement inflammables ou explosives (p. ex. essence, pétrole, diluant nitrique), d’huiles, de fioul ou de denrées alimentaires.

IMPORTANT !

Lisez la notice d’utilisation attentivement et ­conservez-la pour vous y référer ultérieurement.

Symboles sur le produit :

Lisez le mode d’emploi.

Consignes de sécurité générales

Sécurité électrique

ATTENTION !

L’aquaBloom ne doit pas tomber dans l’eau.

Sécurité de fonctionnement

La température de l’eau ne doit pas excéder 35 °C.

Consignes de sécurité supplémentaires

Sécurité électrique

DANGER ! Arrêt cardiaque !

Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionnement. Dans certaines condi­ tions, ce champ peut avoir des effets sur le fonc­ tionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le danger de situations pouvant ­entraîner des blessures graves ou mortelles, les personnes disposant d’un implant médical doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser ce produit.

Avant utilisation, vérifiez la présence de dommages sur le boîtier de la programmation d’arrosage. N’utilisez pas une Programmation d’arrosage endommagée. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Ne pas utiliser une programmation d’arrosage endommagée. S’il est endommagé, impérativement faire vérifier l’aquaBloom par le service après-vente GARDENA. Protéger de la pluie. Utilisez la programmation d’arrosage uniquement dans un endroit protégé de la pluie. Pour l’arrosage, utilisez uniquement des piles AA rechargeables NiMH 1,2 V. Ne mélangez jamais des types de piles différents ou des piles neuves ou usagées.

Sécurité individuelle

DANGER ! Risque d’asphyxie !

Les petites pièces peuvent être avalées. Les petits enfants peuvent s’étouffer avec le sac en plastique. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le montage.

Utilisez exclusivement des pièces d’origine GARDENA, sans quoi le fonctionnement de l’installation ne saurait être garanti. Ne touchez pas la programmation d’arrosage en cas de fort ensoleillement. Utilisez la programmation d’arrosage uniquement à l’extérieur. N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou sous l’influence ­d’alcool, de drogues ou de médicaments. Le produit ne doit pas être raccordé directement au robinet.

ATTENTION!

Si le réservoir nécessaire dépasse dépasse 100 litres, il faut tenir compte de la charge de poids maximale de votre balcon (conformé­ ment à DIN 1055).

11

FR

13300-20.960.02.indb 11

16.12.19 15:32

FR

2. MISE EN SERVICE v (fig. 1 – 6)

Vous trouverez

Fig. 3: Mettre la programmation d’arrosage

ici une vidéo

à un emplacement ensoleillé et éviter les zones

sur le réglage :

ombragées. À la première mise en service,

 

mettre l’aquaBloom au soleil pendant 8 heures

 

avec le bouton rotatif sur « OFF » et charger

 

les piles rechargeables séparément.

3. FONCTIONNEMENT v (fig. 7)

Après le réglage de la durée et de la fréquence d’arrosage, la LED s’allume 2 fois pour confirmer le programme souhaité. Le premier arrosage commence. Il s’agit de l’heure de déclenchement de l’arrosage qui est conservée même en modifiant la durée / la fréquence d’arrosage. L’heure de déclenchement de l’arrosage est réinitialisée en tournant sur « OFF ».

La couleur de la LED indique l’état de charge actuel des piles :

Vert = Arrosage en cours.

Orange = Arrosage en cours. Mettre l’aquaBloom

àun emplacement ensoleillé ou charger les piles

àl’aide d’un chargeur approprié s’il ne doit pas

y avoir de soleil pendant une absence à venir.

Rouge = Il n’y a plus d’arrosage. Il est nécessaire de placer l’aquaBloom au soleil ou de charger les piles séparément.

4. ENTREPOSAGE

Mise hors service :

v Le produit doit être rangé hors de portée des enfants.

1. Retirez les piles.

2. Avant la période de gel, ranger le ­système d’arrosage dans un endroit ­protégé du gel.

Élimination :

(conformément à la directive 2012/19/UE)

Le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux. Il doit être éliminé­ conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement

en vigueur.

IMPORTANT !

Éliminez le produit par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.

12

Élimination de la batterie :

La batterie GARDENA contient des piles NiMH qui doivent être éliminées séparément des déchets ménagers normaux quand

NiMH elles arrivent en fin de vie.

IMPORTANT !

Éliminez les batteries par le biais de votre point de collecte et de recyclage local.

1.Déchargez complètement les piles NiMH (adressez­ -vous au service après-vente GARDENA).

2.Protégez les contacts des piles NiMH contre tout court-circuit.

3.Éliminez les piles NiMH de façon appropriée.

CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.

13300-20.960.02.indb 12

16.12.19 15:32

5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Arrosage solaire

Unité

Valeur

 

 

 

Puissance nominale

W

1

 

 

 

Courant nominal

A

0,13

 

 

 

Tension nominale

V

3,6

 

 

 

Débit maxi

l/h

10

 

 

 

Hauteur de refoulement maxi

m

4

 

 

 

Hauteur d’aspiration maxi

m

1,5

 

 

 

Température maxi du liquide

°C

35

 

 

 

Poids

g

365

 

 

 

Capacité des piles à 1,2 V

Ah

2,4

FR

6. SERVICE / GARANTIE

Service :

• Seules des pièces de rechange et d’usure

Veuillez contacter l’adresse au verso.

­GARDENA d’origine ont été utilisées pour le

fonctionnement.

 

Déclaration de garantie :

Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie,­ aucun frais ne vous sera prélevé pour les services fournis.

GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur tous les nouveaux produits d’origine GARDENA une garantie de 2 ans à compter du premier achat chez le revendeur lorsque les produits sont exclusivement utilisés à des fins privées. Cette garantie de fabricant ne s’applique pas aux produits acquis sur un marché secondaire. La garantie couvre tous les vices essentiels du produit, manifestement imputables à des défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d’un produit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :

Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d’utilisation.

Ni l’acheteur ni un tiers n’a tenté d’ouvrir ou de réparer le produit.

• Présentation de la preuve d’achat.

L’usure normale de pièces et de composants (par exemple sur des lames, pièces de fixation des lames, turbines, éclairages, courroies trapézoïdales et crantées, turbines, filtres à air, bougies d’allumage), des modifications d’aspect ainsi que les pièces d’usure et de consommation sont exclues de la garantie.

Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la réparation en vertu des conditions mentionnées ci-avant. D’autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant, par exemple dommages et intérêts, ne sont pas fondées par la garantie de fabricant. Cette garantie de fabricant ne concerne bien évidemment pas les réclamations de garantie existantes, légales et contractuelles envers le revendeur / l’acheteur.

La garantie de fabricant est soumise au droit de la République Fédérale d’Allemagne.

