Gardena T 100 User Manual

0 (0)
Gardena T 100 User Manual

GARDENA®

DBetriebsanleitung

Turbinen-Versenkregner

GB Operating Instructions

Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler

FMode d’emploi

Turbine escamotable

NL Instructies voor gebruik

Verzonken turbinesproeier

SBruksanvisning

Pop-up Turbosprinkler

DK Brugsanvisning

Pop-up Turbosprinkler

FIN Käyttöohje

Turbo-ohjattu upposadetin

NBruksanvisning

Turbo-drevet Pop-up Spreder

IIstruzioni per l’uso

Irrigatore Pop-up a turbina

EManual de instrucciones

Turbo-aspersor

PInstruções de utilização

Aspersor de turbina

PL Instrukcja obsługi

Zraszacz wynurzalny turbinowy

HHasználati utasítás

Turbinás süllyesztett esőztető

CZ Návod k použití

Turbinový výsuvný zadešťovač

SK Návod na použitie

Turbínový výsuvný zadažďovač

GR Οδηγίες χρήσεως

Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα

RUS Инструкция по эксплуатации

Турбо-дождеватель выдвижной

T 100

ART. 8201 / 8202

SLO Navodilo za uporabo

Turbinski vgradni razpršilnik

HR Upute za uporabu

Turbinska dubinska naprava za umjetnu kišu

UA Інструкція з експлуатації

Стаціонарний турбінний садовопарковий дощуватель

RO Instrucţiuni de utilizare

Aspersor telescopic Turbo

TR Kullanım Kılavuzu

Türbinli-Daldırma Yağmur Aleti

BG Инструкция за експлоатация

Разпръсквач Турбо

EST Kasutusjuhend

Turbojuhtimisega veesurvevihmuti

LT Eksploatavimo instrukcija

Iššokantis purkštuvas su turbina

LV Lietošanas instrukcija

Turbopiedziņas izbīdāmais laistītājs

1

D ACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über www.gardena.com).

GB ATTENTION ! Before installing the sprinklers, ascertain the maximum number of sprinklers per irrigation row (planning assistance can be found at your retail store or at www.gardena.com).

F ATTENTION ! Avant d’installer les arroseurs, calculer le nombre max. d’arroseurs par ligne d’arrosage (aide à la planification disponible dans le commercie ou sous www.gardena.com).

NL OPGELET ! Voor het inbouwen van de sproeier het maximaal aantal sproeiers per besproeiingsstreng bepalen (planningshulpje in de handel of via www.gardena.com).

S FARA ! Bestäm det maximala antalet spridare per bevattningslinje innan monteringen (planeringshjälp finns i handeln eller via www.gardena.com).

DK GIV AGT ! Inden placering af sprinkleren skal det maksimale antal sprinklere for hver vandingsstreng bestemmes (planlægnings-hjælp enten hos forhandleren eller fra www.gardena.com).

FIN Huomio ! Ennen sadettimen asennusta määritä maks. sadettimien määrä kastelujohtoa kohden (suunnitteluohjeen saat liikkeestä tai osoitteesta www.gardena.com).

N OBS ! Beregn før installering av sprederne det maks. sprederantallet pr. vanningsanlegg (planleggingshjelp i handelen på www.gardena.com).

I ATTENZIONE ! Prima di montare l’irrigatore si raccomanda di rilevare il numero di giri max. dello stesso per ciascuna linea di irrigazione (guida di pianificazione in commercio o al sito www.gardena.com).

E ¡ATENCIÓN ! Antes de proceder al montaje de los aspersores se deberá determinar el número máximo de aspersores por tramo de riego (consulte en el comercio especializado o en www.gardena.com).

P ATENÇÃO ! Antes de montar o aspersor, determinar a quantidade máxima de aspersores por linha de rega (planificador disponível no mercado ou através de www.gardena.com).

PL UWAGA ! Przed zabudową zraszaczy należy ustalić maks. liczbę zraszaczy na dany ciąg nawadniania (pomoce do planowania dostępne w handlu lub na stronie www.gardena.com).

H FIGYELEM ! Az esőztetők beépítése előtt állapítsa meg az öntözési körökre telepíthető esőztetők maximális számát (Tervezési segédlet a kereskedőknél vagy a www.gardena.com honlapról elérhető).

CZ POZOR ! Před instalací si zjistěte max. počet zadešťovačů na jednu zavlažovací větev (pomocí plánovací pomůcky nebo na www.gardena.com).

