Florabest FHT 600 B2 User Manual [pl, cs, en, de]

®
ElEctric HEdgE trimmEr FHt 600 B2
ElEctric HEdgE trimmEr
Translation of original operation manual
ElEktromos sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
ElEktrické nožnicE na živé ploty
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ElEktrycznE nożycE do żywopłotu
ElEktrické nůžky na živé ploty
Překlad originálního provozního návodu
ElEktro-HEckEnscHErE
Originalbetriebsanleitung
IAN 79064
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 4 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 15 HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 27 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 39 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 50 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 62
1
2
4
3
5
10
6 7
74 6
8
9
2
GB
Content
Introduction .................................4
Intended Use ................................4
General Description ......................5
Scope of delivery ............................. 5
Overview ........................................ 5
Function Description .........................5
Technical Data ..............................5
Notes on Safety ...........................6
Symbols in the manual ...................... 6
Symbols on the Equipment ................6
General Safety Directions for Power
Tools .............................................. 6
Hedge trimmer safety warnings .........9
Operation ...................................9
Switching On and Off ......................9
Working with the Electric Hedge
Trimmer ........................................10
Cutting Techniques .........................10
Maintenance/Cleaning ...............11
Storage ......................................11
Waste Disposal and Environ-
mental Protection .......................11
Trouble Shooting ........................12
Spare Parts ................................12
Guarantee .................................13
Repair Service ............................14
Service-Center ............................14
Service Branch ...........................14
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........74
Exploded Drawing .....................77
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new device. With it, you have chosen a high quality product.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.
Intended Use
The equipment is specied for use only for
the cutting and trimming of hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic envi­ronment. This equipment is not suitable for commer­cial use. Commercial use will invalidate the guarantee. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious dan­ger to the user. The equipment is designed for use by adults. Adolescents over the age of 16 may use the device only under supervision. Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges. The operator or user is responsible for ac­cidents or damage to other people or their property. The manufacturer is not liable for damages caused by unspecied use or incorrect op­eration.
4
GB
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in order to avoid overstressing of the ma­chine. Damages caused by cutting with blunt blades are not covered by the guarantee.
General Description
See the front fold-out page for il-
lustrations.
Scope of delivery
Unpack the device and check it for com­pleteness.
- Electric hedge trimmer
- Blade protection
- Instruction Manual
Overview
1 Contact protection guard 2 Cutter bar 3 Hand protection 4 Loop grip with deadman switch 5 Vents 6 On/off switch 7 Tension relief 8 Grip 9 Mains cable 10 Blade protection
Function Description
The electric hedge trimmer is driven by an electronic motor. The equipment is double­insulated for safety and does not require earthing. The hedge trimmer is equipped with a double-sided safety cutter bar. When cutting, the blades move backwards and forwards
in linear motion. The impact protection on the tip of the cutter bar prevents unpleasant recoils should the trimmer come into contact with walls, fences and so on. The unit can only be operated with the deadman switch depressed, in order to protect the operator. In addition, the hand guard protects against branches and briars. Please note the following descriptions for the function of the operating components.
Technical Data
Electrical Hedge Trimmer ............FHT 600 B2
Input voltage rating ..............230V~, 50 Hz
Input power................................... 600 W
Safety class ........................................
Protection category ............................IP 20
Blade movements or strokes per minute .. 2800
Weight ...........................................3.6 kg
Cutting length ............................... 600 mm
Cutting capacity .............................24 mm
Blade cutting angle ....................... 38° ± 2°
Sound pressure level
(L
) .................. 84.4 dB(A), KpA=3 dB(A)
pA
Sound power level (L
)
wA
guaranteed .............................. 98 dB(A)
measured ...... 96.1 dB(A); K
Vibration (a
n) at the
handle ............. 2.248 m/s
=1.9 dB(A)
wA
2
; K=1.5 m/s
bow handle ..... 2.636 m/s2; K=1.5 m/s
Noise and vibration values have been de­termined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further develop­ment without notice. All dimensions, refer­ences and information in this instruction manual are therefore not guaranteed. Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid.
II
2
2
5
GB
The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to com­pare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, in­cluding, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle).
Notes on Safety
Before working with the equipment,
familiarise yourself with all operating components. Practice handling the equipment and have the function, operation and working methods explained to you by an experienced user or specialist. Ensure that you can shut off the equipment immediately in an emergency. Inappropriate use of the device may result in serious injury.
