Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 4
PT Tradução do manual de instruções original Página 16
GB Translation of original operation manual Page 28
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
Page 3
1
2
4
3
5
10
6 7
746
8
9
2
Page 4
ES
Contenido
Introducción
Introducción .................................4
Uso previsto .................................4
Descripción general .......................5
Volumen de suministro ......................5
Descripción del funcionamiento .........5
Vista general ...................................5
man parte de este producto. Éstas
contienen importantes indicaciones
para la seguridad, el uso y la
eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y seguridad antes de usar
el producto. Utilice el producto sólo
como se describe y para los campos de aplicación indicados.
Guarde bien estas instrucciones y
entrégueselas al dar este producto
a terceros.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente
para la poda y el truncado de setos, matas y
arbustos ornamentales en el área doméstica.
Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones,
puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
Este aparato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se
extingue la garantía.
El aparato está destinado para el uso por
personas mayores de edad. Jóvenes mayores
de 16 años están exclusivamente autorizados
para usar el aparato bajo vigilancia. La utilización del aparato con lluvia o en un entorno húmedo queda estrictamente prohibido.
El operador o usuario será responsable por
los accidentes o daños que puedan perjudicar a otras personas o su propiedad. El fabricante no asume la responsabilidad por daños
derivados de una utilización fuera del uso
previsto o en caso de un uso equivocado.
4
Page 5
ES
No utilice la máquina con una lama
A
excesivamente gastada. Hay que alar la lama regularmente. Dispositivos
de corte sin lo pueden sobrecargar
la máquina. Daños causados por
lamas demasiado gastadas no están
cubiertos por la garantía.
Descripción general
Las ilustraciones se encuentran
en la página abatible frontal.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y controle si el contenido está completo.
- Cortasetos eléctrico
- Protección de la cuchilla
- Instrucciones de uso
Evacue el material de embalaje de una
forma conveniente.
Descripción del funcionamiento
La cizalla eléctrica para setos se propulsa
por un motor eléctrico. Para nes de seguridad, el aparato es a prueba de choques
eléctricos y no requiere de una puesta a
tierra. Como dispositivo de corte, la recortasetos está equipada con una barra de corte
de seguridad de dos lados. En el proceso
de corte, los dientes de corte ejecutan un
movimiento de ida y vuelta. La protección de
tope en la punta de la barra de corte previene los rebotes que se generarían al toparse
con paredes, cercas, etc.
Para la protección del usuario, el equipo
puede accionarse exclusivamente con el interruptor de seguridad pulsado.
Adicionalmente, la protección manual ofrece
una protección de ramas y ramitas.
El funcionamiento de los componentes de
mando se explica a continuación en las siguientes descripciones.
Vista general
1 Tope de protección
2 Barra de corte de seguridad
3 Protección de manos
4 Abrazadera con interruptor de
seguridad
5 Ranuras de ventilación
6 Interruptor CON/DESC
7 Descarga de tracción
8 Empuñadura
9 Cable de red
10 Protección de cuchilla
Datos técnicos
Cizalla eléctrica para setos ........ FHT 600 B2
Tensión de entrada nominal .230V~, 50 Hz
Consumo de potencia ...................600 W
Clase de protección ..........................
Tipo de protección ...........................IP20
Movimientos de la cuchilla por minuto .. 2800
Peso ............................................3,6 kg
Longitud de corte ....................... 600 mm
Anchura de corte ......................... 24 mm
Ángulo de corte de la cuchilla ..... 38° ± 2°
Nivel de presión acústica
(L
pA) ............. 84,4 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
Nivel de potencia acústica (L
garantizado .......................... 98 dB(A)
medido ...... 96,1 dB (A); K
Vibración (a
n)
en la empuñadura ..................2,248 m/s
en el abrazadera .................. 2,636 m/s
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede
WA)
WA=1,9 dB(A)
K=1,5 m/s
II
2
2
2
5
Page 6
ES
ser usado para comparar herramientas
eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar
por anticipado la exposición.
Aviso: El índice de emisión de
vibraciones indicado puede diferir
del valor reseñado cuando se usa
efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.
experimentado acerca del funcionamiento y la aplicación, como
también de las técnicas de trabajo.
Asegúrese que pueda desactivar el
aparato en caso de emergencia en
forma inmediata. El uso no apropiado del aparato puede causar lesiones graves.
Símbolos grácos en el
aparato
Es necesario determinar medidas de
seguridad para proteger a los usuarios,
basándose en la estimación de la exposición durante las condiciones de uso reales.
Para ello deben tenerse en cuenta todas
las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta
eléctrica, y el tiempo que esté conectada,
pero que marche en vacío.
Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de
conformidad.
Modicaciones técnicas y ópticas pueden
realizarse sin aviso previo en el transcurso
del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas
las medidas, indicaciones y advertencias
en estas instrucciones de uso se entregan
sin compromiso. Esto impide la reclamación de pretensiones legales a base de
estas instrucciones de uso presentes.
Instrucciones de
seguridad
Antes de trabajar con el aparato,
debe conocer bien todos los componentes. Practique el manejo con el
aparato y exija una explicación por
parte de un especialista o usuario
¡Atención!
Lea atentamente las instrucciones
de uso antes de utilizar el aparato.
Use dispositivos de protección de
ojos y oído.
Nunca utilice la cizalla eléctrica para
setos con lluvia o en setos mojados.
Retire inmediatamente el enchufe
de red en caso de dañar, enredar
o cortar el cable, así como cuando
se deposita el aparato durante un
breve plazo sin estar vigilado.
Indicación del nivel de la intensi-
dad acústica L
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica.
Clase de protección II
Longitud de corte
en dB.
wa
6
Page 7
ES
Símbolos en las instrucciones
Símbolos de riesgo con indica-
ciones para prevención de daños personales y materiales.
Señal prescriptiva (a diferencia de la
señal de exclamación, la prescripción
está explicada) con indicaciones para
la prevención de accidentes y daños.
eléctrica en zonas bajo peligro de
explosión, donde se encuentren
líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan
chispas que podrían encender el polvo o
los vapores.
• Mantener alejados de la sierra
eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase
podría perder el control de la sierra.
Señal de indicacion con información
para un mejor manejo del equipo.
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones de seguridad y
de procedimiento. Si se incum-
plen las instrucciones de seguridad
o de procedimiento, puede sufrirse
una descarga eléctrica, un incendio
o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de
seguridad y de procedimiento,
para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de “herramienta eléctrica”,
usado en las instrucciones de seguridad,
se reere a las que funcionan enchufadas
a la corriente (con cable de alimentación)
y también a las que funcionan con baterías
recargables (sin cable de alimentación).
Seguridad en el puesto de trabajo:
• Mantener el puesto de trabajo
limpio y bien iluminado. El desorden
y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
• No trabajar con la herramienta
Seguridad eléctrica:
Cuidado: Así evitará accidentes y da-
ños debidos a una descarga eléctrica.
• El enchufe conector de la sierra
eléctrica debe caber en la caja de
empalme. No debe modicarse el
enchufe de ninguna manera. No
utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra.
Los enchufes genuinos y las cajas de
empalme adecuadas disminuyen el riesgo
de descarga eléctrica.
• Evite el contacto físico con su-
percies puestas a tierra como
tuberías, calefacciones, hornos
y neveras. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica cuando el cuerpo
está puesto a tierra.
• Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato
eléctrico, aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
• No utilizar el cable para llevar o
colgar la herramienta eléctrica, ni
para sacar el enchufe de la caja
de empalme. Mantener el cable
alejado del calor, aceite, bordes
alados o piezas de aparatos en
movimiento. Los cables deteriorados
o bobinados aumentan el riesgo de des-
7
Page 8
ES
carga eléctrica.
• Si trabaja con la herramienta
eléctrica en el exterior, utilice
solamente cables de alargo que
estén autorizados para exterior.
El uso de cables de alargo adecuados
para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
• Si no se puede evitar usar la
herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente
de falla. El uso del interruptor protector
contra corriente de falla disminuye el
riesgo de descarga eléctrica.
• Conecte el aparato en lo posible sólo en
una caja de enchufe con dispositivo de
protección diferencial (conmutador FI)
con una corriente de medición que no
supera los 30 mA.
• Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por una
línea conectora especial que puede adquirirse del fabricante o su servicio técnico.
Seguridad de personas:
Cuidado: Así evitará accidentes y
daños físicos.
ción contra el ruido disminuye el riesgo
de sufrir daños.
• Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la corriente,
recogerla o llevarla a cuestas. Si al
llevar a cuestas la herramienta eléctrica
mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente,
pueden producirse accidentes.
• Extraiga todas las herramientas
de ajuste y llaves inglesas antes
de trabajar con la herramienta
eléctrica. Las herramientas y llaves que
se encuentran en piezas giratorias del
aparato, pueden producir accidentes.
• Evite adoptar una posición del
cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en
todo momento el equilibrio. De esta
forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Lleve ropa adecuada. No llevar
ropa amplia ni joyería. Mantener
el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
suelta, las joyas y el pelo largo podrían
ser atrapados por las piezas móviles.
• Esté atento, observe lo que hace y
utilice la herramienta eléctrica con
esmero. No utilice la herramienta
eléctrica cuando esté cansado o
se encuentra bajo los efectos de
drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar la
herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
• Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector
personal, como zapatos de seguridad
antideslizantes, casco protector o protec-
8
Utilización y tratamiento
de la herramienta eléctrica:
• No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta
eléctrica adecuada en cada caso.
Con las herramientas eléctricas trabajará
mejor y de forma más segura dentro de
la gama de potencias indicada.
