NEW
English |
Deutsch |
Thank you for choosing an Electrolux Oxygen+ vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxygen+ models. This means that with your specific model, some accessories may not be included.
Accessories and safety precautions Before starting
Getting the best results Replacing the dustbag, s bag® Replacement of motor filter Cleaning the hose and nozzle
Troubleshooting and consumer information
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxygen+- Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Oxygen+-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
6 |
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
6 |
8 |
Vorbereitungen |
8 |
10 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
10 |
12 |
Austauschen des Staubbeutels, s bag® |
12 |
14 |
Motorfilterwechsel |
14 |
14 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
14 |
16 |
Fehlersuche und Verbraucherinformationen |
16 |
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxygen+ d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles Oxygen+. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité |
7 |
Avant de commencer |
9 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
11 |
Remplacer le sac à poussière, s bag® |
13 |
Remplacer le filtre moteur |
13 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
15 |
Gestion des pannes et informations consommateur |
17 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxygen+. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Oxygen+, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxygen+. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Oxygen+. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.
Accesorios y advertencias de seguridad |
7 |
Accessori e norme di sicurezza |
7 |
Introducción |
9 |
Prima di cominciare |
9 |
Logro de los mejores resultados |
11 |
Per ottenere i migliori risultati |
11 |
Cambio de la bolsa s bag® |
13 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s bag® |
13 |
Cambio del filtro del motor |
13 |
Sostituzione del filtro del motore |
13 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
15 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
15 |
Solución de problemas e información |
|
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente |
17 |
al consumidor |
17 |
|
|
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxygen+. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxygen+. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança |
18 |
Antes de começar |
0 |
Obter os melhores resultados |
|
Substituição do saco de pó, s bag® |
4 |
Substituição do filtro de motor |
4 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
6 |
Resolução de problemas e informação ao consumidor |
28 |
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen+- stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen+-modellen. Dit kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw model zijn meegeleverd.
Accessoires en veiligheidsinstructies |
18 |
Voordat u begint |
20 |
Voor het beste resultaat |
22 |
Vervangen van de stofzak/s bag® |
24 |
Vervangen van het motorfilter |
24 |
Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk |
26 |
Problemen oplossen en klanteninformatie |
28 |
Dansk
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen+-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxygen+-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger |
19 |
Inden start |
21 |
Hvordan man opnår de bedste resultater |
23 |
Udskiftning af støvsugerposen s bag® |
25 |
Udskiftning af motorfiltret |
25 |
Rengøring af slange og mundstykke |
27 |
Fejlfinding og forbrugerinformation |
29 |
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen+dammsugare.
Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen+, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet |
19 |
Innan du börjar |
21 |
För bästa städresultat |
23 |
Byte av dammpåse s bag® |
25 |
Byte av motorfilter |
25 |
Rengöring av slang och munstycke |
27 |
Felsökning och konsumentinformation |
29 |
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen+-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen+-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter |
19 |
Før du starter |
21 |
Hvordan oppnå de beste resultater |
23 |
Skifte støvpose, s bag® |
25 |
Skifte motorfilter |
25 |
Rengjøre slangen og munnstykket |
27 |
Problemløsning og forbrukeropplysninger |
29 |
Suomi
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen+ -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen+-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
Varusteet ja turvaohjeet |
0 |
Ennen aloitusta |
|
Paras tulos |
4 |
s bag®-pölypussin vaihtaminen |
6 |
Moottorin suodattimen vaihto |
6 |
Letkun ja suuttimen puhdistus |
8 |
Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta |
40 |
Eesti keeles |
Latviski |
Lietuviškai |
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen+. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen+ mudelite kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen+ putekļsūcēju. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen+ modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti.
