FLORABEST FHT 600 E3 Translation Of The Original Instructions

Page 1
ELECTRIC HEDGE TRIMMER FHT 600 E3
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
ELEKTRO-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 285188
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Translation of t he original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
4
16
Page 3
4
3
5
6
1
2
10
6
4
8
9
2
Page 4
GB IE NI
Content
Introduction .................................4
Intended Use ................................4
General Description ......................5
Scope of delivery ............................. 5
Overview ........................................ 5
Function Description .........................5
Technical Data ..............................5
Notes on Safety ...........................6
Symbols in the manual ...................... 6
Symbols on the Equipment ................6
General Safety Directions
for Power Tools ................................7
Hedge trimmer safety warnings .........9
Operation ....................................9
Switching On and Off ....................10
Working with
the Electric Hedge Trimmer .............. 10
Cutting Techniques .........................10
Maintenance/Cleaning ...............11
Storage ......................................12
Waste Disposal
and Environmental Protection .....12
Spare Parts/Accessories .............12
Trouble Shooting ........................13
Guarantee .................................14
Repair Service ............................15
Service-Center ............................15
Importer ....................................15
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........29
Exploded Drawing .....................33
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for qual-
ity and subjected to a nal inspection. The
functionality of your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of lubricants will remain on or in the equipment in isolated cases. This is not a fault or defect and it repre­sents no cause for concern.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended Use
The equipment is specied for use only for
the cutting and trimming of hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic environment. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guarantee. Any other use that is not explicitly ap­proved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user. The equipment is designed for use by adults. Adolescents over the age of 16 may use the device only under supervision.
4
Page 5
IEGB NI
Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges. The operator or user is responsible for ac­cidents or damage to other people or their property. The manufacturer is not liable
for damages caused by unspecied use or
incorrect operation.
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in order to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cut­ting with blunt blades are not cov­ered by the guarantee.
General Description
See the front fold-out page for
illustrations.
Scope of delivery
Unpack the device and check it for com­pleteness. Dispose of the packaging mate­rial correctly.
- Electric hedge trimmer
- Blade protection
- Instruction Manual
Overview
1 Impact protection with drill hole
for hanging up the device 2 Cutter bar 3 Hand protection 4 Loop grip with deadman switch 5 Vents 6 On/off switch 8 Grip 9 Mains cable 10 Blade protection
Function Description
The electric hedge trimmer is driven by an electronic motor. The equipment is double­insulated for safety and does not require earthing. The hedge trimmer is equipped with a dou­ble-sided safety cutter bar. When cutting, the blades move backwards and forwards in linear motion. The impact protection on the tip of the cutter bar prevents unpleasant recoils should the trimmer come into con­tact with walls, fences and so on. The unit can only be operated with the deadman switch depressed, in order to protect the operator. In addition, the hand guard protects against branches and bri­ars. Please note the following descriptions for the function of the operating components.
Technical Data
Electric Hedge Trimmer ............FHT 600 E3
Input voltage
rating (U) ................. 230-240 V~, 50 Hz
Input power
(power consumption) (P) ................600 W
Safety class .....................................
Protection category...........................IP20
Cutting rate ............................2800 min
Weight (incl. accessories) ...approx. 4.3 kg
Cutting length ................ approx. 600 mm
Blade length (incl. impact protection)...approx. 680 mm
Blade gap ....................... approx. 24 mm
Sound pressure level
(L
) .................... 84.0 dB(A), KpA=3 dB
pA
Sound power level (L
WA
)
guaranteed ......................... 100 dB(A)
measured ..... 98.2 dB(A); K
Vibration (a
) at the
h
handle ............2.644 m/s
= 1,97 dB
WA
2
; K=1.5 m/s
bow handle .....2.711 m/s2; K=1.5 m/s
II
-1
2
2
5
Page 6
GB IE NI
100
Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity.
The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com­pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Try to keep the exposure to vibra­tions as low as possible. Examples of measures to reduce vibration exposure are the wearing of gloves when using the tool and limiting the working hours. For this purpose all parts of the operating cycle have to be considered (for example, times when the electric tool is switched off and times when it is switched on but running without any load).
