Electrolux Z5935HP User Manual

5 (1)

English

Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxygen models. This means that with your specific model, some accessories may not be included.

Accessories and safety precautions

4–5

Before starting

6–7

Getting the best results

8–9

Oxygen saves your back – Easy Reach® system

10–11

Replacing the dust bag, s-bag™

12–13

Replacing the motor filter and exhaust filter

12–13

Cleaning the hose and nozzle/battery replacement

14–15

Troubleshooting and consumer information

16–17

Español

Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxygen. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Oxygen, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.

Accesorios y advertencias de seguridad

4–5

Introducción

6–7

Logro de los mejores resultados

8–9

Oxygen cuida su espalda – Easy Reach® system

10–11

Cambiar la bolsa s-bag™

12–13

Cambiar el filtro del motor y el del escape

12–13

Limpieza del tubo elástico y de la boquilla.

 

Cambio de la pila

14–15

Solución de problemas e información al consumidor

16–17

Deutsch

Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxygen-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle OxygenModelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.

Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen

4–5

Vorbereitungen

6–7

Bestmögliche Resultate erzielen

8–9

Oxygen entlastet Ihren Rücken – Easy Reach® system

10–11

Austauschen des Staubbeutels, s-bag™

12–13

Austauschen des Motorschutzfilters und Abluftfilters

12–13

Schlauchund Düsenreinigung/Batterieaustausch

14–15

Fehlersuche und Verbraucherinformationen

16–17

Italiano

Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxygen. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Oxygen. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.

Accessori e norme di sicurezza

18–19

Prima di cominciare

20–21

Per ottenere i migliori risultati

22–23

Oxygen consente di salvaguardare la schiena – Easy

 

Reach® system

24–25

Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™

26–27

Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro

 

antiallergico

26–27

Pulizia del flessibile e della bocchetta/Sostituzione

 

della batteria

28–29

Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente

30–31

Français

Merci d'avoir choisi l'aspirateur Oxygen d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Oxygen. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession.

Accessoires et précautions de sécurité

4–5

Avant de commencer

6–7

Comment obtenir les meilleurs résultats

8–9

L'aspirateur Oxygen protège votre dos – Easy Reach®

 

system

10–11

Remplacer le sac à poussière s-bag™

12–13

Remplacer le filtre moteur et le filtre de sortie d'air

12–13

Nettoyer le flexible et les brosses / remplacer les piles

14–15

Gestion des pannes et informations consommateur

16–17

Português

Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxygen. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxygen. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios.

Acessórios e precauções de segurança

18–19

Antes de começar

20–21

Obter os melhores resultados

22–23

O Oxygen protege as suas costas – Easy Reach®

 

system

24–25

Substituição do saco de pó, s-bag™

26–27

Substituição do filtro do motor e do filtro de escape

26–27

Limpeza da mangueira e do bocal/substituição

 

das pilhas

28–29

Resolução de problemas e informação ao consumidor

30–31

12

1

58–59

Nederlands

Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen-stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen-modellen. Dit kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw model zijn meegeleverd.

Accessoires en veiligheidsinstructies

18–19

Voordat u begint

20–21

Voor het beste resultaat

22–23

Oygen spaart uw rug – Easy Reach® system

24–25

Vervangen van de stofzak, s-bag™

26–27

Vervangen van motorfilter en uitlaatfilter

26–27

Reinigen van de slang en het mondstuk/vervangen

 

van de batterij

28–29

Problemen oplossen en klanteninformatie

30–31

Norsk

Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.

Tilbehør og sikkerhetsforskrifter

32–33

Før du starter

34–35

Hvordan oppnå de beste resultater

36–37

Oxygen sparer ryggen din – Easy Reach® system

38–39

Skifte støvpose, s-bag™

34–35

Bytte motorfilter og utblåsningsfilter

34–35

Rengjøre slangen og bytte munnstykke/batteri

42–43

Problemløsning og forbrukeropplysninger

44–45

Latviski

Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen putekļsūcēju. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti.

