EFB60566BX
EFB90566BX
EFB60566DX
EFB90566DX
EN |
Cooker Hood |
RU |
Вытяжкa |
SL |
Napa |
DE |
Dunstabzugshaube |
ET |
Pliidikumm |
EL |
Απορροφητήρας |
FR |
Hotte De Cuisine |
LV |
Tvaiku Nosūcējs |
TR |
Ocak Davlumbaz |
NL |
Afzuigkap |
LT |
Dangtis |
BG |
Аспиратора |
ES |
Campana |
UK |
Витяжка |
KK |
Сорып |
PT |
Exaustor |
HU |
Motorháztetõ |
MK |
Аспираторот |
IT |
Cappa |
CS |
Odsavač Par |
SQ |
Kapak Tenxhere |
SV |
Spisfläkt |
SK |
Kapucňa |
SR |
Кухињског Аспиратора |
NO |
Kjøkkenvifte |
RO |
Cartier |
AR |
|
FI |
Liesituuletin |
PL |
Okap Kuchenny |
|
|
DA |
Emhætte |
HR |
Kapuljača |
|
|
EN |
USER MANUAL...................................................................................................................... |
3 |
DE |
GEBRAUCHSANLEITUNG.......................................................................................... |
6 |
FR |
MANUEL D’UTILISATION............................................................................................ |
9 |
NL |
GEBRUIKSAANWIJZING........................................................................................... |
12 |
ES |
MANUAL DE USO..................................................................................................... |
15 |
PT |
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO............................................................. |
18 |
IT |
LIBRETTO DI USO.................................................................................................... |
21 |
SV |
ANVÄNDNINGSHANDBOK........................................................................................ |
24 |
NO |
BRUKSVEILEDNING................................................................................................. |
27 |
FI |
KÄYTTÖOHJEET...................................................................................................... |
30 |
DA |
BRUGSVEJLEDNING................................................................................................ |
33 |
RU |
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....................................................................... |
36 |
ET |
KASUTUSJUHEND................................................................................................... |
39 |
LV |
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA.......................................................................................... |
42 |
LT |
NAUDOTOJO VADOVAS....................................................................................... |
45 |
UK |
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.................................................................................. |
48 |
HU |
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ......................................................................................... |
51 |
CS |
NÁVOD K POUŽITÍ................................................................................................... |
54 |
SK |
NÁVOD NA POUŽÍVANIE.......................................................................................... |
57 |
RO |
MANUAL DE FOLOSIRE........................................................................................... |
60 |
PL |
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA................................................................................... |
63 |
HR |
KNJIŽICA S UPUTAMA.............................................................................................. |
66 |
SL |
NAVODILO ZA UPORABO......................................................................................... |
69 |
EL |
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ.................................................................................................... |
72 |
TR |
KULLANIM KITAPÇIĞI............................................................................................... |
75 |
BG |
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ........................................................................ |
78 |
KK |
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ............................................................................... |
81 |
MK |
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК....................................................................................... |
84 |
SQ |
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN................................................................................. |
87 |
SR |
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО....................................................................................... |
90 |
AR |
...................................................................................................................... |
93 |
ENGLISH 3
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
Visit the webshop at:
www.electrolux.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electricaland electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility orcontact your municipal office.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available The information can be found on the rating plate.
Model ____________________________
PNC _____________________________
Serial Number _ ____________________
4www.electrolux.com
1.RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS
• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance.
• The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
• The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation).
• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.
• Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.
• Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).
• If the extractor is used in conjunction with nonelectrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air.
When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.
• In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the technical service department, in order to prevent any risks.
• Connect the hood to the mains through a twopole switch having a contact gap of at least 3 mm.
• If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations con-
cerning the discharge of air have to be fulfilled.
2. USE
•The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.
•Never use the hood for purposes other than for
which it has been designed.
• Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.
• Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides.
• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.
• Do not flambè under the range hood; risk of fire.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• “ CAUTION: Accessible parts may become hot
when used with cooking ap-pliances”.
3. MAINTENANCE
•Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.
•Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).
-- Activated charcoal filterW These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage.
W |
-- Grease filtersZ The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can
be washed in a dishwasher.
Z
-- Control lights, if present.
•Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.
ENGLISH 5
4. CONTROLS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Button |
Function |
|
|
|
|
|
|
|
Display |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Turns the suction motor on and off at speed |
|
Displays the set speed |
|
|||||||||
|
one. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Press and hold the button for approximately 5 secon- |
- C flashes once , A.C. Filter alarm Activated |
|
||||||||||
|
ds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to- C flashes twice, A.C. Filter alarm Deactivated |
|
|||||||||||
|
turn the Activated Charcoal Filter alarm on/off. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T2 |
Decreases the working speed. |
|
|
|
|
|
|
|
Displays the set speed |
|
|||
|
When the filters alarm is triggered, the alarm can |
F indicates the need to wash the metal grease |
|
||||||||||
|
be reset by pressing and holding this button for |
fil-ters. The alarm is triggered after the Hood has |
|
||||||||||
|
approximately 3 seconds. These indications are only |
been in operation for 100 working hours. |
|
||||||||||
|
visible when the motor is turned off. |
|
|
|
|
|
|
|
C indicates the need to change the activated |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
char-coal filters, and also to wash the metal gre- |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ase filters. The alarm is triggered after the Hood |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
has been in op-eration for 200 working hours. |
|
||
T3 |
Increases the working speed. |
|
|
|
|
|
|
|
Displays the set speed |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
T4 |
Activates Power speed from any other speed, |
Displays P. |
|
|
|||||||||
|
including motor off. This speed is set to operate |
|
|
|
|
||||||||
|
for 10 minutes, after which the system returns |
|
|
|
|
||||||||
|
to the speed that was set before. Suitable to |
|
|
|
|
||||||||
|
deal with maximum levels of cooking fumes. |
|
|
|
|
||||||||
L |
Turns the lighting system on and off at maxi- |
|
|
|
|
||||||||
|
mum intensity. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. LIGHTING
6 www.electrolux.com
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige
Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im Electrolux Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer Electrolux Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter:
www.electrolux.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell ___________________________
Produkt-Nummer PNC _______________
Seriennummer _____________________
GERMAN 7
1.EMPFEHLUNGENUNDHINWEI SE
• DieseGebrauchsanleitunggiltfürmehrereGeräte-Aus- führungen.Esistmöglich,dasseinzelneAusstattungsmerkmalebeschriebensind,dienichtaufIhrGerät zutreffen.
• DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,dieaufeine fehlerhafteundunsachgemäßeMontagezurückzuführensind.
• DerminimaleSicherheitsabstandzwischenKochmuldeundHaubemuss650mmbetragen(einigeModelle könnenaneinergeringerenHöheinstalliertwerden, beziehenSiesichdazuaufdenAbsatzRaumbedarf undInstallation).
• Prüfen,obdieNetzspannungmitdemWertaufdem imHaubeninnerenangebrachtenSchildübereinstimmt.
• BeiGerätenderKlasseIistsicherzustellen,dass dieelektrischeAnlagedesWohnhausesübereine vorschriftsmäßigeErdungverfügt.
