Gardena Micro-Drip-System User Manual

0 (0)

GARDENA®

Micro-Drip-System

Art. 1354

DMontageanleitung

Basisgerät 2000 mit Anschlusshinweisen

GB Assembly Instructions

Master Unit 2000 with installation hints

SMonteringsanvisning

Tryckutjämnare 2000 med installationsråd

GR δηγίες ρήσης

Μειωτήρας Πίεσης 2000 – Τρ π ι εγκατάστασης

PL Instrukcja montaїu

Reduktor ciњnienia 2000

ze wskazуwkami dotycz№cymi podі№czania

HHasznбlati utasнtбs

Alapelem 2000 csatlakozбsi tanбcsokkal

CZ Nбvod k montбћi

Zбkladnн pшнstroj 2000 s pokyny pro instalaci

D

!Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker

entkalken.

Anschluss-Stück für Schlauchanschluss. Automatische Druckregulierung auf ca.

1,5 bar Betriebsdruck.

Anschluss-Stück für Micro-Drip-System Verlegerohr 13 mm (1/2”).

%Anschluss-Stück für Micro-Drip-System Verteilerrohr 4,6 mm (3/16”).

Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren, entleeren, reinigen und frostsicher lagern.

G

! Clean the filter regularly and, if necessary, immersed in a household descaling solution.

Connecting piece for hose connection.

Reduces pressure automatically to an operating pressure of approx. 1,5 bar (21 p.s.i.).

Connecting piece for GARDENA Micro-Drip- System Connecting Pipe 13 mm (1/2”).

%Connecting piece for GARDENA Micro-Drip- System Supply Pipe 4,6 mm (3/16”).

Before the first frost sets in, disconnect your Master Unit and, after draining and cleaning, store it at a place where it is protected from frost.

S

!Rengör filtret regelbundet och, om det behövs, kalka av.

Anslutning för slang.

Automatisk reducering av arbetstryck till ca. 1,5 bar.

Anslutning till Micro-Drip-System Anlägningsrör 13 mm (1/2”).

%Anslutning till Micro-Drip-System Fördelarrör 4,6 mm (3/16”).

Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före första frosten och förvara den fri från frosten.

R

!Καθαρί ετε συ νά τ φίλτρ ρησι π ιώντας, αν είναι απαραίτητ , διάλυμα ικιακήςρήσεως π υ καταπ λεμά τα άλατα.

Ρακ ρ για σύνδεση με τ λάστι .

Μειώνει αυτ ματα την πίεση περίπ υ στα : 1,5 bar.

Ρακ ρ για σύνδεση με τ σωλήνα παρ ής 13 ιλ. (1/2”) τ υ συστήματ ς Micro-Drip

της GARDENA.

%Ρακ ρ για σύνδεση με τ σωλήνα διακλάδωσης 4,6 ιλ. (3/16”) τ υ συστήματ ς Micro-Drip της GARDENA.

Απ συνδέστε τ Μειωτήρα πίεσης πριν τα πρώτα ι νια. Στραγγί$τε καλά, καθαρίστε και φυλά$τε τ Μειωτήρα πρ φυλάσσ ντας τ ν απ τ ν παγετ .

p

! Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regularnie i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.

Krуciec przyі№czeniowy do podі№czania szybkozі№czki.

Automatyczna regulacja ciњnienia roboczego do ok. 1,5 bara.

Krуciec przyі№czeniowy do rury montaїowej Micro-Drip-System 13 mm (1/2”).

%Krуciec przyі№czeniowy do rury rozdzielczej Micro-Drip-System 4,6 mm (3/16”).

Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduktor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.

H

!A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisztнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу

alkalmazбsбval.

Csatlakozу – a vezetйkcsх csatlakoztatбsбhoz. Automatikus nyomбsszabбlyozу – kцrьlbelьl

1,5 bar ьzemi nyomбs.

Csatlakozу Micro-Drip-System 13 mm-es (1/2”) fektetхcsцvйhez.

%Csatlakozу a Micro-Drip-System elosztуcsцvйhez 4,6 mm (3/16”).

Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni, ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes helyen kell tбrolni.

C

! Jemnэ filtr pravidelnм иistмte, v pшнpadм potшeby pouћijte prostшedek proti vodnнmu kameni.

Pшнpojka pro napojenн hadice.

Automatickб regulace tlaku na hodnotu provoznнho tlaku cca. 1,5 bar.

Pшнpojka pro systйm Micro-Drip instalaиnн trubka 13 mm (1/2”).

%Pшнpojka pro systйm Micro-Drip rozdмlovacн trubka 4,6 mm (3/16”).

Pшed zaибtkem mrazivйho poиasн zбkladnн pшнstroj demontujte, vypusќte jej a vyиistмte a uloћte na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem.

Gardena Micro-Drip-System User Manual

Art.-Nr.

Artikel

Verlegerohr

Rura montaїowa

Verteilerrohr

Rura rozdzielcza

Basisgerät

 

Art. No.

Product

Connecting Pipe

Fektetхcsх

Pipe

Elosztуcsх

Master Unit

 

Art.nr.

Produkt

Anläggningsrör

Instalaиnн trubka

Fördelarrör

Rozdмlovacн

Tryckutjämnare

 

Κωδικ ς

Πρ ϊ ν

Σωλήνας

 

 

 

Σωλήνας

trubka

Μειωτήρας πίεσης

Art. nr

Artykuі

παρ ής

 

 

 

διακλάδωσης

 

Reduktor ciњnienia

Cikkszбm

Termйk

 

13 mm (1/2” )

 

4,6 mm (3 /16” )

Alapelem

 

И.vэr.

Vэrobek

 

 

Zбkladnн pшнstroj

 

1340 / 8310

2 l/h

200

 

400

 

50

 

1000

 

1341

4 l/h

100

 

200

 

25

 

500

 

8343 / 8311

2 l/h

 

 

25

 

500

 

8344

4 l/h

 

 

12

 

250

 

1391

ca. 20 l/h

 

 

 

 

 

 

 

8392

ca. 20 l/h

 

 

 

 

 

 

 

8320

40 cm

15

30

 

 

30

 

8321

40 cm

 

 

4

 

4

 

1365

360°

10

 

20

 

1

 

20

 

1367

180°

13

 

26

 

1

 

26

 

1368

90°

16

 

32

 

2

 

32

 

1369

360°

12

 

25

 

1

 

25

 

1370

0,6 x 5,5 m

15

 

30

 

2

 

30

 

1371

1 m

25

 

50

 

4

 

50

 

1372

0,6 x 2,75 m

15

 

30

 

2

 

30

 

1396

90°, 180°,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

270°, 360°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0 x 2,5 m

17

 

34

 

2

 

34

 

 

1,0 x 5 m

 

 

 

 

 

 

 

 

8360

5 - 50 m2

2

 

4

 

 

4

 

D

Hinweis

Die Anschluss-Stückzahlen pro Tabellenspalte gelten alternativ.

Beispiel: pro Basisgerät können max. 26 Sprühdüsen 180° (Art. 1367) oder 32 Sprühdüsen 90° (Art. 1368) oder... angeschlossen werden.

G

Hint

The number of sprinklers per table column are alternatively applicable. Example: It is possible to connect max. 26 Spray Nozzles 180° (Art. 1367) or 32 Spray Nozzles 90° (Art. 1368) or… per Master Unit.

S

OBS

Antal sprinkler i varje kolumn kan inte läggas samman.

Exempel: 26 st Micro Sprinkler 180° (art.nr. 1367) eller max. 32 st Micro Sprinkler 90° (art.nr. 1368) eller... till en Tryckutjämnare.

R

Συμ υλή

( αριθμ ς των μπεκ ανά γραμμή π ικίλει ανάλ γα με την διάτα$η της εγκατάστασης.

Π. . Μπ ρείτε να συνδέσετε μέ ρι και 26 μπεκ 180° (Κωδ. 1367) ή 32 μπεκ 90° (Κωδ. 1368) ή ... κλπ, με κάθε μειωτήρα πίεσης.

p

Wskazуwka

Zaі№czona tabela przedstawia moїliwoњci podі№czenia rуїnych iloњci urz№dzeс, w zaleїnoњci od typu dysz i kroplownikуw, z Micro-Drip-Sysytem.

Przykіad : Do 1 reduktora ciњnienia moїe byж podі№czone max. 26 dysz rozpylaj№cych 180° (art. 1367) lub 32 dysze rozpylaj№ce 90° (art. 1368) lub ...

H

Ъtmutatбs

A tбbla oszlopaiban lйvх csatlakozуk szьksйges darabszбma vбltozу. Pйldбul : alapelemenkйnt maximum 26 db 180°-os (cikksz. 1367) permetezх fъvуka vagy 32 90°-os (cikksz. 1368) permetezх fъvуka csatlakoztathatу.

C

Instrukce

Poиty kusщ pшнpojek ze sloupce tabulky jsou alternativnн.

Pшнklad: na zбkladnн pшнstroj je moћnй pшipojit max. 26 rozpraљovacнch trysek 180° (и.vэr. 1367) nebo 32 rozpraљovacнch 90° (Art. 1368) nebo....

D

Bei direkt im Verlegerohr montierten Tropfern oder Sprühdüsen im Abstand von 30 cm bzw. 4 m.

G

With Drip Heads or Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe at a distance of 30 cm (1 inch) or 4 m (13 inches) respectively.

S

Droppspridare eller Micro Sprinkler installerade med 30 cm resp 4 m intervall direkt i Anläggningsröret.

R

Με απευθείας εγκατάσταση των σταλακτών ή των μπέκ στ σωλήνα παρ ής και σε απ σταση 30 εκ. ή 4 μ. αντίστ ι α.

p

Przy bezpoњrednim montaїu kroplownikуw lub dysz rozpylajacych w odstкpie od 30 cm do 4 m.

H

A kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelt csepegtetх ill. permetezх fъvуkбk kцzцtt 30 cm illetve 4 m tбvolsбgnak kell lenni.

C

V pшнpadм kapaищ nebo rozpraљovacнch trysek namontovanэch pшнmo na instalaиnн trubku ve vzdбlenosti 30 cm resp. 4 m.

Loading...
+ 5 hidden pages