En cas de recours à la garantie, veuillez renvoyer le produit défectueux accompagné d’une copie de la preuve d’achat et d’une description du défaut, suffisamment affranchi, à l’adresse de service GARDENA.

13

13300-20.960.02.indb 13

16.12.19 15:32

Page 2 width 2 mm less: 146,5 mm

NL

GARDENA aquaBloom Set

Vertaling van de originele instructies.

Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

ouder evenals door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer zij onder toezicht staan of m.b.t. het veilige gebruik van het product werden geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Kinderen mogen het product niet zonder

toezicht reinigen of onderhouden. Wij adviseren jongeren het product pas vanaf 16 jaar te gebruiken.

Gebruik volgens de voorschriften:

De GARDENA aquaBloom besproeiingsset die werkt op zonne-energie is bedoeld voor de volautomatische en van het waterleidingnet / een stroom­ aansluiting onafhankelijke, besproeiing van maximaal 20 planten.

GEVAAR! Niet geschikt voor zout water, mest­ stoffen, vuil water, bijtende, licht brandbare of explosieve stoffen (bijv. benzine, petroleum, nitroverdunning), oliën, stookolie en levens­ middelen.

1. VEILIGHEID

BELANGRIJK!

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze om later nog eens te kunnen nalezen.

Symbolen op het product:

Lees de gebruiksaanwijzing.

Algemene veiligheidsaanwijzingen

Elektrische veiligheid

LET OP!

De aquaBloom mag niet in het water vallen.

Veilige werking

De watertemperatuur mag niet hoger zijn dan 35 °C.

Extra veiligheidsaanwijzingen

Elektrische veiligheid

GEVAAR! Hartstilstand!

Dit product genereert tijdens de werking een elek­ tromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden invloed hebben op de werkwijze van actieve of passieve medische implantaten. Om het gevaar van situaties die kunnen leiden tot ernsti­ ge of dodelijke verwondingen uit te sluiten, dienen personen met een medisch implantaat hun arts en de fabrikant van het implantaat te raadplegen alvo­ rens dit product te gebruiken.

14

Controleer de behuizing van de besproeiingsbesturing vóór gebruik op beschadigingen. Gebruik geen beschadigde besproeiingsbesturing. Regelmatig de aansluit­ leiding controleren. Een beschadigde besproeiingsbesturing mag niet worden gebruikt. Laat de aquaBloom beslist door de GARDENA servicedienst controleren wanneer­ deze beschadigd is. Bescherm tegen regen. Gebruik de besproeiingsbesturing­ alleen in een omgeving die tegen regen is beschermd. Gebruik voor de besproeiing alleen oplaadbare AA-batterijen NiMH 1,2 V. Gebruik nooit verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.

Persoonlijke veiligheid

GEVAAR! Verstikkingsgevaar!

Kleinere onderdelen kunnen gemakkelijk worden ingeslikt. De polyzak vormt een verstikkingsgevaar voor kleine kinderen. Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt.

Gebruik uitsluitend originele GARDENA onderdelen, ­aangezien de goede werking van de installatie anders niet gegarandeerd kan worden. Raak de besproeiingsbesturing niet aan wanneer de zon fel schijnt. Gebruik de besproeiingsbesturing alleen buitenshuis. Werk niet met het product wanneer u moe bent of wanneer u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen. Het product mag niet rechtstreeks op de waterkraan worden aangesloten.

LET OP!

Wanneer het benodigde reservoir meer dan 100 liter moet bevatten, moet u de max. gewichtsbelasting van uw balkon in acht nemen (volgens DIN 1055).

13300-20.960.02.indb 14

16.12.19 15:32

2. INGEBRUIKNAME v (afb. 1 – 6)

Een video over

Afb. 3: Plaats de besproeiingsbesturing op een

de instelling

zonnige plek en voorkom schaduw. Plaats de

vindt u hier:

aquaBloom bij de eerste ingebruikname gedurende

 

8 uur in de zon terwijl de draaiknop op “OFF”

 

staat of laad de oplaadbare batterijen apart op.

3. FUNCTIE v (afb. 7)

Na het instellen van de besproeiingsduur en -fre- quentie wordt het gewenste programma bevestigd door 2x oplichten van de LED. De eerste besproeiing begint. Dit is de toekomstige besproeiings-start- tijd die behouden blijft, ook wanneer de besproei- ingsduur / -frequentie wordt gewijzigd. Door de knop naar “OFF” te draaien, wordt de besproei- ings-starttijd gereset.

De LED-kleur geeft de actuele laadstatus van de batterij weer:

Groen = besproeiing startklaar.

Oranje = besproeiing startklaar. Plaats de aquaBloom­ op een zonnige plek of laad de batterijen­ op met een geschikte oplader, wanneer­ voor de komende periode waarin men afwezig is geen zon wordt verwacht.

Rood = er volgt geen besproeiing meer. De aquaBloom moet in de zon worden geplaatst of de batterijen moeten apart worden opgeladen.

NL

4. OPBERGEN

Buitenbedrijfstelling:

v Het product moet voor kinderen ontoegankelijk worden bewaard.

1. Verwijder de batterijen.

2. Alvorens de vorstperiode aanbreekt, moet het besproeiingssysteem op een vorstvrije plaats worden opgeborgen.

Afvoeren:

(conform RL2012/19/EU)

Het product mag niet met het normale huishoudelijke­ afval worden afgevoerd. Het moet volgens de geldende lokale milieuvoorschriften worden afgevoerd.

BELANGRIJK!

Voer het product via uw plaatselijke recycling­ verzamelpunt af.

Accu afvoeren:

De GARDENA accu bevat NiMH-cellen die aan het eind van hun levensduur geschei- den van het normale huishoudelijke afval

NiMH moeten worden afgevoerd.

BELANGRIJK!

Voer de accu’s via uw plaatselijke recycling­ verzamelpunt af.

1.Ontlaad de NiMH-cellen volledig (wend­ u zich tot de GARDENA servicedienst).

2.Beveilig de contacten van de NiMH-cellen tegen kortsluiting.

3.Voer de NiMh-cellen op vakkundige wijze af.

AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA service­ centers en door speciaalzaken worden uit­ gevoerd, die door GARDENA zijn goed­ gekeurd.

15

13300-20.960.02.indb 15

16.12.19 15:32

NL

5. TECHNISCHE GEGEVENS

Besproeiing op zonne-energie

Eenheid Waarde

 

 

 

Nominaal vermogen

W

1

 

 

 

Nominale stroom

A

0,13

 

 

 

Nominale spanning

V

3,6

 

 

 

Max. doorvoercapaciteit

l/h

10

 

 

 

Max. opvoerhoogte

m

4

 

 

 

Max. aanzuighoogte

m

1,5

 

 

 

Max. doorvoervloeistof­

°C

35

temperatuur

 

 

Gewicht

g

365

 

 

 

Capaciteit van de batterijen

Ah

2,4

bij 1,2 V

 

 

6. SERVICE / GARANTIE

Service:

Neem contact op met het adres op de achterzijde.