• DasAnschlussrohrderHaubezurLuftaustrittsöffnung musseinenDurchmesservon120mmoderdarüber aufweisen.DerRohrverlaufmusssokurzwiemöglich sein.
• DieHaubedarfankeineEntlüftungsschächte angeschlossenwerden,indieVerbrennungsgase (Heizkessel,Kamineusw.)geleitetwerden.
• WerdenimRaumaußerderDunstabzugshaube andere,nichtelektrischbetriebene(z.B.gasbetriebene) Geräteverwendet,mussfüreineausreichendeBelüftunggesorgtwerden.SolltedieKüchediesbezüglich nichtentsprechen,istaneinerAussenwandeine
Öffnunganzubringen,dieFrischluftzufuhrgewährleistet.
DerGebrauchistdannsachgemäßundsicher,wenn dermax.UnterdruckdesRaumsnichtmehrals0,04 mbarbeträgt.
• EinschadhaftesKabelmussvomHerstellerodervom technischenKundendienstausgewechseltwerden,
damitjedesRisikovermiedenwird.
• BeiAnschlussderHaubeandasStromnetzmuss einzweipoligerSchaltermiteinemÖff-nungsweg
vonmindestens3mmzwischengeschaltetwerden.
• WenndieAnweisungenfürdieInstallationfürdieGaskochgerätseinengrößerenAbstandobenangegeben, mussdiesberücksichtigtwerden.Vorschriftenüberdie
EntlastungderLuftmüssenerfülltsein.
2. BEDIENUNG
•DieDunstabzugshaubeistausschließlichzumEinsatz imprivatenHaushaltundzurBeseitigungvonKüchengerüchenvorgesehen.
•UnsachgemäßerEinsatzderHaubeistzuunterlassen.
•GroßeFlammenbeieingeschalteterHaubeniemals unbedecktlassen.
•DieIntensivitätderFlammeistsozuregulieren,dasssie
denTopfbodennichtüberragt.
• FrittiergerätemüssenwährenddesGebrauchs stetsbeaufsichtigtwerden:überhitztesÖlkannsich entzünden.
• KeineflambiertenSpeisenunterderAbzugshaube zubereiten:Brandgefahr.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen,auchKindern, mitvermindertenpsychi-schen,sensorischenundgeis- tigernFähigkeiten,odervonPersonenohneErfahrung undKenntnissebenutztwerden,sofernsienichtvonfür ihreSicherheitverantwortlichenPersonenbeaufsichtigt undbeimGebrauchdesGerätsangeleitetwerden.
• KinderdürfensichnichtunbeaufsichtigtinderNähedes GerätsaufhaltenundaufkeinenFallmitdemGerät spielen.
• “ACHTUNG:DiezugänglichenTeilekönnensehrheiß
werden,wennsiemitKochgeräteneingesetztwerden.”
3. WARTUNG
• BevorWartungsarbeitendurchgeführtwerden,muss |
dieStromzufuhrzurHaubeunterbrochenwerden, |
indemderSteckergezogenoderderHauptschalter |
abgeschaltetwird. |
• BeiderFilterwartungmüssendievomHersteller |
empfohlenenZeiträumezumAustauschenderFilter |
genauestenseingehaltenwerden(Brandgefahr). |
-- GeruchsfilterW Siekönnenwedergewaschen |
nochwiederverwendetwerdenundsindalle4 |
Betriebsmonatebzw.beistarkemEinsatzauch |
häufigerauszutauschen. |
W |
-- FettfilterZ Siemüssennach2-monatigemBetrieb |
bzw.beistarkemEinsatzauchhäufigergereinigt |
werden,wasimGeschirrspülermöglichist. |
Z
-- KontrolllampenderSteuerungen,wovorhanden.
•ZurReinigungderHaubenflächenWirempfehlenein feuchtesTuchundeinmildesFlüssigreinigungsmittel.
8www.electrolux.com
4.BEDIENELEMENTE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taste |
Funktion |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Schaltet den Absaugmotor bei der ersten |
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an |
|||||||||
|
Geschwindigkeitsstufe ein und aus. |
|
|
|
|
|
|||||
|
Mit zirka 5 Sekunden langem Gedrückt halten der |
- 1 Mal Blinken C Alarm Aktivkohlefilter aktiviert |
|||||||||
|
Taste bei abgeschalteten Verbrauchern (Motor+Licht) |
- 2 Mal Blinken C Alarm Aktivkohlefilter deaktiviert |
|||||||||
|
wird der Alarm der Aktivkohlefilter aktiviert / deaktiviert. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T2 |
Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. |
|
|
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an |
|||||||
|
Bei laufendem Filteralarm wird durch 3 Sekunden |
F Zeigt an, dass die Metallfettfilter gewaschen |
|||||||||
|
anhaltendes Drücken der Taste ein Reset des |
werden müssen. Dieser Alarm wird nach 100 |
|||||||||
|
A-larms ausgelöst. Derlei Anzeigen sind nur bei |
effekti-ven Betriebsstunden der Abzugshaube |
|||||||||
|
abgestelltem Motor sichtbar. |
|
|
|
|
|
|
ausgelöst. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Zeigt an, dass die Aktivkohlefilter ausgewech- |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
selt und die Metallfettfilter gewaschen werden |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
müssen. Dieser Alarm wird nach 200 effektiven |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Betriebsstun-den der Abzugshaube ausgelöst. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. |
|
|
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch |
Zeigt P an. |
|
||||||||
|
bei abgestelltem Motor, die Geschwindigkeit |
|
|
|
|||||||
|
Power, die auf 10 Minuten zeitgeregelt ist. Nach |
|
|
|
|||||||
|
Ablauf dieser Zeit kehrt das System zu der |
|
|
|
|||||||
|
zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Für |
|
|
|
|||||||
|
die Beseitigung von sehr intensiven Kochdün- |
|
|
|
|||||||
|
sten geeignet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster |
|
|
|
|||||||
|
Intensitätsstufe ein und aus. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. BELEUCHTUNG
FRENCH 9
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d’Electrolux, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils Electrolux soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des ustensiles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez notre boutique en ligne
www.electrolux.com/shop
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
SERVICE APRÈS-VENTE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes: Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Modèle ___________________________
PNC _____________________________
Numéro de série ___________________
10www.electrolux.com
1.CONSEILS ETSUGGESTIONS
•Laprésentenoticed’emploivautpourplusieursversionsdel’appareil.Ellepeutcontenirdesdescriptions d’accessoiresnefigurantpasdansvotreappareil.
•Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasde dommagedûàuneinstallationnoncorrecteounon conformeauxrèglesdel’art.
•Ladistanceminimaledesécuritéentreleplande cuissonetlahottedoitêtrede650mmaumoins.
•Vérifierquelatensiondusecteurcorrespondàla valeurquifiguresurlaplaquetteapposéeàl’intérieur delahotte.
•PourlesAppareilsappartenantàaIIèreClasse, veilleràcequelamiseàlaterredel’installationélectriquedomestiqueaitétéeffectuéeconformément auxnormesenvigueur.
•Connecterlahotteàlasortied’airaspiréàl’aide d’unetuyauteried’undiamètreégalousupérieurà
120mm.Leparcoursdelatuyauteriedoitêtreleplus courtpossible.