Symbols in the manual
Warning symbols with infor-
mation on damage and injury prevention.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the excla­mation mark) with information on preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction manual
carefully.
Wear eye and ear protection.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or on wet hedges.
Pull out the power plug immediately
if the cable is damaged, has been badly twisted or is completely cut through and in the event that the device is left unattended for a short time.
Information of the acoustic power
level L
Machines are not to be place with
domestic waste.
Safety class II
Cutting length
WA
in dB.
General Safety Directions for Power Tools
WARNING! Read all safety di-
rections and instructions. Omis-
sions in the compliance with safety directions and instructions can cause
electrical shock, re and/or severe
injuries.
6
GB
Retain all safety directions and in­structions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders
away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock
Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to
rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pull­ing or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or mov­ing parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool
outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• Where possible, connect the equip-
ment only to a plug socket with a leak­age-current-operated circuit breaker (FI switch), with a rated current of not
more than 30 mA. Fuse: at least 13A.
• If the supply cord of this power tool
is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the service organization.
Personal safety
Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu­ence of drugs, alcohol or medi­cation. A moment of inattention white
operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equip-
ment. Always wear eye protec­tion. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce per­sonal injuries.
Prevent unintentional starting.
7
GB
Ensure the switch is in the off­position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or
wrench before turning the pow­er tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the pow­er tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the
connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and prop­erly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool be­fore making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.
Store idle power tools out of the
reach of children and do not al­low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of un­trained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of mov­ing parts, breakage of parts and any other condition that may af­fect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly main­tained power tools.
Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak­ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
• Carefully inspect the area to be cut and
remove all wires or other foreign bodies.
Service
Have your power tool serviced
by a qualied repair person us­ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
8
GB
Hedge trimmer safety warnings
Keep all parts of the body away
from the cutter blade. Do not remove cut material or hold ma­terial to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed ma­terial. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer al-
ways t the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool only on the
insulated grip surfaces, as the cutting blade can come into con­tact with concealed power lines or its own mains cable. Contact
between the cutting blade and a live ca­ble may render metallic components live and result in an electric shock.
Keep cable away from cutting
area. During operation the cable may
be hidden in shrubs and can be acci­dentally cut by the blade.
Before the work, search the
hedge for concealed objects, e.g. cable etc.
Hold the hedge trimmer correct-
ly, e.g. with both hands on the handles, if there are two han­dles. Loss of control of the equipment
may result in injuries.
Wear suitable clothing and work
clothes when working with the equipment. Do not hold the equipment by the cutting blade
or lift it on the cutting blade. Con-
tact with the cutting blade can cause injuries.
Operation
Do not use the equipment
without the hand guard. Wear suitable clothing and work gloves when working with the equipment. Wear eye and ear protection. Ensure that the equipment is functional before each use. There is a risk of personal in­jury and property damage! The On/Off switch and the safety switch must not be held closed. They must switch off the motor when on is released. Should a switch be damaged, stop working with the equip­ment. Ensure that the mains voltage value matches the la­bel on the equipment. There is a risk of electric shock!
Note noise protection and local
specications.
Switching On and Off
Remove the blade protection (
10) before switching the unit on.
Ensure that you are standing in a
rm position with both hands grip­ping the hedge trimmer away from the body. Ensure that the trimmer is in contact with no other objects before switch­ing on.
1. For tension relief of the cable, form a loop of the end of the
9
GB
extension cable and bring this through the opening at the handle and suspend in the tension relief at the grip (7).
2. Connect the device to the mains voltage.
3. Hold the safety switch on the loop handle (4) and push the On/ Off switch on the grip (6) at the same time to switch the unit on. The hedge trimmer will be run at maximum speed.
4. Release one of the two switches to switch the trimmer off.
Working with the Electric Hedge Trimmer
During cutting work, ensure that no
contact is made with objects, e.g. such as wire fencing or main plant stems. This may result in damage to the cutter bar.
• Switch off the equipment immediately
in the event that the blades are blocked by solid objects, pull out the power plug then remove the object.
• Always work away from the mains pow-
er outlet. Set the cutting direction before starting work. Ensure that the power cable is kept well away from the work­ing area. Never lay the cable over the hedge, where it could easily be caught up in the trimmer blades.
• Avoid overstraining the equipment dur-
ing work.
Pull out the power plug im-
mediately if the cable is dam­aged, badly twisted or has been completely cut through.
Cutting Techniques
• Cut thick branches beforehand using a
branch clippers.