• No utilice herramientas eléctricas
que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que
ya no se pueden conectar o desconectar
son peligrosas y deben ser reparadas.
Page 9
ES
• Extraer el enchufe de la caja de
empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto
o depositar el aparato. Esta medida
de precaución evitará que la herramienta
eléctrica se ponga en marcha de forma
inadvertida.
• Guardar la herramienta eléctrica
fuera del alcance de los niños
cuando no la utilice. No permita
que utilicen el aparato personas
que no estén familiarizadas con
él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando son utilizadas por
personas sin experiencia.
• Cuide la herramienta eléctrica
con esmero. Compruebe que las
piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que
no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad
de la herramienta eléctrica. Haga
reparar las piezas dañadas antes
de utilizar el aparato. Muchos ac-
cidentes tiene su origen en herramientas
eléctricas mal mantenidas.
• Mantener las herramientas cor-
tantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un
borde alado se atascan menos y son
más fáciles de dirigir.
• Utilizar la herramienta eléctrica,
los accesorios, las herramientas
correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta
también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica para otros
nes que los previstos puede producir
situaciones peligrosas.
• Inspeccione cuidadosamente la supercie
a podar y retire todos los alambres y demás cuerpos extraños.
Asistencia:
• Haga reparar la herramienta
eléctrica solamente por personal
técnico cualicado y sólo con piezas de recambio originales. De esta
forma se asegura el mantenimiento de la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad
para cizallas cortasetos
• Mantener cualquier parte del
cuerpo alejada de la cuchilla cortante. No intente extraer partes
cortadas, estando la cizalla en
marcha, ni sujetar el material a
cortar. Extraiga el material atascado sólo con el aparato desconectado. Un momento de distracción al
utilizar la cizalla cortasetos puede producir graves accidentes.
• Lleve la cizalla cortasetos por el
asa estando la cuchilla detenida.
Al transportar o guardar la cizalla
cortasetos, colocarle siempre la
cobertura protectora. Si se trata el
aparato con cuidado, disminuye el peligro de lesionarse con la cuchilla.
• Sostenga la herramienta eléctrica
sólo por las empuñaduras aisladas, ya que la cuchilla de corte
puede entrar en contacto con
cables de corriente ocultos o con
el propio cable de red. El contacto
entre la cuchilla cortante y un cable eléctrico puede electrizar las piezas metálicas del aparato y producir una descarga
eléctrica.
• Mantener el cable alejado de la
zona de corte. Al trabajar puede ev.
cubrirse el cable con el seto y seccionarse
por descuido.
9
Page 10
ES
• Antes de empezar a trabajar, ex-
B
plore el seto por si hubiese objetos ocultos, como alambres, etc.
• Aguante el cortasetos correctamente, p.ej. con ambas manos
por los asideros (en caso de haber
dos asideros). Si se pierde el control
sobre el aparato, pueden sufrirse lesiones.
• Al trabajar con el aparato lleve
ropa adecuada y guantes de trabajo. No coja el aparato nunca
por la cuchilla cortante ni lo eleve
por ella. El contacto con la cuchilla cor-
tante puede producir lesiones.
Manejo
No utilice el aparato sin la
protección manual.
Durante la ejecución de los
trabajos con el aparato debe
portar ropa apropiada y
guantes de trabajo.
Use dispositivos de protección
de ojos y oído.
Asegúrese antes de cada utilización que el aparato esté en
condiciones de funcionar.
Existe peligro de lesionarse.
El conmutador de activación/
desactivación y el conmutador
de seguridad no deben bloquearse. Después de soltar el
conmutador debe desactivarse
el motor. En caso de que un
conmutador se haya dañado,
se prohibe la continuación del
trabajo con el aparato. Observe que la tensión de red coincide con los datos indicados en
la placa de tipo del aparato.
Existe peligro debido a descarga eléctrica.
Observe la regulación para la pro-
tección acústica, así como las prescripciones regionales.
Activación y desactivación
Retire la protección de cuchilla (
10) antes de activar el aparato. Ponga atención en una posición segura
y mantenga el equipo bien sujetado con ambas manos, con cierta
distancia a su propio cuerpo.
Asegúrese que el aparato no tenga
contacto con ningún objeto antes
de ponerlo en operación.
1. Para la descarga de tracción debe
formarse un lazo con un extremo
del cable de extensión, guiarse
éste por la abertura en la empuñadura y colgarse luego en el dispositivo de descarga de tracción en
la empuñadura (7).
2. Conecte el aparato con la tensión
de red.
3. Para la activación debe accionarse el interruptor de seguridad en
la abrazadera (4), pulsando simultáneamente el interruptor CON/
DESC ubicado en la empuñadura
(6). La recortasetos trabaja con
velocidad máxima.
4. Para la desactivación debe soltarse
uno de los dos interruptores.
Trabajar con la cizalla eléctrica para setos
Observe durante el trabajo de cor-
te que no toque objetos como, por
ejemplo, rejas de alambre o soportes de plantas. Esto puede causar
daños en la barra de cuchilla.
10
Page 11
ES
• En caso de un bloqueo de las cuchillas
C
debe desactivarse el aparato en forma
inmediata, extraerse el enchufe de red
y retirarse luego el objeto.
• Trabaje siempre en dirección de salida
de la caja de enchufe. Por lo tanto debe
determinarse la dirección de corte antes
de iniciar el trabajo. Se ha de asegurar
que el cable quede fuera del área de
trabajo. El cable nunca se debe tender
sobre los setos, ya que podría ser cogido
fácilmente por las cuchillas.
• Evite una fatiga excesiva del aparato
durante el trabajo.
Retire inmediatamente el
enchufe de red en caso de
haber dañado, enredado o
cortado el cable.
Técnicas de poda
• Corte las ramas gruesas previamente
con una tijera de ramas.
• La barra de cuchilla bilateral posibilita
una poda en ambas direcciones o bien
de un lado hacia otro a través de movimientos oscilantes.
• Para realizar un corte vertical, mueva
la cizalla eléctrica para setos equilibradamente hacia adelante o bien hacia
arriba y abajo formando una curva.
• Para realizar un corte horizontal, mueva la cizalla eléctrica para setos en forma de hoz hacia el borde del seto, de
modo que las ramas cortadas puedan
caerse al suelo.
• Para mantener líneas rectas en distancias largas, recomendamos tender hilos
de referencia.
Poda de setos para podar:
Se recomienda podar los setos en forma de
un trapecio, evitando así un pelado de las
ramas inferiores. Esto corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite un
desarrollo óptimo de los setos. En la poda
se reducen sólo los nuevos brotes, de modo
que se forma una ramicación intensa y
una buena protección visual.
1. Pode primero los lados del seto.
Mueva para esto la cizalla eléctrica para setos desde abajo hacia
arriba, siguiendo así la dirección
de crecimiento. En caso de cortar
desde arriba hacia abajo, las ramitas delgadas se mueven hacia abajo, causando así puntos delgados e
incluso vacíos.
2. Pode luego el canto superior en
función de su gusto personal, o
sea en forma recta, redonda o
como un techo.
3. Trunque luego las plantas jóvenes
según la forma requerida. El brote principal debe quedar intacto
hasta que el seto haya alcanzado
la altura deseada. Todos los demás brotes se poden en la mitad.
Cuidado de setos en crecimiento libre:
Los setos en crecimiento libre no deben podarse con forma, pero requieren sin embar-
go de un cuidado periódico con el n de
evitar una altura excesiva del seto.
Mantenimiento y
limpieza
Los trabajos de reparación y mante-
nimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro
Centro de Servicio (véase en la página 15). Utilice exclusivamente piezas
originales. Así puede evitar daños en
el aparato y daños personales que
podrían resultar de ello.
11
Page 12
ES
Antes de ejecutar los trabajos en el
aparato debe retirar el enchufe de
red. Existe peligro de electrocución
o de lesiones por componentes en
movimiento.
aceitoso);
- aceitar la barra portacuchilla
con una aceitera o un spray.
Almacenaje
Utilice guantes de protección du-
rante el manejo con las cuchillas.
Peligro de cortaduras!
No utilice medios de limpieza o bien
diluyentes. Esto podría causar un
daño irreparable del aparato, ya que
las sustancias químicas podrían afectar las piezas plásticas.
Ejecute en forma periódica los siguientes
trabajos de mantenimiento y limpieza. Esto
garantiza una utilización conable y de
largo plazo.
• Controle la cizalla eléctrica para setos
antes de cada utilización por defectos
evidentes como piezas sueltas, gastadas
o dañadas. Controle el asiento rme de
los tornillos en la barra de cuchilla (
• No efectúe los cortes con cuchillas sin lo
o desgastadas, ya que de otro modo se
sobrecargarían el motor y el engranaje
de su máquina.
• Controle las cubiertas y los dispositivos de
seguridad (
y su asiento correcto. En caso dado deben reemplazarse.
• Mantenga las rejillas de ventilación (
5) y la carcasa del motor del aparato en
estado limpio. Utilice para esto un paño
húmedo o un cepillo. El aparato no debe
rociarse con agua ni colocarse en agua.
1,3) por eventuales daños
2).
• Almacene la cizalla eléctrica para setos
en la protección de cuchilla (
ministrada, en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
10) su-
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de
embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura
doméstica. Entregue su aparato a
un centro de reciclaje.
Entregue este aparato en una ocina de
recuperación. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden separarse según sus
tipos y abastecerse a una recuperación de
material. Consulte nuestro Centro de servicio
(véase la dirección en la página 15).
Los aparatos defectuosos que nos envíe, se
los evacuaremos de forma gratuita.
Mantenga la barra de corte de se-
guridad siempre limpio.