•Nepasconnecterlahotteàdesconduitesd’évacuationdefuméesissuesd’unecombustiontelque
(Chaudière,cheminée,etc…).
•Sivousutilisezdesappareilsquinefonctionnentpas àl’électricitédanslapièceouestinstalléelahotte (parexemple:desappareilsfonctionnantaugaz), vousdevezprévoiruneaérationsuffisantedumilieu.
Silacuisineenestdépourvue,pratiquezuneouverturequicommuniqueavecl’extérieurpourgarantir l’infiltrationdel’airpur.Pourunemploicorrectetsans risque,ladépressionmaximumdanslapiècenedoit pasdépasser0,04mbar.
•Encasd’endommagementducordond’alimenta- tion,faites-leremplacerparleconstructeurouparle serviceaprès-vente,afindeprévenirtoutrisque.
•Brancherlahotte surlesecteur en interposant un interrupteurbipolaire avec ouverturedescontacts d’aumoins3mm.
•Silesinstructionsdemontagepourlaplaquede cuissonaugazspécifientuneplusgrandedistance indiquéeci-dessus,celadoitêtreprisencompte.
Règlementconcernantl’évacuationd’airdoiventêtre remplies.
2. UTILISATION
•Lahotteaétéconçueexclusivementpourl’usage domestique,danslebutd’éliminerlesodeursdela cuisine.
•Nejamaisutiliserabusivementlahotte.
•Nepaslaisserlesflammeslibresàforteintensité quandlahotteestenservice.
•Toujoursréglerlesflammesdemanièreàéviter toutesortielatéraledecesdernièresparrapportau
fonddesmarmites.
•Contrôlerlesfriteuseslorsdel’utilisationcarl’huile surchaufféepourraits’enflammer.
•Nepaspréparerd’alimentsflambéssouslahottede cuisine:risqued’incendie
•Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)ayantdescapacités psychiques,sensoriellesoumentalesréduites,
nipardespersonnesn’ayantpasl’expérienceet laconnaissancedecetyped’appareils,àmoins d’êtresouslecontrôleetlaformationdepersonnes responsablesdeleursécurité.
•Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurer qu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•“ATTENTION:Lespartiesaccessiblespeuvent devenirtrèschaudessiutiliséesavecdesappareils decuisson.”
3. ENTRETIEN
• Avantdeprocéderàtouteopérationd’entretien, |
débrancherlahotteenretirantlaficheouenaction- |
nantl’interrupteurgénéral. |
• Effectuerunentretienscrupuleuxetentempsdûdes |
Filtres,àlacadenceconseillée(Risqued’incendie). |
-- Filtreanti-odeurWIlnesontpaslavablesni |
régénérables,ilfautlesremplaceraumoinstous |
les4moisd’emploiouplusfréquemmentencas |
d’emploiparticulièrementintense. |
W |
-- Filtresanti-graisseZ Lavablesaulave-vaisselle, |
ilsdoiventêtrelavésenvirontousles2mois |
d’emploiouplusfréquemmentencasd’emploi |
particulièrementintense. |
Z
-- Voyantscommandessiprésents.
•Pourlenettoyagedessurfacesdelahotte,ilsuffit d’utiliserunchiffonhumideetdétersifliquideneutre.
FRENCH 11
4. COMMANDES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touche |
Fonction |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Branche et débranche le moteur d’aspiration |
Affiche la vitesse réglée |
|||||||||
|
à la première vitesse. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Garder la touche appuyée pendant environ 5 se- |
- 1 clignotementC – Alarme filtres à charbon actif |
|||||||||
|
condes, lorsque toutes les charges sont éteintes |
Activée |
|
||||||||
|
(Moteur+ Éclairage), l’alarme des filtres à charbon |
- 2 clignotementsC – Alarme filtres à charbon actif |
|||||||||
|
actif se branche/se débranche. |
|
|
|
|
|
|
Désactivée |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T2 |
Diminue la vitesse d’exercice. |
|
|
|
|
|
|
Affiche la vitesse réglée |
|||
|
L’alarme filtres étant en cours, appuyer sur |
|
|
F signale la nécessité de laver les filtres à |
|||||||
|
la touche pendant environ 3 secondes pour |
graisse métalliques. L’alarme entre en fonction |
|||||||||
|
restaurer l’alarme. Ces signalisations sont visibles |
après 100 heures de travail effectif de la hotte. |
|||||||||
|
seulement lorsque le moteur est arrêté. |
|
|
C signale la nécessité de remplacer les filtres |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
à charbon actif. Laver également les filtres à |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
graisse métalliques. L’alarme entre en fonction |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
après 200 heures de travail effectif de la hotte. |
||
T3 |
Augmente la vitesse d’exercice. |
|
|
Affiche la vitesse réglée |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Active la vitesse Power à partir de n’importe |
Affiche P. |
|
||||||||
|
quelle vitesse, même lorsque le moteur est |
|
|
|
|||||||
|
éteint. Cette vitesse est réglée pour une |
|
|
|
|||||||
|
durée de 10 minutes, après quoi le système |
|
|
|
|||||||
|
retournera à la vitesse précédemment réglée. |
|
|
|
|||||||
|
Fonction indiquée pour faire face aux poin- |
|
|
|
|||||||
|
tes d’émission de fumées de cuisson. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Branche et débranche l’éclairage à l’intensité |
|
|
|
|||||||
|
maximum. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ÉCLAIRAGE |
12 www.electrolux.com
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN
In de Electrolux webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van Electrolux mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…
Bezoek de webshop op:
www.electrolux.com/shop
MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje.