Piederumi un drošības tehnikas noteikumi

46–47

Sagatavošana ekspluatācijai

48–49

Optimāla ekspluatācija

50–51

Oxygen saudzē jūsu muguru – Easy Reach® system

52–53

Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana

54–55

Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa

54–55

Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana/barošanas elementu maiņa 56–57 Darbības traucējumu novēršana un informācija

patērētājiem

Dansk

Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxygen-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.

Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger

18–19

Inden start

20–21

Hvordan man opnår de bedste resultater

22–23

Skån ryggen med Oxygen – Easy Reach® system

24–25

Udskiftning af støvsugerposen s-bag™

26–27

Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter

26–27

Rengøring af slange og mundstykke/batteriudskiftning

28–29

Fejlfinding og forbrugerinformation

30–31

Suomi

Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.

Varusteet ja turvaohjeet

32–33

Ennen aloitusta

34–35

Paras tulos

36–37

Oxygen säästää selkääsi – Easy Reach® system

38–39

s-bag™-pölypussin vaihtaminen

34–35

Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen

 

vaihtaminen

34–35

Letkun ja suuttimen puhdistus sekä paristojen

 

vaihtaminen

42–43

Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta

44–45

Lietuviškai

Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen”. Ši instrukcija taikoma visiems “Oxygen” modeliams. Tai reiškia, kad tam tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.

Priedai ir saugumo priemonės

46–47

Prieš pradedant naudotis

48–49

Kaip pasiekti geriausią rezultatą

50–51

„Oxygen“ saugo Jūsų nugarą – jame įmontuota

 

sistema Easy Reach®

52–53

Kaip keisti dulkų maišelį “s-bag™”

54–55

Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą

54–55

Kaip valyti žarną ir antgalį/ kaip pakeisti elementą

56–57

Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams

58–59

Svenska

Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare.

Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.

Tillbehör och säkerhet

32–33

Innan du börjar

34–35

För bästa städresultat

36–37

Oxygen skonar ryggen – Easy Reach® system

38–39

Byte av dammpåse s-bag™

34–35

Byte av motoroch utblåsfilter

34–35

Rengöring av slang och munstycke/batteribyte

42–43

Felsökning och konsumentinformation

44–45

Eesti keeles

Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta. See tähendab, et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.

Tarvikud ja turvameetmed

32–33

Enne töö alustamist

34–35

Parima tulemuse tagamiseks

36–37

Oxygen säästab Teie selga – Easy Reach® system

38–39

Tolmukoti paigaldamine, s-bag™

34–35

Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine

34–35

Vooliku puhastamine ja otsiku/patarei vahetamine

42–43

Veaotsing ja kliendiinfo

44–45

Pусский

Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Oxygen. Поэтому некоторые принадлежности могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.

Принадлежности и правила техники безопасности

46–47

Перед началом работы

48–49

Правила пользования и рекомендации

50–51

Oxygen позаботится о вашей спине –

 

Easy Reach® system

52–53

Замена пылесборника s-bag™

54–55

Замена фильтра двигателя и выпускного фильтра

54–55

Чистка шланга и насадок, замена батарей

56–57

Устранение неполадок и информация

 

для потребителя

58–59

3

Electrolux Z5935HP User Manual

Latviski

P I E D E R U M I U N D R O Š Ī B A S T E H N I K A S N O T E I K U M I

Piederumi

 

 

 

1

s-bag™, s-bag™ Classic,

 

 

 

 

s-bag™ Clinic, s-bag™

 

 

 

 

Anti-odour putekļmaisiņi

 

 

 

2

Teleskopiskā caurule

 

 

 

3

Easy Reach® system

 

 

 

 

teleskopiskā caurule*

 

 

 

4

a + b šļūtene

1

2

3

5

Šļūtenes rokturis ar tālvadības

 

 

 

 

pulti*

 

 

 

6

a + b paklāju/cietu segumu

 

 

 

 

kopšanas uzgalis (b = divu

 

 

 

 

pedāļu*)

9Asistenta piederumu turētājs*. Satur kombinēto uzgali/suku un teleskopisko spraugu tīrīšanas uzgali

