Gardena T 200 User Manual

4 (1)
Gardena T 200 User Manual

GARDENA®

DBetriebsanleitung

Turbinen-Versenkregner

GB Operating Instructions

Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler

FMode d’emploi

Turbine escamotable

NL Instructies voor gebruik

Verzonken turbinesproeier

SBruksanvisning

Pop-up Turbosprinkler

DK Brugsanvisning

Pop-up Turbosprinkler

FIN Käyttöohje

Turbo-ohjattu upposadetin

NBruksanvisning

Turbo-drevet Pop-up Spreder

IIstruzioni per l’uso

Irrigatore Pop-up a turbina

EManual de instrucciones

Turbo-aspersor

PInstruções de utilização

Aspersor de turbina

PL Instrukcja obsługi

Zraszacz wynurzalny turbinowy

HHasználati utasítás

Turbinás süllyesztett esőztető

T 200 Art. 8203 / 8204

T 380 Art. 8205 / 8206

CZ Návod k použití

Turbinový výsuvný zadešťovač

SK Návod na použitie

Turbínový výsuvný zadažďovač

GR Οδηγίες χρήσεως

Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα

RUS Инструкция по эксплуатации

Турбо-дождеватель выдвижной

SLO Navodilo za uporabo

Turbinski vgradni razpršilnik

HR Upute za uporabu

Turbinska dubinska naprava za umjetnu kišu

UA Інструкція з експлуатації

Стаціонарний турбінний садовопарковий дощуватель

RO Instrucţiuni de utilizare

Aspersor telescopic Turbo

TR Kullanım Kılavuzu

Türbinli-Daldırma Yağmur Aleti

BG Инструкция за експлоатация

Разпръсквач Турбо

EST Kasutusjuhend

Turbojuhtimisega veesurvevihmuti

LT Eksploatavimo instrukcija

Iššokantis purkštuvas su turbina

LV Lietošanas instrukcija

Turbopiedziņas izbīdāmais laistītājs

1

DACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über www.gardena.com).

GB ATTENTION ! Before installing the sprinklers, ascertain the maximum number of sprinklers per irrigation row (planning assistance can be found at your retail store or at www.gardena.com).

FATTENTION ! Avant d’installer les arroseurs, calculer le nombre max. d’arroseurs par ligne d’arrosage (aide à la planification disponible dans le commercie ou sous www.gardena.com).

NL OPGELET ! Voor het inbouwen van de sproeier het maximaal aantal sproeiers per besproeiingsstreng bepalen (planningshulpje in de handel of via www.gardena.com).

SFARA ! Bestäm det maximala antalet spridare per bevattningslinje innan monteringen (planeringshjälp finns i handeln eller via www.gardena.com).

DK GIV AGT ! Inden placering af sprinkleren skal det maksimale antal sprinklere for hver vandingsstreng bestemmes (planlægnings-hjælp enten hos forhandleren eller fra www.gardena.com).

FIN Huomio ! Ennen sadettimen asennusta määritä maks. sadettimien määrä kastelujohtoa kohden (suunnitteluohjeen saat liikkeestä tai osoitteesta www.gardena.com).

NOBS ! Beregn før installering av sprederne det maks. sprederantallet pr. vanningsanlegg (planleggingshjelp i handelen på www.gardena.com).

IATTENZIONE ! Prima di montare l’irrigatore si raccomanda di rilevare il numero di giri max. dello stesso per ciascuna linea di irrigazione (guida di pianificazione in commercio o al sito www.gardena.com).

E¡ ATENCIÓN ! Antes de proceder al montaje de los aspersores se deberá determinar el número máximo de aspersores por tramo de riego (consulte en el comercio especializado o en www.gardena.com).

PATENÇÃO ! Antes de montar o aspersor, determinar a quantidade máxima de aspersores por linha de rega (planificador disponível no mercado ou através de www.gardena.com).

PL UWAGA ! Przed zabudową zraszaczy należy ustalić maks. liczbę zraszaczy na dany ciąg nawadniania (pomoce do planowania dostępne w handlu lub na stronie www.gardena.com).

HFIGYELEM ! Az esőztetők beépítése előtt állapítsa meg az öntözési körökre telepíthető esőztetők maximális számát (Tervezési segédlet a kereskedőknél vagy a www.gardena.com honlapról elérhető).

CZ POZOR ! Před instalací si zjistěte max. počet zadešťovačů na jednu zavlažovací větev (pomocí plánovací pomůcky nebo na www.gardena.com).