Voor het gebruik worden alleen originele reser­ veonderdelen en slijtdelen van GARDENA­

toegepast.

Garantieverklaring:

In het geval van een garantieclaim worden u geen kosten in rekening gebracht voor de geleverde diensten.

GARDENA Manufacturing GmbH geeft op alle nieuwe originele GARDENA producten 2 jaar garantie vanaf de eerste aankoop bij de dealer, wanneer de producten uitsluitend privé werden gebruikt. Voor producten die op een secundaire markt zijn gekocht, geldt deze fabrieksgarantie niet. Deze garantie heeft betrekking op alle belangrijke defecten van het product, die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaalof fabricagefouten. Aan deze garantie wordt voldaan door levering van een volledig functioneel vervangend product of door gratis reparatie van het defecte product dat naar ons is verzonden; wij behouden ons het recht voor om tussen deze opties te kiezen. Deze dienst is onderworpen aan de volgende bepalingen:

Het product is gebruikt voor het beoogde doel conform de aanbevelingen in de bedienings­ instructies.

Noch de koper noch een derde heeft geprobeerd het product te openen of te repareren.

• Overleggen van het aankoopbewijs.

Normale slijtage van onderdelen en componenten (bijvoorbeeld van messen, mesbevestigingsonderdelen, turbines, lichtbronnen, V-riemen en tandriemen, rotoren, luchtfilters, bougies), optische veranderingen evenals slijten verbruiksdelen zijn uitgesloten van de garantie.

Deze fabrieksgarantie is beperkt tot de vervangende levering en reparatie volgens de bovengenoemde voorwaarden. Andere claims tegen ons als fabrikant, bijv. een aanspraak op schadevergoeding, worden door de fabrieksgarantie niet gerechtvaardigd. Deze fabrieksgarantie tast de bestaande ­wettelijke en contractuele garantieaanspraken die bestaan tegenover de dealer / verkoper vanzelf­ sprekend niet aan.

De fabrieksgarantie valt onder het recht van de Bondsrepubliek Duitsland.

In geval van garantie dient u het defecte product samen met een kopie van het aankoopbewijs en een beschrijving van de fout voldoende gefrankeerd op te sturen naar het ­GARDENA serviceadres.

16

13300-20.960.02.indb 16

16.12.19 15:32

GARDENA aquaBloom Set

Översättning av originalanvisningarna.

Den här produkten kan användas av barn från 8 år och äldre och

personer med fysisk, sensorisk eller ­mental funktionsnedsättning eller bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av produkten och förstår farorna som kan uppstå från användningen. Barn får inte leka med ­produkten. Rengöring och användar­

underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt. Vi rekommenderar att produkten används av ungdomar över 16 år.

Avsedd användning:

Den soldrivna GARDENA aquaBloom bevatt­ ningssatsen är avsedd för helautomatisk

bevattning­ för upp till 20 växter oberoende av vattenledningsnätet­  / elanslutning.

FARA! Ej tillåtet att mata saltvatten, gödnings­ medel, smutsvatten, frätande, lätt antändbara eller explosiva ämnen (t. ex. bensin, petroleum, nitroförtunning) oljor, eldningsolja och livs­ medel.

1. SÄKERHET

VIKTIGT!

Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk.

Symboler på produkten:

Läs bruksanvisningen.

Allmänna säkerhetsanvisningar

Elsäkerhet

FARA!

aquaBloom får inte ramla ner i vatten.

Säker drift

Vattentemperaturen får inte överskrida 35 °C.

Extra säkerhetsanvisningar

Elsäkerhet

FARA! Hjärtstillestånd!

Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det här fältet kan under vissa omständigheter påverka funktionssättet för aktiva eller passiva medicinska implantat. För att utesluta faran från situationer som kan leda till allvarliga eller dödliga skador, bör personer med ett medicinskt implantat konsultera läkare och tillverkaren av implantatet innan den här produkten används.

Kontrollera om höljet på bevattningsautomatiken har skador innan användningen. Använd inte en skadad bevattningsautomatik. Kontrollera med jämna mellanrum anslutningskabeln­. En skadad bevattningsautomatik får inte användas. Låt alltid GARDENA service kontrollera aquaBloom om det finns någon skada. Skydda mot regn. Använd endast bevattningsautomatiken på ett ställe skyddat­ mot regn. Använd endast uppladdningsbara AA-batterier NiMH 1,2 V för bevattningen. Blanda aldrig olika batterityper eller nya och använda batterier.

Personlig säkerhet

FARA! Kvävningsfara!

Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär kvävningsfara för små barn. Håll små barn borta under monteringen.

Använd endast original GARDENA-delar eftersom det annars inte kan garanteras att systemet fungerar. Berör inte bevattningsautomatiken vid stark solstrålning. Använd endast bevattningsautomatiken utomhus. Använd inte med produkten om du är trött eller är påverkad av alkohol, droger eller mediciner. Produkten får inte anslutas direkt till en vattenkran.

FARA!

Om behållaren som behövs överstiger 100 liter måste du ta hänsyn till balkongens max. viktbelast­ ning (enligt DIN 1055).

17

SV

13300-20.960.02.indb 17

16.12.19 15:32

SV

2. IDRIFTTAGNING v (bild 1 – 6)

Här finns en

Bild 3: Placera bevattningsautomatiken på ett

video om

soligt ställe och undvik område med skugga. För

inställningen:

den första idrifttagningen placeras aquaBloom

 

under 8 timmar med vridknappsläget ”OFF” i solen

 

eller laddas uppladdningsbara batterier separat.

3. FUNKTION v (bild 7)

Efter att bevattningstid och -frekvens har ställts in bekräftas det önskade programmet genom att LED:en tänds 2 gånger. Den första bevattningen

börjar. Detta är den framtida bevattningsstarttiden. Denna behålls även om bevattningstiden / -frek­ vensen ändras. Genom att vrida till ”OFF” återställs bevattningsstarttiden.

LED-färgen anger den aktuella batteri­ laddningsstatusen:

Grön = bevattning sker.

Orange = bevattning sker. Placera aquaBloom på ett soligt ställe eller ladda batterier med en lämplig batteriladdare om ingen sol kan förväntas för en kommande frånvaro.

Röd = Ingen bevattning görs längre. aquaBloom måste placeras i solen eller måste batterierna laddas­ upp separat.

4. LAGRING

Urdrifttagning:

v Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.

1. Ta ut batterierna.

2. Ta in bevattningssystemet till frostsäker förvaring innan frostperioden börjar.

Avfallshantering:

(enligt direktiv 2012/19/EU)

Produkten får inte kastas som vanligt hushållsavfall. Den måste avfallshanteras enligt de gällande lokala miljöföreskrifterna.

VIKTIGT!