Model ____________________________
PRODUCTNUMMER ________________
Serienummer ______________________
|
|
|
|
DUTCH |
13 |
|
1. |
ADVIEZENENSUGGESTIES |
|
hitteoliezouvlamkunnenvatten. |
|
||
• |
Dezegebruiksaanwijzinggeldtvoorverschillende |
• |
Ermagnietonderdeafzuigkapgeflambeerdworden; |
|||
|
uitvoeringenvanhetapparaat.Hetismogelijkdater |
|
brandgevaar |
|
||
|
eenaantalkenmerkenwordenbeschrevendienietvan |
• |
Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorpersonen |
|||
|
toepassingzijnopuwapparaat. |
|
(inclusiefkinderen)metbeperktepsychische,senso- |
|
||
• |
Defabrikantaanvaardtgeenenkeleaansprakelijkheid |
|
rischeengeestelijkevermogens,ofdoorpersonen |
|
||
|
voorschadedievoortkomtuitonjuisteofnietovereen- |
|
zonderervaringenkennis,tenzijzeondertoezicht |
|
||
|
komstigderegelsderkunstuitgevoerdeinstallaties. |
|
staanofwordengeïnstrueerdoverhetgebruikvanhet |
|||
• |
Deminimaleveiligheidsafstandtussendekookplaaten |
|
apparaatdoorpersonendieverantwoordelijkzijnvoor |
|||
|
dewasemkapbedraagt650mm(sommigemodellen |
|
hunveiligheid. |
|
||
|
kunnenlagerwordengeïnstalleerd,raadpleegde |
• |
Kinderenmoetenwordengecontroleerdomerzeker |
|||
|
paragrafenafmetingeneninstallatie). |
|
vantezijndatzenietmethetapparaatspelen. |
|
||
• |
Controleerofdenetspanningcorrespondeertmetde |
• |
“LETOP:detoegankelijkeonderdelenkunnenerg |
|
||
|
spanningdieaangegevenisophetplaatjeaandebin- |
|
warmwordenalszemetkookapparatenworden |
|
||
|
nenkantvandewasemkap. |
|
gebruikt.” |
|
||
• VoorapparatenvanklasseIdientuzichervante |
3. ONDERHOUD |
|
||||
|
verzekerendathetelektriciteitsnetinuwhuisovereen |
|
||||
|
• Alvorensonderhoudswerkzaamhedenuittevoeren, |
|||||
|
goedeaardingbeschikt. |
|||||
|
|
moetdewasemkapuitgeschakeldwordendoorde |
|
|||
• Verbinddewasemkapmetdeluchtuitlaatdoormiddel |
|
|
||||
|
stekkeruithetstopcontacttehalenofdehoofdschake- |
|||||
|
vaneenleidingmeteendiametervan120mmofgroter. |
|
||||
|
|
laaromtezetten. |
|
|||
|
Deleidingmoeteenzokortmogelijkerouteafleggen. |
|
|
|||
|
• |
Voerhetonderhoudvandefiltersaltijdtijdigennauwge- |
||||
• |
Sluitdewasemkapnietaanopafvoerpijpenvanrook |
|||||
|
zetuit,volgensdeaanbevolenintervallen(Brandgevaar). |
|||||
|
diegeproduceerdisdoorverbranding(verwarmingske- |
|
||||
|
|
-- |
4GeurfilterWDefilterskunnennietgewassenenniet |
|||
|
tels,openhaardenetc.). |
|
||||
|
|
|
geregenereerdwordenendienenbijgebruikvande |
|||
• |
Alserinhetvertrekzoweldewasemkapalsapparaten |
|
|
|||
|
|
kaptenminsteeensinde4maandenof,bijbijzonder |
||||
|
dienietopelektriciteitwerken(bijvoorbeeldgasappa- |
|
|
|||
|
|
|
intensiefgebruik,vakertewordenvervangen.. |
|
||
|
raten)wordengebruikt,moetervoorwordengezorgd |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
dathetvertrekvoldoendegeventileerdwordt.Indiende |
|
|
|
|
|
|
keukengeengatindebuitenmuurheeftomdeaanvoer |
|
|
|
|
|
|
vanschoneluchttegaranderen,dientditgemaaktte |
|
|
|
|
|
|
worden.Eenjuistgebruikzondergevarenwordtverkre- |
|
|
|
|
|
|
genwanneerdemaximaleonderdrukinhetvertrekniet |
|
|
|
|
|
|
hogerisdan0,04mbar. |
|
|
W |
|
|
• Omelkrisicotevoorkomenmoeteenbeschadigde |
|
|
|
|||
|
voedingskabeldoordefabrikantofdoordetechnische |
|
-- |
VetfiltersZDefiltersmoeteneensinde2maanden |
||
|
servicedienstwordenvervangen. |
|
||||
|
|
|
of,bijbijzonderintensiefgebruik,vakergereinigd |
|
||
• |
Sluitdewasemkapaanopdenetspanningmeteen |
|
|
|
||
|
|
worden,enkunnenookindevaatwasmachine |
|
|||
|
tweepoligeschakelaarertussenmeteenopeningtus- |
|
|
|
||
|
|
|
wordengewassen.. |
|
||
|
sendecontactenvantenminste3mm. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
• Alsdeinstructiesvoorinstallatiesvoordegaskooktoestel |
|
|
|
|
||
|
eengrotereafstandbovenaan-gegeven,moetrekening |
|
|
|
|
|
|
wordengehouden.Allevoorschriftenbetreffendede |
|
|
|
|
|
|
afvoervanluchtmoeteninachtwordengenomen. |
|
|
|
|
2. GEBRUIK |
Z |
•Dewasemkapisuitsluitendontworpenvoorhuishoudelijkgebruik,voorheteliminerenvankookgeuren.
Gebruikdekapnooitoponeigenlijkewijze. |
-- Lampjesbedieningen,indienaanwezig |
• Laatgeenhoogbrandendebrandersonbedektonder |
• Omdeoppervlakkenvandekapschoontemaken |
dewasemkapterwijldezeinwerkingis. |
ishetvoldoendeeenvochtigedoekeneenneutraal |
•Regeldevlammenaltijdzodatzenietlangsdepannen reinigingsmiddeltegebruiken. omhoogkomen.
•Controleerfrituurpannentijdenshetgebruik:deoverver-
14www.electrolux.com
4.BEDIENINGSELEMENTEN
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toets |
Functie |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Schakelt de eerste snelheid van de zuigmotor |
Toont de ingestelde snelheid |
|||||||||
|
in en uit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt |
- 1 maal knipperen C Alarm actieve koolstoffilters aan |
|||||||||
|
gehouden als alle belastingen (motor+lamp) uitge- |
|
|
- 2 maal knipperen C Alarm actieve koolstoffilters uit |
|||||||
|
schakeld zijn, dan wordt het alarm van de actieve |
|
|
|
|||||||
|
koolstoffilters inof uitgeschakeld. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T2 |
Verlaagt de bedrijfssnelheid. |
|
|
|
|
|
|
Toont de ingestelde snelheid |
|||
|
Als tijdens het filteralarm ongeveer 3 seconden op |
F signaleert dat de metalen vetfilters moeten wor- |
|||||||||
|
deze toets wordt gedrukt, wordt het alarm gereset. |
den gewassen. Het alarm wordt na 100 bedrijfsuren |
|||||||||
|
Deze signaleringen zijn alleen zichtbaar als de motor |
van de afzuigkap ingeschakeld. |
|||||||||
|
uitstaat. |
|
|
|
|
|
|
C signaleert dat de actieve koolstoffilters moeten |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
worden vervangen en dat ook de metalen vetfilters |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
moeten worden gewassen. Het alarm wordt na 200 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bedrijfsuren van de afzuigkap ingeschakeld. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Verhoogt de bedrijfssnelheid. |
|
|
|
|
|
|
Toont de ingestelde snelheid |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Activeert de snelheid Power vanuit elke |
|
|
Toont P. |
|
||||||
|
snelheidsstand, ook vanuit de uitgeschakelde |
|
|
|
|
|
|||||
|
stand van de motor. Deze snelheid wordt 10 |
|
|
|
|
|
|||||
|
minuten aangehouden en daarna keert het |
|
|
|
|
|
|||||
|
systeem terug naar de eerder ingestelde snelheid. |
|
|
|
|||||||
|
Geschikt voor het opvangen van de maximale |
|
|
|
|||||||
|
uitstoot van kookdampen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste |
|
|
|
|||||||
|
lichtsterkte in en uit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. VERLICHTING
SPANISH 15
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de Electrolux, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos Electrolux. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda virtual en:
www.electrolux.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano. La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos.