SK POZOR ! Pred inštaláciou si zistite max. počet zadažďovačov na jednu zavlažovaciu vetvu (pomocou plánovacej pomôcky alebo na www.gardena.com).

GR ΠΡΟΣΟΧΉ ! Πριν την τοποθέτηση του ποτιστικού εξακριβώστε τον ακριβή αριθμό ανά αγωγό άρδευσης (βοήθεια στο εμπόριο ή μέσω www.gardena.com).

RUS ВНИМАНИЕ ! Перед установкой дождевателя определите максимальное число полива для одной линии (помощь в планировании ока-жет продавший прибор магазин или Интернет www.gardena.com).

SLO POZOR ! Pred vgradnjo razpršilnika preučite podatke o potrebnem maks. številu razpršilnikov na področju, ki ga boste zalivali (vprašajte v naši prodajalni ali preučite na naši spletni strani: www.gardena.com).

HR POZOR ! Prije ugradnje sprinklera izračunajte maks. broj sprinklera po nizu za navodnjavanje (pomoć pri planiranju možete dobiti u trgovini ili na www.gardena.com).

UA УВАГА ! Перед процесом установки визначте максимальну кількість дощувателів на орошувальний канал (планова допомога в торгівлі або через www.gardena.com).

RO ATENŢIE ! Înainte de montarea aspersoarelor, determinaţi numărul maxim de aspersoare per canal de udare (ajutor de planificare în comerţ sau la adresa www.gardena.com).

TR DİKKAT ! Yağmurlama cihazlarını monte etmeden önce sulama hattı başına düşen maksimum yağmurlama cihazı adedini saptayınız (bayinizden veya www.gardena.com adresinden planlama konusunda yardım alabilirsiniz).

BG ВНИМАНИЕ ! Преди поставянето на разпръсквача, пресметнете максималния брой разпръсквачи на напоителна линия (помощ при планиране можете да получите от търговеца или на www.gardena.com).

EST TÄHELEPANU ! Enne vihmuti paigaldamist selgitada välja maksimaalne vihmutite arv kastmistoru kohta (planeerimisabi kaupluses või aadressil www.gardena.com).

LT DĖMESIO ! Prieš purkštuvų įmontavimą nustatykite maksimalų purkštuvų skaičių laistymo kanalui (planavimo pagalba suteikiama pas prekybos atstovą arba www.gardena.com).

LV UZMANĪBU ! Pirms laistītāju uzstādīšanas noskaidrot maks. laistītāju skaitu uz vienu apūdeņošanas līniju (plānošanas palīgmateriāli pieejami tirdzniecībā vai interneta vietnē www.gardena.com).

2

DRegner ebenerdig einbauen (somit ist eine Beschädigung beim Rasenmähen ausgeschlossen).

GB Install Sprinkler with the surface of the ground (to prevent damaging the sprinkler when mowing your lawn).

FMonter l’arroseur de façon que son extrémité supérieure soit au ras du sol en position escamotée (afin d’exclure tout endommagement avec la tondeuse).

NL Sproeier gelijk met de grond inbouwen (om beschadiging bij het grasmaaien te vermijden).

SMontera spridaren i nivå med markytan (så att den inte kan skadas vid gräsklippning).

DK Sprinklere anbringes i højde med jordoverfladen (således kan de ikke beskadiges, når græsplænen bliver slået).

FIN Asenna sadetin maan tasalle (näin vältät sadettimen vaurioitumisen ruohonleikkuussa).

NInstaller spredere plant med bakken (slik er skader under gressklippingen utelukket).

IMontare l’irrigatore al livello del suolo (in questo modo si esclude un danneggiamento quando si taglia l’erba con la mietitrice).

EEl aspersor se deberá montar a nivel del suelo (para no dañarlo con el cortacésped).

PMontar o aspersor ao nível do solo (para evitar danos ao cortar a relva).

PL Zraszacze zabudować płasko przy ziemi (w ten sposób wyklucza się uszkodzenie urządzenia przy koszeniu trawy).

HAz esőztetőt a talajjal egy szintbe építse be (ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés).

CZ Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni s půdou (aby se předešlo poškození při sekání trávy).

SK Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni s pôdou (aby sa predišlo poškodeniu pri kosení trávy).

GR Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την επιφάνεια του εδάφους (έτσι αποκλείεται ενδεχόμενη ζημιά όταν κόβετε το γκαζόν).