Notes on Safety
Before working with the equip-
ment, familiarise yourself with all operating components. Practice handling the equipment and have the function, operation and working methods explained to you by an ex­perienced user or specialist. Ensure that you can shut off the equipment immediately in an emergency. Inap­propriate use of the device may result in serious injury.
Symbols in the manual
Warning symbols with in-
formation on damage and injury prevention.
Hazard symbol with infor-
mation on the prevention of personal injury caused by electric shock.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the excla­mation mark) with information on preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction manual
carefully.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Wear cut-resistant gloves.
Risk of cuts!
Keep hands away.
Pull out the power plug immediately if
the cable is damaged, has been bad­ly twisted or is completely cut through.
Do not use the device in the rain or
on wet hedges.
Information of the acoustic power
level L
WA
in dB.
6
Page 7
IEGB NI
Machines are not to be place with
domestic waste.
Safety class II (Double insulation)
Cutting length
General Safety Directions for Power Tools
WARNING! Read all safety
directions and instructions.
Omissions in the compliance with safety directions and instructions
can cause electrical shock, re
and/or severe injuries.
Retain all safety directions and in­structions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders
away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety
CAUTION! The following states
how to avoid accidents and injuries due to electric shock:
Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock
Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Personal safety
CAUTION: In this way you avoid
accidents and injuries:
7
Page 8
GB IE NI
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu­ence of drugs, alcohol or medi­cation. A moment of inattention white
operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equip-
ment. Always wear eye protec­tion. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce per­sonal injuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure that the electrical tool is switched off before you connect it to the power supply, pick it up or carry it and/or before you connect the rechargeable battery. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or
wrench before turning the pow­er tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the pow­er tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and prop­erly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Remove the plug from the wall
socket and/or remove the re­chargeable battery before you change the settings of the de­vice, change accessory parts or put away the device. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.
Store idle power tools out of the
reach of children and do not al­low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check
for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.
8
Page 9
IEGB NI
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working condi­tions and the work to be per­formed. Use of the power tool for op-
erations different from those intended could result in a hazardous situation.
• Carefully inspect the area to be cut and remove all wires or other foreign bodies.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person us­ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety
of the power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold ma­terial to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed ma­terial. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer
always t the cutting device
cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool only on the
insulated grip surfaces, as the cutting blade can come into con­tact with concealed power lines
or its own mains cable. Contact
between the cutting blade and a live cable may render metallic components live and result in an electric shock.
Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be acci­dentally cut by the blade.
Before the work, search the
hedge for concealed objects, e.g. cable etc.
Hold the hedge trimmer correct­ly, e.g. with both hands on the handles, if there are two han­dles. Loss of control of the equipment
may result in injuries.
Wear suitable clothing and work
clothes when working with the equipment. Do not hold the equipment by the cutting blade or lift it on the cutting blade. Con-
tact with the cutting blade can cause injuries.
• Connect the appliance to a power sock­et with a residual current circuit breaker of rated residual current no more than 30 mA.
Operation
Do not use the equipment
without the hand guard. Wear suitable clothing and work gloves when working with the equipment. Wear eye and ear protection. Ensure that the equipment is functional before each use. There is a risk of personal in­jury and property damage! The On/Off switch and the safety switch must not be held closed. They must switch off the motor when on is
9
Page 10
GB IE NI
released. Should a switch be damaged, stop working with the equipment. Ensure that the mains voltage value matches the label on the equipment. There is a risk of electric shock!
Note noise protection and local
specications.
Switching On and Off
Remove the blade protection (
10) before switching the unit on.
Ensure that you are standing in a
rm position with both hands grip­ping the hedge trimmer away from the body. Ensure that the trimmer is in contact with no other objects before switch­ing on. In this way you avoid damage to the appliance and possible injury to people.
1. Connect the device to the mains voltage.
2. Hold the safety switch on the loop handle (4) and push the On/Off switch on the grip (6) at the same time to switch the unit on. The hedge trimmer will be run at maximum speed.