10Platu spraugu tīrīšanas uzgalis*

11a + b spraugu tīrīšanas uzgalis (b = teleskopiskais*)

12Kombinētais uzgalis/suka

13Putekļu slotiņa*

7 Jaudas uzgalis*

8 Turbouzgalis*

 

 

 

 

Drošības tehnikas noteikumi

4a

 

4b

5

Oxygen drīkst lietot tikai pieaugušie un vienīgi parastai

 

dzīvojamo telpu uzkopšanai ar putekļsūcēju. Putekļsūcējam ir

 

 

 

 

dubulta izolācija, un tā iezemēšana nav nepieciešama.

 

 

 

 

Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:

 

 

 

 

• Mitrās telpās

 

 

 

 

• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā

 

 

 

 

• Bez maisiņa s-bag™ (tas var bojāt putekļsūcēju).

 

 

 

 

Putekļsūcējā ir iebūvēta drošības ierīce, kas neļauj aizvērt

 

 

 

 

pārsegu, kamēr nav ievietots maisiņš s-bag™. Nemēģiniet

 

6a

 

 

aizvērt pārsegu ar spēku.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nekad nelietojiet putekļsūcēju:

 

 

 

 

• Asi priekšmeti

 

 

 

 

• Šķidrumi (tas var nopietni bojāt ierīci)

 

 

 

 

• Kvēlojošas ogles vai izdedži, nenodzēsti izsmēķi u.tml.

 

 

 

 

• Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa, miltiem vai

 

 

 

 

pelniem.

 

 

 

 

Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz

 

 

 

 

kuriem garantija neattiecas.

6b

7

8

 

9

 

 

 

 

Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi:

• Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.

• Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa

• Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.

• Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.

 

Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai sertificēta

11a

Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki.

Vienmēr glabājiet putekļsūcēju sausumā.

 

10

11b

12

13

*Tikai noteiktiem modeļiem

46

Lietuviškai

P R I E D A I I R S A U G U M O P R I E M O N Ė S

Priedai

1Dulkių maišeliai “s-bag™”, “s-bag™ Classic”, “s-bag™ Clinic”, “s-bag™ Anti-odour” (nepraleidžiantis kvapų)

2Teleskopinis vamzdis

3Easy Reach® system teleskopinis vamzdis*

4a + b Žarna

5Žarnos rankena su nuotolinio valdymo pultu*

9Dėžutės laikiklis*. Yra kombinuotas antgalis-šepetėlis ir teleskopinis antgalis plyšiams valyti

10Platus antgalis plyšiams valyti*

11a + b Antgalis plyšiams valyti (b = teleskopinis*)

12Kombinuotas antgalis - šepetėlis

13Plunksnų surinkiklis*

6a + b Antgalis valyti kilimui/ grindims (b = dvigubas pedalas*)

7Elektrinis antgalis*

8Turboantgalis*

Saugumo priemonės

“Oxygen” gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam buitiniam dulkių valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.

Niekada nesiurbkite:

Drėgnose vietose

Šalia degių dujų ar pan.

Be “s-bag™” maišelio (taip galite sugadinti siurblį). Pridėtas apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio, jeigu dulkių maišelis “s-bag™” neįdėtas. Nesistenkite dangtelio uždaryti per jėgą.

Niekada nesiurbkite:

Aštrių daiktų

Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą)

Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.

Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų ar pelenų.

Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.

Saugus elektros laido naudojimas:

Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Žalos laidui atveju garantija netaikoma.

Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido

Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami techninę priežiūrą.

Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.

Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioti “Electrolux” serviso darbuotojai.

Laikykite siurblį sausoje vietoje.

*Tik tam tikriems modeliams

Pусский

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Принадлежности

1

Пылесборники s-bag™,

9 Держатель для

 

s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic и

принадлежностей*. Содержит

 

s-bag™ Anti-odour

комбинированную насадку/

2

Выдвижная трубка

щетку и выдвижную щелевую

 

насадку.