Avfallshantera din produkt hos kommunens återvinningscentral.

Avfallshantering av batteriet:

GARDENA-batteriet innehåller NiMH-celler, som inte ska

avfallshanteras som normalt

NiMH hushållsavfall när de är förbrukade.

VIKTIGT!

Avfallshantera batterierna hos kommunens återvinningscentral.

1.Ladda ur NiMH-cellerna fullständigt ­ (kontakta GARDENA service).

2.Säkra kontakterna på NiMH-cellerna mot kortslutning.

3.Avfallshantera NiMH-cellerna fackmässigt.

OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA ser­ vicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecen­ tren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA.

18

13300-20.960.02.indb 18

16.12.19 15:32

5. TEKNISKA DATA

Soldriven bevattning

Enhet

Värde

 

 

 

Märkeffekt

W

1

 

 

 

Märkström

A

0,13

 

 

 

Märkspänning

V

3,6

 

 

 

Max. pumpmängd

l/h

10

 

 

 

Max. pumpnivå

m

4

 

 

 

Max. sughöjd

m

1,5

 

 

 

Max. vätsketemperatur

°C

35

 

 

 

Vikt

g

365

 

 

 

Batteriernas kapacitet vid 1,2 V

Ah

2,4

SV

6. SERVICE / GARANTI

Service:

Vänligen kontakta adressen på baksidan.

Garantibevis:

I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för de tjänster som tillhandahålls.

GARDENA Manufacturing GmbH ger 2 års garanti på alla original GARDENA nya produkter fr.o.m. första köp hos återförsäljare om produkterna uteslutande har använts privat. Den här tillverkargarantin gäller inte för produkter som har köpts på andrahandsmarknaden. Denna garanti gäller alla väsentliga brister på produkten, vilka bevisligen beror på materialeller ­tillverkningsfel. Garantin inkluderar leverans av en funktionell utbytesprodukt eller reparation av den felaktiga produkten som skickats till oss utan kostnad. Vi förbehåller oss rätten att välja mellan de här alternativen. Följande bestämmelser reglerar tjänsten:

Produkten användes för avsett ändamål enligt anvisningarna i bruksanvisningen.

Varken köparen eller tredje part har försökt att öppna eller reparera produkten.

För driften har endast Original GARDENA­ reservoch slitdelar använts.

Uppvisande av inköpskvittot.

Normalt slitage av delar och komponenter (exempelvis på knivar, knivfästesdelar, turbiner, ljuskällor, kiloch kuggremmar, löphjul, luftfilter, tändstift), optiska förändringar samt slitoch förbruknings­ delar omfattas inte av garantin.

Den här tillverkargarantin begränsas till utbyte och reparation enligt de ovan angivna villkoren. ­Tillverkargarantin kan inte ligga till grund för andra krav gentemot oss som tillverkare, exempelvis ­gällande skadestånd. Denna tillverkargaranti berör självklart inte de gällande lagstadgade och avtalsmässiga garantikraven gentemot handlaren /  försäljaren.

För tillverkargarantin gäller Förbundsrepubliken Tysklands lag.

Vid skadefall, vänligen skicka den defekta produkten tillsammans med en kopia av inköpskvittot och en felbeskrivning med tillräckligt porto till serviceadressen för GARDENA.

19

13300-20.960.02.indb 19

16.12.19 15:32

DA

GARDENA aquaBloom Set

Oversættelse af den originale vejledning.

Dette produkt må godt bruges af børn fra og med 8 år, samt af

personer med nedsatte fysiske, senso­ riske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden under forudsætning af, at de vejledes i brugen af apparatet og instrueres i de risici, der er forbundet dermed. Desuden må de kun bruge apparatet under opsyn. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse må

kun gennemføres af børn, hvis de er under opsyn. Vi anbefaler, at produktet ikke anvendes af unge under 16 år.

Tilsigtet anvendelse:

Det solcelledrevne GARDENA aquaBloom van­ dingssæt er beregnet til fuldautomatisk vanding

af op til 20 planter uafhængigt af vandnettet / strømtilslutningen.

FARE! Pumpen må ikke anvendes til: Saltvand, gødning, spildevand, ætsende, let brændbare eller eksplosive stoffer (f. eks. benzin, petro­ leum, nitrofortynding), olier, brændselsolie og levnedsmidler.

1. SIKKERHED

VIGTIGT!

Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og opbevar den i nærheden til senere brug.

Symboler på produktet:

Læs brugsvejledningen.

Generelle sikkerhedshenvisninger

Elektrisk sikkerhed

BEMÆRK!

aquaBloom må ikke falde i vandet.

Sikker drift

Vandtemperaturen må ikke overskride 35 °C.

Yderligere sikkerhedshenvisninger

Elektrisk sikkerhed

FARE! Hjertestop!

Produktet opretter et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under bestemte betingelser have indflydelse på funktionen af aktive eller passive medicinske implantater. For at udelukke livsfarlige situationer, der kan medføre alvorlige kvæstelser med døden til følge, bør personer med et medicinsk implantat sætte sig i forbindelse med en læge eller

implantatets producent, inden dette produkt anvendes.

Kontrollér vandingskontrollens hus for skader før brug. Anvend ikke en beskadiget vandingskontrol. Kontroller regelmæssigt tilslutningsledningen. Der må ikke bruges en beskadiget vandingskontrol. Få GARDENA Service til at kontrollere din aquaBloom i tilfælde af skade. Beskyt mod regn. Anvend kun vandingskontrollen i et regnbeskyttet område. Brug kun genopladelige AA accuer NiMH 1,2 V. Bland aldrig forskellige batterityper eller nye og brugte batterier.

Personlig sikkerhed

FARE! Fare for kvælning!

Små dele kan nemt sluges. Der er risiko for, at små børn kan blive kvalt i polyposen. Hold små børn på afstand under monteringen.

Brug udelukkende originale GARDENA dele, da vi ellers ikke kan garantere for en korrekt funktion af anlægget­ . Berør ikke vandingskontrollen ved kraftig solindstråling.

Anvend kun vandingskontrollen i udeområdet. Undlad at arbejde med produktet, når du er træt eller påvirket af alkohol, narko eller medicin. Produktet må ikke sluttes direkte til vandhanen.

BEMÆRK!

Hvis den nødvendige beholder overstiger 100 liter, skal du være opmærksom på din altans maksimale vægtbelastning (i henhold til DIN 1055).

20

13300-20.960.02.indb 20

16.12.19 15:32

2. IDRIFTSÆTTELSE v (fig. 1 – 6)

Du finder en

Fig. 3: Placér vandingskontrollen på et solrigt sted,

video om

og undgå skyggefulde områder. Placér aquaBloom

indstillingen

8 timer med drejeknapstillingen på „OFF“ i solen

her:

ved den første ibrugtagning, eller oplad de genopla-

 

delige batterier separat.