Modelo ___________________________
Número de producto (PNC) ___________
Número de serie ___________________
16www.electrolux.com
1.CONSEJOSYSUGERENCIAS
•Laspresentesinstruccionesdeserviciosonválidas paradiferentesmodelosdeaparato;porellopuede serposiblequesedescribandetallesycaracterísticasdeequipamientoquenoconcuerden íntegramenteconlasdesuaparatoconcreto.
•Elfabricantedeclinacualquierresponsabilidad debidaalosdañosprovocadosporunainstalación incorrectaonoconformeconlasreglas.
•Ladistanciamínimadeseguridadentrelaencimeraylacampanadebeserde650mm(algunos modelospuedenserinstaladosaunaalturapor debajo,serefierenalpárrafohuellaylainstalación).
•Comprobarquelatensiónderedcorrespondaa laindicadaenlaplacasituadaenelinteriordela campana.
•ParalosaparatosClaseIasegurarsedequela instalacióneléctricadomésticaposeaunatomade tierraeficaz.
•Conectarlacampanaalasalidadelairedeaspiraciónmedianteuntubode120mmdediámetro comomínimo.Elrecorridodeltubodebeserlo máscortoposible.
•Noconectarlacampanaatubosdedescarga dehumosproducidosporcombustión(calderas, chimeneas,etc.).
•Enelcasoqueenlacocinaseutilicedemanera silmultánealacampanayotrosaparatosnoeléctricos(porejemploaparatosdegas),debeexistir unsistemadeventilaciónsuficienteparatodoel ambiente.Silacocinanoposeeunorificioque comuniqueconelexterior,hayquerealizarlopara garantizarelrecambiodelaire.Unusopropioysin riesgosseobtienecuandoladepresiónmáxima dellocalnosuperalos0,04mBar.
•Enelcasosedañeelcabledealimentación,
éstedebesersustituidoporelconstructoropor elserviciodeasistenciatécnica,paraprevenir cualquierriesgo.
•Conectarlacampanaalareddealimentación eléctricainstalandouninterruptorbipolarconaper- turadeloscon-tactosde3mmcomomínimo.
•Silasinstruccionesdeinstalacióndeldispositivo decoccióndegassugierenlanecesidaddeuna distanciamayorquelaindicadaanteriormente, esnecesariotenerlasencuenta.Esnecesario respetartodaslasnormativasrelativasalconducto dedescargadelaire.
2. USO
•Lacampanahasidoconcebidaexclusivamente paraunusodoméstico,paraeliminarlosoloresde lacocina.Noutilizarlademanerainadecuada.
•Nodejarllamaslibresdefuerteintensidadmientras lacampanaestéfuncionando.
•Regularsiemprelasllamasdemaneraqueéstas nosobresalganlateralmenteconrespectoalfondo delasollas.
•Controlarlasfreídorasdurantesuuso:elaceite muycalientesepuedeinflamar.
•Noflambearbajolacampanaextractora.
•Esteaparatonotienequeserutilizadoporpersonas(niñosincluídos)concapacidadespsíquicas, sensorialesomentalesreducidas,obienpor personassinexperienciayconocimientosenla materia,amenosquenolohaganbajoelcontrol, oinstruídos,porpersonasresponsablesdesu seguridad.
•Controlarquelosniñosnojueguenconelaparato.
•“ATENCIÓN:Laspartesaccesiblespuedencalentarsemuchosiutilizadasconaparatosdecocción.”
3. MANTENIMIENTO
• Antesdeefectuarcualquieroperacióndemanteni- |
miento,desenchufarlacampanadelaredeléctrica |
oapagarelinterruptorgeneral. |
• Efectuarunmantenimientoescrupulosoeinmedia- |
todelosfiltros,segúnlosintervalosdetiempo |
aconsejados(riesgodeincendio). |
-- FiltrosantiolorWNosepuedenlavarniregene- |
rar,sedebencambiarcada4mesesomása |
menudosisuusoesmuyintenso. |
W |
-- FiltrosantigrasaZSepuedenlavarenel |
lavavajillasyrequierenunlavadocada2meses |
aproximadamenteomásamenudosisuuso |
esmuyintenso. |
Z
-- Lucestestigomandosdondeesténpresentes.
•Paralimpiarlassuperficiesdelacampanaes suficienteutilizaruntrapomojadoydetergente líquidoneutro.
SPANISH 17
4. MANDOS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla |
Función |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Enciende y apaga el motor de aspiración a la |
Visualiza la velocidad implementada |
|||||||||
|
primera velocidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manteniendo la tecla presionada por aproximadamente |
- 1 parpadeo C - alarma filtros CA activa |
|||||||||
|
5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas |
- 2 parpadeos C - alarma filtros CA desactivada |
|||||||||
|
(motor-luz) se activa/desactiva la alarma de los filtros |
|
|
|
|||||||
|
al carbono activo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T2 |
Decrementa la velocidad de ejercicio. |
|
|
Visualiza la velocidad implementada |
|||||||
|
Con la alarma filtros en curso presionando la tecla por |
F señala la necesidad de lavar los filtros antigrasa |
|||||||||
|
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de |
metálicos. La alarma entra en función después de |
|||||||||
|
la alarma. Dichas señalizaciones son visibles sólo con |
100 horas de trabajo efectivo de la campana. |
|||||||||
|
el motor apagado. |
|
|
|
|
|
|
C señala la necesidad de sustituir los filtros al |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carbono activo y deben lavarse además los filtros |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
antigrasa metálicos. La alarma entra en función |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
después de 200 horas de trabajo efectivo de la |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
campana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Incrementa la velocidad de ejercicio. |
|
|
Visualiza la velocidad implementada |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Activa la velocidad Power desde cualquier |
|
|
Visualiza P. |
|
||||||
|
velocidad incluso desde motor apagado, dicha |
|
|
|
|||||||
|
velocidad está temporizada en 10 minutos, al |
|
|
|
|||||||
|
final del tiempo el sistema regresa a la velocidad |
|
|
|
|||||||
|
implementada precedentemente. Adecuada para |
|
|
|
|||||||
|
enfrentar las máximas emisiones de humos de |
|
|
|
|||||||
|
cocción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Enciende y apaga la instalación de iluminación a |
|
|
|
|||||||
|
la máxima intensidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ILUMINACIÓN |
18 www.electrolux.com
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja da Electrolux na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos Electrolux a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja na Internet em:
www.electrolux.com/shop
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características.
Modelo ___________________________
PNC _____________________________
Número de série ___________________
PORTUGUESE 19
1. CONSELHOSESUGESTÕES
• Estasinstruçõesdeserviçoaplicam-seavários modelosdeaparelhos.Éporisso,possívelquese encontremdescritasváriascaracterísticasdeequipamentoquenãodizemrespeitoaoseuaparelho.
• Ofabricantedeclinatodaequalquerresponsabilidade pelosdanosdecorrentesdeumainstalaçãonãocorrectaoufeitanãoemconformidadecomasnormas daboatécnica.
• A distânciamínimadesegurançaentreaplacade cozeduraeoexaustordeveserde650mm(alguns modelospodemserinstaladosaumaalturainferior, númerosreferem-seapegadaeinstalação).