3Выдвижная трубка Easy

 

Reach® system*

10 Широкая щелевая насадка*

 

 

4

Шланг a + b

11 Щелевая насадка a + b (b =

выдвижная*)

5

Рукоятка шланга с пультом

12 Комбинированная насадка/

 

дистанционного управления*

 

 

щетка

6Насадка для ковров/пола a + b

(b = с двумя педалями*)

13 Круговая метелка*

 

7Насадка с электроприводом*

8Турбонасадка*

Правила техники безопасности

Пылесос Oxygen предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления.

Запрещается пользоваться пылесосом:

В сырых помещениях;

Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;

Без пылесборника s-bag™ (это может вызвать повреждение пылесоса). Пылесос оснащен защитным устройством, которое препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag™. Не следует применять силу, закрывая крышку.

Запрещается пользоваться пылесосом при уборке:

Острых предметов;

Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения пылесоса);

Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;

Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки, бетона, муки или золы.

Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, которые не подпадают под действие гарантии.

Правила техники безопасности в отношении кабеля питания

Замена поврежденного кабеля должна выполняться уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux. Повреждения кабеля питания не подпадают под действие гарантии.

Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.

Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и техническим обслуживанием.

Регулярно проверяйте целостность кабеля питания. Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден.

Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux. Храните пылесос в сухом месте.

*Только для отдельных моделей

47

Latviski

S A G A T A V O Š A N A E K S P L U A T Ā C I J A I

 

 

 

 

1

Pārbaudiet, vai maisiņš s-bag™ atrodas tam paredzētajā

 

 

 

 

 

vietā.

 

 

 

 

2

Ievietojiet šļūteni, līdz noklikšķ atduris (lai šļūteni atbrīvotu,

 

 

 

 

 

nospiediet atduri).

 

 

 

 

3

Savienojiet parasto vai Easy Reach® system teleskopisko

 

 

 

 

 

cauruli (tikai noteiktiem modeļiem) ar šļūtenes rokturi un

 

 

 

 

 

grīdas kopšanas uzgali (lai atvienotu, nospiediet slēgšanas

 

 

 

 

 

pogu un atdaliet tos pavelkot).

 

 

 

 

4

Šļūteni var viegli atvienot no roktura, nospiežot aiztures

 

 

 

 

 

pogu un izvelkot šļūteni.

1

2

3

4

5

Izvelciet kabeli un pievienojiet to kontaktligzdai. Lai uztītu

 

kabeli, ar kāju nospiediet pedāli (pieturiet kontaktdakšu, lai,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kabelim uztinoties, tā jums netrāpītu).

 

 

 

 

6

Daži putekļsūcēji atkarībā no modeļa ir aprīkoti ar

 

 

 

 

 

automātisko kabeļa spoli (automātiskās tīšanas funkcija).

 

 

 

 

 

Izvelciet kabeli un pievienojiet to kontaktligzdai. Pārvietojiet

 

 

 

 

 

regulatoru uz priekšu, lai atritinātu vai saritinātu kabeli, cik

 

 

 

 

 

nepieciešams. Pārvietojiet to atpakaļ, lai fiksētu atritināto

 

 

 

 

 

kabeli.

 

 

 

 

7

Lai iedarbinātu putekļsūcēju, ar kāju nospiediet

 

 

 

 

 

ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

 

 

 

 

8

Pielāgojiet sūkšanas jaudu, izmantojot regulatoru uz

 

 

 

 

 

putekļsūcēja vai regulatoru uz šļūtenes roktura.

 

 

 

 

9

Ja jums ir putekļsūcējs ar tālvadības pulti, izmantojiet

 

 

 

 

 

+/- pogas, lai pielāgotu sūkšanas jaudu (pirms tam

 

 

 

 

 

pārliecinieties, vai ir ievietoti barošanas elementi).

 

 

 

 

 

Putekļsūcēju var iedarbināt/apturēt arī, uzspiežot uz šī

 

 

 

 

 

regulatora centra (ja putekļsūcēja galvenais slēdzis ir

 

 

 

 

 

ieslēgts).

5

6

 

7

 

 

8

9

48

Loading...
+ 11 hidden pages