RUS Установить дождеватель на уровне земли (чтобы исключить его повреждение при стрижке газонов).

SLO Razpršilnik vgradite v ravnini zemlje (s tem preprečite poškodbe, ki bi nastale pri košenju trave).

HR Ugradite sprinklere u ravnini s tlom (da izbjegnete oštećenje pri šišanju kosilicom).

UA Дощувателі установіть на рівні землі (це запобігає пошкодженню при косінні газону).

RO Montaţi aspersorul la nivelul solului (astfel este exclusă deteriorarea în timpul tunderii ierbii).

TR Yağmurlama cihazını zemin seviyesinde monte ediniz (böylece çim biçme işlemi sırasında zarar görmesi önlenmiş olur).

BG Поставете разпръсквача наравно със земята (така ще избегнете повреждане при косене на тревната площ).

EST Paigaldada vihmuti maapinnaga ühetasaselt (nii ei saa muruniiduk seda kahjustada).

LT Įmontuokite purkštuvą taip, kad būtų lygus su žemės paviršiumi (pjaunat žolę nebus sugadintas).

LV Laistītāju iebūvēt vienā līmenī ar augsni (tādējādi tiek izslēgta bojājumu nodarīšana ierīcei, pļaujot zālienu).

3

D

Regner mit dem schwarzen Feld ZB in Richtung

 

des Beregnungssektors ZS einsetzen.

 

GB

Install Sprinkler with the black field ZB facing

 

 

the watering ZS sector.

 

F

Installer l’arroseur avec le champ noir ZB en

 

 

direction du secteur d’arrosage ZS .

 

NL

Sproeier met het zwarte veld ZB in richting van

 

 

de besproeiingssector ZS inzetten.

 

S

Sätt i spridaren med det svarta fältet ZB i rikt-

 

 

ning mot bevattningssektorn ZS .

 

DK

Sprinklerne sættes i på den måde, at det

 

 

sorte felt ZB peger mod den sektor, som skal

 

 

vandes ZS .

 

FIN

Asenna sadetin niin, että musta alue ZB osoit-

 

 

taa sadetusalueen ZS suuntaan.

 

N

Sett spredere med det svarte feltet ZB inn i

 

 

retning mot vanningssektoren ZS .

 

I

Inserire l’irrigatore con il campo nero ZB in

 

 

direzione del settore da irrigare ZS .

 

E

Inserte el aspersor colocando el área negra ZB

 

 

en dirección del sector de riego ZS .

 

P

Colocar o aspersor com a zona preta ZB na

 

 

direcção do sector de rega ZS .

 

PL

Zraszacze założyć czarnym polem ZB w kie-

 

 

runku zraszanego sektora ZS .

 

H

Az esőztetőt a fekete mezővel ZB az öntözési

 

 

szektor ZS irányába helyezze be.

 

CZ

Vložte zadešťovač černým polem ZB ve směru

 

 

zavlažovaného sektoru ZS .

 

SK

Vložte zadažďovač čiernym poľom ZB v smere

 

 

zavlažovaného sektora ZS .

 

GR

Τοποθετήστε το ποτιστικό με το μαύρο

 

 

τμήμα ZB προς την πλευρά του πεδίου που

 

 

θα ποτιστεί ZS .

 

RUS Черное поле дождевателя ZB нужно повер-

 

 

нуть в сторону сектора полива ZS .

 

SLO Razpršilnik namestite tako, da bo črno polje ZB

 

 

usmerjeno v področje zalivanja ZS .

 

HR

Umetnite sprinklere tako da crno polje ZB

 

 

gleda u smjeru sektora za navodnjavanje ZS .

 

UA

Дощуватель з чорним полем ZB розташуйте в

 

 

напрямку орошувального сектора поливу ZS .

 

RO

Introduceţi aspersorul în câmpul negru ZB în

 

 

direcţia sectorului de aspersiune ZS .

 

TR

Yağmurlama cihazını siyah alan ZB , yağmurla-

 

 

ma sektörü ZS istikametinde yerleştiriniz.

 

BG

Поставете разпръсквача, така че черната

 

 

област ZB да е по посока на напоявания

 

 

сектор ZS .

 

EST Vihmuti mustaga märgistatud piirkond ZB

 

 

pöörata kastmisala ZS suunas.

 

LT

Įstatykite purkštuvą taip, kad juodas plotas ZB

 

 

būtų atsuktas į laistomą sektorių ZS .