• The double-sided cutter bar enables cut-
ting in both directions or, with a swinging action, from one side to the other.
• In case of vertical cutting, move the
hedge trimmer uniformly forward or up and down in an arc movement.
• In case of horizontal cutting, move the
hedge trimmer in a sickle-shaped move­ment to the edge of the hedge, so that cut branches fall to the ground.
• In order to achieve long straight lines,
the placing of tensioned guiding cords is recommended.
Cutting Shaped Hedges:
It is recommended that hedges be cut in a trapezoidal shape, in order to prevent stripping off of the lower branches. This cor­responds to the natural plant growth and allows the hedge to thrive optimally. During cutting, only the new annual growths are reduced and thus a dense branching and a good screen will develop.
1. Cut the sides of a hedge rst. To
do this, move the hedge trimmer in the direction of growth from bottom to top. If you cut down from the top, the thinner branches will move out, which may result in some areas having sparse growth or holes.
2. Cut the top edge, according to
taste, in a at shape, roof shape
or rounded shape
3. Trim young plants to the required shape. The main growth should remain undamaged until the hedge has reached the planned
10
GB
height. All other shoots are lopped off to half size.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growing hedges are not shaped when cut, although they must be regularly main­tained so the hedge does not become too high.
Maintenance/Cleaning
Repair and servicing work not de-
scribed in this manual should always be carried by our Service Centre (see p.14). Use only original parts. This will prevent damage to the equipment and any resulting per­sonal injury.
Pull out the power plug before carry-
ing out any work on the equipment. There is a risk of electrocution or of injury from moving parts.
Wear gloves while handling the
blades. Risk of cuts.
motor and gearbox of the machine.
• Check coverings and safety devices
(
1,3) for damage and correct seat-
ing. Replace these where necessary.
• Keep the ventilation slots (
tor housing of the device clean. Use a damp cloth or a brush to do this. Do not wash down the equipment with water, or submerge it in water.
Clean the cutter bar (2) carefully
after each use. After using the equipment, it is im­perative to:
- Clean the blade (with an oily cloth);
- Oil the blade shaft with an oil can or spray.
5) and mo-
Storage
• Keep the trimmer in the blade protection
(
10) supplied, in a dry place and
out of reach of children.
Waste Disposal and En­vironmental Protection
Do not use any cleaning agents or
solvents. These could cause irrepa­rable damage to the equipment. Chemical substances can attack the plastic parts of the equipment.
Carry out the following maintenance and cleaning work regularly. This will guarantee a long and reliable service life.
• Before each use, check the hedge trim-
mer for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Check the se­cure seating of the bolts in the cutter bar (
2).
• Do not use the unit if the blades are
blunt or worn. This will overstress the
Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling
centre when you have nished with them.
Electrical machines do not belong
in domestic waste.
Take the equipment to a waste disposal site. The plastic and metal parts that are used can be separated out into pure grade, which allows recycling. Ask our Service Centre for details (see p.14). Defective units returned to us will be dis­posed of for free.
11
GB
Trouble Shooting
Problem Possible cause Fault correction
Device does not start
Device runs with inter­ruptions
Blades become hot
Spare Parts
Mains voltage not on
On/Off switch ( defective
Worn carbon brushes Defective motor
Power cable is damaged
Internal loose electrical connection
On/Off switch ( defective
Blades are blunt
Blades are notched
Too much friction due to lack of lubrication
6)
6)
Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, have re­paired through electrical specialist
Repair by Service Centre
Check the cable and have it changed by the Service Centre if necessary
Repair by Service Centre
Have the blades ( or replaced (Service Centre)
Have the blades ( replaced (Service Centre)
Oil the blades (
2) sharpened
2) checked or
2)
Replacement parts may be ordered directly from our Service Centre (see p.14). When ordering, always specify the machine type and the part number in the exploded drawing.
Item 18 (Exploded Drawing) ...........Hand protection ....................Product No. 91092221
12
GB
Guarantee
Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of pur­chase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it oc­curred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe­riod begins on repair or replacement of the product.
Guarantee Period and Statutory Claims for Defects
The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately af­ter unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro-
duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery.
The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there­fore be considered as wearing parts (e.g. cutter bars, eccentric drives and carbon brushes) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries). This guarantee shall be invalid if the prod­uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or inter­ventions not undertaken by our authorised service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue, please follow the following directions:
• Please have the receipt and item num-
ber (e.g. IAN 12345) ready as proof of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro­cessing of your complaint.