• Verifiqueseatensãodaredecoincidecomaindicada naplacadecaracterísticasaplicadanointeriordo exaustor.
• ParaosaparelhosdeClasseIa,certifique-sedequea instalaçãodomésticagarantaumadescargacorrecta
àterra.
• Ligueoexaustoràsaídadoaraspiradoutilizando umtubodediâmetroigualousuperiora120mm.O percursodotubodeveseromaisbrevepossível.
• Nãoligueoexaustoratubosdedescargadefumaça produzidaporcombustão(caldeiras,lareiras,etc...).
• Casonomesmolocalsejamutilizadosqueroexaustor,queraparelhosnãoaccionadospelacorrente eléctrica(porexemplo,aparelhosalimentadosagás), seráprecisoprovidenciarumaventilaçãosuficiente doaposento.Seacozinhanãopossuirumaabertura quecomuniquecomoexterior,providencieasua realizaçãoparagarantiraentradadearlimpo.Para umempregoapropriadoesemriscosénecessário queadepressãomáximadolocalnãoultrapase0,04 mBar.
• Nocasodedanosnocabodealimentação,éneces- sáriomandá-losubstituiraofabricanteouaoserviço deassistênciatécnica,afimdeprevenirquaisquer
riscos.
• Ligueoexaustoràrededealimentaçãoeléctricaintercalandouminterruptorbipolarcomaberturamínima
entreoscontactosde3mm.
• Seasinstruçõesdeinstalaçãododispositivode cozeduragássugeremanecessidadedeuma distânciamaiordoqueoindicadoacima,énecessário teremconta.Énecessáriorespeitartodasasnormas
referentesàsdescargasdear.
2. USO
•Oexaustorfoiprojectadoparaserutilizadoexclusivamenteemambientesdomésticos,sendoasua finalidadeadereduzirosodoresdecozedura.Não utilizeoaparelhodemaneiraimprópria.
•Aschamasdeforteintensidadenãodevemficar descobertas enquantooexaustorestiverafuncionar.
• Regulesempreaschamasdemaneiraquenão sobressaiamdofundodaspanelas.
• Mantenhaasfrigideirassobcontroloduranteouso:o óleoexcessivamenteaquecidopodeinflamar-se.
• Nopreparealimentosflamejadossoboexaustor.
Perigodeincêndio!
• Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas (incluindocrianças)diminuídaspsíquica,sensorialou mentalmentenemporindivíduossemexperiênciae conhecimento,salvosevigiadosouinstruídospara utilizaçãodoaparelhoporpessoasresponsáveispela respectivasegurança.
• Ascriançasdevemservigiadasnosentidodeassegurarquenãobrinquemcomoaparelho.
• “ATENÇÃO!Aspartesacessíveispodemaquecer muito,seforemutilizadascomaparelhosde
cozedura”.
3. MANUTENÇÃO
• Antesdeefectuarqualqueroperaçãodemanuten- |
ção,desligueoexaustortirandoafichadatomadade |
correnteoudesligandoointerruptorgeral. |
• Façaumamanutençãoatentaerápidadosfiltros, |
respeitandoosintervalosaconselhados(riscode |
incêndio). |
-- Filtroanti-odorW Nãopodeserlavadoenãoé |
regenerável,devendosersubstituídode4em4 |
mesesdeutilizaçãooucommaiorfrequência,seo |
aparelhoforutilizadocommuitaintensidade. |
W |
-- FiltrosantigorduraZPodemserlavadosem |
máquinasdelavarlouça.A operaçãodelavagem |
deveserfeitade2em2mesesdeutilização, |
aproximadamente;commaiorfrequênciaseo |
aparelhoforutilizadocommuitaintensidade. |
Z
-- Indicadoresluminosos,ondedisponíveis.
•Paralimparassuperfíciesdoexaustor,ésuficiente utilizarumpanohúmidoedetergentelíquidoneutro.
20www.electrolux.com
4.COMANDOS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tecla |
Função |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Liga e desliga o motor de aspiração na veloci- |
Mostra a velocidade definida |
|||||||||
|
dade I. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se a tecla for mantida pressionada, durante cerca de |
- 1 piscadela da letraC Alarme dos Filtros CA disparado |
|||||||||
|
5 segundos, quando todas as cargas estão desligadas |
- 2 piscadelas da letraC Alarme dos Filtros CA inactivo |
|||||||||
|
(Motor+Luz), o alarme dos filtros de carvão activo |
|
|
|
|||||||
|
Activa-se / Desactiva-se. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T2 |
Diminui a velocidade de funcionamento. |
|
|
Mostra a velocidade definida |
|||||||
|
Com o alarme dos filtros disparado, se o utilizador |
F indica a necessidade de lavar os filtros |
|||||||||
|
premir esta tecla durante cerca de 3 segundos, o |
metálicos antigordura. O alarme dispara ao fim de |
|||||||||
|
sistema fará o reset do alarme. Estas indicações só |
100 horas de funcionamento efectivo do exaustor. |
|||||||||
|
são visíveis se o motor estiver desligado. |
|
|
C indica a necessidade de substituir os filtros |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de carvão activo. Nesta altura devem lavar-se |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
também os filtros metálicos antigordura. O alarme |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dispara ao fim de 200 horas de funcionamento |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
efectivo do exaustor. |
||
T3 |
Aumenta a velocidade de funcionamento. |
|
|
Mostra a velocidade definida |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Activa a velocidade Power seja qual for a |
|
|
No display aparece umP. |
|||||||
|
velocidade com que o motor estiver a funcionar, |
|
|
|
|||||||
|
mesmo se estiver parado. Esta velocidade |
|
|
|
|
|
|||||
|
funciona durante um período de tempo limitado, |
|
|
|
|||||||
|
10 minutos, decorrido o qual o sistema regressa |
|
|
|
|||||||
|
à velocidade definida anteriormente. É indicada |
|
|
|
|||||||
|
para condições de máxima emissão de fumos |
|
|
|
|||||||
|
de cozedura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Liga e desliga o sistema de iluminação com |
|
|
|
|||||||
|
intensidade máxima. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ILUMINAÇÃO |
ITALIAN 21
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
ACCESSORI E CONSUMABILI
All’interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che le vostre apparecchiature Electrolux siano sempre perfettamente pulite e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente ai più elevati standard qualitativi: pentole, scolaposate, portabottiglie, sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop all’indirizzo:
www.electrolux.com/shop
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
ASSISTENZA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello __________________________
PNC _____________________________
Numero di serie ____________________
22www.electrolux.com
1.AVVERTENZEESUGGERIMENTI
• Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm, (alcuni modelli possono essere installati ad un’altezza inferiore, fare riferimento ai paragrafi ingombro e installazione).
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della
Cappa.
• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.
• Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm.
Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.
• Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).
• Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparec-chi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il richiamo d’aria pulita. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale non supera i 0,04 mBar.
• In caso di danneggiamento del cavo alimentazione, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica, in modo da
prevenire ogni rischio.
• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura
dei contatti di almeno 3 mm.
• Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas indicano che è necessaria una distanza maggiore di quella indicato sopra, è necessario tenerne conto. Bisogna rispettare tutte le normative
relative allo scarico dell’aria.
2. USO
•La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per ab-battere gli odori della cucina.
•Non fare mai uso improprio della Cappa.
•Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la
Cappa in funzione.
• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.
• Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
• Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d’incendio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza.
• I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde se utilizzate con degli apparecchi
di cottura.”
3. MANUTENZIONE
• Prima di procedere a qualsiasi operazione di ma- |
nutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina |
elettrica o spegnendo l’interruttore generale. |
• Effettuare una scrupolosa e tempestiva manu- |
tenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati |
(Rischio di incendio). |
-- W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è |
lavabile e non è rigenerabile, va sostituito ogni 4 |
mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per |
un uso particolarmente intenso. |
W |
-- Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavasto- |
viglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi |
circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso |
particolarmente intenso. |
Z
-- Spie comandi ove presenti.
•Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.
ITALIAN 23
4. COMANDI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasto |
Funzione |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Accende e spegne il motore di aspirazione alla |
Visualizza la velocità impostata |
|||||||||
|
prima velocità. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando |
- 1 Lampeggi C Allarme Filtri CA Attivo |
|||||||||
|
tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si Attiva / |
- 2 Lampeggio C Allarme Filtri CA Disattivo |
|||||||||
|
Disattiva l’allarme dei Filtri al Carbone attivo. |
|
|
|
|
|
|||||
T2 |
Decrementa la velocità di esercizio. |
|
|
Visualizza la velocità impostata. |
|||||||
|
Con l’allarme filtri in corso premendo il tasto per circa |
F segnala la necessità di lavare i filtri antigrasso |
|||||||||
|
3 secondi si effettua il reset dell’allarme. Tali segnala- |
metallici. L’allarme entra in funzione dopo 100 ore |
|||||||||
|
zioni sono visibili solo a motore spen-to. |
|
|
di lavoro effettivo della Cappa. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C segnala la necessità di sostituire i filtri al |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carbo-ne attivo e devono anche essere lavati i |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
filtri antigrasso metallici. L’allarme entra in funzione |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dopo 200 ore di lavoro effettivo della Cappa. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Incrementa la velocità di esercizio. |
|
|
Visualizza la velocità impostata |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
Attiva la velocità Power da qualsiasi velocità |
Visualizza P. |
|
||||||||
|
anche da motore spento, tale velocità è temporiz- |
|
|
|
|||||||
|
zata a 10 minuti, al termine del tempo il sistema |
|
|
|
|||||||
|
ritorna alla velocità precedentemente impostata. |
|
|
|
|||||||
|
Adatta a fronteggiare le massime emissioni di |
|
|
|
|||||||
|
fumi di cottura. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla |
|
|
|
|||||||
|
massima intensità. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ILLUMINAZIONE
24 www.electrolux.com
VI TÄNKER DU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke.
Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I Electrolux webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina Electroluxprodukter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
Besök webbshopen på:
www.electrolux.com/shop
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten.
Modell ___________________________
PNC (produktnr) ____________________
Serienummer ______________________
SWEDISH 25
1.REKOMMENDATIONER OCH TIPS
• Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat.
• Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation.
• Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd, se avsnitten mått och installation).
• Kontrollera att matningsnätets spänning motsvarar den som anges på märkskylten inuti köksfläkten.
• För Klass I-apparater, kontrollera att matningsnätet ger effektiv jordning.
• Anslut fläkten till frånluftkanalen via ett rör med en diameter på minst 120 mm. Anslutningsröret skall hållas så kort som möjligt.
• Anslut inte köksfläkten till frånluftkanaler som leder förbränningsgaser (från pannor, eldstäder etc.).
• Om fläkten används tillsammans med icke-elektriska spisar (t.ex. gasspisar) måste tillräcklig ventilation garanteras i lokalen för att förhindra backflöde av förbränningsgaser. Köket måste ha ett tilluftdon med direkt anslutning mot ytterluft för att garantera inflöde av friskluft. Korrekt är riskfri användning säkerställas när det maximala undertryck i lokalen inte
överstiger 0,04 mbar
• I händelse av skada på kabeln, måste den bytas av tillverkaren eller av den tekniska
serviceavdelning, för att undvika risker.
• Anslut köksfläkten till eluttaget och installera en tvåpolig brytare med en öppning på minst 3
mm emellan kon-takterna.
• Om installationsanvisningarna för matlagningsanordningen med gas anger att ett större avstånd än det ovan angivna är nödvändigt måste det beaktas. Man måste följa alla regler
om luftutsläpp.
2. ANVÄNDNING
•Köksfläkten är uteslutande avsedd för hemanvändning, för att eliminera köksos.
•Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än det avsedda.
•Undvik höga flammor under köksfläkten medan fläkten är i drift.
•Justera gaslågan så att flammorna endast berör kokkärlets undersida och inte tränger upp längs dess sidor.
• Fritöser måste övervakas kontinuerligt under användning: Överhettad olja kan fatta eld.
• Köksfläkten skall inte användas av barn eller personer som inte är insatta i korrekt användning.
• Apparaten är inte avsedd att användas av barn eller handikappade personer utan
övervakning.
• Tillaga inga flamberade maträtter under köksfläkten, då det finns risk för eldsvåda
• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är kontrollerade eller instruerade om användningen av apparaten av personer ansvariga för deras säkerhet.
• Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
• “VARNING: De åtkomliga delarna kan bli mycket varma om de används med matlag-
ningsapparater.”.
3. UNDERHÅLL
• Stäng av apparaten eller skilj den från |
matningsnätet innan något underhållsarbete |
utförs. |
• Rengör och/eller byt filtren med angivet inter- |
vall (Risk för eldsvåda). |
-- W Luktfiltret med aktivt kol kan inte diskas |
eller regenereras, det ska bytas efter 4 |
månaders användning cirka eller oftare vid |
speciellt intensiv användning. |
W |
-- Fettfiltren Z kan även diskas i diskmaskin, |
de ska diskas varannan månad eller oftare |
vid speciellt intensiv användning. |
Z
-- Kontrollampor där sådan finns
•Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och neutralt flytande diskmedel.
26www.electrolux.com
4.KOMMANDON
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
T4 |
L |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Knapp |
Funktion |
|
|
|
|
|
|
Display |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T1 |
Slår på och stänger av utsugningsmotorn med |
Visar den inställda hastigheten |
|||||||||
|
den första hastigheten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Genom att hålla knappen intryckt i cirka 5 sekunder, |
- 1 Blinkning C larm aktivt kolfilter aktivt |
|||||||||
|
när alla belastningar är avstängda (Motor+Belysning), |
- 2 Blinkningar C larm aktivt kolfilter avaktiverat |
|||||||||
|
Aktiveras / Avaktiveras larmet för filter med aktivt kol. |
|
|
|
|||||||
T2 |
Sänker motorhastigheten. |
|
|
|
|
|
|
Visar den inställda hastigheten |
|||
|
Larmet återställs genom att trycka på knappen i cirka |
F signalerar nödvändigheten att diska metallfettfil- |
|||||||||
|
3 sekunder under pågående filterlarm. Dessa medde- |
tren. Larmet träder i funktion efter 100 timmar av |
|||||||||
|
landen är enbart synliga med avstängd motor. |
|
|
effektivt arbete av köksfläkten. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C signalerar nödvändigheten att byta filtren |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
med aktivt kol och att även metallfettfiltren måste |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
diskas. Larmet träder i funktion efter 200 timmar |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
av effektivt arbete av köksfläkten. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Ökar motorhastigheten. |
|
|
|
|
|
|
Visar den inställda hastigheten |
|||
T4 |
Aktiverar hastigheten Power |
från vilken hastighet |
Visar P. |
|
|||||||
|
som helst även från avstängd motor. Denna ha- |
|
|
|
|||||||
|
stighet är tidsinställd på 10 minuter, när denna tid |
|
|
|
|||||||
|
förflutit återgår systemet till den tidigare inställda |
|
|
|
|||||||
|
hastigheten. Lämplig att hålla stånd mot max. |
|
|
|
|||||||
|
spridning av matos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
Tänder och släcker belysningen med max. |
|
|
|
|
|
|||||
|
intensitet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. BELYSNING
NORWEGIAN 27
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg.
Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
TILBEHØR OG FORBRUKSARTIKLER
I nettbutikken til Electrolux finner du alt du trenger for at Electrolux-produktene skal vare lenge og fungere perfekt. I tillegg til et vidt spekter av tilbehør designet og utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til poser til ømfintlige tekstiler…
Besøk nettbutikken på:
www.electrolux.com/shop
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter kundeservice, sørge for at du har følgende informasjon tilgjengelige.
Informasjonen finner du på typeskiltet.
Modell ___________________________
PNC (produktnummer) _______________
Serienummer ______________________
28www.electrolux.com
1.ANBEFALINGER OG FOR SLAG
• Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin.
• Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering.
• Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen og viftehetten er 650 med mer (noen modeller kan installeres lavere, se avsnittene Mål og Installasjon).
• Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen som er angitt på merkeplaten på innsiden av hetten.
• For utstyr i klasse I må det kontrolleres at strømforsyningen garanterer tilstrekkelig jording.
• Koble sugeviften til avtrekkskanalen gjennom et rør med en minimumsdiameter på 120 mm. Trekkanalens rute må være så kort som mulig.
• Ikke koble viftehetten til avtrekkskanaler med forbrenningsgasser (kjeler, ildsteder osv.).
• Hvis sugeviften brukes sammen med ikkeelektriske apparater (f.eks. gassapparater), må det sørges for tilstrekkelig lufting i rommet for å hindre tilbakestrømning av avgass.
Kjøkkenet må ha en direkte åpning til fri luft for å garantere tilførsel av ren luft. Apparatet er sikkert i bruk når undertrykket i rommet er på maks 0,04 mBar.
• Hvis nettkabelen ødelegges, må den byttes ut av produsenten eller kundeservice for å unngå enhver fare.
• Fest panseret til strømnettet imellem en bryter i bipolar-kontakt dekning på minst 3 mm.
• Hvis installasjonsinstruksjonene for gasskomfyren spesifiserer en større avstand, må du overholde dette. Følg alltid gjeldende
normer for luftutslipp.
2. BRUK
•Viftehetten er utviklet utelukkende for hjemmebruk for å motvirke lukter på kjøkkenet.
•Bruk aldri hetten til andre formål enn den er beregnet for.
•Tillat aldri høye, åpne flammer under hetten når den er i bruk.
•Juster flammestyrken slik at bare bunnen av gryten omsluttes, og ikke sidene.
•Frityrkokere må overvåkes kontinuerlig
under bruk: overopphetet olje kan ta fyr.
• Hetten må ikke brukes av barn eller personer som ikke har fått opplæring i korrekt bruk.
• Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge barn eller sykelige personer uten tilsyn.
• Ikke flambér under kjøkkenviften pga. brannfaren.
• Dette apparatet må ikke brukes av personer
(inkl. barn) med reduserte psykiske evner og ferdigheter, eller av uerfarne personer uten kjennskap til apparatet, hvis de ikke er under oppsyn eller opplæring av personer ansvarlige for deres sikkerhet.
• Barn må holdes under oppsyn for å garantere at de ikke leker med apparatet.
• “ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper/komfyrer
er i bruk.”
3. VEDLIKEHOLD
• Slå av eller koble apparatet fra strømnettet |
før det utføres vedlikeholdsarbeid. |
• Rengjør og/eller skrift ut filtrene etter angitt |
tid (Brannrisiko). |
-- Det aktive kullfiltreW kan verken vaskes |
eller gjenbrukes, og må derfor skiftes ut |
ca. hver 4. måned eller oftere hvis ap- |
paratet brukes svært mye. |
W |
-- Fettfiltre Z kan også vaskes i oppvask- |
maskin, og må rengjøres ca. hver 2. |
måned eller oftere hvis apparatet brukes |
svært mye. |
Z
-- Kontrollamper hvis installert
•Rengjør hetten med en fuktig klut og et nøytralt, flytende rensemiddel.
NORWEGIAN 29
4. KONTROLLER
T1 T2 T3 T4 L
Knapp |
Funksjon |
Display |
|
|
|
T1 |
Slår sugemotoren på og av ved den første |
Viser den innstilte hastigheten. |
|
hastigheten. |
|
|
Hvis du holder knappen inntrykt i ca. 5 sekunder når |
- C blinker én gang: Alarm for aktive kullfiltre er aktivert. |
|
både motor og lys er slått av, aktiveres/deaktiveres |
- C blinker to ganger: Alarm for aktive kullfiltre er |
|
alarmen for de aktive kullfiltrene. |
deaktivert. |
T2 |
Reduserer driftshastigheten. |
Viser den innstilte hastigheten. |
|
|
|
|
Trykker du på knappen i ca. 3 sekunder når alarm for |
F Signalerer at de metalliske fettfiltrene må |
|
filter er i gang, tilbakestilles alarmen. Disse signalerin- |
vaskes. Alarmsignalet gis etter at kjøkkenviften har |
|
gene er kun synlige når motoren er stanse |
fungert i 100 timer. |
|
|
C Signalerer at de aktive kullfiltrene må byttes |
|
|
ut og at de metalliske fettfiltrene må vaskes. |
|
|
Alarmsignalet gis etter at kjøkkenviften har fungert |
|
|
i 200 timer. |
T3 |
Øker driftshastigheten. |
Viser den innstilte hastigheten. |
|
|
|
T4 |
Aktiverer Power hastigheten fra hvilken som helst |
Viser P. |
|
hastighet eller fra avslått motor. Kjøkkenviften fun- |
|
|
gerer med den intensive hastigheten i 10 minutter. |
|
|
Når tiden er utløpt går systemet automatisk |
|
|
tilbake til den tidligere innstilte hastigheten. Egnet |
|
|
til å fjerne mye os. |
|
|
|
|
L |
Tenner og slukker belysningen med maks styrke. |
|
|
|
|
5. BELYSNING
30 www.electrolux.com
OLEMME AJATTELEN SINUA
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen.
Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
Electrolux-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien Electroluxlaitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
Vieraile verkkomyymälässämme sivulla:
www.electrolux.com/shop
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähköja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli _____________________________
Tuotenumero _ _____________________
Sarjanumero ______________________