 

LV

Laistītāju ievietot tā, lai melnais lauciņš ZB būtu

 

 

vērsts aplaistāmās zonas virzienā ZS .

4

DDurch die unterschiedlichen Wasser-Aus-

bringmengen (l/h) der 4 Düsen ZF wird eine annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge (l/m²h) erreicht, wenn mehrere Regner mit unterschiedlichen Sektorgrößen an einem Strang angeschlossen sind.

VDüse ZF entsprechend der Sektorgröße wählen.

GB Through the different rates of water flow (l/h) of the 4 nozzles ZF an even watering effect is achieved (l/m²h) when several sprinklers for various sectors are attached in a row.

VSelect nozzle ZF in accordance with the sector range.

FLes différents débits d’eau (l/h) des 4 buses ZF permettent d’obtenir une pluviosité quasiment homogène (l/m²h) lorsque plusieurs arroseurs avec différentes tailles de secteurs sont raccordés en réseau.

VChoisir les buses ZF en fonction de la taille des secteurs.

NL Door de verschillende doorstroomhoeveelheden (l/h) van de 4 sproeiers ZF wordt een bij benadering gelijkmatige hoeveelheid neerslag (l/m²h) bereikt, wanneer meerdere sproeiers met verschillende sectorinstellingen aan een streng zijn aangesloten.

VSproeikop ZF passend bij de sectorinstelling kiezen.

SGenom de olika vattenutmatningsmängderna

(l/h) för de 4 munstyckena ZF uppnås en ungefärligt lika stor nederbördsmängd (l/m²h), när flera spridare med olika sektorstorlekar är ansluta till ett rör.

V Välj munstycke ZF efter sektorstorleken.

DK På grund af de fire dysers ZF forskellige vandfordelingsmængder (l/h) opnås en næsten ensartet nedbørsmængde (l/m²h), når der er tilsluttet flere sprinklere med forskellige sektorstørrelser til en streng.

V Vælg dyse ZF i henhold til sektorstørrelsen.

FIN Neljän suuttimen ZF eri suuruisten vedentulomäärien (l/h) avulla saavutetaan lähes tasainen sademäärä (l/m²h), kun yhteen johtoon on liitetty useampia eri sadetusaluekoon sadettimia.

V Valitse suutin ZF sadetusaluekoon mukaan.

NFordi (l/h) de 4 dysene ZF fordeler ulike mengder vann oppnås en tilnærmet jevn nedbørmengde (l/m²h) når flere spredere med forskjellige sektorstørrelser er tilkoblet vanningsanlegget.

V Velg dysen ZF tilsvarende sektorstørrelsen.

IGrazie alla differente quantità di erogazione

d’acqua (l/h) dei 4 ugelli ZF si ottiene una portata di irrigazione (l/m²h) quasi omogenea, in particolare quando ad una linea sono allacciati parecchi irrigatori con diverse grandezze di settore.

VScegliere l’ugello ZF in corrispondenza della grandezza di settore.

EA través de los diversos volúmenes de agua dispersada (l/h) que presentan las 4 boqui-

llas ZF se conseguirá prácticamente un volumen de riego uniforme (l/m² h) conectando varios aspersores con diferentes tamaños de sector a un tramo.

VSeleccione la boquilla ZF en función del tamaño del sector.

POs diferentes caudais (l/h) dos 4 bicos ZF permitem obter uma distribuição homogénea da água (l/m²h) através da ligação de vários aspersores com diferentes sectores à mesma linha de rega.

VSeleccionar o bico ZF de acordo com o sector de rega.

PL Dzięki różnym ilościom dostarczanej wody (l/h) przez 4 dysze ZF osiągane jest mniej więcej równomierne zraszanie (l/m²h), jeśli do jednego ciągu przyłączonych jest kilka zraszaczy o różnych wielkościach sektora.

VDyszę ZF dobrać odpowiednio do wielkości sektora.

HA 4 fúvóka ZF eltérő mennyiségű (l/h) vizet juttat ki, ezért ha egy öntözési körön belül különböző szögben öntőző szórófejeket csatlakoztatunk, a kijuttatott csapadékmennyiség

(l/m²h) megközelítőleg azonos lesz.

VA fúvókát ZF a szektornak megfelelően válassza ki.

4

CZ Rozdílným rozptylem vody (l/h) každé ze 4 trysek ZF se dosáhne přibližně stejného množství srážek (l/m²h) v případě, že je na jedné větvi připojeno více zadešťovačů s rozdílnou velikostí sektorů.