DA

3. FUNKTION v (fig. 7)

Efter indstillingen af vandingsvarigheden og

LED-farven angiver den aktuelle batteri­

­frekvensen bekræftes det ønskede program ved,

ladestatus:

at LED-lampen lyser 2 gange. Den første vanding

Grøn = Vanding udføres.

starter. Dette er den fremtidige vandingsstarttid,

Orange = Vanding udføres. Placér aquaBloom

som også bevares ved en ændring af vandings­

 

på et solrigt sted, eller oplad accuerne med en

varigheden / -frekvensen. Ved at dreje til „OFF”

 

 

egnet batterioplader, hvis der ikke forventes

­nulstilles vandingens starttid.

 

 

nogen sol under det kommende fravær.

 

 

 

Rød = Der udføres ikke nogen vanding. Det er

 

 

nødvendigt at placere aquaBloom i solen eller

 

 

foretage en separat opladning af batterierne.

4. OPBEVARING

Afbrydelse af brugen:

v Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn. 1. Tag accuerne ud.

2. Opbevar vandingssystemet på et frostsikkert sted, før frostperioden starter.

Bortskaffelse:

(iht. Dir. 2012/19/EU)

Produktet må ikke bortskaffes via normalt husholdningsaffald. Det skal bortskaffes iht. de gældende lokale miljøforskrifter.

VIGTIGT!

Bring produktet hen til en miljøstation i nær­ heden.

Bortskaffelse af accuerne:

GARDENA accuen har NiMh-celler, som ikke må bortskaffes i normalt husholdningsaffald,­ når de ikke kan

NiMH bruges mere.

VIGTIGT!

Bring accuen hen til en miljøstation i nærheden.

1.Aflad NiMH-cellerne fuldstændigt (henvend­ dig til GARDENA Service).

2.Sikr NiMH-cellernes kontakter mod kortslutning.

3.Bortskaf NiMH-cellerne fagligt korrekt.

BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Ser­ vicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA.

21

13300-20.960.02.indb 21

16.12.19 15:32

DA

5. TEKNISKE DATA

Solcelledrevet vanding

Enhed

Værdi

 

 

 

Nominel styrke

W

1

 

 

 

Nominel strøm

A

0,13

 

 

 

Nominel spænding

V

3,6

 

 

 

Maks. transportmængde

l/h

10

 

 

 

Maks. leveringshøjde

m

4

 

 

 

Maks. sugehøjde

m

1,5

 

 

 

Maks. medietemperatur

°C

35

 

 

 

Vægt

g

365

 

 

 

Accuernes kapacitet ved 1,2 V

Ah

2,4

6. SERVICE / GARANTI

Service:

Kontakt venligst adressen på bagsiden.

Garantierklæring:

I tilfælde af et garantikrav pålægges du ikke nogen gebyrer for de leverede tjenester.

GARDENA Manufacturing GmbH giver 2 års garanti fra det første køb hos forhandleren for alle originale og nye GARDENA produkter, hvis produkterne udelukkende er brugt privat. Denne producentgaranti gælder ikke for produkter, som er købt på et andenhåndsmarked. Denne garanti omfatter alle væsentlige mangler på produktet, som skyldes materialeeller fabrikationsfejl. Denne garanti opfyldes ved at levere et fuldt funktionelt erstatningsprodukt eller ved reparation af de defekte produkt sendes til os gratis. Vi forbeholder os ret til at vælge mellem disse muligheder. Denne service er underlagt følgende bestemmelser:

Produktet blev brugt til sin tilsigtede anvendelse i henhold til anbefalingerne i betjeningsvejledningen.

Hverken køberen eller en tredjemand har forsøgt at åbne eller reparere produktet.

Vedrørende driften blev der kun brugt originale GARDENA reservedele og sliddele.

Forelæggelse af købsdokumentationen.

Normal slitage på dele og komponenter (eksempelvis på knive, knivfastgørelsesdele, turbiner, lamper, kileog tandrem, hjul, luftfiltre, tændrør), optiske forandringer, samt slidog forbrugsdele dækkes ikke af garantien.

Denne producentgaranti er begrænset til reserveleverance og reparation efter de nævnte betingelser. Andre krav over for os som producent, for eksempel om skadeserstatning, begrundes ikke i producentgarantien. Denne producentgaranti berører naturligvis ikke de eksisterende juridiske og kontraktsmæssige krav over for forhandleren / sælgeren.

Producentgarantien er omfattet af Forbundsrepublikkens Tysklands lovgivning.

I tilfælde af garanti bedes du sende det defekte produkt retur sammen med en kopi af kassebonen og en beskrivelse af fejlen. Send det tilstrækkelig frankeret til GARDENA serviceadresse.

22

13300-20.960.02.indb 22

16.12.19 15:32

GARDENA aquaBloom Set

Alkuperäisohjeen käännös.

Tätä tuotetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,

joilla on alentunut fyysinen, aistinvarainen tai psyykkinen toimintakyky tai puutteelliset tiedot, kun heitä tällöin valvotaan tai kun he ovat saaneet tuotteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteen kanssa. Lapset eivät saa ilman valvontaa tehdä laitteen puhdistusta

eikä käyttäjän tehtäviin kuuluvaa huoltoa. Suosittelemme, että tuotetta käyttävät vasta yli 16-vuotiaat.

Määräystenmukainen käyttö:

Aurinkoenergialla toimiva GARDENA aquaBloom -kastelusetti on tarkoitettu täysautomaattiseen

ja vedenjakelusta / verkkovirrasta riippumattomaan, jopa 20 kasvin kasteluun.

VAARA! Pumppauksessa kiellettyjä nesteitä ovat suolavesi, lannoite, syövyttävät, helposti syttyvät tai räjähdysalttiit aineet (esim. ben­ siini, raakaöljy, nitrotinneri), öljyt, polttoöljy ja elintarvikkeet.

1. TURVALLISUUS

TÄRKEÄÄ!

Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se ­ myöhempää tarvetta varten.

Tuotteessa olevat merkit:

Lue käyttöohje.

Yleiset turvaohjeet

Sähköturvallisuus

HUOMIO!

aquaBloom ei saa pudota veteen.

Turvallinen käyttö

Veden lämpötila ei saa olla yli 35 °C.

Lisänä olevat turvaohjeet

Sähköturvallisuus

VAARA! Sydämenpysähdys!

Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneettisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implant­ tien toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan vält­ tää, lääkinnällistä implanttia käyttävien henkilöiden

tulisi ennen tuotteen käyttöä kääntyä lääkärinsä ja implantin valmistajan puoleen.