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen+”. Ši instrukcija taikoma visiems “Oxygen+” modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Tarvikud ja turvameetmed |
30 |
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi |
31 |
Priedai ir saugumo priemonės |
31 |
Enne töö alustamist |
32 |
Sagatavošana ekspluatācijai |
33 |
Prieš pradedant naudotis |
33 |
Parima tulemuse tagamiseks |
34 |
Optimāla ekspluatācija |
35 |
Kaip pasiekti geriausią rezultatą |
35 |
Tolmukoti s bag® paigaldamine |
36 |
Putekļu maisiņa s bag® nomaiņa |
37 |
Kaip keisti dulkų maišelį„s bag®“ |
37 |
Mootorifiltri vahetamine |
36 |
Motora filtra maiņa |
37 |
Variklio filtro pakeitimas |
37 |
Vooliku ja otsiku puhastamine |
38 |
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana |
39 |
Žarnos ir antgalio valymas |
39 |
Veaotsing ja kliendiinfo |
40 |
Darbības traucējumu novēršana un informācija |
|
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams |
41 |
|
|
patērētājiem |
41 |
|
|
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen+. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Oxygen+. Поэтому некоторые принадлежности могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Oxygen+ της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Oxygen+. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται.
Türkçe
Electrolux Oxygen+ elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanma Talimatları tüm Oxygen+ modelleri kapsar. Bu nedenle, elinizdeki modelde bazı aksesuarlar bulunmayabilir.
|
|
|
|
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri |
42 |
Принадлежности и правила техники |
|
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας |
42 |
Çalıştırmadan önce |
44 |
безопасности |
31 |
Πριν την εκκίνηση |
44 |
En iyi sonuçları almak için |
46 |
Перед началом работы |
33 |
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα |
46 |
s bag® toz torbasının değiştirilmesi |
48 |
Правила пользования и рекомендации |
35 |
Αντικατάσταση της σακούλας s bag® |
48 |
Motor filtresinin değiştirilmesi |
48 |
Замена пылесборника s bag® |
37 |
Αντικατάσταση του φίλτρου του μοτέρ |
48 |
Hortum ve başlığın temizlenmesi |
50 |
Замена фильтра двигателя |
37 |
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα |
|
Sorun giderme ve tüketici bilgileri |
52 |
Чистка шланга и насадок |
39 |
και του ακροφυσίου |
50 |
|
|
Устранение неполадок и информация |
|
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες |
|
|
|
для потребителя |
41 |
για τον πελάτη |
52 |
|
|
Polski |
Hrvatski |
Slovenščina |
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Oxygen+ firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Oxygen+. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria.
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen+ usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Oxygen+ usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni.
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Oxygen+. Ta navodila služijo za vse modele Oxygen+. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
43 |
Pribor i sigurnosne napomene |
54 |
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi |
55 |
Przed uruchomieniem odkurzacza |
45 |
Prije početka |
56 |
Pred uporabo |
57 |
Uzyskanie najlepszych rezultatów |
47 |
Postizanje najboljeg učinka |
58 |
Doseganje najboljših rezultatov |
59 |
Wymiana worka na kurz s bag® |
49 |
Zamjena vrećice za prašinu, s bag® |
60 |
Zamenjava vrečke za prah, s bag® |
61 |
Wymiana filtra silnika |
49 |
Zamjena filtra za motor |
62 |
Zamenjava motornega filtra. |
63 |
Czyszczenie węża i ssawek |
51 |
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka |
62 |
Čiščenje upogljive cevi in nastavka |
63 |
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta |
53 |
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike |
64 |
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev |
65 |
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс прахосмукачката. Инструкцията за употреба покрива всички Oxigen+ модели. Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсъстват.
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen+ usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Oxygen+ usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni.
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Oxygen+. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Oxygen+. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť.
Аксесоари и инструкции за безопасност |
43 |
Pribor i sigurnosne napomene |
54 |
Doplnky a bezpečnostné opatrenia |
55 |
Преди да започнете |
45 |
Pre početka |
56 |
Pred spustením |
57 |
Как да постигнем максимален резултат |
47 |
Postizanje najboljih rezultata |
58 |
Správne používanie |
59 |
Смяна на торбичката за прах, s bag® |
49 |
Zamena vrećice za prašinu, s bag® |
60 |
Výmena prachového vrecka, vrecka s bag® |
61 |
Смяна на моторния филтър |
49 |
Zamena filtera motora |
62 |
Výmena filtra motora |
63 |
Почистване на маркуча и накрайника |
51 |
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka |
62 |
Čistenie hadice a hubice |
63 |
Потребителска информация и отстраняване |
|
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike |
64 |
Odstraňovanie porúch a informácie |
|
на проблеми |
53 |
|
|
pre spotrebiteľov |
65 |
Česky
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Oxygen+. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Oxygen+. Některá příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu.