SK POZOR ! Pred inštaláciou si zistite max. počet zadažďovačov na jednu zavlažovaciu vetvu (pomocou plánovacej pomôcky alebo na www.gardena.com).

GR ΠΡΟΣΟΧΉ ! Πριν την τοποθέτηση του ποτιστικού εξακριβώστε τον ακριβή αριθμό ανά αγωγό άρδευσης (βοήθεια στο εμπόριο ή μέσω www.gardena.com).

RUS ВНИМАНИЕ ! Перед установкой дождевателя определите максимальное число полива для одной линии (помощь в планировании окажет продавший прибор магазин или Интернет www.gardena.com).

SLO POZOR ! Pred vgradnjo razpršilnika preučite podatke o potrebnem maks. številu razpršilnikov na področju, ki ga boste zalivali (vprašajte v naši prodajalni ali preučite na naši spletni strani: www.gardena.com).

HR POZOR ! Prije ugradnje sprinklera izračunajte maks. broj sprinklera po nizu za navodnjavanje (pomoć pri planiranju možete dobiti u trgovini ili na www.gardena.com).

UA УВАГА ! Перед процесом установки визначте максимальну кількість дощувателів на орошувальний канал (планова допомога в торгівлі або через www.gardena.com).

RO ATENŢIE ! Înainte de montarea aspersoarelor, determinaţi numărul maxim de aspersoare per canal de udare (ajutor de planificare în comerţ sau la adresa www.gardena.com).

TR DİKKAT ! Yağmurlama cihazlarını monte etmeden önce sulama hattı başına düşen maksimum yağmurlama cihazı adedini saptayınız (bayinizden veya www.gardena.com adresinden planlama konusunda yardım alabilirsiniz).

BG ВНИМАНИЕ ! Преди поставянето на разпръсквача, пресметнете максималния брой разпръсквачи на напоителна линия (помощ при планиране можете да получите от търговеца или на www.gardena.com).

EST TÄHELEPANU ! Enne vihmuti paigaldamist selgitada välja maksimaalne vihmutite arv kastmistoru kohta (planeerimisabi kaupluses või aadressil www.gardena.com).

LT DĖMESIO ! Prieš purkštuvų įmontavimą nustatykite maksimalų purkštuvų skaičių laistymo kanalui (planavimo pagalba suteikiama pas prekybos atstovą arba www.gardena.com).

LV UZMANĪBU ! Pirms laistītāju uzstādīšanas noskaidrot maks. laistītāju skaitu uz vienu apūdeņošanas līniju (plānošanas palīgmateriāli pieejami tirdzniecībā vai interneta vietnē www.gardena.com).

2

D Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine Beschädigung beim Rasenmähen ausgeschlossen).

GB Install Sprinkler with the surface of the ground (to prevent damaging the sprinkler when mowing your lawn).

F Monter l’arroseur de façon que son extrémité supérieure soit au ras du sol en position escamotée (afin d’exclure tout endommagement avec la tondeuse).

NL Sproeier gelijk met de grond inbouwen (om beschadiging bij het grasmaaien te vermijden).

S Montera spridaren i nivå med markytan (så att den inte kan skadas vid gräsklippning).

DK Sprinklere anbringes i højde med jordoverfladen (således kan de ikke beskadiges, når græsplænen bliver slået).

FIN Asenna sadetin maan tasalle (näin vältät sadettimen vaurioitumisen ruohonleik-kuussa).

N Installer spredere plant med bakken (slik er skader under gressklippingen utelukket).

I Montare l’irrigatore al livello del suolo (in questo modo si esclude un danneggiamento quando si taglia l’erba con la mietitrice).

E El aspersor se deberá montar a nivel del suelo (para no dañarlo con el cortacésped).

P Montar o aspersor ao nível do solo (para evitar danos ao cortar a relva).

PL Zraszacze zabudować płasko przy ziemi (w ten sposób wyklucza się uszkodzenie urządzenia przy koszeniu trawy).

H Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse be (ezzel kizárható a fűnyíróval okozott sérülés).

CZ Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni s půdou (aby se předešlo poškození při sekání trávy).

SK Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni s pôdou (aby sa predišlo poškodeniu pri kosení trávy).

GR Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την επιφάνεια του εδάφους (έτσι αποκλείεται ενδεχόμενη ζημιά όταν κόβετε το γκαζόν).