Tarkasta kastelunohjauksen kotelo ennen käyttöä vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioitunutta kastelunohjausta. Tarkista verkkokaapeli säännöllisesti. Vaurioitunutta ­kastelunohjausta ei saa käyttää. Vauriotapauksessa anna aquaBloom ehdottomasti GARDENA-huoltopalvelun ­tarkastettavaksi. Suojaa sateelta. Käytä kastelunojausta vain sateelta ­suojatulla alueella. Käytä kasteluun vain ladattavia AA-paristoja NiMH 1,2 V. Älä koskaan käytä eri paristotyyppejä tai uusia ja käytettyjä paristoja yhdessä.

Henkilökohtainen turvallisuus

VAARA! Tukehtumisvaara!

Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara. Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana.

Käytä ainoastaan alkuperäisiä GARDENA-osia, koska muuten ei voida taata järjestelmän moitteetonta toimintaa. Älä kosketa kastelunohjaukseen voimakkaassa auringonpaisteessa. Käytä kastelunohjausta vain ulkona. Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt, tai jos olet alkoholin, huumeiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena. Tuotetta ei saa ­liittää suoraan vesihanaan.

HUOMIO!

Jos käytettävän säiliön tilavuus on yli 100 litraa, on huomioitava parvekkeen maksimaalinen kantavuus (standardin DIN 1055 mukaan).

FI

23

13300-20.960.02.indb 23

16.12.19 15:32

2. KÄYTTÖÖNOTTO v (kuva 1 – 6)

Video asetuksia

Kuva 3: Aseta kastelunohjaus aurinkoiseen paik-

varten löytyy

kaan ja vältä varjoisia alueita. Ensimmäisessä käyt-

tästä:

töönotossa aseta aquaBloom 8 tunniksi aurinkoon

 

kääntönupin ollessa asennossa “OFF” tai lataa

 

ladattavat paristot erikseen.

FI

3. TOIMINTO v (kuva 7)

Kastelun keston ja taajuuden asetuksen jälkeen

LED-väri ilmoittaa ajankohtaisen pariston

haluttu ohjelma vahvistetaan kaksinkertaisella

lataustilan:

 

LED-valon syttymisellä. Ensimmäinen kastelu alkaa.

– Vihreä = kastelu suoritetaan.

Tämä on tuleva kastelun käynnistysaika, joka säily-

– Oranssi = kastelu suoritetaan. Aseta aquaBloom

tetään myös kastelun keston ja taajuuden muutok-

aurinkoiseen paikkaan tai lataa akut sopivalla

sen aikana. Kääntämällä kääntönuppi asentoon

laturilla,­

jos tulevana poissaoloaikana ei odoteta

“OFF” kastelun käynnistysaika nollataan.

auringonpaistetta.

 

 

– Punainen = ei enää kastelua. aquaBloom on

 

asetettava­

aurinkoon tai paristojen erillinen lataus

 

on välttämätöntä.

4. SÄILYTYS

Käytöstä poistaminen:

v Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa.

1. Poista akut.

2. Varastoi kastelujärjestelmä ennen ­pakkasten alkua pakkaselta suojattuun paikkaan.

Hävittäminen:

(direktiivin 2012/19/EU mukaan)

Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Se on hävitettävä voimassa olevien paikallisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.

TÄRKEÄÄ!

Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta.

Akun hävittäminen:

GARDENA-akussa on NiMH-kennot, jotka on hävitettävä käyttöiän umpeuduttua erillään tavallisesta

NiMH kotitalousjätteestä.

TÄRKEÄÄ!

Hävitä akut paikallisen kierrätyskeskuksen tai keräyspisteen kautta.

1.Anna NiMH-kennojen tyhjentyä täydellisesti (käänny­ GARDENA-huoltopalvelun puoleen).

2.Varmista, ettei NiMH-kennojen kontakteihin pääse syntymään oikosulkua.

3.Hävitä NiMH-kennot asianmukaisesti.

HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriöta­ pauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset­ saa suorittaa ainoas­ taan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet.

24

13300-20.960.02.indb 24

16.12.19 15:32

5. TEKNISET TIEDOT

Aurinkoenergialla

Yksikkö

Arvo

toimiva kastelu

 

 

Nimellisteho

W

1

 

 

 

Nimellisvirta

A

0,13

 

 

 

Nimellisjännite

V

3,6

 

 

 

Maksimituotto

l/h

10

 

 

 

Maksiminostokorkeus

m

4

 

 

 

Maksimi imukorkeus

m

1,5

 

 

 

Nesteen maksimilämpötila

°C

35

 

 

 

Paino

g

365

 

 

 

Akkujen kapasiteetti, kun 1,2 V

Ah

2,4

FI

6. HUOLTOPALVELU / TAKUU

Huoltopalvelu:

Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen.

Takuuilmoitus:

Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä maksua.

GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille uusille GARDENA-tuotteille kahden (2) vuoden takuun jälleenmyyjältä ostettuna ensimmäisestä ostopäivästä alkaen, jos tuotteita on käytetty ainoastaan yksityisessä käytössä. Tämä valmistajan takuu ei koske jälkimarkkinoilta ostettuja tuotteita. Tämä takuu koskee kaikkia tuotteen oleellisia puutteita, jotka johtuvat todistettavasti materiaalitai tuotantovirheistä. Takuun puitteissa asiakkaalle toimitetaan toimiva, korvaava tuote tai meille lähetetty viallinen tuote korjataan maksutta. Pidätämme oikeuden valita jommankumman näistä vaihtoehdoista. ­Palvelua koskevat seuraavat ehdot:

Tuotetta on käytetty sille määriteltyyn käyttötar­ koitukseen käyttöohjeiden mukaisesti.

Ostaja tai kolmas osapuoli ei ole yrittänyt avata tai korjata tuotetta.

Käytössä on käytetty ainoastaan alkuperäisiä GARDENAn varaja kuluvia osia.

Ostokuitin esittäminen.

Osien ja komponenttien tavallinen kuluminen (esimerkiksi terissä, terien kiinnityksissä, turbiineissa, lampuissa, kiilaja hammashihnoissa, pyörissä, ilmansuodattimissa, sytytystulpissa), optiset muutokset sekä kuluvat osat ja tarvikkeet eivät kuulu takuun piiriin.

Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimitukseen ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyksillä. Meitä valmistajana vastaan esitetyt muut vaatimukset, kuten vahingonkorvaukset, eivät ole perusteltuja valmistajan takuun osalta. Tämä valmistajan takuu ei vaikuta tietenkään liikkeen / jälleenmyyjän voimassa oleviin lakisääteisiin ja sopimuksellisiin takuuvaatimuksiin.

Valmistajan takuu noudattaa Saksan liittotasavallan lakeja.

Takuutapauksissa lähetä viallinen tuote yhdessä ostotositteen kopion ja virhekuvauksen kanssa postimaksu maksettuna kääntöpuolella olevaan GARDENAn huolto-osoitteeseen.

25

13300-20.960.02.indb 25

16.12.19 15:32

N0

GARDENA aquaBloom Set

Oversettelse av de originale instruksjonene.