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Oxygen+ porszívót választotta. Ez a kezelési tájékoztató az összes Oxygen+ típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat.
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Oxygen+. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Oxygen+. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii.
Příslušenství a bezpečnostní opatření |
43 |
Tartozékok és biztonsági előírások |
55 |
Accesorii şi măsuri de protecţie |
66 |
Před uvedením do provozu |
45 |
Üzembe helyezés előtt |
57 |
Înainte de a începe |
67 |
Dosažení nejlepších výsledků |
47 |
A legjobb eredmények elérése |
59 |
Pentru a obţine cele mai bune rezultate |
68 |
Výměna prachových sáčků s bag® |
49 |
Az s bag® porzsák cseréje |
61 |
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s bag® |
69 |
Výměna motorového filtru |
49 |
A motorszűrő cseréje |
63 |
Înlocuirea filtrului motorului |
70 |
Čištění hadice a hubice |
51 |
A tömlő és a szívófej tisztítása |
63 |
Curăţarea furtunului şi a duzei |
71 |
Odstraňování závad a informace pro uživatele |
53 |
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás |
65 |
Rezolvarea problemelor şi informaţii pentru clienţi |
72 |
1
2
2
3a |
3b |
4
6
7
8
English
Accessories and safety precautions Accessories
1Telescopic tube
2Hosehandle + hose 3a/3b Carpet/hard floor nozzle*
4Crevice nozzle
5Combination nozzle/brush
6Dust bag, s-bag®
7Power nozzle*
8Parquet nozzle*
9Easy clean*
Safety precautions
Oxygen+ should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Close attention is necessary when used near children. The appliance is not intended for use by young children and infirm persons without supervision.
Never vacuum:
•In wet areas.
•Close to flammable gases etc.
•Without a dust bag s-bag® to avoid damaging the cleaner. A safety device is fitted, which prevents the cover closing without a s-bag®. Do not attempt to force the cover shut.
Never vacuum:
•Sharp objects.
•Fluids (this can cause serious damage to the machine).
•Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
•Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes. The above may cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.
Electrical cable precautions:
•A damaged cable should only be replaced by an authori sed Electrolux service centre.
•Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
•Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.
•Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner.
•Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre. Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
* Certain models only
Deutsch
ZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZ
Zubehör
1Teleskoprohr
2Schlauchgriff + Schlauch
3a/3b Umschaltbare Kombi-Bodendüse*
4Fugendüse
5Kombinationsdüse mit Möbelpinsel und Polsterdüse
6Staubbeutel, s-bag®
7Turbobürste*
8Parkettbürste*
9Staubwedel*
Sicherheitsvorkehrungen
Der Oxygen+ sollte nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
•In nassen Bereichen.
•In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
•Ohne eingesetzten s-bag®-Staubbeutel, um eine Beschädi gung des Staubsaugers zu vermeiden. Damit vermieden wird, dass der Deckel ohne den s-bag® geschlossen werden kann, ist eine Sicherheitseinrichtung vorhanden. Nicht versuchen, den Deckel mit Gewalt zu schließen.
Niemals staubsaugen:
•Scharfe Objekte.
•Flüssigkeiten (dies kann schwere Beschädigungen des Gerätes verursachen).
•Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
•Feiner Staub, z. B. von Gips, Beton, Mehl, heiße oder kalte Asche. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen - Schäden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden.
Vorkehrungen bei elektrischen Kabeln:
•Ein beschädigtes Kabel sollte nur von einem autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum ausgetauscht werden.
•Schäden am Kabel des Geräts werden nicht von der Garantie abgedeckt.
•Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochhe ben.
•Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicear beiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Den Staubsauger niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist.