13
GB
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defec­tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or­der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport pack­aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our ser­vice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 79064
Service Branch
Please note that the following address is not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF
14
PL
Spis tresci
Wstęp ........................................ 15
Cel zastosowania ....................... 15
Opis ogólny .............................. 16
Zawartość opakowania ................... 16
Opis działania ............................... 16
Przegląd elementów ........................ 16
Dane techniczne ........................ 16
Wskazówki bezpieczeństwa .....17
Symbole graczne na urządzeniu ..... 17
Symbole w instrukcji obsługi ............. 18
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycznych ..... 18
Specjalne zasady bezpieczeństwa doty-
czące przycinarek do żywopłotów ....20
Obsługa elektrycznych nożyc do
żywopłotów ..............................21
Włączanie i wyłączanie .................. 21
Praca przy pomocy elektrycznych
nożyc do żywopłotów .................... 22
Techniki cięcia ................................ 22
Konserwacja i naprawy ............ 23
Przechowywanie urządzenia .....23
Złomowanie i ochrona
środowiska ................................23
Usuwanie ustek ........................ 24
Części zamienne ........................24
Gwarancja .................................25
Serwis naprawczy .....................26
Service-Center ............................ 26
Oddział serwisowy .................... 26
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE...............74
Rysunek samorozwijający .........77
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urzą-
dzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią skła­dową produktu. Zawiera ona waż­ne wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą­cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko
zgodnie z opisem i podanym prze­znaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać
starannie, a w przypadku przeka­zania produktu osobom trzecim
należy dostarczyć nabywcy kom­pletną dokumentację.
Cel zastosowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przycinania i modelowania żywopłotów,
krzewów i krzewów ozdobnych w zakresie
użytku domowego. To urządzenie nie jest przeznaczone do za-
stosowania komercyjnego.
W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji. Każde inne wykorzystanie, na które nie ze­zwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i stanowić poważne zagrożenie dla użytkow-
nika.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku życia może korzystać z urządzenia wyłącz­nie pod nadzorem dorosłych. Zabronione jest użytkowanie urządzenia podczas desz-
czu lub w wilgotnym otoczeniu.
Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki
15
PL
lub obrażenia wywołane u innych osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności.
Producent nie odpowiada za szkody, które
wynikły na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Noże należy regularnie kontrolować
pod względem zużycia i ostrzyć. Tępe noże powodują przeciążenie maszyny. Wynikające z tego powo­du szkody nie podlegają gwarancji.
Opis ogólny
Rysunki znajdziesz na przed-
niej odchylanej stronie.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest
kompletne.
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały
opakowania.
- Elektryczne nożyce do żywopłotów
- Osłona noża
- Instrukcja obsługi
Opis działania
Elektryczne nożyce do żywopłotów po­siadają elektryczny silnik napędowy. Dla bezpieczeństwa urządzenie posiada izola­cję ochronną i nie wymaga uziemienia. Jako mechanizm tnący przycinarka do żywopłotów posiada obustronną, zabez­pieczoną belkę nożową. Podczas cięcia zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i z powrotem. Osłona przeciwuderzeniowa na czubku belki nożowej zapobiega nie­przyjemnym odrzutom urządzenia po ze­tknięciu się ze ścianami, ogrodzeniami itd. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt­kownika urządzenie można uruchamiać
przy naciśniętym łączniku bezpieczeństwa. Osłona dłoni chroni dodatkowo przed gałę­ziami. Osoba obsługująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie
wypadki lub szkody poniesione przez in-
nych ludzi albo uszkodzenia ich własności. Funkcja poszczególnych elementów obsłu­gi opisana została w poniższych opisach.
Przegląd elementów
1 Osłona przeciwuderzeniowa 2 Zabezpieczona belka nożowa 3 Osłona dłoni 4 Obejma z łącznikiem bezpie-
czeństwa
5 Szczeliny wentylacyjne
6 Włącznik-wyłącznik 7 Zaczep odciążający 8 Rękojeść
9 Kabel sieciowy
10 Osłona noża
Dane techniczne
Typu ............................ FHT 600 B2
Znamionowe napięcie
wejściowe ........................230V~, 50 Hz
Pobór mocy ................................ 600 W
Klasa ochrony..................................