Dette produktet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer

med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, såfremt de er under tilsyn eller er blitt undervist om sikker bruk av produktet og forstår farene som resulterer av dette. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Vi anbefa-

ler bruk av produktet først for ungdommer fra og med 16 år.

Riktig anvendelse:

Det solcelledrevne GARDENA aquaBloom van­ ningssettet er ment for helautomatisk vanning av

opptil 20 planter uavhengig av vannforsyningen / strømtilkopling.

FARE! Det må ikke transporteres saltvann, gjødselsmiddel, kloakkvann, etsende, lett brennbare eller eksplosive stoffer (f.eks. ben­ sin, parafin, nitrofortynner), olje, fyringsolje og næringsmidler med systemet.

1. SIKKERHET

VIKTIG!

Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk.

Symboler på produktet:

Les bruksanvisningen.

Generelle sikkerhetsanvisninger

Elektrisk sikkerhet

OBS!

aquaBloom må ikke falle i vann.

Sikker drift

Vanntemperaturen skal ikke overskride 35 °C.

Ekstra sikkerhetsanvisninger

Elektrisk sikkerhet

FARE! Hjertestans!

Dette produktet genererer et elektromagnetisk felt under drift. Dette feltet kan under visse betingelser påvirke funksjonen til aktive eller passive medisin­ ske implantater. For å utelukke fare ved situasjoner som kan føre til alvorlige eller dødelige person­ skader, skal personer med et medisinsk implantat

rådføre seg med lege og produsenten av implantatet før bruk av dette produktet.

Kontroller huset til vanningsstyringen for skader før bruk. Ikke bruk en vanningsstyring som er skadet. Kontroller ­tilslutningskabelen regelmessig. En vanningsstyring som er skadet, må ikke brukes. aquaBloom må kontrolleres av GARDENA Service i tilfelle skade. Beskyttes mot regn. Vanningsstyringen skal kun brukes i områder beskyttet mot regn. Bruk kun oppladbare AA-batterier NiMH 1,2 V for vanningen. Bland aldri ulike batterityper eller nye og brukte batterier.

Personlig sikkerhet

FARE! Fare for kvelning!

Mindre deler kan lett svelges. Plastposer utgjør fare for kvelning for småbarn. Hold småbarn på avstand under monteringen.

Bruk utelukkende originaldeler fra GARDENA, ellers kan det ikke garanteres at anlegget fungerer som det skal. Ikke berør vanningsstyringen når solen skinner sterkt på den. Bruk vanningsstyringen kun utendørs. Verwenden Ikke bruk produktet når du er trøtt eller under påvirkning av narkotika, alkohol eller legemidler. Produktet må ikke kobles direkte til vannkranen.

OBS!

Overskrider nødvendig beholder 100 liter, må du være oppmerksom på bæreevnen til balkongen din (iht. DIN 1055).

26

13300-20.960.02.indb 26

16.12.19 15:32

2. IGANGSETTING v (fig. 1 – 6)

Her finner du

Fig. 3: Plasser vanningsstyringen på et solrikt sted

en video som

og unngå skyggeområder. Ved første igangsetting

viser innstilling:

må aquaBloom plasseres i 8 timer i solen med

 

skruknappen i posisjonen “OFF” (AV), eller de opp-

 

ladbare batteriene må lades separat.

3. IGANGSETTING v (fig. 7)

Når vanningstiden og -frekvensen er stilt inn, blir ønsket program bekreftet ved at LED-en blinker to ganger. Den første vanningen starter. Dette er den fremtidige starttiden for vanning, som også beholdes selv om vanningstiden/-frekvensen endres. Starttiden for vanning blir tilbakestilt når enheten slås til “OFF” (AV).

LED-fargen angir den aktuelle batteristatusen:

Grønn = Vanning er utført.

Oransje = Vanning er utført. Plasser aquaBloom på et solrikt sted, eller lad batteriene med en egnet batterilader dersom det ikke er ventet sol på en stund.

Rød = Det skjer ingen vanning mer. Det er nødvendig­ å plassere aquaBloom i solen eller at batteriene lades separat.

N0

4. LAGRING

Ta ut av bruk:

v Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn. 1. Ta ut batteriene.

2. Før det kommer frost må vanningssystemet lagres på et frostsikkert sted.

Avfallshåndtering:

(i henhold til direktiv 2012/19/EU)

Produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det må ­kastes i henhold til de gjeldende lokale miljøforskriftene.

Avfallshåndtering av batteriet:

GARDENA-batteriet inneholder NiMH-­ elementer, som ved utløp av levetiden skal avfallshåndteres separat fra det normale

NiMH husholdningsavfallet.

VIKTIG!

Kast batteriene via eller på den lokale resirku­ leringsinnsamlingsstasjonen.

1.Utlad NiMH-elementene fullstendig (henvend­ deg til GARDENA service.).

2.Sikre NiMH-elementkontaktene mot kortslutning.

VIKTIG!

Kast produktet via eller på den lokale resirku­ leringsinnsamlingsstasjonen.

3. Kasser NiMH-elementene på riktig måte.

MERK: Henvend deg til GARDENA service­ senter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fag­ forhandlere som er autorisert av GARDENA.

27

13300-20.960.02.indb 27

16.12.19 15:32

N0

5. TEKNISKE DATA

Solcelledrevet vanning

Enhet

Verdi

 

 

 

Nominell effekt

W

1

 

 

 

Merkestrøm

A

0,13

 

 

 

Merkespenning

V

3,6

 

 

 

Maks. leveringskapasitet

l/h

10

 

 

 

Maks. transporthøyde

m

4

 

 

 

Maks. sugehøyde

m

1,5

 

 

 

Maks. væsketemperatur

°C

35

 

 

 

Vekt

g

365

 

 

 

Batterikapasiteten ved 1,2 V

Ah

2,4

6. SERVICE / GARANTI

Service:

Ta kontakt med adressen på baksiden.

Garantierklæring:

Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tjenestene­ som leveres.

GARDENA Manufacturing GmbH gir 2 års garanti på alle nye originale GARDENA-produkter fra dato for første kjøp fra forhandleren, dersom produktet utelukkende har vært i privat bruk. Denne produsentgarantien gjelder ikke for produkter som er kjøpt på sekundærmarkedet. Denne garantien gjelder alle vesentlige mangler på produktet som beviselig skyldes defekter på materialer­ og utførelse. Denne garantien oppfylles ved at vi ­tilbyr et fullt funksjonelt erstatningsprodukt eller ved kostnadsfri reparasjon av feil på produktet som sendes til oss. Vi forbeholder oss retten til å velge mellom disse alternativene. Denne tjenesten er underlagt følgende forholdsregler:

Produktet har blitt brukt til det tiltenkte formålet i henhold til anbefalingene i brukerhåndboken.

Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort forsøk på å åpne eller reparere produktet.