Alle Wartungs-/Reparaturarbeiten müssen von einem autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger an einem trockenem Ort aufbewahrt wird.
* Nur bestimmte Modelle
Français
ACCESSOIRES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Accessoires
1Tube télescopique
2Poignée du flexible + flexible 3a/3b Suceur pour tapis/sols durs*
4Suceur long pour fentes
5Combiné petit suceur/brosse meubles
6Sac à poussière s-bag®
7Turbobrosse*
8Brosse pour parquets*
9Plumeau Easy Clean*
Précautions de sécurité
L'aspirateur Oxygen+ est réservé à l'utilisation domestique et seules les personnes adultes peuvent l'utiliser. L'aspirateur présente une double isolation et n'a pas besoin d'être relié à la terre. Nous vous conseillons de suivre ces simples précautions :
Ne jamais aspirer :
•Dans les endroits humides.
•À proximité de gaz inflammables, etc.
•Sans utiliser un sac à poussière s-bag® afin de ne pas en dommager l'aspirateur. Un dispositif de sécurité est intégré afin d'empêcher la fermeture du couvercle en l'absence de sac à poussière s-bag®. Ne forcer surtout pas pour le fermer.
Ne jamais aspirer :
•Des objets pointus.
•Des liquides (cela peut provoquer de graves dommages à l'appareil).
•Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigaret tes incandescents, etc.
•Les poussières très fines qui proviennent par exemple du plâtre, du béton, de la farine et des cendres chaudes ou refroidies. Ces substances sont susceptibles de provoquer de graves dommages au moteur (non couverts par la garantie).
Précautions liées au câble électrique :
•Si un câble est endommagé, il ne doit être remplacé que par un centre service agréé Electrolux.
•Les dommages portés au câble de l'appareil ne sont pas couverts par la garantie.
•Ne jamais tirer ni soulever l'aspirateur par le câble.
•Débrancher la prise avant de nettoyer ou d'entretenir votre aspirateur.
•Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé. Ne jamais utiliser l'aspirateur si le câble est endommagé.
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel des centres service agréés Electrolux. S'assurer de stocker l'aspirateur dans un endroit sec.
* Suivant les modèles
Español
ACCESORIOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Accesorios
1Tubo telescópico
2Mango de la manguera flexible y manguera
3a/3b Boquilla para alfombras/ superficies duras*
4Boquilla con ranura
5Combinación de boquilla y cepillo
6Bolsa para el polvo, s-bag®
7Boquilla turbo*
8Boquilla para parquet*
9Plumero para quitar el polvo*
Advertencias de seguridad
Sólo personas adultas deberían utilizar Oxygen+ y con la finalidadde pasar la aspiradora en el hogar. La aspiradora dispone de undispositivo de doble aislamiento y no necesita ser conectada a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
•En zonas mojadas.
•Cerca de gases inflamables, etc.
•Sin colocar antes una bolsa para el polvo s-bag® ya que podría dañarse la aspiradora. Un dispositivo de seguridad evita que se cierre la tapa sin que haya una bolsa s-bag® en el interior. No intente forzar la tapa para cerrarla.
Nunca pase la aspiradora sobre:
•Objetos cortantes.
•Fluido (esto podría ocasionar graves daños al aparato).
•Cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc.
•El polvo fino como yeso, cemento, harina, cenizas calien tes o frías podría dañar gravemente el motor y la garantía no lo cubriría.
Advertencias acerca del cable de alimentación:
•Un cable dañado tan sólo puede ser reemplazado en un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
•La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato.
•No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla.
•Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora.
•Compruebe regularmente que el cable no está dañado. No utilice nunca la aspiradora si el cable de alimentación está dañado.
La totalidad de los servicios y reparaciones los efectuarán personal autorizado del Servicio Técnico Electrolux. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
* Sólo en algunos modelos
Italiano
ACCESSORI E NORME DI SICUREZZA
Accessori
1Tubo telescopico
2Impugnatura per flessibile e flessibile 3a/3b Bocchetta per tappeti/pavimenti duri*
4Bocchetta per fessure
5Bocchetta/spazzola combinata
6Sacchetto raccoglipolvere s-bag®
7Bocchetta Turbo*
8Bocchetta per pavimenti duri*
9Piumino*
Norme di sicurezza
L'aspirapolvere Oxygen+ deve essere usato esclusivamente da persone adulte per la normale pulizia domestica. L'aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di messa a terra.