Después de utilizar el aparato cada
vez, tiene que
- limpiar la cuchilla (con un trapo
12
Page 13
ES
Búsqueda de fallas
ProblemaCausa posibleEliminación de falla
Falta tensión de red
Aparato no se enciende
Aparato trabaja con
interrupciones
Cuchillas se calientan
Conmutador de activación/
desactivación (
tuoso
Escobillas de carbón gastadas
Motor defectuoso
Cable de corriente dañado
Contacto intermitente interno
Conmutador de activación/
desactivación (
tuoso
Cuchilla despuntada
Cuchilla tiene mellas
Demasiada fricción debido
a lubricación faltante
6) defec-
6) defec-
Controlar la caja de enchufe, el
cable, la línea, el enchufe y el
fusible, en caso dado se requiere
reparación por un especialista
Reparación por el Centro de Servicio
Controlar el cable, en caso dado
reemplazo en nuestro Centro de
Servicio
Reparación por el Centro de Servicio
Alar o reemplazar la barra de
corte (
Controlar o reemplazar la barra
de corte (
cio)
Lubricar la barra de corte (
2) (Centro de Servicio)
2) (Centro de Servi-
2)
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden solicitarse directamente a través del Centro de Servicio
de Grizzly (véase la dirección en la página 15). En el pedido siempre hay que indicar el
modelo de máquina y el código de la pieza según el dibujo detallado.
Pos. 18 (Dibujo detallado) .............Protección de manos ..............Nº artículo 91092221
13
Page 14
ES
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra.
En caso de defectos de este producto, le
corresponden derechos legales contra el
vendedor del producto. Estos derechos no
serán limitados por la garantía expuesta a
continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha
de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento
se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después
de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación,
según nuestra elección, el producto será
reparado o sustituido gratuitamente. Esta
prestación de garantía presupone entregar
el aparato defectuoso y el comprobante
de compra (resguardo de caja) dentro
del plazo de los tres años, describiendo
brevemente por escrito en qué consiste el
defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o
la sustitución del producto no se inicia un
nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias
legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se
aplica igualmente a las partes sustituidas
y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato,
tienen que ser noticados inmediatamente
después de haberlo desempacado. Las re-
paraciones a efectuar al cabo del período
de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente
según las directivas estrictas de la calidad
y examinado concienzudamente antes de
la entrega.
La prestación de garantía tiene validez
para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del
producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser
consideradas como piezas de desgaste (p.
ej. la barra de cuchilla, el excéntrico y las
escobillas de carbón), o a daños en partes
frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores).
Esta garantía caduca si el producto fue
dañado, utilizado impropiamente o no
sometido a mantenimiento. Para un uso
apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones
contenidas en las instrucciones de manejo.
Se tienen que evitar absolutamente nes
de aplicación y manejos, de los cuales
desaconsejan o advierten las instrucciones
de servicio.
El producto está previsto solamente para
el uso privado y no comercial. La garantía
caducará en el caso de un tratamiento
abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por
una lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su
reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de
caja y el número de artículo (p. ej.
IAN12345) como prueba de la com-
14
Page 15
ES
pra.
• Por favor, saque el número de artículo
de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta
en la parte posterior o inferior.
• Si surgen fallas en el funcionamiento
o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada
a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones
acerca de la gestión de su reclamación.
• Tras consultar con nuestro servicio de
postventa, un aparato identicado
como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando
el comprobante de compra (resguardo
de caja) e indicando en qué consiste
el defecto y cuándo surgió. Para evitar
problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo
la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin
franqueo, como mercancía voluminosa,
expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados
con la compra y garantice un embalaje
de transporte lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
pio, señalando el defecto a nuestra lial
de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido
enviados sin franqueo, como mercancía
voluminosa, expréss o cualquier tipo de
transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la
eliminación de sus aparatos defectuosos
enviados.
Tradução do original da
Declaração de conformidade CE ... 51
Designação de explosão ............53
Parabéns pela compra do seu novo
aparelho.
Com a sua compra, decidiu-se por
um produto de alta qualidade. O
manual de instruções é uma parte
integrante deste artigo. Ele contém
indicações importantes referentes à
segurança, utilização e eliminação.
Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança
do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as
nalidades indicadas.
Guarde bem o manual e, se trans-
mitir o artigo a terceiros, entregue
também todos os respetivos documentos.
Uso previsto
Este aparelho destina-se unicamente ao
corte e à modelagem de sebes, moitas e
arbustos no campo doméstico.
Este aparelho não é adequado para uso
comercial. A garantia é anulada em caso
de utilização para ns comerciais.
Qualquer outro uso contrário àquele que foi
autorizado pode levar a danos no aparelho
e constituir um perigo sério para o seu utilizador. Este aparelho destina-se a ser utiliza-
do por adultos. Jovens maiores de 16anos
poderão utilizar o aparelho apenas sob
vigilância. É proibído usar o aparelho à
chuva ou em sítios húmidos.
O operador ou o utilizador do aparelho
são responsáveis por acidentes ou lesões
que possam ocorrer a terceiros ou a seus
bens.
O fabricante não se responsabiliza pelos
danos causados pela utilização abusiva ou
pelo uso indevido do aparelho.
16
Page 17
PT
As lâminas devem ser controladas
A
periodicamente para se poder ve-
ricar o seu estado de desgaste e,
nesse caso, devem ser aadas. As
lâminas rombas sobrecarregam o
aparelho. Os danos daí resultantes
não são cobertos pela garantia.
Descrição geral
As ilustrações encontram-se nas
abas dianteiras deste manual
de instruções.
Volume de fornecimento
Retire o aparelho da embalagem e verique se ele está completo.
- Tesoura eléctrica para cortar sebes
- Protecção para as lâminas
- Manual de Instruções
Eliminar a embalagem de maneira apropriada.
Funcionamento
Este apara-sebes eléctrico possui um motor
eléctrico como unidade propulsora. Este
aparelho possui um isolamento duplo e não
necessita de ligação à terra.
Para ns de segurança, o apara-sebes eléctrico possui como dispositivo de corte uma
barra porta-lâminas bilateral de segurança.
Ao cortar, as lâminas dentadas movimentam-se linearmente, para a frente e para
trás. A protecção contra o impulso, situada
na ponta da barra porta-lâminas, evita que
haja contragolpes quando se embate em
paredes, vedações, etc.
Por razões de segurança do utilizador, o
aparelho pode ser utilizado somente se premir o interruptor de segurança. O guarda-
-mão protege adicionalmente contra galhos
e ramos.
Para car a conhecer a função dos acessórios, leia, por favor, as descrições técnicas
seguintes.
Vista geral
1 Protecção contra impulso
2 Porta-lâminas de segurança
3 Guarda-mão
4 Punho em forma de arco com
interruptor de segurança
5 Ranhuras de ventilação
6 Interruptor de ligar-/desligar
7 Compensador de tracção
8 Punho
9 Cabo de ligação à corrente
10 Protecção para as lâminas
Dados técnicos
Apara-sebes eléctrico.....FHT 600 B2
Tensão nominal de entrada 230V~, 50 Hz
Absorção de potência ................... 600 W
Classe de protecção ..........................
Tipo de protecção ............................. IP20
Movimentos da lâmina por minuto .....2800
Peso ............................................ 3,6 kg
Comprimento de corte ..................600 mm
Espessura de corte .........................24 mm
Comprimento da lâmina .............. 38° ± 2°
Nível de pressão acústica
(L
pA) .............84,4 dB(A); KpA=3,0 dB(A)
Nível de potência acústica (L
garantido ...........................98,0 dB (A)
medido ....... 96,1 dB (A); K
Vibração (a
n)
no punho ........ 2,248 m/s
no puxador ..... 2,636 m/s ; K=1,5 m/s
O valor de emissão de vibrações indicado
foi medido através de um método de ensaio normalizado e pode ser usado para
comparar uma ferramenta eléctrica com
WA)
wA=1,9 dB(A)
2
; K=1,5 m/s
II
2
2
17
Page 18
PT
outra. O valor de emissão de vibrações indicado também pode ser usado para uma
primeira avaliação da exposição.
Aviso: Durante a utilização real
da ferramenta eléctrica, o valor de
emissão de vibrações pode divergir
do valor indicado, dependendo da
forma como a ferramenta eléctrica
for utilizada.
lho. Assegure-se de que, em caso
de emergência, o aparelho possa
ser imediatamente desligado. O uso
indevido do aparelho poderá levar
a ferimentos graves.
Símbolos grácos colocados
no aparelho
Atenção!
É necessário determinar medidas de segurança para proteger o utilizador com
base numa avaliação da exposição em
condições reais de utilização (deverão ser
ponderadas todas as componentes do ciclo
de funcionamento, por exemplo, os períodos durante os quais a ferramenta eléctrica
está desligada e também os períodos em
que está ligada, mas a trabalhar em vazio).
Os valores de ruído e de vibração foram
apurados de acordo com as normas e disposições mencionadas na declaração de
conformidade.
Design e características técnicas sujeitos
a alterações sem aviso prévio. Não nos
responsabilizamos, por isso, por todas as
medidas, indicações e informações contidas neste manual de instruções. Títulos que
possam ser feitos valer devido às informações deste manual não poderão, por isso,
ser postos em vigor.
Medidas de segurança
Trate de se familiarizar com todas
as peças do aparelho antes de começar a trabalhar com ele. Exercite
o manejo do aparelho e peça a
um utilizador experiente ou a um
especialista que lhe expliquem o
funcionamento, a aplicação e as
técnicas de trabalho com o apare-
Leia atentamente o manual de instru-
ções, antes de começar a trabalhar
com o aparelho.