Typ zabezpieczenia ....................... IP 20
Ilość ruchów noża na min ...............2800
Masa .......................................... 3,6 kg
Długość cięcia ........................... 600 mm
Grubość cięcia ............................24 mm
Kąt cięcia noża .........................38° ±
Poziom ciśnienia akustycznego
(L
pA) ............ 84,4 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
poziom mocy akustycznej (L
WA)
gwarantowany ......................98 dB(A)
zmierzony ...96,1 dB(A); K
Wibracje (a
)
n
na rękojeści ....... 2,248 m/s
WA=1,9 dB(A)
2
; K=1,5 m/s
na pałąku .......... 2,636 m/s2; K=1,5 m/s
II
2
2
16
PL
Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urzą-
dzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia eks­pozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się
różnić w czasie korzystania z urzą­dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia.
Istnieje konieczność określenia i zasto­sowania środków ochrony użytkownika,
opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy-
wistych warunkach używania urządzenia (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przykład okre­sy czasu, w których urządzenie elektrycz­ne jest wyłączone bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Wartości poziomu hałasu i wibracji usta­lone zostały zgodnie z normami i prze­pisami wymienionymi w oświadczeniu zgodności. Zmiany techniczne i wizualne mogą być podejmowane w trakcie dalsze­go rozwoju urządzenia bez zapowiedzi.
Wszelkie wymiary, wskazówki i dane po-
dawana są z tego powodu bez gwarancji. Dlatego nie można dochodzić żadnych roszczeń prawnych wysuwanych na pod­stawie niniejszej instrukcji obsługi.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz pracę przy
użyciu tego urządzenia, zapoznaj się dobrze ze wszystkimi elementami obsługi. Przećwicz obchodzenie się z urządzeniem i poproś specjalistę o objaśnienie funkcji, sposobu działa­nia i technik pracy. Upewnij się, że w razie awarii będziesz mógł natych­miast wyłączyć urządzenie. Niewła­ściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do ciężkich obrażeń.
Symbole graczne na urzą­dzeniu
Uwaga!
Zanim rozpoczniesz użytkowanie
urządzenia przeczytaj uważnie in­strukcję obsługi.
Noś okulary ochronne i ochraniacze
słuchu.
Nie używaj nożyc do żywopłotów
podczas deszczu ani nie tnij mo-
krych żywopłotów.
Natychmiast wyciągnij wtyczkę z
gniazdka, jeśli przewód sieciowy jest
uszkodzony.
Podanie poziomu hałasu Lwa w dB.
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi.
Klasa ochrony II
Długość cięcia
17
PL
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa z
informacjami na temat ochro­ny osób i zapobiegania szko­dom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika
objaśnienie nakazu) z informacjami
na temat zapobiegania szkodom.
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeń­stwa dotyczące narzędzi
elektrycznych
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodo­wać porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpie-
czeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa po­jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na­rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Zapewnij porządek i wystarcza­jące oświetlenie w miejscu pracy.
Nieporządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować wypadek.
Nie pracuj narzędziem elektrycz-
nym w atmosferze potencjalnie
wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Trzymaj od dzieci i innych ludzi
w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektryczne-
go. Odwrócenie uwagi może spowodo­wać utratę kontroli nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień wskutek poraże­nia prądem:
Wtyczka narzędzia elektryczne-
go musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie uży-
waj adapterów wtyczek razem
z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Unikaj dotykania uziemionych
powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lo­dówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione,
ryzyko porażenia prądem jest większe.
Trzymaj narzędzie elektryczne
z daleka od deszczu i wilgoci/ wody. Dostanie się wody do wnętrza
narzędzia elektrycznego zwiększa ryzy­ko porażenia prądem.
Nie używaj kabla do przeno-
szenia narzędzia elektrycznego,
do jego zawieszania ani do
wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia.
Uszkodzone i splątane kable zwiększają
18
PL
ryzyko porażenia prądem.
Pracując narzędziem elektrycz-
nym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie
przedłużacza przystosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć użycia
narzędzia elektrycznego w mo­krym otoczeniu, zastosuj wyłącz-
nik ochronny (FI). Używanie wy­łącznika ochronnego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
• Przyłączaj urządzenie w miarę możliwo­ści tylko do gniazdek wyposażonych w element zabezpieczający przez prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik ) o war­tości nie większej od 30 mA.
• Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymie­niony na specjalny kabel zasilający, do­stępny u producenta lub w jego serwisie.