For drift er det kun brukt originale GARDENA reserveog slitedeler.

Fremvisning av kjøpskvitteringen.

Vanlig slitasje på deler og komponenter (for eksempel på kniver, festedeler for kniver, turbiner, lyselementer, kileog tannremmer, løpehjul, luftfilter, tennplugger), optiske forandringer samt sliteog forbruksdeler er utelukket fra garantien.

Denne produsentgarantien er begrenset til å omfatte erstatningsleveranse og reparasjon iht. vilkårene nevnt ovenfor. Produsentgarantien utgjør intet grunnlag for videre krav overfor oss som produsent, for eksempel krav om skadeserstatning. Denne produsentgarantien berører selvsagt ikke de eksisterende garantiytelseskravene overfor forhandleren / selgeren.

Produsentgarantien er underlagt lovgivningen i Forbundsrepublikken Tyskland.

I et garantitilfelle bes du sende det defekte pro­ duktet sammen med en kopi av kjøpskvitteringen og en beskrivelse av feilen, tilstrekkelig frankert, til GARDENA-serviceadressen.

28

13300-20.960.02.indb 28

16.12.19 15:32

GARDENA aquaBloom Set

Traduzione delle istruzioni originali.

Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su

nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un bagaglio ristretto di esperienze e conoscenze, purché vengano supervisionati e siano stati istruiti circa l’utilizzo sicuro del prodotto e i pericoli legali al suo uso. Non lasciare giocare i bambini con questo prodotto. Ai bambini è consentito pulire ed eseguire la manutenzione del prodotto

solo sotto la supervisione di un adulto.

Si sconsiglia l’utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni.

Destinazione d’uso:

Il GARDENA Kit di irrigazione aquaBloom a energia solare è concepito per l’irrigazione del tutto automatica di massimo 20 piante, indipendentemente dalla rete idrica e dall’allacciamento elettrico.

PERICOLO! Il kit non è idoneo per il trasporto di acqua salata, concime, acque nere, ­sostanze corrosive, facilmente infiammabili o esplosive (p. es. benzina, petrolio, diluente nitro), oli, olio combustibile e generi alimen­ tari.

1. SICUREZZA

IMPORTANTE!

Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di conservarle per rileggerle.

Simboli sul prodotto:

Leggere le istruzioni per l’uso.

Norme generali di sicurezza

Sicurezza elettrica

ATTENZIONE!

Non fare cadere in acqua l’aquaBloom.

Funzionamento più sicuro

La temperatura dell’acqua non deve essere superiore a 35 °C.

Norme di sicurezza aggiuntive

Sicurezza elettrica

PERICOLO! Arresto cardiaco!

Questo prodotto durante il suo funzionamento genera un campo elettromagnetico. Questo campo può, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi. Per escludere il pericolo di situazioni che possano condurre a lesioni gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell’uti­ lizzo di questo prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dell’impianto.

Prima dell’uso, controllare la presenza di danni all’involucro esterno dell’unità di controllo per irrigazione. Non utilizzare­ unità di controllo per irrigazione danneggiate. Controllare periodicamente il cavo di alimentazione. Non utilizzare unità di controllo per irrigazione danneggiate. Le unità di controllo per irrigazione danneggiate devono essere esaminate dall’Assistenza Clienti GARDENA. Proteggere dalla pioggia. Utilizzare l’unità di controllo per irrigazione­ solo in una zona al riparo dalla pioggia. Utiliz­ zare l’aquaBloom solo con batterie ricaricabili NiMH AA da 1,2 V. Non mischiare batterie nuove e usate o diversi tipi di batterie.

Sicurezza personale

PERICOLO! Pericolo di soffocamento!

I piccoli pezzi possono essere ingeriti facilmente. I sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo

di soffocamento per i bambini piccoli. Tenere i bam­ bini lontano durante il montaggio.

Utilizzare esclusivamente parti originali GARDENA, perché altrimenti la funzionalità dell’impianto non può essere garantita. Non toccare l’unità di controllo per irrigazione in caso di forte irradiazione solare. Utilizzare l’unità di controllo per irrigazione solo all’aperto. Non utilizzare il prodotto in condizioni di stanchezza o sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Non collegare il prodotto diretta­ mente al rubinetto.

ATTENZIONE!

Se il serbatoio necessario supera i 100 litri, si deve osservare la capacità max. di peso del proprio bal­ cone (secondo DIN 1055).

29

IT

13300-20.960.02.indb 29

16.12.19 15:32

IT

2. MESSA IN USO v (fig. 1 – 6)

Un video per

Fig. 3: Collocare l’unità di controllo per irrigazione

l’impostazione

in un posto soleggiato. Evitare le aree in ombra.

è reperibile qui:

Alla prima messa in uso, collocare l’aquaBloom al

 

sole per 8 ore con la manopola in posizione “OFF”

 

oppure mettere in carica le batterie separatamente.

3. FUNZIONE v (fig. 7)

Dopo l’impostazione di durata e frequenza dell’irrigazione,­ il programma desiderato viene confermato­ mediante accensione per 2 volte dei LED. Inizia la prima irrigazione. Questa è l’ora di inizio­ irrigazione futura. Essa rimane invariata anche al cambiamento della durata / frequenza dell’irrigazione. Per resettare l’ora di inizio irrigazione, ruotare la manopola su “OFF”.

Il colore dei LED indica lo stato di carica della batteria:

Verde = viene eseguita l’irrigazione.

Arancione = viene eseguita l’irrigazione. Collo­ care l’aquaBloom in un posto soleggiato

o mettere in carica le batterie in un caricabatteria idoneo, se durante l’assenza dell’utente non è previsto il sole.

Rosso = non viene più eseguita alcuna irriga­ zione. È necessario collocare l’aquaBloom al sole o mettere in carica le batterie separatamente.

4. CONSERVAZIONE

Messa fuori servizio:

v Il prodotto deve essere conservato in modo non accessibile ai bambini.

1. Rimuovere le batterie.

2. Prima che inizi il periodo di gelo, conservare l’impianto di irrigazione in un luogo sicuro.

Smaltimento:

(ai sensi della direttiva 2012/19/UE)

Il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambientali localmente applicabili.

IMPORTANTE!

Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.

30

Smaltimento della batteria:

La batteria GARDENA contiene celle NiMH che, al termine della propria durata, devono essere smaltite separatamente dai normali

NiMH rifiuti domestici.

IMPORTANTE!

Smaltire le batterie nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggio.

1.Scaricare completamente le celle NiMH (rivolgersi­ all’Assistenza Clienti GARDENA.).

2.Mettere in sicurezza le celle NiMH da corto­ circuiti.

3.Smaltire le celle NiMH in modo appropriato.

NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competen­ za. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.

13300-20.960.02.indb 30

16.12.19 15:32

Loading...
+ 68 hidden pages