3. Release one of the two switches to switch the trimmer off.
Working with the Electric Hedge Trimmer
During cutting work, ensure that no
contact is made with objects, e.g. such as wire fencing or main plant stems. This may result in damage to the cutter bar.
• Switch off the equipment immedi­ately in the event that the blades are blocked by solid objects, pull out the power plug then remove the object.
• Always work away from the mains power outlet. Set the cutting direction before starting work. Ensure that the power cable is kept well away from the working area. Never lay the cable over the hedge, where it could easily be caught up in the trimmer blades.
• Avoid overstraining the equipment dur­ing work.
• In order to hang up the device (e.g. during a work break), there is a drill hole in the impact protection (
Pull out the power plug im-
mediately if the cable is dam­aged, badly twisted or has been completely cut through.
1).
Cutting Techniques
• Cut thick branches beforehand using a branch clippers.
• The double-sided cutter bar enables cutting in both directions or, with a swinging action, from one side to the other.
• In case of vertical cutting, move the hedge trimmer uniformly forward or up and down in an arc movement.
10
Page 11
IEGB NI
• In case of horizontal cutting, move the hedge trimmer in a sickle-shaped movement to the edge of the hedge, so that cut branches fall to the ground.
• In order to achieve long straight lines, the placing of tensioned guiding cords is recommended.
Cutting Shaped Hedges:
It is recommended that hedges be cut in a trapezoidal shape, in order to prevent stripping off of the lower branches. This corresponds to the natural plant growth and allows the hedge to thrive optimally. During cutting, only the new annual growths are reduced and thus a dense branching and a good screen will develop.
1. Cut the sides of a hedge rst.
To do this, move the hedge trim­mer in the direction of growth from bottom to top. If you cut down from the top, the thinner branches will move out, which may result in some areas having sparse growth or holes.
2. Cut the top edge, according to
taste, in a at shape, roof shape
or rounded shape
3. Trim young plants to the required
shape. The main growth should remain undamaged until the hedge has reached the planned height. All other shoots are lopped off to half size.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growing hedges are not shaped when cut, although they must be regularly maintained so the hedge does not be­come too high.
Maintenance/Cleaning
Repair and servicing work not
described in this manual should always be carried by our Service Centre. Use only original parts. This will prevent damage to the equipment and any resulting per­sonal injury.
Pull out the power plug before car-
rying out any work on the equip­ment. There is a risk of electrocution or of injury from moving parts.
Wear gloves while handling the
blades. Risk of cuts.
Do not use any cleaning agents or
solvents. These could cause irrepa­rable damage to the equipment. Chemical substances can attack the plastic parts of the equipment.
Carry out the following maintenance and cleaning work regularly. This will guaran­tee a long and reliable service life.
• Before each use, check the hedge trim­mer for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check the secure seating of the bolts in the cutter bar (
• Do not use the unit if the blades are blunt or worn. This will overstress the motor and gearbox of the machine.
• Check coverings and safety devices ( ing. Replace these where necessary.
• Keep the ventilation slots ( motor housing of the device clean. Use a damp cloth or a brush to do this. Do not wash down the equipment with wa­ter, or submerge it in water.
2).
1,3) for damage and correct seat-
5) and
11
Page 12
GB IE NI
Clean the cutter bar (2) carefully af-
ter each use. After using the equip­ment, it is imperative to:
- Clean the blade (with an oily cloth);
- Oil the blade shaft with an oil can or spray.
Storage
• Clean the equipment before putting it away.
• Keep the trimmer in the blade protec­tion ( and out of reach of children.
10) supplied, in a dry place
Waste Disposal and En­vironmental Protection
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-
cling centre when you have nished with
them.
Electrical machines do not belong
in domestic waste.
Take the equipment to a waste disposal site. The plastic and metal parts that are used can be separated out into pure grade, which allows recycling. Ask our Service Centre for details. Defective units returned to us will be dis­posed of for free.
Spare Parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at
www.grizzly-service.eu
If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 15). Please have the order number mentioned below ready.
Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing
2 28 Cutter bar 91102941 3 20+21 Hand protection 91102940
65-67 Carbon brushes + support 91102922
10 38 Blade protection 91102942
12
Page 13
Trouble Shooting
Problem Possible cause Fault correction
IEGB NI
Device does not start
Device runs with inter­ruptions
Blades become hot
Mains voltage not on
On/Off switch ( deadman switch ( defective
Worn carbon brushes Defective motor
Power cable is damaged
Internal loose electrical connection
On/Off switch ( deadman switch ( defective
Blades (
Blades (
Too much friction due to lack of lubrication
2) are blunt
2) are notched
6) or
4)
6) or
4)
Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, have re­paired through electrical specialist
Repair by Service Centre
Check the cable and have it changed by the Service Centre if necessary
Repair by Service Centre
Have the blades sharpened or replaced (Service Centre)
Have the blades checked or re­placed (Service Centre)
Oil the blades (
2)
13
Page 14
GB IE NI
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro­duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g. cutter bars, eccentric drives and carbon brushes) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and identica-
tion number (IAN 285188) ready as
proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the rat­ing plate.
• Should functional errors or other de­fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro­cessing of your complaint.
14
Page 15
IEGB NI
• After consultation with our customer service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
GB
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 285188
Service Ireland
IE
Service Northern Ireland
NI
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie
IAN 285188
Importer
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu
15
Page 16
DE AT CH
Inhalt
Einleitung ...................................16
Bestimmungsgemäße
Verwendung .............................. 16
Allgemeine Beschreibung ...........17
Lieferumfang..................................17
Übersicht ......................................17
Funktionsbeschreibung ....................17
Technische Daten ........................18
Sicherheitshinweise ....................18
Symbole in der Betriebsanleitung .....18
Bildzeichen auf dem Gerät ..............19
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge ......................19
Sicherheitshinweise
für Heckenscheren ..........................22
Bedienung .................................22
Ein- und Ausschalten ....................... 23
Arbeiten mit dem Gerät ..................23
Schnitttechniken .............................24
Wartung und Reinigung .............24
Lagerung ...................................25
Entsorgung/Umweltschutz ..........25
Fehlersuche ................................26
Ersatzteile/Zubehör ...................26
Garantie ....................................27
Reparatur-Service ......................28
Service-Center ............................28
Importeur ..................................28
Original EG-Konformitäts-
erklärung .................................. 31
Explosionszeichnung ................. 33
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität ge­prüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschlie­ßen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät Restmengen von Schmierstoffen
benden. Dies ist kein Mangel oder Defekt
und kein Grund zur Besorgnis.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Un­terlagen bei Weitergabe des Gerä­tes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Zier­sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge­lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein­satz erlischt die Garantie.
16
Page 17
ATDE CH
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er­wachsene bestimmt. Jugendliche über 16Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf­sicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Der Sicherheitsmesserbalken ist re-
gelmäßig auf Abnutzung zu kontrol­lieren und nachschleifen zu lassen. Ein stumpfer Sicherheitsmesserbal­ken überlastet das Gerät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Übersicht
1 Anstoßschutz mit Bohrung zum
Aufhängen des Gerätes 2 Sicherheitsmesserbalken 3 Handschutz 4 Bügelgriff mit Sicherheitsschalter 5 Lüftungsschlitze 6 Ein-/Ausschalter 8 Handgriff 9 Netzkabel (Kabel) 10 Messerschutz
Funktionsbeschreibung
Die Elektro-Heckenschere besitzt als Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät einen doppelseitigen Sicherheitsmesserbal­ken. Beim Schneidvorgang bewegen sich die Schneidzähne linear hin und her. Der Anstoßschutz an der Spitze des Sicherheits­messerbalkens verhindert unangenehme Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders kann das Gerät nur mit gedrücktem Sicher­heitsschalter betätigt werden. Zusätzlich schützt der Handschutz vor Ästen und Zweigen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
- Elektro-Heckenschere
- Messerschutz
- Betriebsanleitung
17
Page 18
DE AT CH
Technische Daten
Elektro-Heckenschere ............... FHT 600 E3
Nenneingangs-
spannung (U) ............. 230-240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme
(Anschlussleistung) (P) ...................600 W
Schutzklasse ....................................
Schutzart........................................ IP20
Schnittbewegungen ................ 2800 min
Gewicht (inkl. Zubehör) ...........ca. 4,3 kg
Schnittlänge ........................ ca. 600 mm
Messerlänge
(inkl. Anstoßschutz) .............. ca. 680 mm
Messerzahnabstand ............... ca. 24 mm
Schalldruckpegel (L Schallleistungspegel (L
) .. 84,0 dB(A); KpA=3 dB
pA
)
WA
garantiert ............................ 100 dB(A)
gemessen ..... 98,2 dB(A); K
Vibration (a
)
h
am Handgriff ... 2,644 m/s
= 1,97 dB
WA
2;
K=1,5 m/s
am Bügelgriff ... 2,711 m/s2; K=1,5 m/s
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre­chend den in der original EG-Konformitäts­erklärung genannten Normen und Bestim­mungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissions­wert ist nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der an­gegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung: Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elekt­rowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro­werkzeug verwendet wird.
II
-1
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah­men zur Verringerung der Vibrati­onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle An­teile des Betriebszyklus zu berück­sichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge­schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten,
machen Sie sich mit allen Bedie-
2
2
nelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungs­weise und Arbeitstechniken von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Stellen Sie si­cher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen können. Der un­sachgemäße Gebrauch des Gerä­tes kann zu schweren Verletzungen führen.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per­sonen- oder Sachschäden.
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per­sonenschäden durch einen elektrischen Schlag.
18
Page 19
ATDE CH
100
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens kann das Gebot erläutert sein) mit Angaben zur Ver­hütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Ge­rät.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen.
Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie schnittsichere
Handschuhe.
Gefahr durch Schnittverletzungen!
Halten Sie Hände fern.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei
Regen oder an nassen Hecken.
Angabe des Schallleistungspegels
L
in dB
WA
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Schnittlänge
Allgemeine Sicherheitshin­weise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen für die Zu­kunft auf. Der in den Sicherheitshinwei-
sen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk­zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie­bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits­bereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosionsge­fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent­zünden können.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut­zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
19
Page 20
DE AT CH
Der Anschlussstecker des Elektro­werkzeuges muss in die Steck­dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter­stecker gemeinsam mit schutzge­erdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt
mit geerdeten Oberächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steck­dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar­fen Kanten oder sich bewegen­den Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektro-
werkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außen­bereich geeigneten Verlängerungska­bels verringert das Risiko eines elektri­schen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektro-
werkzeuges in feuchter Um-
gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler­stromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutz­schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn ein Ersatz der Anschluss­leitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicher­heitsgefährdungen zu vermeiden.
Sicherheit von Personen:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und ge­hen Sie mit Vernunft an die Ar­beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk­zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alko­hol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrü­stung, wie rutschfeste Sicherheitsschu­he, Schutzhelm oder Gehörschutz ver­ringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsich-
tigte Inbetriebnahme. Vergewis­sern Sie sich, dass das Elektro­werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektro­werkzeuges den Finger am Schalter
20
Page 21
ATDE CH
haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein­schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil ben­det, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerk­zeug in unerwarteten Situationen bes­ser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug- und -auf­fangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos­sen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staub-
absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges:
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro­werkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im an­gegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge­fährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge­räteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro­werkzeuges.
Bewahren Sie die unbenutzten
Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las­sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­sungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem­men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be­schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerk-
zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu­ge usw. entsprechend diesen An-
21
Page 22
DE AT CH
weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeu­gen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Inspizieren Sie die zu schneidende Flä­che sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
Service:
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fachper­sonal und nur mit Original-Er­satzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versu­chen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie ein­geklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am
Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewah­rung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug
nur an den isolierten Griffä-
chen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen oder dem eige­nen Netzkabel kommen kann.
Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metal­lene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
Durchsuchen Sie vor der Arbeit
die Hecke nach verborgenen Objekten, z. B. Draht etc.
Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei Handgriffe vorhanden sind.
Der Verlust der Kontrolle über das Ge­rät kann zu Verletzungen führen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen Sie das Gerät nie am Schneid­messer an oder heben es am Schneidmesser auf.
Der Kontakt mit dem Schneidmesser kann zu Verletzungen führen.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steck­dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfeh­lerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne Handschutz. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Klei­dung und Arbeitshandschuhe. Tragen Sie Augen- und Ge­hörschutz.
22
Page 23
ATDE CH
Vergewissern Sie sich vor je­der Benutzung, dass das Ge­rät funktionstüchtig ist. Es besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden.
Der Ein-/Ausschalter und der
Sicherheitsschalter dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschal­ten. Sollte ein Schalter beschä­digt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät über­einstimmt. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
Nehmen Sie vor dem Einschalten
den Messerschutz ( Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Ge­genstände berührt. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
1. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an.
2. Zum Einschalten halten Sie den Sicherheitsschalter am Bügelgriff (4) gedrückt und drücken gleich­zeitig den Ein-/Ausschalter (6) am Handgriff.
10) ab.
Die Heckenschere läuft mit höchs­ter Geschwindigkeit.
3. Zum Ausschalten lassen Sie ei­nen der beiden Schalter los.
Arbeiten mit dem Gerät
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, keine Gegenstände wie z. B.
Drahtzäune oder Panzenstützen
zu berühren. Dies kann zu Schäden am Sicherheitsmesserbalken führen.
• Schalten Sie bei Blockierung des
Sicherheitsmesserbalkens durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfer­nen dann den Gegenstand.
• Arbeiten Sie stets von der Steckdose
weggehend. Legen Sie deshalb vor Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest. Achten Sie darauf, dass das Verlän­gerungskabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Legen Sie das Netzkabel nie über die Hecke, wo es leicht von dem Sicher­heitsmesserbalken erfasst werden kann.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung
des Gerätes während der Arbeit.
• Um das Gerät aufzuhängen (z.B. wäh-
rend einer Arbeitspause), ist am Anstoß­schutz (
Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker, wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt ist. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
1) eine Bohrung angebracht.
23
Page 24
DE AT CH
Schnitttechniken
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Astschere heraus.
• Der doppelseitige Sicherheitsmesserbal­ken ermöglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegun­gen von einer Seite zur anderen.
• Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vor­wärts oder bogenförmig auf und ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abge­schnittene Zweige zu Boden fallen.
• Um lange gerade Linien zu erhalten,
empehlt es sich Schnüre zu spannen.
Schnitthecken schneiden:
Es empehlt sich, Hecken in trapezähnli­cher Form zu schneiden, um ein Verkahlen der unteren Äste zu verhindern. Dies ent-
spricht dem natürlichen Panzenwachstum
und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dichte Ver­zweigung und ein guter Sichtschutz aus.
1. Schneiden Sie zuerst die Sei­ten einer Hecke. Bewegen Sie dazu die Heckenschere mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch dünne Stellen oder Lö­cher entstehen können.
2. Schneiden Sie dann die Ober­kante je nach Geschmack gera­de, dachförmig oder rund.
3. Trimmen Sie schon junge Pan­zen auf die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbe­schädigt bleiben, bis die Hecke
die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt.
Frei wachsende Hecken pegen:
Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regelmä-
ßig gepegt werden, damit die Hecke nicht
zu hoch wird.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Ori­ginalteile. So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Strom­schlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Tragen Sie beim Hantieren mit dem
Sicherheitsmesserbalken Handschu­he. Gefahr von Schnittverletzungen.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädi­gen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes an­greifen.
Führen Sie folgende Wartungs- und Reini­gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
24
Page 25
ATDE CH
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben im Sicherheitsmesserbalken (
2).