Non aspirare mai
•In aree bagnate.
•In prossimità di gas infiammabili, ecc.
•Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag® per evitare di danneggiare l'aspirapolvere. Un dispositivo di sicurezza non consente di chiudere il coperchio se il sacchetto raccoglipolvere s-bag® è assente. Non tentare di chiudere il coperchio con la forza.
Non aspirare mai
•Oggetti appuntiti.
•Fluidi (questi possono causare seri danni alla macchina).
•Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette, ecc.
•Polveri fini, ad esempio gesso, calcestruzzo, farina, ceneri calde o fredde.
Queste potrebbero causare seri danni al motore, il cui dann eggiamento non è coperto da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
•Un cavo danneggiato dovrebbe venire sostituito solamen te da un centro servizi autorizzato Electrolux.
•Il danneggiamento del cavo della macchina non è coperto da garanzia.
•Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.
•Staccare la spina dalla rete prima della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere.
•Controllare regolarmente che il cavo non sia danneggiato. Non usare l'aspirapolvere se il cavo elettrico è danneggia to.
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve venire effettuata da un centro servizi autorizzato Electrolux. Conservare sempre l'aspiratore in un luogo asciutto.
* Solo per alcuni modelli
1 |
2 |
3
4
5b
5a
6
English
Before starting
1Check that the s bag® is in place.
2Insert the hose until the catches click to engage (press the catches to release the hose).
3Attach the telescopic tube to the hose handle and the floor nozzle (when you want to remove it again, press the lock button and pull the pieces apart).
4Insert the hose into the hose handle until the catches click to engage (press the catches to release the hose).
5a Pull out the power cable and plug into the mains.
5b Press the carrying handle to rewind the cable (hold the plug to prevent it striking you).
6Some vacuum cleaners, depending on the model, are equipped with an automatic cable winder (autoreverse). Pull out the cable and plug in the vacuum. Move the control backwards in order to wind the cable in and out as required. Move it forwards to lock the cable once it is at the required length.
7Start the vacuum cleaner using the rolling control. Increase/reduce the suction power by adjusting the rolling control. In the auto-position* the suction power is automatically adjusted depending on the surface.
Check lights at start
When the machine is started, all the check lights initially light up. They will then all go out with the exception of Optimum
(o).
Deutsch
Vorbereitungen
1Prüfen, ob der s bag® richtig eingelegt ist.
2Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur Freigabe des Schlauches Verriegelung drücken.
3Teleskoprohr an Schlauchgriff und Bodendüse anbringen (zum Lösen Verriegelungstaste drücken und Teile auseinander ziehen).
4Schlauch in den Schlauchgriff einführen, bis Verriegelung einrastet. Zur Freigabe des Schlauches Verriegelung drücken.
5a Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken.
5b Zum Zurückspulen des Kabels Tragegriff drücken (Netzstecker festhalten, damit er unkontrolliert herumschlägt).
6Manche Staubsauger (modellabhängig) sind mit einem automatischen Kabelspuler mit automatischer Umkehr ausgestattet. Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken. Regler nach hinten schieben, um Kabel nach Bedarf aufund abzuspulen. Regler nach vorne schieben, um das Kabel nach Abspulen der gewünschten Länge zu fixieren.
7Staubsauger mithilfe des Walzenreglers einschalten. Saugleistung durch Einstellen des Walzenregler steigern/reduzieren. In der Automatik-Stellung* erfolgt eine automatische Anpassung der Saugleistung an den Untergrund.
Kontrollleuchten beim Start
Beim Einschalten des Staubsaugers leuchten alle Kontrollleuchten kurz auf. Anschließend erlöschen alle Kontrollleuchten mit Ausnahme der Kontrollleuchte “Optimum (o)”. Ist
7 |
* Certain models only. |
* Nur bestimmte Modelle. |
|