RUS Установить дождеватель на уровне земли (чтобы исключить его повреждение при стрижке газонов).

SLO Razpršilnik vgradite v ravnini zemlje (s tem preprečite poškodbe, ki bi nastale pri košenju trave).

HR Ugradite sprinklere u ravnini s tlom (da izbjegnete oštećenje pri šišanju kosilicom).

UA Дощувателі установіть на рівні землі (це запобігає пошкодженню при косінні газону).

RO Montaţi aspersorul la nivelul solului (astfel este exclusă deteriorarea în timpul tunderii ierbii).

TR Yağmurlama cihazını zemin seviyesinde monte ediniz (böylece çim biçme işlemi sırasında zarar görmesi önlenmiş olur).

BG Поставете разпръсквача наравно със земята (така ще избегнете повреждане при

косене на тревната площ).

EST Paigaldada vihmuti maapinnaga ühetasaselt (nii ei saa muruniiduk seda kahjustada).

LT Įmontuokite purkštuvą taip, kad būtų lygus su žemės paviršiumi (pjaunat žolę nebus sugadintas).

LV Laistītāju iebūvēt vienā līmenī ar augsni (tādējādi tiek izslēgta bojājumu nodarīšana ierīcei, pļaujot zālienu).

3

D 1. Regnerkopf von Hand herausziehen.

2. Linke Sektorgrenze ZL über den grauen Kolben und rechte Sektorgrenze ZR über die rote Hülse einstellen.

GB 1. Remove sprinkler head by hand.

2. Select left sector border ZL using gray casing and right sector border ZR using red shaft.

F 1. Dévisser la tête de l’arroseur à la main.

2. Régler la limite de secteur gauche ZL par le biais du piston gris et la limiteur de secteur droite ZR par le biais de la douille rouge.

NL 1. Sproeikop met de hand eruit trekken.

2. Linker-sectorgrens ZL boven de grijze zuiger en rechter-sectorgrens ZR boven de rode huls instellen.

S 1. Dra ut spridarhuvudet för hand.

2. Ställ in vänster sektorgräns ZL med den gråa kolven och höger sektorgräns ZR med den röda hylsan.

DK 1. Drej sprinklerhovedet ud med hånden.

2. Indstil venstre sektorgrænse ZL med det grå stempel og den højre sektorgrænse ZR med den røde hætte.

FIN 1. Vedä sadettimen pää käsin irti.

2. Säädä vasen sadetusalueen raja ZL harmaalla männällä ja oikea sadetusalueen raja ZR punaisella holkilla.

N 1. Trekk hodet på sprederen ut for hånd.

2. Still inn venstre sektorgrense ZL med det grå stempelet og høyre sektorgrense ZR med den røde hylsen.

I 1. Estrarre manualmente la testa dell’irrigatore.

2. Regolare il limite di settore sinistro ZL attraverso lo stantuffo grigio e il limite di settore destro ZR attraverso la boccola rossa.

E 1. Desenrosque a mano el cabezal del aspersor.

2. Ajuste el límite izquierdo del sector ZL por medio del émbolo gris y el límite derecho del sector ZR por medio del casquillo rojo.

P 1. Desapertar à mão a cabeça do aspersor e remover. 2. Regular o limite esquerdo do sector ZL através do êmbolo cinzento e o limite direito ZR através do casquilho vermelho.

PL 1. Ręcznie wyciągnąć głowicę zraszacza.

2. Ustawić lewą granicę sektora ZL za pomocą szarego tłoka a prawą ZR za pomocą czerwonej tulejki.

H 1. Vegye ki kézzel az esőztető fejet.

2. A bal szektorhatárt ZL a szürke dugattyún és a jobb szektorhatárt ZR a piros hüvelyen állítsa be.

CZ 1. Hlavu zadešťovače vytáhněte rukou.

2. Nastavte levou hranici sektoru ZL na šedém pístu a pravou hranici sektoru ZR pomocí červeného pouzdra.

SK 1. Hlavu zadažďovača vytiahnite rukou.

2. Nastavte ľavú hranicu sektora ZL na šedom pieste a pravú hranicu sektora ZR pomocou červeného puzdra.

GR 1. Τραβήξτε με το χέρι την κεφαλή του ποτιστικού.

2. Ρυθμίστε το αριστερό όριο τμήματος ZL με το γκρίζο έμβολο και το δεξί όριο ZR με το κόκκινο καλυμματάκι.