Use óculos de protecção e protec-
ção para os ouvidos.
Não utilize o apara-sebes eléctrico
à chuva ou para cortar sebes molhadas.
Retire imediatamente a cha da to-
mada, se o cabo estiver danicado,
emaranhado ou cortado e se deixar
o aparelho fora de vigilância mesmo por pouco tempo.
Indicação do nível de potência
acústica L
As máquinas não devem ser deita-
das para o lixo doméstico.
Classe de protecção II
Comprimento de corte
em dB.
wa
Símbolos que aparecem no
manual de instruções
Sinais de perigo para a pre-
venção de danos físicos ou de
danos materiais.
18
Page 19
PT
Sinais ordenativos (neste caso, em
vez de aparecer o ponto de exclamação, vem explicada a ordem)
para a prevenção contra danos.
Sinais indicativos com informações
de como trabalhar melhor com o
aparelho.
Indicações gerais de segurança para equipamentos
eléctricos
ADVERTÊNCIA! Ler todas as
indicações de segurança e as
instruções. A inobservância das in-
dicações de segurança e das instruções pode causar choques eléctricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para referência futura.
O conceito „equipamento eléctrico“ utilizado nas indicações de segurança refere-se
aos equipamentos eléctricos alimentados a
partir da rede eléctrica (com cabo de liga-
ção à rede) e aos equipamentos eléctricos
que funcionam com acumuladores (sem
cabo de ligação à rede).
Segurança na zona de trabalho:
• Manter a zona de trabalho limpa e bem iluminada. Zonas de
trabalho desorganizadas e mal iluminadas podem causar acidentes.
• Não trabalhar com o equipamento eléctrico em zonas
sujeitas à explosão onde se encontram líquidos, gases ou pós
inamáveis. Ferramentas eléctricas
originam centelhas que podem inamar
o pó ou os vapores.
• Manter crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização do equipamento eléctrico. Em
caso de distracção, poderá perder o
controlo do aparelho.
Segurança eléctrica:
Cuidado: Poderá evitar acidentes
e ferimentos causados por choque
eléctrico da seguinte maneira:
• A cha de conexão do equipa-
mento eléctrico deve encaixar-
-se perfeitamente na tomada.
A cha nunca deve ser modicada. Não utilizar adaptadores
junto com ferramentas eléctricas
protegidas por ligação à terra.
Fichas que não tenham sido modicadas e tomadas apropriadas diminuem
o risco de choques eléctricos.
• Evitar o contacto do corpo com
superfícies ligadas à terra, tais
como tubos, aquecedores, for-
nos e frigorícos. Há maior risco de
choque eléctrico quando o corpo está
ligado à terra.
• Manter o equipamento eléctrico
afastado da chuva ou de zonas
molhadas. A penetração de água em
ferramentas eléctricas aumenta o risco
de choques eléctricos.
• Não utilizar o cabo para carregar ou pendurar o equipamento
eléctrico, nem para puxar a cha da tomada. Manter o cabo
afastado do calor, óleo, bordas
cortantes e peças móveis do
aparelho. Os cabos danicados ou
enrolados aumentam o risco de choques eléctricos.
• Ao trabalhar com o equipamento eléctrico ao ar livre, utilizar
19
Page 20
PT
unicamente cabos de extensão
apropriados para uso externo.
A utilização de um cabo de extensão
apropriado para uso externo diminui o
risco de choques eléctricos.
• Quando não for possível evitar
o emprego do equipamento
eléctrico numa zona húmida, utilizar um disjuntor de corrente de
avaria. A aplicação de um disjuntor
de corrente de avaria diminui o risco
de choques eléctricos.
• Se possível, ligue o aparelho somente
a uma tomada com dispositivo de protecção contra corrente de defeito (aparelho de protecção sensível à corrente
diferencial-residual) aplicando uma corrente nominal não superior a 30 mA.
• Quando o cabo de ligação deste aparelho estiver danicado, deverá substi-
tui-lo por um cabo de ligação especial
que pode ser adquirido do fabricante
ou do seu Serviço à Clientela.
Segurança das pessoas:
Cuidado: Poderá evitar acidentes e
ferimentos da seguinte maneira:
• Manter-se sempre atento, pres-
tar atenção no que está a fazer
e executar os serviços de maneira consciente com o equipamento eléctrico. Não utilizar o
equipamento eléctrico se estiver
cansado ou sob a inuência de
drogas, álcool ou medicamen-
tos. Um momento de descuido durante
a utilização do equipamento eléctrico
pode resultar em ferimentos graves.
• Utilizar equipamento de protecção individual e sempre óculos
de protecção. A utilização de equi-
pamentos de protecção individual,
como calçados de segurança antiderrapantes, capacete e protectores de
ouvidos diminui o risco de ferimentos.
• Evitar um funcionamento aci-
dental. Certicar-se de que o
equipamento eléctrico esteja
desligado antes de conectá-lo à
fonte de alimentação, pegá-lo
ou transportá-lo. Poderá ocorrer
acidentes se estiver com o dedo no interruptor ao transportar o equipamento
eléctrico ou se for conectá-lo à rede
eléctrica quando ele estiver ligado.
• Remover ferramentas de ajuste
e chaves de boca antes de ligar
o equipamento eléctrico. Uma fer-
ramenta ou uma chave que se encontre
numa parte móvel do equipamento
pode causar ferimentos.
• Evitar manter o corpo numa
posição irregular. Cuidar para
manter-se numa posição segura
e manter sempre o equilíbrio.
Assim, poderá controlar melhor o equipamento eléctrico em situações inesperadas.
• Utilizar roupas apropriadas.
Não trajar roupas frouxas nem
jóias. Manter os cabelos, a roupa e as luvas longe das partes
móveis. Roupas frouxas, jóias ou
cabelos longos podem ser apanhados
pelas partes em movimento.
Utilização e manuseio
do equipamento eléctrico:
• Não sobrecarregar o aparelho.
Utilizar as ferramentas eléctricas
autorizadas para a execução
dos serviços. Com a ferramenta
eléctrica apropriada, poderá trabalhar
melhor e de maneira mais segura no
intervalo de potência indicado.
20
Page 21
PT
• Nunca utilizar uma ferramenta
eléctrica cujo interruptor esteja
avariado. Uma ferramenta eléctrica
que não pode ser ligada e desligada é
perigosa e tem de ser reparada.
• Retirar a cha da tomada antes
de executar ajustes no aparelho, substituir componentes ou
se não for mais utilizá-lo. Essa
medida de precaução evita a ligação
acidental do equipamento eléctrico.
• Guardar o equipamento eléctrico fora do alcance das crianças
quando não for utilizá-lo. Pessoas não familiarizadas com o
aparelho ou que não tenham
lido essas instruções não devem
utilizá-lo. As ferramentas eléctricas
são perigosas se utilizadas por pessoas
inexperientes.
• Tratar o equipamento eléctrico
com cuidado. Vericar se as
partes móveis estão a funcionar
perfeitamente e não emperram,
e se existem peças quebradas
ou avariadas que afectam o
funcionamento do equipamento
eléctrico. Solicitar a reparação
de eventuais peças danicadas
antes de utilizar o aparelho.
Muitos acidentes ocorrem devido a ferramentas eléctricas mal conservadas.
• Manter as ferramentas de corte
aadas e limpas. As ferramentas
de corte com gumes aados e tratadas
com cuidado emperram menos e são
mais fáceis de manusear.
• Utilizar o equipamento eléctrico,
os acessórios, as ferramentas
de aplicação, etc. de acordo com
as instruções indicadas neste
manual. Considerar também as
condições de trabalho e o serviço a ser executado. A utilização
do equipamento eléctrico para outros
ns além daqueles especicados pode
acarretar situações perigosas.
• Inspeccione a área que vai cortar
cuidadosamente e remova todos os
pedaços de arame ou outros corpos
estranhos.
Assistência técnica:
• Permitir a reparação das suas
ferramentas eléctricas somente a
um pessoal técnico qualicado e
unicamente com peças sobressalentes originais. Com isso, garante-
-se que a segurança da ferramenta
eléctrica será mantida.
Indicações de segurança para
tesouras corta-sebes
• Manter todas as partes do corpo
afastadas das lâminas de corte.
Não tentar remover o material
talhado nem segurar o material
a talhar se a lâmina estiver em
movimento. Remover o material
talhado e enroscado somente
quando o aparelho estiver desligado. Um momento de descuido
durante a utilização da tesoura corta-
-sebes pode causar ferimentos graves.
• Carregar a tesoura corta-sebes
pelo pegadoiro com a lâmina
parada. Aquando do transporte
ou da armazenagem da tesoura
corta-sebes, usar sempre a cobertura de protecção. O manuseio
cuidadoso do aparelho diminui o risco
de ferimentos causados pelas lâminas.
• Segure na ferramenta elétrica
apenas pelas partes isoladas,
dado que a lâmina de corte pode
entrar em contacto com cabos elé-
21
Page 22
PT
B
tricos escondidos ou com o próprio cabo de alimentação. O con-
tacto da lâmina de corte com um cabo
condutor de electricidade pode colocar
as peças metálicas debaixo de tensão e
dar origem a um choque eléctrico.
• Manter o cabo eléctrico longe da
zona de corte. Durante a execução
dos serviços, o cabo eléctrico pode es-
tar oculto nos arbustos e ser danicado
acidentalmente.
• Antes de efectuar o trabalho, procure nos arbustos objectos escondidos, como por ex., arame, etc.
• Segure a tesoura de sebes correctamente, por ex., com ambas
as mãos nos cabos, se estiverem
disponíveis dois cabos de tesoura. A perda de controlo sobre o apare-
lho pode causar ferimentos.