• Schneiden Sie nicht mit einem stump­fen oder abgenutzten Sicherheitsmes­serbalken, da Sie ansonsten Motor und Getriebe Ihres Gerätes überlasten.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen ( schädigungen und korrekten Sitz. Tau­schen Sie diese gegebenenfalls aus.
• Halten Sie Lüftungsschlitze ( Motorgehäuse des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Das Gerät darf we­der mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden.
Reinigen Sie nach jeder Benutzung
den Sicherheitsmesserbalken (2) sorgfältig. Nach jeder Benutzung müssen Sie
- den Sicherheitsmesserbalken reinigen (mit einem öligem Lap­pen);
- den Sicherheitsmesserbalken (2) mit einem Ölkännchen oder Spray einölen.
1,3) auf Be-
5) und
Lagerung
• Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe­wahrung.
• Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer­ten Messerschutz ( außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
10) trocken und
Entsorgung/ Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa­ckung einer umweltgerechten Wiederver­wertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer­tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff­und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
25
Page 26
DE AT CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netz-
Netzspannung fehlt
stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
Gerät startet nicht
Gerät arbeitet mit Unter­brechungen
Schneidzähne werden heiß
Ein-/Ausschalter ( cherheitsschalter (
Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt
Netzkabel beschädigt
Interner Wackelkontakt Ein-/Ausschalter (
Sicherheitsschalter ( Sicherheitsmesserbalken (
2) stumpf
Sicherheitsmesserbalken ( hat Scharten
Zu viel Reibung wegen feh­lender Schmierung
6) oder Si-
4) defekt
6) oder
4) defekt
Reparatur durch Service-Center
Netzkabel überprüfen, ggf. Wech­sel durch unser Service-Center
Reparatur durch Service-Center
Sicherheitsmesserbalken schleifen oder austauschen (Service-Center)
Sicherheitsmesserbalken überprüfen
2) oder austauschen (Service-Center)
Sicherheitsmesserbalken (
2) ölen
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-shop.de
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 28). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebsanleitung Explosionszeichnung
2 28 Sicherheitsmesserbalken 91102941 3 20+21 Handschutz 91102940
65-67 Kohlebürsten + Haltersatz 91102922
10 38 Messerschutz 91102942
26
Page 27
ATDE CH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Originalkas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge­rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga­rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Sicherheitsmesserbalken, Exzenter
und Kohlebürsten) oder für Beschädigun­gen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schal­ter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge­mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Identikationsnum­mer (IAN285188) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
27
Page 28
DE AT CH
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In­formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An­nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga­rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos­tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge­sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei­nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son­derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende­ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 285188
Service Österreich
AT
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 285188
Service Schweiz
CH
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 285188
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon­taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzly-service.eu
28
Page 29
GB
IE
NI
We hereby conrm that the
Electric Hedge Trimmer FHT 600 E3 series
Serial number 201705000001 - 201705118400
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
Translation of the original
EC declaration of conformity
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio­nal standards and stipulations have been applied:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 62321:2009
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
We additionally conrm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions
guideline: Sound power level guaranteed: 100 dB(A) measured: 98,2 dB(A) Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix V, 2000/14/EC
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY
22.06.2017
* The object of the declaration described above satises the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful
substances in electrical and electronic appliances.
• EN 55014-2:2015
• 2011/65/EU*
Christian Frank
(Documentation Representative)
29
Page 30
30
Page 31
DE
AT
CH
Hiermit bestätigen wir, dass die
Elektro-Heckenschere Modell FHT 600 E3
Seriennummer 201705000001 - 201705118400
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
EG-Konformitätserklärung
Original
2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 62321:2009
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt:
Schallleistungspegel: garantiert: 100 dB(A); gemessen: 98,2 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V / 2000/14/EG
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY
22.06.2017
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
• EN 55014-2:2015
(Dokumentationsbevollmächtigter)
• 2011/65/EU*
Christian Frank
31
Page 32
32
Page 33
Exploded Drawing • Explosionszeichnung
FHT 600 E3
informative informativ
2017-05-24_rev02_sh
33
Page 34
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY
Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: 76002246052017-GB / IE / NI
IAN 285188
Loading...