Gardena PTU 3000/4, PTU 3600/4 User Manual

4 (1)

PTU 3000/4 Art. 9020-29

EN

Operator’s manual

 

Pressure Tank Unit

RU

Инструкция по эксплуатации

 

Станция бытового водоснабжения

PL

Instrukcja obsługi

 

Zestaw hydroforowy

HU

Használati utasítás

 

Házi vízmű

CS

Návod k obsluze

 

Domácí vodárna

SK

Návod na obsluhu

 

Domáca vodáreň

EL

Οδηγίες χρήσης

 

Συσκευή παραγωγής νερού οικιακής

 

χρήσης

SL

Navodilo za uporabo

 

Hišna vodna črpalka

HR

Upute za uporabu

 

Kućna hidroforska pumpa

PTU 3600/4 Art. 9022-29

SR / Uputstvo za rad

BS Kućna hidroforska pumpa

UK Інструкція з експлуатації

Домова водопровідна станція

RO Instrucţiuni de utilizare

Hidrofor cu rezervor

TR Kullanma Kılavuzu

Konut suyu tertibatı

BG Инструкция за експлоатация

Хидрофорна уредба с разширителен съд

SQ Manual përdorimi

Impianti i ujit për shtëpi

ET Kasutusjuhend

Hüdrofooriga veeautomaat

LT Eksploatavimo instrukcija

Siurblys su slėgio rezervuaru

LV Lietošanas instrukcija

Spiedtvertnes ierīce

ET SQ BG TR RO UK SR / BS HR SL EL SK CS HU PL RU EN

LV LT

EN Product liability

In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.

PL Odpowiedzialność za produkt

Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za ­szkody poniesione na skutek­ użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA­ partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.

HU Termékszavatosság

A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.

CS Odpovědnost za výrobek

V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.

SK Zodpovednosť za produkt

V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody ­spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.

EL Ευθύνη προϊόντος

Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.

SL Odgovornost proizvajalca

V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno­ popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi­ deli.

HR Pouzdanost proizvoda

Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost­ za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA­.

RO Răspunderea pentru produs

În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document­ că nu acceptăm nicio ­răspundere pentru defecţiunile­ suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate­ piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.

BG Отговорност за вреди, причинени от стоки

Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.

ET Tootevastutus

Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud­ hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole ­kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.

LT Gaminio patikimumas

Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis­ GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne ­GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.

LV Atbildība par produkcijas kvalitāti

Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, ­lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas ­oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.

2

Gardena PTU 3000/4, PTU 3600/4 User Manual

A1

A2

A3

5 5

2 1

3

2

N

2

N

 

 

4

4

 

 

 

 

9

W

Q

Art. 9020 Art. 9022

O1

O2

M1

6

5

 

 

 

 

 

 

5

min. 1 m

R

 

 

 

 

7

 

 

 

 

8

E

 

 

 

S1

T1

T2

5

6

7

 

T

 

0

 

 

 

7

 

Z

9

3

CS

CS

1.

BEZPEČNOST. .

. . . . . .

. . . . . . .

.

.

.       19

2.

MONTÁŽ . .

. . . . . . . .

. . . . . . .

.           19

3.

OBSLUHA . .

. . . . . . . .

. . . . . . .

 

.          20

4.

ÚDRŽBA . .

. . . . . . . .

. . . . . . .

.           20

5.

SKLADOVÁNÍ

. . . .

. . . . . . . . . .

. . .        

 

 

20

6. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB . . . . . . .

. . . . . . . . . .

 

 

20

7.

TECHNICKÁ DATA

. . . . . . . . . . .

. . . . . .    

 

 

21

8.

PŘÍSLUŠENSTVÍ .

. . . . . .

. . . . . . .

.

.

. .     21

9.

SERVIS / ZÁRUKA.

. . . . . . . . . . . .

. . . .    

 

 

21

Překlad originálních pokynů.

Tento produkt mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo

mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností

a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly ohledně bezpečného používání přístroje zaškoleny a rozumí tomu, jaké nebezpečí z toho vyplývá. Děti si s produktem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dohledu. Doporučujeme, aby produkt používali mladiství až

od 16 let. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.

Využití odpovídající určenému účelu:

Domácí vodárna GARDENA je určena k čerpání podzemní a dešťové vody, vody z vodovodu a vody obsahující chlór na domovních a hobby zahradách.

Při otevření spotřebitelem (např. vodovodního kohoutku) může dojít při ­určitém množství průtoku vody k poklesu tlaku mezi zapínací a vypínací oblastí.

Čerpané kapaliny:

Pomocí domácí vodárny GARDENA se smí čerpat pouze voda.

18

Loading...
+ 7 hidden pages