• Ao trabalhar com a máquina,
use sempre vestuário adequado
e luvas de trabalho. Nunca toque na lâmina de corte da máquina nem a erga para cima. O
contacto com a lâmina de corte pode
dar origem a ferimentos.
Utilização
Não utilize o aparelho sem
usar o guarda-mão.
Use sempre vestuário de
trabalho apropriado e luvas
protectoras sempre que quiser
utilizar o aparelho. Use óculos
de protecção e protecção para
os ouvidos.
Existe perigo de ferimento!
O interruptor de ligar/desligar
e o interruptor de segurança
não devem estar travados.
Depois de largar o interruptor,
tem de desligar o motor. Em
caso de um interruptor se en-
contrar danicado, não pode
trabalhar mais com o apare-
lho. Certique-se de a tensão
da rede corresponde às indicações mencionadas na chapa
de características do aparelho.
Existe perigo de ferimentos
por corte.
Preste atenção às medidas contra a
poluição sonora e às regras locais.
Ligar e desligar
Antes de ligar o aparelho, retire a
protecção para as lâminas (
Certique-se de que se encontra
numa posição estável e segura e segure no aparelho com as duas mãos,
mantendo uma distância em relação
ao corpo. Preste atenção para que o
aparelho não esteja em contacto com
nenhum objecto antes de o ligar.
1. Para compensação de tracção,
forme uma laçada com um
extremo do cabo de extensão,
devendo-o guiar pela abertura
do punho e pendurá-lo no compensador de tracção que se encontra no punho (7).
2. Ligue o aparelho à tensão de rede.
3. Para ligar o aparelho, mantenha
carregado o interruptor de segurança que se encontra no punho
em forma de arco (4) e prima
simultaneamente o interruptor de
ligar/desligar situado no punho
(6). O apara-sebes eléctrico
começará a trabalhar a toda a
velocidade.
4. Para desligar o aparelho, largue
um dos dois interruptores.
10).
22
Page 23
PT
Trabalhar
C
Certique-se de que o aparelho
não está em contacto com nenhuns
objectos tais como, vedações de
arame ou apoios para as plantas.
Estes podem causar danos na barra
porta-lâminas do aparelho.
• Desligue imediatamente o aparelho em
caso de as lâminas terem sido bloquea-
das por objectos sólidos, retire a cha
da tomada e remova então o objecto.
• Trabalhe sempre afastado da tomada.
Por isso, determine logo para que direcção é que vai cortar, antes de começar
a efectuar os trabalhos. Certique-se de
que o cabo ca fora da área em que
vai trabalhar. Por favor, nunca lance o
cabo para as sebes, pois este pode ser
facilmente agarrado pelas lâminas.
• Evite sobrecarregar demasiado o aparelho quando estiver a trabalhar com ele.
Retire imediatamente a cha
da tomada quando o cabo es-
tiver danicado, emaranhado
ou cortado.
Técnicas de corte
• Primeiro, corte os ramos grossos com
uma tesoura de podar.
• A barra porta-lâminas bilateral proporciona o corte nas duas direcções ou,
por meio de um movimento oscilatório,
de um lado para o outro.
• Quando estiver a fazer um corte vertical, movimente o apara-sebes eléctrico
uniformemente para a frente ou com
um movimento em forma de arco, para
cima e para baixo.
• Para fazer um corte horizontal, movimente o apara-sebes eléctrico como
uma foice em direcção às margens das
sebes para que os ramos que forem
cortados caiam para o chão.
• Para conseguir umas linhas rectas
longas, deverá esticar cordéis como
pontos de referência.
Cortar sebes para corte-modelagem:
É aconselhável cortar as sebes em forma de
trapézio para evitar que os ramos inferiores
quem desfolhados. Isto corresponde ao
crescimento natural das plantas e faz com
que as sebes se desenvolvam bem. Quando
zer o corte, reduza somente os rebentos
novos pois, deste modo, os ramos crescerão
com força, proporcionando também uma
boa protecção contra os olhares de outrém.
1. Corte em primeiro lugar os lados
das sebes. Para isso, movimente
o apara-sebes eléctrico de baixo
para cima, seguindo a direcção
do crescimento. Se cortar de
cima para baixo, os ramos mais
nos mover-se-ão para fora, causando áreas vazias ou buracos.
2. Corte depois a copa das sebes a
seu gosto pessoal: a direito, em
forma de telhado ou redonda.
3. Trate de modelar as plantas
jovens dando-lhes a forma desejada. O rebento principal deverá
manter-se intacto, até as sebes
terem atingido a altura desejada.
Todos os outros rebentos devem
ser podados pela metade.
Como tratar das sebes de crescimento livre:
As sebes de crescimento livre não são modeladas mas, mesmo assim, elas têm de ser
cuidadas regularmente para se evitar que a
sebe atinja uma altura excessiva.
23
Page 24
PT
Manutenção e limpeza
Trabalhos de manutenção que não
venham descritos neste manual de
instruções devem ser efectuados
pelos nossos Serviços de Assistência
Técnica (ver morada na página
27). Utilize exclusivamente peças
originais. Desta forma evita danos
na máquina e os eventuais danos
pessoais que possam daí resultar.
Retire a cha da tomada antes de
começar a efectuar trabalhos no
aparelho. Perigo de choque eléctri-
co ou de sofrer ferimentos causados
por partes móveis.
vos de segurança (
colocados ou se nota alguns danos.
Nesse caso, substitua-os também.
• Mantenha as ranhuras de ventilação
(
5) e a caixa do motor sempre limpas. Para tal, utilize um pano húmido
ou uma escova. Não deve salpicar o
aparelho com água, nem colocá-lo dentro de água.
Conserve a porta-lâminas de segu-
rança (2) sempre limpa.
Após cada utilização da máquina,
é necessário
- limpar a lâmina (com um pano
oleoso);
- olear a barra da lâmina com um
oleador ou spray de óleo.
1,3) estão bem
Use luvas protectoras sempre que
estiver a lidar com as lâminas. Existe perigo de ferimentos por corte.
Não utilize produtos de limpeza ou
produtos solventes para a limpeza do
aparelho. Doutro modo, poderá causar danos irreparáveis ao aparelho.
Os produtos químicos podem corroer
as peças sintéticas do aparelho.
Efectue os trabalhos de manutenção e de
limpeza seguintes periodicamente. Deste
modo, car-lhe-á garantida uma utilização
longa e segura do aparelho.
• Controle sempre o apara-sebes eléctrico
antes de cada utilização, para poder ve-
ricar se há danos visíveis tais como, peças soltas, desgastadas ou danicadas.
Verique se os parafusos da barra porta-
-lâminas (
• Não corte com lâminas rombas ou
desgastadas pois, desta forma, poderá
sobrecarregar o motor e o mecanismo
do seu aparelho.
• Verique se as coberturas e s dispositi-
2) estão bem apertados.
Armazenagem
• Conserve o apara-sebes eléctrico na
protecção para as lâminas (
vem incluída, mantenha-a seca e fora
do alcance das crianças.
10) que
Reciclagem/Protecção
ambiental
Por favor, coloque o aparelho, os acessórios e a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados.
As máquinas não devem ser deita-
das para o lixo doméstico.
Entregue o seu aparelho num ponto de reciclagem. As peças de material sintético e de
metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem
recicladas. Para isso, informe-se junto dos
nossos Serviços de Assistência Técnica (ver
morada na página 27). A eliminação do
aparelhos inutilizado que nos enviar será
realizada por nós gratuitamente.
24
Page 25
PT
Resolução de problemas
Problema Causa possívelResolução do problema
Não há tensão de rede
O aparelho
não arranca
Interruptor de ligar/desligar (
Escovas de carvão desgastadas
Motor avariado
6) avariado
Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha,
a cha e o fusível e, caso seja necessário,
levar para reparação a um técnico especializado
Reparação pelos Serviços de Assistência
Técnica
Vericar o cabo e, caso seja necessário,
substituí-lo pelos nossos Serviços de Assistência Técnica
Reparação pelos Serviços de Assistência
Técnica
Aar a barra porta-lâminas (
tuí-la (Serviços de Assistência Técnica)
Aar a barra porta-lâminas (
tuí-la (Serviços de Assistência Técnica)
Lubricar a barra porta-lâminas (
2) ou substi-
2) ou substi-
2)
O aparelho
trabalha
com interrupções
As lâminas
aquecem
muito
Cabo de alimentação da-
nicado
Contacto interno intermitente
Interruptor de ligar/desligar (
Lâminas rombas
Lâminas com mossas
Demasiada fricção devido
à falta de lubricação
6) avariado
Peças sobressalentes
Para encomendar as peças sobressaalentes dirija-se os Serviços de Assistência Técnica (ver
morada na página 27).
Quando for fazer a encomenda, não se esqueça de indicar o tipo de máquina e o número da
peça apresentado na designação de explosão.
Pos. 18 (Designação de explosão) Guarda-mão .................... Artigo n.o 91092221
25
Page 26
PT
Garantia
Prezada cliente, prezado cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a contar a partir da data da compra.
Em caso de deciências vericadas neste
produto, estão à sua disposição direitos
legais face ao vendedor. Estes direitos legais não são restritos pela nossa garantia a
seguir descrita.
Termos de garantia
O período de garantia começa a contar
da data da compra. Mantenha guardado o
talão de compra original. Esse documento é
exigido como comprovativo de compra.
Se no decorrer de três anos a partir da
data de aquisição deste produto, ocorrer
uma falha de material ou defeito de fabrico, o produto será substituído ou reparado
gratuitamente, de acordo com a nossa escolha. Esta garantia exige que o dispositivo
defeituoso e o talão de compra (recibo) sejam apresentados no decorrer de um prazo
de três anos e que seja brevemente descrito
por escrito, qual o defeito e quando é que
ele ocorreu.