Bezpieczeństwo osób:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień:
Zachowuj uwagę, uważaj na
to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzia elektryczne­go, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkoty-
ków, alkoholu albo leków. Chwi-
la nieuwagi podczas używania narzę­dzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
Noś środki ochrony osobistej, za-
wsze zakładaj okulary ochronne.
Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak buty z antypoślizgowymi po-
deszwami, kask i nauszniki zmniejsza
ryzyko zranienia.
Unikaj przypadkowego urucho-
mienia narzędzia. Przed podłą­czeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii,
przed jej podniesieniem i przenie-
sieniem upewnij się, że jest ona wyłączona. Jeżeli podczas przeno-
szenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączni­ku, albo jeżeli włączone urządzenie zo­stanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
Przed włączeniem narzędzia
elektrycznego usuń przyrzą­dy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spo­wodować zranienie.
Unikaj anormalnych pozycji
ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj rów­nowagę ciała. Dzięki temu możliwe
będzie zachowanie lepszej kontroli nad narzędziem elektrycznym w nieoczeki-
wanych sytuacjach.
Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z da­leka od ruchomych części. Luźne
ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
Używanie i obsługa narzędzia elektrycznego:
Nie przeciążaj narzędzia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasują-
cym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w poda-
nym zakresie mocy.
19
PL
Nigdy nie używaj narzędzia elek-
trycznego z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć,
jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akceso­riów oraz przed odłożeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
Przechowuj nieużywane na-
rzędzie elektryczne w niedo­stępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obe­znane i które nie przeczytały
tych wskazówek. Narzędzia elek­tryczne są niebezpieczne, jeżeli używa­ją ich niedoświadczone osoby.
Starannie pielęgnuj narzędzie
elektryczne. Sprawdzaj, czy ru-
chome części prawidłowo funk­cjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub
inaczej uszkodzone i czy pra-
widłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków są źle kon­serwowane narzędzia elektryczne.
Narzędzia tnące muszą być
zawsze ostre i czyste. Starannie
pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiej-
sze w prowadzeniu.
Używaj narzędzia elektryczne­go, akcesoriów, oprzyrządo-
wania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy
tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony-
wanej pracy. Używanie narzędzia
elektrycznego do celów niezgodnych z
ich przeznaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
• Starannie przejrzyj powierzchnię prze­znaczoną do przycięcia i usuń wszystkie
druty oraz inne przedmioty.
Serwis:
Zlecaj naprawy narzędzia elek­trycznego tylko wykwaliko-
wanemu personelowi i tylko
z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia
elektrycznego.
Specjalne zasady bezpieczeń­stwa dotyczące przycinarek do żywopłotów
Trzymaj wszystkie części ciała w bezpiecznej odległości od noża. Nie próbuj usuwać ani przytrzy­mywać ciętego materiału przy pracującym nożu! Usuwaj za­kleszczony materiał tylko przy wyłączonym urządzeniu.
nieuwagi podczas używania przycinar­ki do żywopłotów może doprowadzić do poważnych zranień.
Przenoś przycinarkę do żywo-
płotów tylko za uchwyt i przy nieruchomym nożu. Przy trans-
portowaniu i przechowywaniu
przycinarki do żywopłotów za­wsze zakładaj pokrowiec.
Staranne obchodzenie się z urządze­niem zmniejsza niebezpieczeństwo zra­nienia przez nóż.
Narzędzie wolno trzymać tylko
za przeznaczone do tego celu po-
wierzchnie izolowane, ponieważ
Chwila
20
PL
A
nóż może się zetknąć z ukrytymi przewodami elektrycznymi bądź z własnym kablem zasilającym.
Kontakt noża z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe elemen­ty urządzenia, a wskutek tego porażenie prądem.
Trzymaj kabel daleko od obsza-
ru pracy noża.
może być ukryty w żywopłocie czy krze­wie i można go przypadkowo przeciąć.
Przed rozpoczęciem pracy
sprawdź, czy w żywopłocie nie są ukryte przedmioty, np. druty
itd.
Trzymaj przycinarkę do żywopło­tów prawidłowo, np. obydwoma rękami za uchwyty, jeżeli maszy-
na posiada dwa uchwyty. Strata
kontroli nad urządzeniem może spowo­dować zranienie.
Podczas pracy z urządzeniem
używać odpowiedniej odzieży i rękawic roboczych. Nie chwytać ani nie podnosić urządzenia za nóż tnący. Kontakt z nożem może spo-
wodować obrażenia.
Podczas pracy kabel
Obsługa elektrycznych nożyc do żywopłotów
Nie używaj urządzenia bez
osłony dłoni. Podczas prac, wykonywanych tym urządze­niem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i rękawice robocze. Noś okulary ochron­ne i ochraniacze słuchu. Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa sprawnie. Istnieje niebezpieczeństwo do­znania obrażeń!
Włącznik/wyłącznik oraz wyłącznik bezpieczeństwa nie mogą się blokować. Po wyłączeniu przełącznika sil­nik powinien się zatrzymać. Gdyby któryś z przełączników był uszkodzony, wówczas nie wolno wykonywać żadnych prac przy pomocy tego urzą­dzenia. Zwróć uwagę, czy napięcie sieciowe jest zgodne
z danymi na tabliczce znamio-
nowej urządzenia. Niebezpie­czeństwo z powodu porażenia prądem elektrycznym!
Przestrzegaj przepisów o ochronie
przed hałasem oraz miejscowych rozporządzeń.
Włączanie i wyłączanie
Przed włączeniem urządzenia zdej-
mij osłonę noża (
Uważaj na stabilną, pewną pozycję
i dobrze trzymaj urządzenie obiema rękami, w wystarczającej odległości od ciała. Przed włączeniem urzą­dzenia uważaj, by nie dotykało ono żadnych przedmiotów.
1. W celu wykonania odciążenia ciągowego zrób na końcu prze­wodu przedłużającego pętlę, przełóż ją przez otwór w rękoje­ści i zahacz o zaczep odciąże­nia ciągowego na rękojeści (7).
2. Podłącz urządzenie do sieci.
3. Aby włączyć urządzenie wciśnij łącznik bezpieczeństwa na uchwy­cie obejmowym (4) i naciśnij jednocześnie włącznik-wyłącznik
(6) na uchwycie. Przycinarka do
żywopłotów zaczyna pracować
10).
21
PL
z najwyższą prędkością.
4. Aby wyłączyć urządzenie, zwol-
nij jeden z przycisków.
Praca przy pomocy elektrycz-
nych nożyc do żywopłotów
Podczas ciecia uwazaj, aby nie do-
tykac zadnych przedmiotów, takich jak plot z drutu czy slupki podpiera­jace rosline. Moze to spowodowac uszkodzenie listwy nozowej.
• W razie zablokowania noza przez
twarde przedmioty natychmiast wylacz urzadzenie, wyciagnij wtyczke z gniaz­da a nastepnie usun przedmiot.
• Pracując oddalaj się zawsze od
gniazdka sieciowego. Ustal kierunek
cięcia jeszcze przed rozpoczęciem pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał się do obszaru pracy! Nigdy nie kładź kabla na żywopłocie, gdzie mogą go łatwo przeciąć noże urządzenia.
• Unikaj przeciazania urzadzenia pod-
czas pracy.
Natychmiast wyciagnij wtycz-
ke z sieci, jesli kabel zostanie uszkodzony, zaplatany lub przeciety.
Techniki cięcia
• Grube gałęzie wytnij najpierw za po­mocą nożycy do cięcia gałęzi.
• Dwustronna listwa nożowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie na zmianę w jedną i drugą stronę ruchem wahadłowym.
• Podczas cięcia w pionie przesuwaj nożyce równomiernie w przód lub po łuku w górę lub w dół.
• Podczas cięcia w poziomie przesuwaj
nożyce do cięcia żywopłotów sierpo­watym ruchem w kierunku krawędzi żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły na ziemię.
• Aby uzyskać długie, proste linie zale­ca się rozpięcie sznurka.
Przycinanie żywopłotów:
Zaleca się przycinanie żywopłotów w tra­pez, aby uniknąć ogołocenia dolnych gałę-
zi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi
rośliny i pozwala na optymalny rozwój ro­śliny. Podczas cięcia usuwa się tylko nowe tegoroczne odrośla. W ten sposób tworzy się gęste rozgałęzienia i dobrą osłonę
przed wzrokiem osób trzecich.
1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. W tym celu przesuwaj nożyce do żywopłotów w kierunku wzrostu od dołu ku górze. Jeśli będziesz prowadził nożyce z góry ku do­łowi, wówczas mniejsze gałązki będą przesuwać się na zewnątrz, w wyniku czego powstaną prze­wężenia lub dziury.
2. Górną krawędź przytnij na­stępnie według swojego gustu prosto, w kształcie dachu lub na okrągło.
3. Modeluj już młode rośliny na żądany kształt. Główny pęd po­winien pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żą­danej wysokości. Wszystkie inne pędy obcina się do połowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących
swobodnie:
Żywopłoty rosnące swobodnie nie są wprawdzie modelowane, jednak muszą być regularnie pielęgnowane, aby żywo­płot nie osiągnął nadmiernej wysokości.
22
PL
A
A
A
A
Konserwacja i naprawy
Wykonywanie prac naprawczych
i konserwacyjnych, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum
serwisowemu (zob. adres str. 26).
Stosuj wyłącznie oryginalne części.
W ten sposób unika się uszkodze­nia urządzenia oraz wynikających stąd szkód osobowych.
Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio-
wego. Istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazów z powodu poruszających się części.
Podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności przy nożach noś rękawice.
Nie używaj środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mógłbyś w
ten sposób nieodwracalnie uszko-
dzić urządzenie. Substancje che­miczne mogą zaatakować elementy urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego.
Przeprowadzaj regularnie wymienione poni-
żej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzię­ki temu będziesz miał gwarancję długotrwa­łej i niezawodnej sprawności urządzenia.
• Zawsze przed rozpoczęciem użytko­wania kontroluj nożyce do żywopłotów pod względem widocznych wad jak luźne, zużyte lub uszkodzone elementy. Sprawdź właściwe dokręcenie śrub listwy nożowej (
• Nie przycinaj tępym lub zużytym no­żem, powoduje to przeciążenia silnika i przekładni maszyny.
2).
• Sprawdź pokrywy i urządzenia ochron-
ne (
1,3) pod względem uszkodzeń,
właściwego zamocowania. W razie
potrzeby dokonaj ich wymiany.
• Utrzymuj szczeliny wentylacyjne ( czystości. W tym celu używaj wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie wolno spry­skiwać urządzenia wodą ani zanurzać
go w wodzie.
Po każdym użyciu starannie wyczyść
listwę nożową (2). Po każdym użyciu urządzenia należy
- wyczyścić nóż (naoliwioną ście­reczką);
- belkę nożową naoliwić za pomocą
oliwiarki lub sprayu.
5) w
Przechowywanie
urządzenia
• Przechowuj urządzenie z założoną osłoną noża ( urządzeniem) w suchym i niedostępnym
dla dzieci miejscu.
10) (dostarczoną z
Złomowanie i ochrona środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opako­wanie do zgodnej z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego utylizacji.
Urządzeń elektrycznych nie należy wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Urządzenie należy oddać do zakładu zajmującego się utylizacją. Użyte w nim tworzywa sztuczne i metale mogą zostać
posortowane i poddane ponownemu prze­tworzeniu. Spytaj w naszym Centrum Serwi­sowym (zob. na str. 26).
Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
23
PL
A
A
A
A
A
Usuwanie ustek
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Sprawdzić gniazdko, przewód,
Urządzenie nie chce się załączyć
Urządzenie pracu-
je z przerwami
Noże nagrzewają się
Brak napięcia sieciowego
Uszkodzony włącznik/wyłącz-
nik (
6)
Zużyte szczotki węglowe
Uszkodzony silnik
Uszkodzony przewód siecio­wy
Luźny styk wewnątrz urządze­nia
Uszkodzony włącznik/wyłącz­nik (
6)
Tępe noże
Noże są wyszczerbione
Zbyt duże tarcie na skutek bra-
ku smarowania.
sieć i bezpieczniki, w razie potrze­by zlecić naprawę elektrykowi
Naprawa w Centrum serwisowym
Sprawdzić kabel, w razie potrzeby
wymiana w naszym Centrum Ser­wisowym
Naprawa w Centrum serwisowym
Przeszlifować albo wymienić belkę nożową (
sowe)
Sprawdzić albo wymienić belkę nożową (
sowe)
Naoliwić listwę nożową (
2) (Centrum Serwi-
2) (Centrum Serwi-
2)
Części zamienne
Części zamienne możesz zamówić bezpośrednio w Centrum Serwisowym Grizzly (zob. adres na str.26). Przy zamawianiu koniecznie podaj typ urządzenia. Przy zamawianiu części koniecznie podaj typ maszyny i numer części podany na rysunku samorozwijającym.
Poz. 18 (Rysunek samorozwijający) ............ Osłona dłoni ............. Nr artykułu 91092221
24
Loading...
+ 54 hidden pages