RUS 1. Вывернуть дождевательную головку, не используя инструменты.

2. Выставить левую границу сектора ZL при помощи серого ротора и правую границу ZR при помощи красной втулки.

SLO 1. Z roko izvlecite razpršilno glavo.

2. Levo mejo področja zalivanja ZL nastavite na sivem batu in desno mejo področja zalivanja ZR nastavite na rdeči puši.

HR 1. Rukom izvucite glavu sprinklera.

2. Namjestite lijevu granicu sektora ZL iznad sivog klipa, a desnu granicu sektora ZR iznad crvene čahure.

UA 1. Головку дощувателя викрутіть рукою.

2. Установіть ліву межу сектора ZL за допомогою сірої колби, а праву межу сектора ZR – за допомогою червоної гільзи.

RO 1. Extrageţi manual capul aspersorului.

2. Reglaţi marginea stângă a sectorului ZL cu ajutorul pistonului gri şi marginea dreaptă a sectorului ZR cu ajutorul bucşei roşii.

TR 1. Yağmurlama cihazı kafasını elinizle çıkartınız. 2. Sol sektör sınırını ZL gri piston aracılığıyla ve sağ sektör sınırını ZR kırmızı bilezik aracılığıyla ayarlayınız.

BG 1. Извадете с ръка главата на разпръсквача. 2. Настройте лявата граница на сектора ZL чрез

сивата скала и дясната граница на сектора ZR чрез червения регулатор.

EST 1. Keerata vihmuti pea käega välja.

2. Vasakpoolne kastmispiir ZL seadistada halli kolvi ja parempoolne kastmispiir ZR punase hülsi abil.

LT 1. Ranka ištraukite purkštuvo galvutę.

2. Nustatykite kairę sektoriaus ribą ZL pilku kotu ir dešinę sektoriaus ribą ZR raudona tarpine.

LV 1. Ar roku izvilkt laistītāja galviņu.

2. Kreiso zonas robežu ZL iestatīt, izmantojot pelēko virzuli, un labo zonas robežu ZR iestatīt ar sarkanā apvalka palīdzību.

4

D 1. Wasser aufdrehen. 2. Wurfweite ZD einstellen.

GB 1. Turn on water supply. 2. Select ZD range.

F 1. Brancher l’eau. 2. Régler le jet ZD .

NL 1. Kraan opendraaien. 2. Reikwijdte ZD instellen.

S 1. Sätt på vattnet.

2. Ställ in räckvidden ZD .

DK 1. Skru op for vandet. 2. Indstil rækkevidde ZD .

FIN 1. Avaa vesihana.

2. Säädä suihkun pituus ZD .

N 1. Skru på vannet.

2. Still inn rekkevidde ZD .

I 1. Aprire l’acqua.

2. Regolare la lunghezza di lancio ZD .

E 1. Abra el abastecimiento de agua. 2. Ajuste el alcance de riego ZD .

P 1. Ligar a água.

2. Regular o alcance do jacto ZD .

PL 1. Otworzyć dopływ wody.

2. Ustawić szerokość wyrzutu ZD .

H 1. Nyissa ki a vízcsapot.

2. Állítsa be a hatótávolságot ZD .

CZ 1. Pusťte vodu. 2. Nastavte dosah ZD .

SK 1. Pustite vodu. 2. Nastavte dosah ZD .

GR 1. Ανοίξτε την παροχή νερού. 2. Ρυθμίστε την εμβέλεια ZD .

RUS 1. Подать воду.

2. Выставить дальность выброса воды ZD .

SLO 1. Odprite vodo.

2. Nastavite dolžina pršenja vode ZD .

HR 1. Otvorite vodu.

2. Namjestite širinu ubacivanja ZD .

UA 1. Відкрутіть воду.

2. Установіть дальність польоту струменя ZD .

RO 1. Deschideţi robinetul de apă.

2. Reglaţi distanţa de stropire ZD .

TR 1. Suyu açınız.

2. Atım genişliğini ZD ayarlayınız.

BG 1. Пуснете водата.

2. Настройте далечина на разпръскване ZD .

EST 1. Keerata vesi lahti.

2. Seadistada ZD kastmiskaugus.

LT 1. Atsukite vandenį.

2. Nustatykite laistymo spindulį ZD .

LV 1. Atgriezt ūdens krānu.

2. Iestatīt izsmidzināšanas attālumu ZD .

Loading...
+ 11 hidden pages