Se o defeito for coberto pela nossa garantia é coberta, receberá de volta o produto
reparado ou um novo produto. Com a
reparação ou substituição do produto não é
iniciado nenhum novo período de garantia.
Período de garantia e reclamações
legais por defeitos
O período de garantia não é prolongado
pela prestação de garantia. Isto também se
aplica às peças substituídas e reparadas.
Quaisquer danos e defeitos eventualmente
existentes vericados na altura da compra
deverão ser comunicados imediatamente
após se ter desembalado o produto. Após
decorrido o período de garantia, as repa-
rações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi cuidadosamente produzido
de acordo com diretivas de qualidade
rigorosas e devidamente testado antes da
entrega.
A prestação de garantia aplica-se a falhas
de material ou defeitos de fabrico. Esta
garantia não cobre os componentes do
produto que estão sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como
peças de desgaste (por exemplo, a barra
porta-lâminas, o excêntrico e as escovas de
carvão), nem os danos causados nas partes
frágeis (por exemplo, interruptores, baterias
recarregáveis).
Esta garantia caduca, se o produto for da-
nicado ou se não for devidamente usado
ou conservado. Para uma correta utilização
do produto, deverão ser cumpridas todas
as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente evitados os usos e as ações desaconselhados no
manual de instruções, ou para os quais são
feitas advertências.
Este produto foi concebido unicamente para
uso privado e não é indicado para uso
comercial. A garantia é anulada em caso
de uso abusivo e inadequado, do uso de
força, e em caso de intervenções que não
tenham sido realizadas pela nossa estação
de serviço autorizada.
Procedimento em caso de reclamação de garantia
Para assegurar um processamento rápido
da sua reclamação, siga por favor as seguintes instruções:
• Mantenha à mão o talão de compra
e o número do artigo (por ex., IAN
26
Page 27
PT
12345), como comprovativo da compra.
• Pode consultar o número do artigo na
placa de identicação, na gravura, na
capa do seu manual (na parte inferior
esquerda), ou como autocolante na
contra capa ou parte inferior.
• Se ocorrerem erros na funcionalidade
ou outros defeitos, contate imediatamente por telefone ou e-mail o departamento de serviços a seguir designado.
Receberá informações adicionais acerca do processamento da sua reclamação.
• Após consulta do nosso serviço de
atendimento a clientes, pode enviar-nos
um produto defeituoso com despesas
de envio gratuitas para si, mediante a
anexação do talão de compra (recibo)
e indicando onde e quando surgiu o
defeito, para o endereço de serviço
que lhe for comunicado. Para evitar
problemas de receção e custos adicionais, use apenas o endereço que lhe
for comunicado. Certique-se de que o
envio não foi enviado livre de franquia,
através de serviço de transporte de
mercadorias pesadas, serviço de envio
expresso, ou qualquer outro serviço
de envio especial. Envie o aparelho
incluindo todas as peças acessórias
fornecidas aquando efetuada a compra
e use uma embalagem de transporte
sucientemente segura.
Serviço de reparação
As reparações que não sejam abrangidas
pela garantia podem ser efetuadas pelo
nosso centro de serviço, mediante faturação. Ele apresentar-lhe-á de bom grado um
orçamento dos custos.
Podemos reparar apenas os aparelhos que
tenham sido devidamente embalados e en-
viados com franquia suciente.
Atenção: Por favor, envie o seu aparelho
limpo e mediante referência da falha ou defeito para a nossa sucursal de serviços.
Não serão aceites máquinas ou aparelhos
não franqueados, devolvidos como mercadorias volumosas, ou através de serviços
postais por expresso ou especiais.
Efetuamos gratuitamente a eliminação das
suas máquinas defeituosas enviadas.
mer ..............................................34
Cutting Techniques .........................34
Maintenance/Cleaning ...............35
Storage ......................................35
Waste Disposal and Environmental
Protection ..................................35
Trouble Shooting ........................36
Spare Parts ................................36
Guarantee .................................37
Repair Service ............................38
Service-Center ............................38
Service Branch ...........................38
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........52
Exploded Drawing .....................53
Congratulations on the purchase of
your new device. With it, you have
chosen a high quality product.
The operating instructions constitute
part of this product. They contain
important information on safety, use
and disposal.
Before using the product, familiarise
yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the
product only as described and for
the applications specied.
Keep this manual safely and in the
event that the product is passed on,
hand over all documents to the third
party.
Intended Use
The equipment is specied for use only for
the cutting and trimming of hedges, bushes
and ornamental shrubs in the domestic environment.
This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
Any other use that is not explicitly approved
in these instructions may result in damage to
the equipment and represent a serious danger to the user.
The equipment is designed for use by adults.
Adolescents over the age of 16 may use
the device only under supervision. Do not
use the hedge trimmer in the rain or on wet
hedges.
The operator or user is responsible for accidents or damage to other people or their
property.
The manufacturer is not liable for damages
caused by unspecied use or incorrect operation.
28
Page 29
GB
Before use, check that the blades
are sharp. Ensure that the blades are
sharpened whenever blunt, in order
to avoid overstressing of the machine. Damages caused by cutting
with blunt blades are not covered by
the guarantee.
General Description
See the front fold-out page for il-
lustrations.
in linear motion. The impact protection on
the tip of the cutter bar prevents unpleasant
recoils should the trimmer come into contact
with walls, fences and so on.
The unit can only be operated with the
deadman switch depressed, in order to
protect the operator. In addition, the hand
guard protects against branches and briars.
Please note the following descriptions for the
function of the operating components.
The electric hedge trimmer is driven by an
electronic motor. The equipment is doubleinsulated for safety and does not require
earthing.
The hedge trimmer is equipped with a
double-sided safety cutter bar. When cutting,
the blades move backwards and forwards
Electrical Hedge Trimmer ............FHT 600 B2
Input voltage rating ..............230V~, 50 Hz
Input power................................... 600 W
Safety class ........................................
Noise and vibration values have been determined according to the standards and
regulations mentioned in the declaration of
conformity.
Technical and optical changes may be
undertaken in the course of further development without notice. All dimensions, references and information in this instruction
manual are therefore not guaranteed. Legal
claims made on the basis of the instruction
manual can therefore not be considered as
valid.
II
2
2
29
Page 30
GB
The stated vibration emission value was
measured in accordance with a standard
testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated
vibration emission value may also be used
for a preliminary exposure assessment.
Warning: The vibration emission
value may differ during actual use of
the power tool from the stated value
depending on the manner in which
the power tool is used.
Help symbols with information on
improving tool handling.
Symbols on the Equipment
Caution!
Read through the instruction manual
carefully.
Wear eye and ear protection.
Safety precautions aimed at protecting the
user should be based on estimated exposure
under actual usage conditions (all parts of
the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the
power tool is turned off and times when the
tool is turned on but is running idle).
Notes on Safety
Before working with the equipment,
familiarise yourself with all operating
components. Practice handling the
equipment and have the function,
operation and working methods
explained to you by an experienced
user or specialist. Ensure that you can
shut off the equipment immediately in
an emergency. Inappropriate use of
the device may result in serious injury.
Symbols in the manual
Warning symbols with infor-
mation on damage and injury
prevention.
Instruction symbols (the instruction is
explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or on wet hedges.
Pull out the power plug immediately
if the cable is damaged, has been
badly twisted or is completely cut
through and in the event that the
device is left unattended for a short
time.
Information of the acoustic power
level L
Machines are not to be place with
domestic waste.
Safety class II
Cutting length
WA
in dB.
General Safety Directions for
Power Tools
WARNING! Read all safety di-
rections and instructions. Omis-
sions in the compliance with safety
directions and instructions can cause
electrical shock, re and/or severe
injuries.
30
Page 31
GB
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term „power tool“ in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
• Keep work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite ac-
cidents.
• Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable
Iiquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the
dust or fumes.
• Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety
• Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodi-
ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock
• Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an in-
creased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to
rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric
shock.
• When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
• Where possible, connect the equipment only to a plug socket with a leakage-current-operated circuit breaker
(FI switch), with a rated current of not
more than 30 mA. Fuse: at least 13A.
• If the supply cord of this power tool
is damaged, it must be replaced by
a specially prepared cord available
through the service organization.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool.
Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white
operating power tools may result in
serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting.
31
Page 32
GB
Ensure the switch is in the offposition before connecting to
power source and/or battery
pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
• Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and
gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the
connection of dust extraction
and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and
must be repaired.
• Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjust -ments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentaIly.
• Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power
tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
with sharp cutting edges are less Iikely
to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
• Carefully inspect the area to be cut and
remove all wires or other foreign bodies.
Service
• Have your power tool serviced
by a qualied repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
32
Page 33
GB
Hedge trimmer safety
warnings
• Keep all parts of the body away
from the cutter blade. Do not
remove cut material or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is
off when clearing jammed material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result
in serious personal injury.
• Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade
stopped. When transporting or
storing the hedge trimmer al-
ways t the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer
will reduce possible personal injury from
the cutter blades.
• Hold the power tool only on the
insulated grip surfaces, as the
cutting blade can come into contact with concealed power lines
or its own mains cable. Contact
between the cutting blade and a live cable may render metallic components live
and result in an electric shock.
• Keep cable away from cutting
area. During operation the cable may
be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
• Before the work, search the
hedge for concealed objects, e.g.
cable etc.
• Hold the hedge trimmer correctly, e.g. with both hands on the
handles, if there are two handles. Loss of control of the equipment
may result in injuries.