VVyberte si trysku ZF podle velikosti zavlažovaného sektoru.

SK Rozdielnym rozptylom vody (l/h) každej zo 4 trysiek ZF sa dosiahne približne rovnakého množstva zrážok (l/m²h) v prípade, že je na

jednej vetve pripojených viac zadažďovačov s rozdielnou veľkosťou sektorov.

VVyberte si trysku ZF podľa veľkosti zavlažovaného sektora.

GR Λόγω των διαφορετικών ποσοτήτων εξαγωγής (l/h) των 4 μπεκ ZF επιτυγχάνεται σχε-

δόν ομοιόμορφη ποσότητα νερού (l/m²h), εάν συνδεθούν περισσότερα μπεκ με διαφορετικά μεγέθη τμημάτων σε έναν αγωγόn.

VΕπιλέξτε το μπεκ ZF ανάλογα με το μέγεθος του τμήματος.

RUS Благодаря различному количеству воды (л/час), подаваемому из 4 распылителей ZF , близкое к равномерному распределение воды (л/м² час) достигается при подключении нескольких дождевателей с секторами различных размеров к одной линии.

VВыбрать распылитель ZF в соответствии с размером сектора.

SLO Z različnimi količinami brizganja vode (l/h) s 4 šobami ZF lahko dosežete približno enakomerno količina zalivanja (l/m²h), kadar več razpršilnikov na različno velikih področjih priključite na eno napeljavo.

VIzberite šobo ZF , ki bo ustrezala velikosti področja.

HR Uslijed različitih izlaznih količina vode (l/h)

4 sapnice ZF postiže se otprilike ravnomjerna količina padalina (l/m²h) kada se priključi više sprinklera s različitim veličinama sektora na jedan niz.

VOdaberite sapnicu ZF u skladu s veličinom sektora.

UA Завдяки різним кількостям розсіювання потоку води (л/год) із 4-х форсунок ZF досягається приблизно рівномірний полив та рівномірна кількість осадів (л/м² год), коли

декілька дощувателів з різними розмірами секторів поливу підключені до одного орошувального каналу.

VФорсунку ZF підберіть відповідно до розміру сектора поливу.

RO Prin intermediul cantităţii diferite de apă evacuată (l/h) a celor 4 duze ZF , se atinge o cantitate aproape constantă de precipitaţii (l/m²h) dacă se racordează mai multe aspersoare

cu mărimi diferite ale sectoarelor la un singur canal.

VAlegeţi duza ZF corespunzător dimensiunii sectorului.

TR Farklı sektör büyüklüklerine sahip birden fazla yağmurlama cihazının bir hatta bağlanmış olması halinde 4 memenin ZF farklı su istihsal miktarları (l/h) nedeniyle yaklaşık olarak eşit bir yağış miktarı (l/m²h) elde edilir.

VMemeyi ZF sektör büyüklüğüne uygun olarak seçiniz.

BG Чрез различните количества напоителна вода (л/ч) на 4-те дюзи ZF се постига почти равномерно количество на дъждовалната вода (л/м² ч), когато към една линия са включени множество разпръсквачи с различни големини на секторите.

VИзберете дюзата ZF според големината на сектора.

EST 4 düüsi ZF erinevate vee väljalaske kogustega (l/h) tagavad enam-vähem ühtlase veehulgaga (l/m²h) kastmise, kui ühe veetoru külge on ühendatud mitu vihmutit, mille kastmisalad on erinava suurusega.

V Valida kastmisala suurusele sobiv düüs ZF .

LT Dėl nevienodo 4 purkštukų ZF purškiamo vandens kiekio (l/h) pasiekiamas beveik tolygus kritulių kiekis (l/m²h), jei kanale yra prijungti keli purkštuvai su skirtingo dydžio sektoriais.

V Parinkite purkštuką ZF pagal sektoriaus dydį.

LV Pateicoties 4 sprauslu ZF atšķirīgajam ūdens izsmidzināšanas apjomam (l/h), tiek aptuveni nodrošināts vienmērīgs nokrišņu daudzums

(l/m²h) gadījumos, kad pie vienas līnijas ir pieslēgti vairāki laistītāji ar atšķirīgiem laistāmo zonu izmēriem.

V Sprausluizmēram. ZF izvēlēties atbilstoši zonas

Loading...
+ 14 hidden pages