Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 4
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 15
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 27
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 39
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 50
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 62
your new device. With it, you have
chosen a high quality product.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
hand over all documents to the third
party.
Intended Use
The equipment is specied for use only for
the cutting and trimming of hedges, bushes
and ornamental shrubs in the domestic environment.
This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
Any other use that is not explicitly approved
in these instructions may result in damage to
the equipment and represent a serious danger to the user.
The equipment is designed for use by adults.
Adolescents over the age of 16 may use
the device only under supervision. Do not
use the hedge trimmer in the rain or on wet
hedges.
The operator or user is responsible for accidents or damage to other people or their
property.
The manufacturer is not liable for damages
caused by unspecied use or incorrect operation.
4
GB
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades are
sharpened whenever blunt, in order
to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cutting
with blunt blades are not covered by
the guarantee.
The electric hedge trimmer is driven by an
electronic motor. The equipment is doubleinsulated for safety and does not require
earthing.
The hedge trimmer is equipped with a
double-sided safety cutter bar. When cutting,
the blades move backwards and forwards
in linear motion. The impact protection on
the tip of the cutter bar prevents unpleasant
recoils should the trimmer come into contact
with walls, fences and so on.
The unit can only be operated with the
deadman switch depressed, in order to
protect the operator. In addition, the hand
guard protects against branches and briars.
Please note the following descriptions for the
function of the operating components.
Technical Data
Electrical Hedge Trimmer ............FHT 600 B2
Input voltage rating ..............230V~, 50 Hz
Input power................................... 600 W
Safety class ........................................
Noise and vibration values have been determined according to the standards and
regulations mentioned in the declaration of
conformity.
Technical and optical changes may be
undertaken in the course of further development without notice. All dimensions, references and information in this instruction
manual are therefore not guaranteed. Legal
claims made on the basis of the instruction
manual can therefore not be considered as
valid.
II
2
2
5
GB
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated
vibration emission value may also be used
for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of
the power tool from the stated value
depending on the manner in which
the power tool is used.
Safety precautions aimed at protecting the
user should be based on estimated exposure
under actual usage conditions (all parts of
the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the
power tool is turned off and times when the
tool is turned on but is running idle).
Notes on Safety
Before working with the equipment,
familiarise yourself with all operating
components. Practice handling the
equipment and have the function,
operation and working methods
explained to you by an experienced
user or specialist. Ensure that you can
shut off the equipment immediately in
an emergency. Inappropriate use of
the device may result in serious injury.
Symbols in the manual
Warning symbols with infor-
mation on damage and injury
prevention.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction manual
carefully.
Wear eye and ear protection.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or on wet hedges.
Pull out the power plug immediately
if the cable is damaged, has been
badly twisted or is completely cut
through and in the event that the
device is left unattended for a short
time.
Information of the acoustic power
level L
Machines are not to be place with
domestic waste.
Safety class II
Cutting length
WA
in dB.
General Safety Directions for
Power Tools
WARNING! Read all safety di-
rections and instructions. Omis-
sions in the compliance with safety
directions and instructions can cause
electrical shock, re and/or severe
injuries.
6
GB
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
• Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
• Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock
• Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to
rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric
shock.
• When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• Where possible, connect the equip-
ment only to a plug socket with a leakage-current-operated circuit breaker
(FI switch), with a rated current of not
more than 30 mA. Fuse: at least 13A.
• If the supply cord of this power tool
is damaged, it must be replaced by
a specially prepared cord available
through the service organization.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool.
Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white
operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equip-
ment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting.
7
GB
Ensure the switch is in the offposition before connecting to
power source and/or battery
pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the
connection of dust extraction
and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and
must be repaired.
• Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjust -ments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power
tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less Iikely
to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
• Carefully inspect the area to be cut and
remove all wires or other foreign bodies.
Service
• Have your power tool serviced
by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
8
GB
Hedge trimmer safety
warnings
• Keep all parts of the body away
from the cutter blade. Do not
remove cut material or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is
off when clearing jammed material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade
stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer al-
ways t the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer
will reduce possible personal injury from
the cutter blades.
• Hold the power tool only on the
insulated grip surfaces, as the
cutting blade can come into contact with concealed power lines
or its own mains cable. Contact
between the cutting blade and a live cable may render metallic components live
and result in an electric shock.
• Keep cable away from cutting
area. During operation the cable may
be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
• Before the work, search the
hedge for concealed objects, e.g.
cable etc.
• Hold the hedge trimmer correct-
ly, e.g. with both hands on the
handles, if there are two handles. Loss of control of the equipment
may result in injuries.
• Wear suitable clothing and work
clothes when working with
the equipment. Do not hold the
equipment by the cutting blade
or lift it on the cutting blade. Con-
tact with the cutting blade can cause
injuries.
Operation
Do not use the equipment
without the hand guard. Wear
suitable clothing and work
gloves when working with
the equipment. Wear eye and
ear protection. Ensure that the
equipment is functional before
each use.
There is a risk of personal injury and property damage!
The On/Off switch and the
safety switch must not be held
closed. They must switch off
the motor when on is released.
Should a switch be damaged,
stop working with the equipment. Ensure that the mains
voltage value matches the label on the equipment.
There is a risk of electric shock!
Note noise protection and local
specications.
Switching On and Off
Remove the blade protection (
10) before switching the unit on.
Ensure that you are standing in a
rm position with both hands gripping the hedge trimmer away from
the body.
Ensure that the trimmer is in contact
with no other objects before switching on.
1. For tension relief of the cable,
form a loop of the end of the
9
GB
extension cable and bring this
through the opening at the handle
and suspend in the tension relief
at the grip (7).
2. Connect the device to the mains
voltage.
3. Hold the safety switch on the loop
handle (4) and push the On/
Off switch on the grip (6) at the
same time to switch the unit on.
The hedge trimmer will be run at
maximum speed.
4. Release one of the two switches to
switch the trimmer off.
Working with the Electric
Hedge Trimmer
During cutting work, ensure that no
contact is made with objects, e.g.
such as wire fencing or main plant
stems. This may result in damage to
the cutter bar.
• Switch off the equipment immediately
in the event that the blades are blocked
by solid objects, pull out the power plug
then remove the object.
• Always work away from the mains pow-
er outlet. Set the cutting direction before
starting work. Ensure that the power
cable is kept well away from the working area. Never lay the cable over the
hedge, where it could easily be caught
up in the trimmer blades.
• Avoid overstraining the equipment dur-
ing work.
Pull out the power plug im-
mediately if the cable is damaged, badly twisted or has
been completely cut through.
Cutting Techniques
• Cut thick branches beforehand using a
branch clippers.
• The double-sided cutter bar enables cut-
ting in both directions or, with a swinging
action, from one side to the other.
• In case of vertical cutting, move the
hedge trimmer uniformly forward or up
and down in an arc movement.
• In case of horizontal cutting, move the
hedge trimmer in a sickle-shaped movement to the edge of the hedge, so that
cut branches fall to the ground.
• In order to achieve long straight lines,
the placing of tensioned guiding cords is
recommended.
Cutting Shaped Hedges:
It is recommended that hedges be cut in
a trapezoidal shape, in order to prevent
stripping off of the lower branches. This corresponds to the natural plant growth and
allows the hedge to thrive optimally. During
cutting, only the new annual growths are
reduced and thus a dense branching and a
good screen will develop.
1. Cut the sides of a hedge rst. To
do this, move the hedge trimmer
in the direction of growth from
bottom to top. If you cut down
from the top, the thinner branches
will move out, which may result in
some areas having sparse growth
or holes.
2. Cut the top edge, according to
taste, in a at shape, roof shape
or rounded shape
3. Trim young plants to the required
shape. The main growth should
remain undamaged until the
hedge has reached the planned
10
GB
height. All other shoots are
lopped off to half size.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growing hedges are not shaped when
cut, although they must be regularly maintained so the hedge does not become too
high.
Maintenance/Cleaning
Repair and servicing work not de-
scribed in this manual should always
be carried by our Service Centre
(see p.14). Use only original parts.
This will prevent damage to the
equipment and any resulting personal injury.
Pull out the power plug before carry-
ing out any work on the equipment.
There is a risk of electrocution or of
injury from moving parts.
Wear gloves while handling the
blades. Risk of cuts.
motor and gearbox of the machine.
• Check coverings and safety devices
(
1,3) for damage and correct seat-
ing. Replace these where necessary.
• Keep the ventilation slots (
tor housing of the device clean. Use a
damp cloth or a brush to do this. Do not
wash down the equipment with water,
or submerge it in water.
Clean the cutter bar (2) carefully
after each use.
After using the equipment, it is imperative to:
- Clean the blade (with an oily cloth);
- Oil the blade shaft with an oil can
or spray.
5) and mo-
Storage
• Keep the trimmer in the blade protection
(
10) supplied, in a dry place and
out of reach of children.
Waste Disposal and Environmental Protection
Do not use any cleaning agents or
solvents. These could cause irreparable damage to the equipment.
Chemical substances can attack the
plastic parts of the equipment.
Carry out the following maintenance and
cleaning work regularly. This will guarantee
a long and reliable service life.
• Before each use, check the hedge trim-
mer for obvious defects such as loose,
worn or damaged parts. Check the secure seating of the bolts in the cutter bar
(
2).
• Do not use the unit if the blades are
blunt or worn. This will overstress the
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling
centre when you have nished with them.
Electrical machines do not belong
in domestic waste.
Take the equipment to a waste disposal
site. The plastic and metal parts that are
used can be separated out into pure grade,
which allows recycling. Ask our Service
Centre for details (see p.14).
Defective units returned to us will be disposed of for free.
11
GB
Trouble Shooting
ProblemPossible causeFault correction
Device does not start
Device runs with interruptions
Blades become hot
Spare Parts
Mains voltage not on
On/Off switch (
defective
Worn carbon brushes
Defective motor
Power cable is damaged
Internal loose electrical
connection
On/Off switch (
defective
Blades are blunt
Blades are notched
Too much friction due to
lack of lubrication
6)
6)
Check plug socket, cable, line and
plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist
Repair by Service Centre
Check the cable and have it
changed by the Service Centre if
necessary
Repair by Service Centre
Have the blades (
or replaced (Service Centre)
Have the blades (
replaced (Service Centre)
Oil the blades (
2) sharpened
2) checked or
2)
Replacement parts may be ordered directly from our Service Centre (see p.14).
When ordering, always specify the machine type and the part number in the exploded
drawing.
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro-
duced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
cutter bars, eccentric drives and carbon
brushes) or to cover damage to breakable
parts (e.g. switches, batteries).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item num-
ber (e.g. IAN 12345) ready as proof
of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other de-
fects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the processing of your complaint.
13
GB
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
14
PL
Spis tresci
Wstęp ........................................ 15
Cel zastosowania ....................... 15
Opis ogólny .............................. 16
Zawartość opakowania ................... 16
Opis działania ............................... 16
Przegląd elementów ........................ 16
Dane techniczne ........................ 16
Wskazówki bezpieczeństwa .....17
Symbole graczne na urządzeniu ..... 17
Symbole w instrukcji obsługi ............. 18
Ogólne zasady bezpieczeństwa
dotyczące narzędzi elektrycznych ..... 18
Specjalne zasady bezpieczeństwa doty-
czące przycinarek do żywopłotów ....20
Obsługa elektrycznych nożyc do
żywopłotów ..............................21
Włączanie i wyłączanie .................. 21
Praca przy pomocy elektrycznych
nożyc do żywopłotów .................... 22
Techniki cięcia ................................ 22
Konserwacja i naprawy ............ 23
Przechowywanie urządzenia .....23
Złomowanie i ochrona
środowiska ................................23
Usuwanie ustek ........................ 24
Części zamienne ........................24
Gwarancja .................................25
Serwis naprawczy .....................26
Service-Center ............................ 26
Oddział serwisowy .................... 26
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności WE...............74
Rysunek samorozwijający .........77
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urzą-
dzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup wartościowego produktu.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu należy się zapoznać ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować tylko
zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.
Instrukcję należy przechowywać
starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim
należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Cel zastosowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do przycinania i modelowania żywopłotów,
krzewów i krzewów ozdobnych w zakresie
użytku domowego.
To urządzenie nie jest przeznaczone do za-
stosowania komercyjnego.
W przypadku użytkowania komercyjnego
wygasają prawa z tytułu gwarancji.
Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi,
może prowadzić do uszkodzenia urządzeń i
stanowić poważne zagrożenie dla użytkow-
nika.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 roku
życia może korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Zabronione
jest użytkowanie urządzenia podczas desz-
czu lub w wilgotnym otoczeniu.
Użytkownik odpowiedzialny jest za wypadki
15
PL
lub obrażenia wywołane u innych osób oraz
za powstałe uszkodzenie ich własności.
Producent nie odpowiada za szkody, które
wynikły na skutek użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Noże należy regularnie kontrolować
pod względem zużycia i ostrzyć.
Tępe noże powodują przeciążenie
maszyny. Wynikające z tego powodu szkody nie podlegają gwarancji.
Opis ogólny
Rysunki znajdziesz na przed-
niej odchylanej stronie.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest
kompletne.
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały
opakowania.
- Elektryczne nożyce do żywopłotów
- Osłona noża
- Instrukcja obsługi
Opis działania
Elektryczne nożyce do żywopłotów posiadają elektryczny silnik napędowy. Dla
bezpieczeństwa urządzenie posiada izolację ochronną i nie wymaga uziemienia.
Jako mechanizm tnący przycinarka do
żywopłotów posiada obustronną, zabezpieczoną belkę nożową. Podczas cięcia
zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i
z powrotem. Osłona przeciwuderzeniowa
na czubku belki nożowej zapobiega nieprzyjemnym odrzutom urządzenia po zetknięciu się ze ścianami, ogrodzeniami itd.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika urządzenie można uruchamiać
przy naciśniętym łączniku bezpieczeństwa.
Osłona dłoni chroni dodatkowo przed gałęziami. Osoba obsługująca urządzenie lub
jego użytkownik odpowiada za wszelkie
wypadki lub szkody poniesione przez in-
nych ludzi albo uszkodzenia ich własności.
Funkcja poszczególnych elementów obsługi opisana została w poniższych opisach.
Masa .......................................... 3,6 kg
Długość cięcia ........................... 600 mm
Grubość cięcia ............................24 mm
Kąt cięcia noża .........................38° ± 2°
Poziom ciśnienia akustycznego
(L
pA) ............ 84,4 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
poziom mocy akustycznej (L
WA)
gwarantowany ......................98 dB(A)
zmierzony ...96,1 dB(A); K
Wibracje (a
)
n
na rękojeści ....... 2,248 m/s
WA=1,9 dB(A)
2
; K=1,5 m/s
na pałąku .......... 2,636 m/s2; K=1,5 m/s
II
2
2
16
PL
Podana wartość emisji drgań została
zmierzona metodą znormalizowaną i
może być wykorzystywana do porównań
urządzenia elektrycznego z innymi urzą-
dzeniami.
Podana wartość emisji drgań może też
służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania.
Ostrzeżenie:
Wartość emisji drgań może się
różnić w czasie korzystania z urządzenia od podanej wartości, jest
to zależne od sposobu używania
urządzenia.
Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika,
opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy-
wistych warunkach używania urządzenia
(należy przy tym uwzględnić wszystkie
części cyklu roboczego, na przykład okresy czasu, w których urządzenie elektryczne jest wyłączone bądź jest włączone, ale
pracuje bez obciążenia).
Wartości poziomu hałasu i wibracji ustalone zostały zgodnie z normami i przepisami wymienionymi w oświadczeniu
zgodności. Zmiany techniczne i wizualne
mogą być podejmowane w trakcie dalszego rozwoju urządzenia bez zapowiedzi.
Wszelkie wymiary, wskazówki i dane po-
dawana są z tego powodu bez gwarancji.
Dlatego nie można dochodzić żadnych
roszczeń prawnych wysuwanych na podstawie niniejszej instrukcji obsługi.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Zanim rozpoczniesz pracę przy
użyciu tego urządzenia, zapoznaj
się dobrze ze wszystkimi elementami
obsługi. Przećwicz obchodzenie się
z urządzeniem i poproś specjalistę o
objaśnienie funkcji, sposobu działania i technik pracy. Upewnij się, że w
razie awarii będziesz mógł natychmiast wyłączyć urządzenie. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
prowadzić do ciężkich obrażeń.
Symbole graczne na urządzeniu
Uwaga!
Zanim rozpoczniesz użytkowanie
urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Noś okulary ochronne i ochraniacze
słuchu.
Nie używaj nożyc do żywopłotów
podczas deszczu ani nie tnij mo-
krych żywopłotów.
Natychmiast wyciągnij wtyczkę z
gniazdka, jeśli przewód sieciowy jest
uszkodzony.
Podanie poziomu hałasu Lwa w dB.
Urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami domo-
wymi.
Klasa ochrony II
Długość cięcia
17
PL
Symbole w instrukcji obsługi
Symbol niebezpieczeństwa z
informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.
Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika
objaśnienie nakazu) z informacjami
na temat zapobiegania szkodom.
Znak informacyjny ze wskazówka-
mi ułatwiającymi posługiwanie się
urządzeniem.
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi
elektrycznych
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj
wszystkie zasady i instrukcje
bezpieczeństwa. Niedokładne
przestrzeganie zasad i instrukcji
bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/
lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpie-
czeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy
narzędzi elektrycznych zasilanych prądem
sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii
(bez kabla sieciowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
• Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy.
Nieporządek lub nieoświetlone miejsce
pracy może spowodować wypadek.
• Nie pracuj narzędziem elektrycz-
nym w atmosferze potencjalnie
wybuchowej, w której znajdują
się palne ciecze, gazy lub pyły.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry,
które mogą zapalić pył lub pary.
• Trzymaj od dzieci i innych ludzi
w bezpiecznej odległości podczas
używania narzędzia elektryczne-
go. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:
• Wtyczka narzędzia elektryczne-
go musi pasować do gniazdka.
Wtyczki nie można w żaden
sposób modykować. Nie uży-
waj adapterów wtyczek razem
z narzędziami elektrycznymi
posiadającymi zestyk ochronny
(uziemiający). Nienaruszone wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj dotykania uziemionych
powierzchni, takich jak rury,
kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione,
ryzyko porażenia prądem jest większe.
• Trzymaj narzędzie elektryczne
z daleka od deszczu i wilgoci/
wody. Dostanie się wody do wnętrza
• Przyłączaj urządzenie w miarę możliwości tylko do gniazdek wyposażonych w
element zabezpieczający przez prądem
uszkodzeniowym (bezpiecznik ) o wartości nie większej od 30 mA.
• Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia
jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony na specjalny kabel zasilający, dostępny u producenta lub w jego serwisie.
Bezpieczeństwo osób:
Ostrożnie: W ten sposób unikniesz
wypadków i zranień:
• Zachowuj uwagę, uważaj na
to, co robisz i pracuj narzędziem
elektrycznym rozsądnie. Nie
używaj narzędzia elektrycznego, jeżeli jesteś zmęczony albo
jeżeli pod wpływem narkoty-
ków, alkoholu albo leków. Chwi-
la nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić
do poważnych zranień.
• Noś środki ochrony osobistej, za-
wsze zakładaj okulary ochronne.
Noszenie środków ochrony osobistej,
takich jak buty z antypoślizgowymi po-
deszwami, kask i nauszniki zmniejsza
ryzyko zranienia.
• Unikaj przypadkowego urucho-
mienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego
do źródła zasilania i/lub baterii,
przed jej podniesieniem i przenie-
sieniem upewnij się, że jest ona
wyłączona. Jeżeli podczas przeno-
szenia narzędzia elektrycznego palec
osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania,
może dojść do wypadku.
• Przed włączeniem narzędzia
elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w
obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
• Unikaj anormalnych pozycji
ciała. Zapewnij sobie stabilną
pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe
będzie zachowanie lepszej kontroli nad
narzędziem elektrycznym w nieoczeki-
wanych sytuacjach.
• Noś odpowiednie ubranie. Nie
zakładaj obszernych, luźnych
ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy,
części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą
zostać pochwycone lub wkręcone przez
ruchome części.
Używanie i obsługa
narzędzia elektrycznego:
• Nie przeciążaj narzędzia. Do
każdej pracy używaj właściwego
narzędzia elektrycznego. Pasują-
cym narzędziem elektrycznym można
pracować lepiej i bezpieczniej w poda-
nym zakresie mocy.
19
PL
• Nigdy nie używaj narzędzia elek-
trycznego z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Narzędzie elektryczne,
którego nie można włączyć i wyłączyć,
jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
• Przed rozpoczęciem ustawiania
urządzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem
urządzenia wyciągnij wtyczkę
z gniazdka. Ten środek ostrożności
uniemożliwi przypadkowe uruchomienie
narzędzia elektrycznego.
• Przechowuj nieużywane na-
rzędzie elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie
pozwalaj używać urządzenia
osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały
tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
• Starannie pielęgnuj narzędzie
elektryczne. Sprawdzaj, czy ru-
chome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane,
czy części nie są połamane lub
inaczej uszkodzone i czy pra-
widłowe działanie narzędzia
elektrycznego nie jest zakłócone.
Przed użyciem urządzenia zleć
naprawę uszkodzonych części.
Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
• Narzędzia tnące muszą być
zawsze ostre i czyste. Starannie
pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi
ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiej-
wania itd. tylko zgodnie z tymi
wskazówkami. Zwracaj przy
tym uwagę na warunki pracy
i uwzględniaj rodzaj wykony-
wanej pracy. Używanie narzędzia
elektrycznego do celów niezgodnych z
ich przeznaczeniem może prowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
• Starannie przejrzyj powierzchnię przeznaczoną do przycięcia i usuń wszystkie
druty oraz inne przedmioty.
Serwis:
• Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwaliko-
wanemu personelowi i tylko
z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Pozwoli to zachować
bezpieczeństwo użytkowania narzędzia
elektrycznego.
Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące przycinarek
do żywopłotów
• Trzymaj wszystkie części ciała w
bezpiecznej odległości od noża.
Nie próbuj usuwać ani przytrzymywać ciętego materiału przy
pracującym nożu! Usuwaj zakleszczony materiał tylko przy
wyłączonym urządzeniu.
nieuwagi podczas używania przycinarki do żywopłotów może doprowadzić
do poważnych zranień.
•
Przenoś przycinarkę do żywo-
płotów tylko za uchwyt i przy
nieruchomym nożu. Przy trans-
portowaniu i przechowywaniu
przycinarki do żywopłotów zawsze zakładaj pokrowiec.
Staranne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza niebezpieczeństwo zranienia przez nóż.
• Narzędzie wolno trzymać tylko
za przeznaczone do tego celu po-
wierzchnie izolowane, ponieważ
Chwila
20
PL
A
nóż może się zetknąć z ukrytymi
przewodami elektrycznymi bądź
z własnym kablem zasilającym.
Kontakt noża z przewodem znajdującym
się pod napięciem może spowodować
przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia, a wskutek tego porażenie
prądem.
•
Trzymaj kabel daleko od obsza-
ru pracy noża.
może być ukryty w żywopłocie czy krzewie i można go przypadkowo przeciąć.
• Przed rozpoczęciem pracy
sprawdź, czy w żywopłocie nie
są ukryte przedmioty, np. druty
itd.
• Trzymaj przycinarkę do żywopłotów prawidłowo, np. obydwoma
rękami za uchwyty, jeżeli maszy-
na posiada dwa uchwyty. Strata
kontroli nad urządzeniem może spowodować zranienie.
• Podczas pracy z urządzeniem
używać odpowiedniej odzieży i
rękawic roboczych. Nie chwytać
ani nie podnosić urządzenia za
nóż tnący. Kontakt z nożem może spo-
wodować obrażenia.
Podczas pracy kabel
Obsługa elektrycznych
nożyc do żywopłotów
Nie używaj urządzenia bez
osłony dłoni. Podczas prac,
wykonywanych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną
odzież roboczą i rękawice
robocze. Noś okulary ochronne i ochraniacze słuchu.
Zawsze przed rozpoczęciem
użytkowania upewnij się, że
urządzenie działa sprawnie.
Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!
Włącznik/wyłącznik oraz
wyłącznik bezpieczeństwa
nie mogą się blokować. Po
wyłączeniu przełącznika silnik powinien się zatrzymać.
Gdyby któryś z przełączników
był uszkodzony, wówczas nie
wolno wykonywać żadnych
prac przy pomocy tego urządzenia. Zwróć uwagę, czy
napięcie sieciowe jest zgodne
z danymi na tabliczce znamio-
nowej urządzenia. Niebezpieczeństwo z powodu porażenia
prądem elektrycznym!
Przestrzegaj przepisów o ochronie
przed hałasem oraz miejscowych
rozporządzeń.
Włączanie i wyłączanie
Przed włączeniem urządzenia zdej-
mij osłonę noża (
Uważaj na stabilną, pewną pozycję
i dobrze trzymaj urządzenie obiema
rękami, w wystarczającej odległości
od ciała. Przed włączeniem urządzenia uważaj, by nie dotykało ono
żadnych przedmiotów.
1. W celu wykonania odciążenia
ciągowego zrób na końcu przewodu przedłużającego pętlę,
przełóż ją przez otwór w rękojeści i zahacz o zaczep odciążenia ciągowego na rękojeści (7).
2. Podłącz urządzenie do sieci.
3. Aby włączyć urządzenie wciśnij
łącznik bezpieczeństwa na uchwycie obejmowym (4) i naciśnij
jednocześnie włącznik-wyłącznik
(6) na uchwycie. Przycinarka do
żywopłotów zaczyna pracować
10).
21
PL
z najwyższą prędkością.
4. Aby wyłączyć urządzenie, zwol-
nij jeden z przycisków.
Praca przy pomocy elektrycz-
nych nożyc do żywopłotów
Podczas ciecia uwazaj, aby nie do-
tykac zadnych przedmiotów, takich
jak plot z drutu czy slupki podpierajace rosline. Moze to spowodowac
uszkodzenie listwy nozowej.
• W razie zablokowania noza przez
twarde przedmioty natychmiast wylacz
urzadzenie, wyciagnij wtyczke z gniazda a nastepnie usun przedmiot.
• Pracując oddalaj się zawsze od
gniazdka sieciowego. Ustal kierunek
cięcia jeszcze przed rozpoczęciem
pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał
się do obszaru pracy! Nigdy nie kładź
kabla na żywopłocie, gdzie mogą go
łatwo przeciąć noże urządzenia.
• Unikaj przeciazania urzadzenia pod-
czas pracy.
Natychmiast wyciagnij wtycz-
ke z sieci, jesli kabel zostanie
uszkodzony, zaplatany lub
przeciety.
Techniki cięcia
• Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi.
• Dwustronna listwa nożowa umożliwia
cięcie w obu kierunkach lub cięcie na
zmianę w jedną i drugą stronę ruchem
wahadłowym.
• Podczas cięcia w pionie przesuwaj
nożyce równomiernie w przód lub po
łuku w górę lub w dół.
• Podczas cięcia w poziomie przesuwaj
nożyce do cięcia żywopłotów sierpowatym ruchem w kierunku krawędzi
żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły
na ziemię.
• Aby uzyskać długie, proste linie zaleca się rozpięcie sznurka.
Przycinanie żywopłotów:
Zaleca się przycinanie żywopłotów w trapez, aby uniknąć ogołocenia dolnych gałę-
zi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi
rośliny i pozwala na optymalny rozwój rośliny. Podczas cięcia usuwa się tylko nowe
tegoroczne odrośla. W ten sposób tworzy
się gęste rozgałęzienia i dobrą osłonę
przed wzrokiem osób trzecich.
1. Przytnij najpierw boki żywopłotu.
W tym celu przesuwaj nożyce do
żywopłotów w kierunku wzrostu
od dołu ku górze. Jeśli będziesz
prowadził nożyce z góry ku dołowi, wówczas mniejsze gałązki
będą przesuwać się na zewnątrz,
w wyniku czego powstaną przewężenia lub dziury.
2. Górną krawędź przytnij następnie według swojego gustu
prosto, w kształcie dachu lub na
okrągło.
3. Modeluj już młode rośliny na
żądany kształt. Główny pęd powinien pozostać nieuszkodzony,
dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie inne
pędy obcina się do połowy.
Pielęgnacja żywopłotów rosnących
swobodnie:
Żywopłoty rosnące swobodnie nie są
wprawdzie modelowane, jednak muszą
być regularnie pielęgnowane, aby żywopłot nie osiągnął nadmiernej wysokości.
22
PL
A
A
A
A
Konserwacja i naprawy
Wykonywanie prac naprawczych
i konserwacyjnych, które nie są
wymienione w tej instrukcji obsługi,
należy zlecać naszemu Centrum
serwisowemu (zob. adres str. 26).
Stosuj wyłącznie oryginalne części.
W ten sposób unika się uszkodzenia urządzenia oraz wynikających
stąd szkód osobowych.
Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac przy urządzeniu
wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio-
wego. Istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym
lub niebezpieczeństwo urazów z
powodu poruszających się części.
Podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności przy nożach noś rękawice.
Nie używaj środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mógłbyś w
ten sposób nieodwracalnie uszko-
dzić urządzenie. Substancje chemiczne mogą zaatakować elementy
urządzenia wykonane z tworzywa
sztucznego.
Przeprowadzaj regularnie wymienione poni-
żej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia.
• Zawsze przed rozpoczęciem użytkowania kontroluj nożyce do żywopłotów
pod względem widocznych wad jak
luźne, zużyte lub uszkodzone elementy.
Sprawdź właściwe dokręcenie śrub
listwy nożowej (
• Nie przycinaj tępym lub zużytym nożem, powoduje to przeciążenia silnika
i przekładni maszyny.
2).
• Sprawdź pokrywy i urządzenia ochron-
ne (
1,3) pod względem uszkodzeń,
właściwego zamocowania. W razie
potrzeby dokonaj ich wymiany.
• Utrzymuj szczeliny wentylacyjne (
czystości. W tym celu używaj wilgotnej
ściereczki lub szczotki. Nie wolno spryskiwać urządzenia wodą ani zanurzać
go w wodzie.
Po każdym użyciu starannie wyczyść
listwę nożową (2). Po każdym użyciu
urządzenia należy
- wyczyścić nóż (naoliwioną ściereczką);
- belkę nożową naoliwić za pomocą
oliwiarki lub sprayu.
5) w
Przechowywanie
urządzenia
• Przechowuj urządzenie z założoną
osłoną noża (
urządzeniem) w suchym i niedostępnym
dla dzieci miejscu.
10) (dostarczoną z
Złomowanie i ochrona
środowiska
Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego utylizacji.
Urządzeń elektrycznych nie należy wy-
rzucać razem z odpadami domowymi.
Urządzenie należy oddać do zakładu
zajmującego się utylizacją. Użyte w nim
tworzywa sztuczne i metale mogą zostać
posortowane i poddane ponownemu przetworzeniu. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym (zob. na str. 26).
Utylizację przesłanych nam uszkodzonych
urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
23
PL
A
A
A
A
A
Usuwanie ustek
Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Sprawdzić gniazdko, przewód,
Urządzenie nie
chce się załączyć
Urządzenie pracu-
je z przerwami
Noże nagrzewają
się
Brak napięcia sieciowego
Uszkodzony włącznik/wyłącz-
nik (
6)
Zużyte szczotki węglowe
Uszkodzony silnik
Uszkodzony przewód sieciowy
Luźny styk wewnątrz urządzenia
Uszkodzony włącznik/wyłącznik (
6)
Tępe noże
Noże są wyszczerbione
Zbyt duże tarcie na skutek bra-
ku smarowania.
sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi
Naprawa w Centrum serwisowym
Sprawdzić kabel, w razie potrzeby
wymiana w naszym Centrum Serwisowym
Naprawa w Centrum serwisowym
Przeszlifować albo wymienić belkę
nożową (
sowe)
Sprawdzić albo wymienić belkę
nożową (
sowe)
Naoliwić listwę nożową (
2) (Centrum Serwi-
2) (Centrum Serwi-
2)
Części zamienne
Części zamienne możesz zamówić bezpośrednio w Centrum Serwisowym Grizzly (zob.
adres na str.26). Przy zamawianiu koniecznie podaj typ urządzenia.
Przy zamawianiu części koniecznie podaj typ maszyny i numer części podany na rysunku
samorozwijającym.