• Wear suitable clothing and work
clothes when working with
the equipment. Do not hold the
equipment by the cutting blade
or lift it on the cutting blade. Con-
tact with the cutting blade can cause
injuries.
Operation
Do not use the equipment
without the hand guard. Wear
suitable clothing and work
gloves when working with
the equipment. Wear eye and
ear protection. Ensure that the
equipment is functional before
each use.
There is a risk of personal injury and property damage!
The On/Off switch and the
safety switch must not be held
closed. They must switch off
the motor when on is released.
Should a switch be damaged,
stop working with the equipment. Ensure that the mains
voltage value matches the label on the equipment.
There is a risk of electric shock!
Note noise protection and local
specications.
Switching On and Off
Remove the blade protection (
10) before switching the unit on.
Ensure that you are standing in a
rm position with both hands gripping the hedge trimmer away from
the body.
Ensure that the trimmer is in contact
with no other objects before switching on.
1. For tension relief of the cable,
form a loop of the end of the
33
Page 34
GB
2. Connect the device to the mains
3. Hold the safety switch on the loop
4. Release one of the two switches to
extension cable and bring this
through the opening at the handle
and suspend in the tension relief
at the grip (7).
voltage.
handle (4) and push the On/
Off switch on the grip (6) at the
same time to switch the unit on.
The hedge trimmer will be run at
maximum speed.
switch the trimmer off.
Working with the Electric
Hedge Trimmer
Cutting Techniques
• Cut thick branches beforehand using a
branch clippers.
• The double-sided cutter bar enables cutting in both directions or, with a swinging
action, from one side to the other.
• In case of vertical cutting, move the
hedge trimmer uniformly forward or up
and down in an arc movement.
• In case of horizontal cutting, move the
hedge trimmer in a sickle-shaped movement to the edge of the hedge, so that
cut branches fall to the ground.
• In order to achieve long straight lines,
the placing of tensioned guiding cords is
recommended.
During cutting work, ensure that no
contact is made with objects, e.g.
such as wire fencing or main plant
stems. This may result in damage to
the cutter bar.
• Switch off the equipment immediately
in the event that the blades are blocked
by solid objects, pull out the power plug
then remove the object.
• Always work away from the mains power outlet. Set the cutting direction before
starting work. Ensure that the power
cable is kept well away from the working area. Never lay the cable over the
hedge, where it could easily be caught
up in the trimmer blades.
• Avoid overstraining the equipment during work.
Pull out the power plug im-
mediately if the cable is damaged, badly twisted or has
been completely cut through.
Cutting Shaped Hedges:
It is recommended that hedges be cut in
a trapezoidal shape, in order to prevent
stripping off of the lower branches. This corresponds to the natural plant growth and
allows the hedge to thrive optimally. During
cutting, only the new annual growths are
reduced and thus a dense branching and a
good screen will develop.
1. Cut the sides of a hedge rst. To
do this, move the hedge trimmer
in the direction of growth from
bottom to top. If you cut down
from the top, the thinner branches
will move out, which may result in
some areas having sparse growth
or holes.
2. Cut the top edge, according to
taste, in a at shape, roof shape
or rounded shape
3. Trim young plants to the required
shape. The main growth should
remain undamaged until the
hedge has reached the planned
34
Page 35
GB
height. All other shoots are
lopped off to half size.
Care of Free-Growing Hedges:
Free-growing hedges are not shaped when
cut, although they must be regularly maintained so the hedge does not become too
high.
Maintenance/Cleaning
Repair and servicing work not de-
scribed in this manual should always
be carried by our Service Centre
(see p.38). Use only original parts.
This will prevent damage to the
equipment and any resulting personal injury.
motor and gearbox of the machine.
• Check coverings and safety devices
(
1,3) for damage and correct seat-
ing. Replace these where necessary.
• Keep the ventilation slots (
tor housing of the device clean. Use a
damp cloth or a brush to do this. Do not
wash down the equipment with water,
or submerge it in water.
Clean the cutter bar (2) carefully
after each use.
After using the equipment, it is imperative to:
- Clean the blade (with an oily cloth);
- Oil the blade shaft with an oil can
or spray.
5) and mo-
Storage
Pull out the power plug before carry-
ing out any work on the equipment.
There is a risk of electrocution or of
injury from moving parts.
Wear gloves while handling the
blades. Risk of cuts.
Do not use any cleaning agents or
solvents. These could cause irreparable damage to the equipment.
Chemical substances can attack the
plastic parts of the equipment.
Carry out the following maintenance and
cleaning work regularly. This will guarantee
a long and reliable service life.
• Before each use, check the hedge trimmer for obvious defects such as loose,
worn or damaged parts. Check the secure seating of the bolts in the cutter bar
(
2).
• Do not use the unit if the blades are
blunt or worn. This will overstress the
• Keep the trimmer in the blade protection
(
10) supplied, in a dry place and
out of reach of children.
Waste Disposal and Environmental Protection
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling
centre when you have nished with them.
Electrical machines do not belong
in domestic waste.
Take the equipment to a waste disposal
site. The plastic and metal parts that are
used can be separated out into pure grade,
which allows recycling. Ask our Service
Centre for details (see p.38).
Defective units returned to us will be disposed of for free.
35
Page 36
GB
Trouble Shooting
ProblemPossible causeFault correction
Device does not start
Device runs with interruptions
Blades become hot
Spare Parts
Mains voltage not on
On/Off switch (
defective
Worn carbon brushes
Defective motor
Power cable is damaged
Internal loose electrical
connection
On/Off switch (
defective
Blades are blunt
Blades are notched
Too much friction due to
lack of lubrication
6)
6)
Check plug socket, cable, line and
plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist
Repair by Service Centre
Check the cable and have it
changed by the Service Centre if
necessary
Repair by Service Centre
Have the blades (
or replaced (Service Centre)
Have the blades (
replaced (Service Centre)
Oil the blades (
2) sharpened
2) checked or
2)
Replacement parts may be ordered directly from our Service Centre (see p.38).
When ordering, always specify the machine type and the part number in the exploded drawing.
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
Guarantee Cover
The equipment has been carefully pro-
duced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
cutter bars, eccentric drives and carbon
brushes) or to cover damage to breakable
parts (e.g. switches, batteries).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
the instructions specied in the operating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Please have the receipt and item number (e.g. IAN 12345) ready as proof
of purchase for all enquiries.
• Please nd the item number on the
rating plate, an engraved plate on the
front page of your manual (bottom left)
or as a sticker on the back or bottom.
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
service department specied below by
telephone or by e-mail. You will then
receive further information on the processing of your complaint.
37
Page 38
GB
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die
Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Gerätes mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur für das Schneiden und
Trimmen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede
andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen
wird, kann zu Schäden am Gerät führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen
oder feuchter Umgebung ist verboten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
39
Page 40
DEATCH
Die Messer sind regelmäßig auf Ab-
nutzung zu kontrollieren und nachschleifen zu lassen. Stumpfe Messer
überlasten das Gerät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht
der Garantie.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist:
- Elektroheckenschere
- Messerschutz
- Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Funktionsbeschreibung
Die Elektroheckenschere besitzt als
Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist zur
Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine
Erdung.
Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät
einen doppelseitigen Sicherheitsmesserbalken. Beim Schneidvorgang bewegen sich
die Schneidzähne linear hin und her. Der
Anstoßschutz an der Spitze des Messerbalkens verhindert unangenehme Rückschläge
beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw.
Zum Schutz des Anwenders kann das Gerät nur mit gedrücktem Sicherheitsschalter
betätigt werden. Zusätzlich schützt der
Handschutz vor Ästen und Zweigen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Original EG-Konformitätserklärung genannten Normen und
Bestimmungen ermittelt. Technische und
optische Veränderungen können im Zuge
der Weiterentwicklung ohne Ankündigung
vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise
und Angaben dieser Betriebsanleitung sind
deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche,
II
2
2
40
Page 41
DEATCH
die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt
werden, können daher nicht geltend gemacht
werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Re-
gen oder an nassen Hecken.
Warnung: Der Schwingungsemis-
sionswert kann sich während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der
Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
festzulegen, die auf einer Abschätzung der
Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind
alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen
das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, ma-
chen Sie sich mit allen Bedienteilen gut
vertraut. Üben Sie den Umgang mit
dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise und Arbeitstechniken von einem erfahrenen Anwender
oder Fachmann erklären. Stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät im Notfall
sofort abstellen können. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu
schweren Verletzungen führen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker,
wenn das Kabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde.
Angabe des Schallleistungspegels
L
in dB.
wa
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Schutzklasse II
Schnittlänge
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens ist das Gebot erläutert)
mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
41
Page 42
DEATCH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwende-
te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges
fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
• Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
• Vermeiden Sie Körperkontakt
mit geerdeten Oberächen wie
von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht
ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge
von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder ver-
wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
• Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz ei-
42
Page 43
DEATCH
nes Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeuges beschädigt ist, muss sie
durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über
die Kundendienstorganisation erhältlich
ist.
Sicherheit von Personen:
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
• Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz verringert das Risiko
von Verletzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil
bendet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeuges:
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie die unbenutzten
43
Page 44
DEATCH
Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
• Pegen Sie Elektrowerkzeuge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Inspizieren Sie die zu schneidende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
Service:
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von qualiziertem Fach-
personal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
• Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem
Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material
festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren
Verletzungen führen.
• Tragen Sie die Heckenschere am
Griff bei stillstehendem Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung
der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die
Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug
nur an den isolierten Griffächen, da das Schneidmesser
in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabel kommen kann.
Der Kontakt des Schneidmessers mit
einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
• Halten Sie das Kabel vom
Schneidbereich fern. Während des
Arbeitsvorgangs kann das Kabel im
Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
• Durchsuchen Sie vor der Arbeit
die Hecke nach verborgenen
44
Page 45
DEATCH
Objekten, z.B. Draht etc.
• Halten Sie die Heckenschere
richtig, z. B. mit beiden Händen
an den Handgriffen, wenn zwei
Handgriffe vorhanden sind. Der
Verlust der Kontrolle über das Gerät
kann zu Verletzungen führen.
• Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Kleidung
und Arbeitshandschuhe. Fassen
Sie das Gerät nie am Schneidmesser an oder heben es am
Schneidmesser auf. Der Kontakt
mit dem Schneidmesser kann zu Verletzungen führen.
Bedienung
Verwenden Sie das Gerät
nicht ohne Handschutz.
Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Kleidung
und Arbeitshandschuhe.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
Vergewissern Sie sich vor
jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist.
Es besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden.
Der Ein-/Ausschalter und der
Sicherheitsschalter dürfen
nicht arretiert werden. Sie
müssen nach Loslassen des
Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät
nicht mehr gearbeitet werden.
Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit dem Typenschild am Gerät übereinstimmt.
Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
Nehmen Sie vor dem Einschalten den
Messerschutz (
Achten Sie auf einen sicheren Stand
und halten Sie das Gerät mit beiden
Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
1. Zur Zugentlastung formen Sie aus
dem Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe, führen diese
durch die Öffnung am Handgriff
und hängen sie in die Zugentlastung (7) am Griff ein.
2. Schließen Sie das Gerät an die
Netzspannung an.
3. Zum Einschalten halten Sie den
Sicherheitsschalter am Bügelgriff
(4) gedrückt und drücken gleichzeitig den Ein-/Ausschalter (6)
am Handgriff. Die Heckenschere
läuft mit höchster Geschwindigkeit.
4. Zum Ausschalten lassen Sie einen
der beiden Schalter los.
10) ab.
Arbeiten mit dem Gerät
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, keine Gegenstände wie z.B.
Drahtzäune oder Panzenstützen zu
berühren. Dies kann zu Schäden am
Sicherheitsmesserbalken führen.
• Schalten Sie bei Blockierung der Mes-
ser durch feste Gegenstände das Gerät
sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker
45
Page 46
DEATCH
und entfernen dann den Gegenstand.
• Arbeiten Sie stets von der Steckdose
weggehend. Legen Sie deshalb vor
Arbeitsbeginn die Schneidrichtung fest.
Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel vom Arbeitsbereich fern
bleibt. Legen Sie das Kabel nie über die
Hecke, wo es leicht von den Messern
erfasst werden kann.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung
des Gerätes während der Arbeit.
Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker, wenn das Netzkabel
beschädigt, verwickelt oder
durchtrennt ist. Es besteht
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
Schnitttechniken
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit
einer Astschere heraus.
• Der doppelseitige Sicherheitsmesserbalken ermöglicht den Schnitt in
beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
• Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt
die Heckenschere gleichmäßig vorwärts
oder bogenförmig auf und ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt
die Heckenschere sichelförmig zum
Rand der Hecke, damit abgeschnittene
Zweige zu Boden fallen.
• Um lange gerade Linien zu erhalten,
empehlt es sich Schnüre zu spannen.
Schnitthecken schneiden:
Es empehlt sich, Hecken in trapezähnlicher
Form zu schneiden, um ein Verkahlen der
unteren Äste zu verhindern. Dies entspricht
dem natürlichen Panzenwachstum und
lässt Hecken optimal gedeihen. Beim
Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe
reduziert, so bildet sich eine dichte Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus.
1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Hecke. Bewegen Sie
dazu die Heckenschere mit der
Wachstumsrichtung von unten
nach oben. Wenn Sie von oben
nach unten schneiden, bewegen
sich dünnere Äste nach außen,
wodurch dünne Stellen oder Löcher entstehen können.
2. Schneiden Sie dann die Oberkante je nach Geschmack gerade, dachförmig oder rund.
3. Trimmen Sie schon junge Panzen auf die gewünschte Form
hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke
die geplante Höhe erreicht hat.
Alle anderen Triebe werden auf
die Hälfte gekappt.
Frei wachsende Hecken pegen:
Frei wachsende Hecken bekommen zwar
keinen Formschnitt, müssen aber regel-
mäßig gepegt werden, damit die Hecke
nicht zu hoch wird.
Wartung und Reinigung
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten
und Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem ServiceCenter (siehe Seite 50) durchführen.
Verwenden Sie nur Originalteile.
So vermeiden Sie Geräteschäden
und eventuell daraus resultierende
Personenschäden.
46
Page 47
DEATCH
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an
dem Gerät den Netzstecker.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr
durch bewegliche Teile.
Tragen Sie beim Hantieren mit den
Messern Handschuhe.
Gefahr von Schnittverletzungen.
Reinigen Sie nach jeder Benutzung
den Sicherheitsmesserbalken (2)
sorgfältig.
Nach jeder Benutzung müssen Sie
- das Messer reinigen (mit einem
öligem Lappen);
- den Sicherheitsmesserbalken mit
einem Ölkännchen oder Spray
einölen.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das
Gerät damit irreparabel beschädigen. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes
angreifen.
Führen Sie folgende Wartungs- und Reinigungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der
Schrauben im Sicherheitsmesserbalken
(
2).
• Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder
abgenutzten Messern, da Sie sonst
Motor und Getriebe Ihr Gerät überlasten.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen (
schädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
• Halten Sie Lüftungsschlitze (
Motorgehäuse des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch
oder eine Bürste. Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden,
noch in Wasser gelegt werden.
1,3) auf Be-
5) und
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz (
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
10) trocken und
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center (siehe Seite 50).
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
47
Page 48
DEATCH
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
Steckdose, Netzkabel, Leitung,
Netzstecker und Sicherung prüfen,
ggf. Reparatur durch Elektrofachmann
6)
Reparatur durch Service-Center
Gerät startet nicht
Netzspannung fehlt
Ein-/Ausschalter (
defekt
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Netzkabel überprüfen, ggf. Wechsel durch unser Service-Center
Reparatur durch Service-Center
6)
Sicherheitsmesserbalken (
2) schleifen oder austauschen
(Service-Center)
Sicherheitsmesserbalken (
2) überprüfen oder austauschen
(Service-Center)
Sicherheitsmesserbalken (
ölen
2)
Gerät arbeitet mit Unterbrechungen
Messer werden heiß
Netzkabel beschädigt
Interner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter (
defekt
Messer stumpf
Messer hat Scharten
Zu viel Reibung wegen
fehlender Schmierung
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über das Grizzly Service-Center bestellen (siehe Seite 50).
Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Gerätetyp und die Teilenummer in der Explosionszeichnung an.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Zubehör kann online bestellt werden unter www.grizzly.biz/shop.
48
Page 49
DEATCH
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Sicherheitsmesserbalken, Exzenter und
Kohlebürsten) oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN12345) als Nachweis für
den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Betriebsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
49
Page 50
DEATCH
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Service-Center
Service Deutschland
DE
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.de
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
50
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Gartengeräte
DE
GmbH & CO KG
Kundenservice
AT
Georgenhäuser Str. 1
64409 Messel
Homepage: www.grizzly.biz
A.S.A. Marina AG
CH
Postfach Nr. 406
6906 Lugano Cassarate
Page 51
Traducción de la De-
ESPT
claración de confor-
midad CE original
Tradução do origi-
nal da Declaração de
conformidade CE
Mediante la presente declaramos
que la
cizalla eléctrica para setos
de la serie FHT 600 B2
(Número de serie
201210000001-201212036154)
corresponde a las siguientes Directivas de
la UE corrientes en su respectiva versión
vigente:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas,
así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60745-1/A11:2010 • EN 60745-2-15/A1:2010 • EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008
Además, se conrma, en conformidad
con la Directriz de emisión de ruidos
2000/14/EC:
Nivel de potencia acústica:
garantizado: 98,0 dB(A)
medido: 96,1dB(A)
Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo
V / 2000/14/EC:
Vimos, por este meio,
declarar que o
apara-sebes eléctrico
da série FHT 600 B2
(Número de série
201210000001-201212036154)
corresponde às respectivas normas da UE
na sua versão em vigor:
• 2011/65/EU
Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
bem como normas e disposições nacionais:
Adicionalmente declara-se de acordo com
a Directiva de Emissões Sonoras para o
Ambiente da 2000/14/EC:
Nível de potência acústica
garantido: 98,0 dB(A)
medido: 96,1 dB(A)
Foi aplicado o procedimento de avaliação
de conformidade de acordo com o Anexo
V / 2000/14/EC
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt 30.12.2012
(Apoderado de documentación,
Oliver Christ
Encarregado de documentação)
51
Page 52
Translation of the
GB
original EC declaration
of conformity
DE
AT
CH
Original EG-Konfor-
mitätserklärung
We hereby conrm
that the
FHT 600 B2 series
electrical hedge trimmer
(Serial number
201210000001-201212036154)
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as
national standards and stipulations have
been applied:
EN 60745-1/A11:2010 • EN 60745-2-15/A1:2010 • EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008
We additionally conrm the following in accordance with the 2000/14/EC emissions
guideline:
Sound power level:
guaranteed: 98,0dB(A)
measured: 96,1dB(A)
Compliance evaluation process carried out
in accordance with Appendix V,
2000/14/EC
Hiermit bestätigen wir,
dass die
Elektroheckenschere
Baureihe FHT 600 B2
(Seriennr.
201210000001-201212036154)
folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in
ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:
• 2011/65/EU
Um die Übereinstimmung zu gewährleisten,
wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen
angewendet:
Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: