Electrolux EEWA7700, EEWA7700R, EEWA7700W User Manual

0 (0)

Instruction Book

EEWA77xxx

Water Kettle

GB

INSTRUCTION BOOK

FA

 

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

FR

MODE D’EMPLOI

FI

OHJEKIRJA

RO

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI

AR

 

GR

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

RS

UPUTSTVO

BG

БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ

HR

KNJIŽICA S UPUTAMA

RU

ИНСТРУКЦИЯ

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SE

BRUKSANVISNING

DE

GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

ISTRUZIONI

SI

NAVODILA

DK

VEJLEDNING

LT

INSTRUKCIJŲ KNYGA

SK

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

EE

KASUTUSJUHEND

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

TR

EL KITABI

ES

LIBRO DE INSTRUCCIONES

NO

BRUKSANVISNING

UA

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 1

 

 

2017-03-07 09:05:42

 

 

 

 

 

 

C D E

H

B

I

J

K

A

F

G

L

www.electrolux.com

2

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 2

 

 

2017-03-07 09:05:42

 

 

 

 

 

 

 

 

Electrolux EEWA7700, EEWA7700R, EEWA7700W User Manual

1

 

4

A

 

B

2

5

x 3

3

 

A

B

 

 

 

6

A

A

B

7

10

8

 

A

A

 

B

11

9

12

www.electrolux.com

3

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 3

 

 

2017-03-07 09:05:43

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTENTS

ENGLISH

6

 

33

POLSKI

60

FRANÇAIS

9

SUOMI

36

ROMÂNĂ

63

 

12

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

39

SRPSKI

66

БЪЛГАРСКИ

15

HRVATSKI

41

РУССКИЙ

69

ČEŠTINA

18

MAGYAR

45

SVENSKA

72

DEUTSCH

21

ITALIANO

48

SLOVENŠČINA

75

DANSK

24

LIETUVIŠKAI

51

SLOVENČINA

78

EESTI

27

LATVIEŠU

54

TΫRKÇE

81

ESPAÑOL

30

NORSK

57

УКРАЇНСЬКА

84

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that

brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories and Consumables for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

When contacting Service, ensure that you have the following data available:

-Model Number

-PNC number

-Serial number

The information can be found on the rating plate.

www.electrolux.com

4

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 4

 

 

2017-03-07 09:05:44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.electrolux.com

 

 

5

 

 

 

 

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 5

 

 

2017-03-07 09:05:44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.

COMPONENTS

A.

Jug

H.

Display

B.

Removable mesh filter

I.

Temperature selector down ( )

C.

Spout

J.

Temperature selector up ( )

D.

Lid

K.

START and KEEP WARM button

E.

Opening lid button

L

Separate base and mains cable

F.

Handle

 

 

G.

Water level indicator

 

 

Picture page 3

GETTING STARTED

1 Before first use, wipe the inside and outside of the kettle with a damp cloth.

2Place the base unit on a firm and flat surface. Plug the mains plug into a wall socket. Redundant cord can be wound into the bottom of base unit.

3Press the button to open the lid, pour water into the kettle. Make sure water level is visible in the water level indicator, but not exceeding the Max. mark. Fill at least 0,6 L to ensure that the temperature shown on the display is reliable. Recommended temperatures:

40-60 °C for baby mixtures

80 °C for delicate teas (green/white)

90 °C for instant coffee or soup

100 °C for perfect black tea

4Close the lid and make sure it snaps in correctly. Place the kettle onto the base. The kettle beeps to indicate that it is ready for use. The display shows the water temperature.

5Press the START and KEEP WARM button. When the water boils, the kettle beeps 3 times and switches off automatically.

6 To heat water to selected temperature (not boiling): Press the buttons or to select temperature. Press the START and KEEP WARM button. When the selected temperature is reached, the kettle beeps 3 times and switches off automatically.

7To boil water and keep it warm at 90 °C: Press the START and KEEP WARM button twice. When the water boils, the kettle beeps 3 times and keeps the water warm for 30 minutes.

8 To boil water and keep it warm at selected temperature: Press the buttons or to select temperature. Press the START and KEEP WARM button twice. When the selected temperature is reached, the kettle beeps

3 times and keeps the water warm for 30 minutes. The kettle heats the water to 100°C and then keeps the selected temperature.

9The automatic switch off function. When the water has boiled or the kettle is moved from the base, it will switch off automatically. If you wish to stop the heating process before the water is boiling, simply press the START and KEEP WARM button again.

The left LED light on the START/KEEP WARM button indicates boiling is in progress, the right LED light indicates KEEP WARM function is active.

CLEANING AND CARE

10Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water. Just wipe with a damp cloth, using no abrasive detergents. Occasionally rinse out the kettle with clean water.

11To clean the mesh filter, grab the strainer insert and lift out. Cleaning the heating plate – superficial spots of rust may appear on the base unit. Remove with a stainless steel cleaning agent.

12Decalcifying is recommended regularly, depending on water hardness. Fill the kettle with water and decalcifier according to decalcifier product instructions. Do not boil the solution as it may foam over. Afterwards, rinse kettle thorougly with fresh water.

Enjoy your new Electrolux product!

www.electrolux.com

6

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 6

 

 

2017-03-07 09:05:44

 

 

 

 

 

 

 

 

SAFETY ADVICE

Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!

Never use or pick up the appliance if

the supply cord is damaged,

the housing is damaged.

The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used.

If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard.

Always place the appliance on a flat, level surface.

Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains.

The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time after use, before cleaning and maintenance.

The appliance and accessories become hot during operation. Use only designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or storage.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

Do not use or place the appliance on a hot surface or near source of heat.

Warning: Avoid spillage on the connector.

Attention: The heating element surface is subject to residual heat after use.

The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.

This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

Attention: If the kettle is overfilled there is a risk that the boiling water may spray out, which could scald or burn! Therefore never fill the kettle above the maximum marking.

Never operate appliance with open lid.

Only use the kettle for heating water!

www.electrolux.com

7

GB

FR

AR

BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FA

FI

GR

HR HU IT

LT

LV

NO

PL

RO

RS

RU

SE

SI

SK

TR

UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 7

 

 

2017-03-07 09:05:44

 

 

 

 

 

 

The kettle can only be used with the stand provided.

The mains cable or anything else must do not touch the power switch. Failure to do so could result in the auto shut off function not to work correctly and therefore in a risk of overheating or fire.

While water boiling, avoid contacting with steam from the spout when water is boiling or just after it has switched off. Do not be anxious to uncover the lid.

This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

-farm houses;

-by clients in hotels, motels and other residential type environments;

-bed and breakfast type environments.

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

 

 

 

The appliance switches off before

Too much lime scale at the base of the

Run the decalcifying

boiling.

kettle.

procedure.

 

 

 

The appliance does not switch off.

 

Close lid until it locks

 

 

 

 

 

Insert the strainer correctly.

 

 

 

The appliance cannot be switched

After operating with little or no water,

Allow to cool a short time and

on.

the appliance has not cooled down

try again.

 

suffiently.

 

 

 

 

Error message E1, E2, E3 or ERR is

 

Allow to cool a short time and

shown on the display.

 

try again.

 

 

If the problem persists, please

 

 

turn to nearest Electrolux

 

 

Service Station.

 

 

 

DISPOSAL

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.

Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

Electrolux reserves the right to change products, information and specifications without notice.

www.electrolux.com

8

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 8

 

 

2017-03-07 09:05:44

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées Electrolux. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.

COMPOSANTS

A.

Bouilloire

G.

Indicateur de niveau d’eau

 

B.

Filtre anti-calcaire amovible

H.

Affichage LED

 

C.

Bec verseur

I.

Touche pour augmenter la température (

)

D.

Couvercle

J.

Touche pour diminuer la température (

)

E.

Bouton d’ouverture du couvercle

K.

Touche Marche/Arrêt et de Maintien au Chaud

F.

Poignée

L.

Socle séparé et cordon d’alimentation

 

Schéma page 3

PREMIÈRE UTILISATION

1 Avant la première utilisation, essuyez l’intérieur et l’extérieur de la bouilloire à l’aide d’un chiffon humide.

2Placez le soclesur une surface plane solide. Branchez l’appareil à une prise secteur murale. Si le cordon d’alimentation est trop long, vous pouvez l’enrouler autour de la base du socle.

3Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton, puis versez de l’eau dans la bouilloire. Assurez-vous que l’indicateur de niveau d’eau soit visible, afin de ne pas dépasser le repère Max. Versez au moins 0,6 litre d’eau dans l’appareil pour que l’indication de température affichée soit fiable. Températures recommandées :

40 à 60 °C pour les préparations pour bébé

80 °C pour les thés délicats (thés verts ou blancs) 90 °C pour les soupes et cafés instantanés

100 °C pour un thé noir

4Fermez le couvercle et assurez-vousqu’il soit fermé correctement. Placez la bouilloire sur son socle. Un signal sonore vous indique que la température est atteinte. L’affichage LED indique la température de l’eau.

5Appuyez sur la touche Marche et Maintien au Chaud. Quand l’eau bout, la bouilloire émet 3 bips et s’éteint automatiquement.

6 Pour chauffer l’eau à la température sélectionnée (sans ébullition) : Appuyez sur les touches ou pour selectionner la température. Appuyez sur la touche Marche et Maintien au Chaud. Quand la

température selectionnée est atteinte, la bouilloire émet 3 bips et s’éteint automatiquement.

7Pour faire bouillir l’eau et la maintenir à 90° : Appuyez deux fois sur la touche Marche et Maintien au Chaud. Quand l’eau bout, la bouilloire émet 3 bips et maintien l’eau à température pendant 30 minutes.

8 Pour faire bouillir l’eau et la maintenir à la température désirée : Appuyez sur les touches ou pour selectionner la température. Appuyez deux fois sur la touche Marche et Maintien au Chaud. Quand la température est atteinte, la bouilloire émet 3 bips. La température selectionnée est maintenue pendant 30 minutes.

9Fonction d’arrêt automatique. Une fois l’eau bouillie, ou la bouilloire retirée de son socle, cette dernière s’arrête automatiquement. Pour arrêter la bouilloire en fonctionnement, appuyez sur la touche Marche

et Maintien au Chaud. La lumière LED de gauche de la touche Marche et Maitien au Chaud indique que l’ébullition est en cours, la lumière LED de droite indique que la fonction maintien au chaud est active.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

10Avant toute opération de nettoyage, débranchez toujours l’appareil. Ne rincez ni n’immergez jamais la bouilloire ou son socle dans l’eau. Essuyez-les simplement à l’aide d’un chiffon humide, sans utiliser de produit nettoyant caustique ou abrasif. De temps à autre, rincez l’intérieur de la bouilloire à l’eau claire.

11Pour nettoyer le filtre, retirez-le en le tirant vers le haut. Nettoyage de la plaque chauffante: de la rouille superficielle peut se former sur la plaque chauffante. Éliminez-la à l’aide d’un nettoyant pour acier

inoxydable.

12Il est recommandéIl est recommandé de procéder à un détartrage régulier en fonction de la dureté de l’eau. Remplissez la bouilloire d’eau et de détartrant en respectant les consignes d’utilisation du produit détartrant. Ne laissez pas bouillir la solution, car la mousse formée pourrait déborder. Puis,, rincez soigneusement l’intérieur de la bouilloire à l’eau claire.

Profitez pleinement de votre produit Electrolux!

www.electrolux.com

9

GB

FR

AR BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 9

 

 

2017-03-07 09:05:45

 

 

 

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la machine pour la première fois.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l‘expérience sont insuffisantes, à

condition d‘être surveillés ou d‘avoir reçu des instructions concernant l‘utilisation sécurisée de l‘appareil et de comprendre les risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.

Seuls les enfants âgés de plus de 8 ans, surveillés par un adulte, peuvent entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appareil.

L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.

Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si

le cordon d’alimentation est endommagé ;

le corps de l’appareil est endommagé.

L’appareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge électrique adaptée à une intensité de 10 A peut être utilisée si nécessaire.

Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.

L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le réseau électrique.

L’appareil doit être éteint et débranché du réseau électrique après chaque utilisation et avant tout nettoyage ou entretien.

L’appareil et ses accessoires deviennent chauds en cours de fonctionnement. Utiliser les poignées et les boutons prévus à cet effet uniquement. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une source de chaleur.

Avertissement : Éviter tout écoulement sur le connecteur.

Attention : La surface de l’élément chauffant reste chaude après utilisation (chaleur résiduelle).

Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces chaudes de l’appareil.

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute

www.electrolux.com

10

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 10

 

 

2017-03-07 09:05:45

 

 

 

 

 

 

 

 

responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.

Attention : si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être projetée et entraîner des brûlures ! Par conséquent, ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du repère maximum.

Ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert.

La bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l’eau !

Seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire.

Aucun câble ou autre élément ne doit être au contact de l’interrupteur. Dans le cas contraire, la fonction d’arrêt automatique risque de ne plus fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil ou un incendie.

Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant du bec de l’appareil pendant que l’eau bout ou juste après que l’appareil se soit éteint. Attendez quelques instants avant d’ouvrir le couvercle.

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

-cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;

-bâtiments de ferme ;

-pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ;

-en chambre d’hôte.

GESTION DES PANNES

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

 

 

 

L'appareil s'arrête avant ébullition.

Trop de calcaire entartre la base de la

Exécutez la procédure de

 

bouilloire.

détartrage.

 

 

 

L'appareil ne s'arrête pas.

 

Fermez le couvercle de façon à

 

 

l'enclencher correctement.

 

 

Insérez le filtre correctement.

 

 

 

Impossible de faire fonctionner

Après une utilisation avec peu ou pas

Laissez-le refroidir un moment,

l'appareil.

d'eau, l'appareil n'est pas suffisamment

puis réessayez.

 

refroidi.

 

Messages d’erreur E1,E2,E3 ou ERR

 

Laissez-le refroidir un moment,

s’affichent.

 

puis réessayez.

 

 

Si le problème persiste, veuillez

 

 

retourner le produit à un

 

 

Centre Service Agréé.

MISE AU REBUT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.

Ne jetez pas les appareils portant le symbole

avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Electrolux se réserve le droit de changer le produit ou ses spécifications sans informations préalables.

www.electrolux.com

11

GB

FR

AR BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 11

 

 

2017-03-07 09:05:45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

يبرع

 

 

Electrolux رايغ عطقو تاجتنم امئادً

مدختسا ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلا نامضل .Electrolux جتنم رايتخا ىلع كل اركشً

 

 

تاملاع اهيلع ةيكيتسلابلا ءازجلأا عيمج .ةئيبلا ىلع ظافحلا جتنملا اذه ميمصت يف يعور .كجتنمل اصيصخً

تممصُدقف .ةيلصلأا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.ريودتلا ةداعإ ضارغلأ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

تانوكملا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

هايملا ىوتسم رشؤم .G

 

 

 

 

 

 

 

قيربلإا .A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ةشاشلا. .H

 

 

 

ةلازلإل ةلباقلا ةيفصتلا ةكبش .B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

) ( لفسلأ ةرارحلا رشؤم ط

.I

 

 

 

 

 

 

 

ةهوفلا .C

)

( ىلعلأ ةرارحلا رشؤم

.J

 

 

 

 

 

 

 

ءاطغلا .D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ةرارحلا ىلع ظافحلاو ءدبلا رز .K

 

 

 

 

 

 

ءاطغلا رز حتف

.E

 

 

 

 

 

 

 

 

يساسلأا لبكلاو ةلصفنملا ةدعاقلا

.L

 

 

 

 

 

 

 

ضبقم

.F

3 ةحفص ةروصلا

مادختسلاا ءدب

 

 

.ةبطر شامق ةعطق مادختساب ةيلاغلا نم يلخادلاو يجراخلا بناجلا حسما ،ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق1

1

 

 

.ةدعاقلا ةدحو لفسأ يف دئازلا كلسلا فل نكمي .رادجلا سبقم يف يسيئرلا سباقلا عض .تباثو وتسم حطس ىلع ةدعاقلا ةدحو عض2

 

 

 

2

 

 

 

 

ٍ

 

 

 

 

 

لا نكلو ،هايملا ىوتسم رشؤم يف ايئرمً هايملا ىوتسم نوكي نأ ىلع صرحا .ةيلاغلا يف هايملا بكساو ءاطغلا حتفل رزلا ىلع طغضا3

3

 

 

 

 

ُ

.ىصقلأا دحلا ةملاع ىطختي

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

.مادختسلال اهتيزهاج ىلإ ةراشلإل اريفصً ةيلاغلا ردصت .ةدعاقلا ىلع ةيلاغلا عض .حيحص لكشب هناكم يف هتيبثت نم دكأتو ءاطغلا قلغأ4

 

 

 

 

.هايملا ةرارح ةجرد ةشاشلا ضرعت

 

 

 

 

 

ُ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

.ايئاقلتً لصفت مث تارم 3 اريفصً ةيلاغلا ردصت ،هايملا يلغت امدنع .ةرارحلا ىلع ظافحلاو ءدبلا رز ىلع طغضا5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

3

ةجرد ىلإ لوصولا دنع .ةرارحلا ىلع ظافحلاو ءدبلا رز ىلع طغضا .ةرارحلا ةجرد رايتخلا

وأ

ُرزلا ىلع طغضا

 

 

 

 

 

.ايئاقلتً لصفت مث تارم 3 اريفصً ةيلاغلا ردصت ،ةددحملا ةرارحلا

 

 

 

،هايملا يلغت امدنع .نيترم ةرارحلا ىلع ظافحلاو ءدبلا رز ىلع طغضا :ةيوئم ةجرد 90 ةجرد دنع اهترارح ىلع ظافحلاو هايملا يلغ7

7

 

 

 

 

 

 

ُ

 

 

 

 

 

.ةقيقد 30 ةدمل هايملا ةرارح ىلع ظفاحتو تارم 3 اريفصً ةيلاغلا ردصت

 

 

 

 

وأُ

رزلا ىلع طغضا :ةددحملا ةرارحلا ةجرد دنع اهترارح ىلع ظافحلاو هايملا يلغ8

 

 

 

رز ىلع طغضا .ةرارحلا ةجرد رايتخلا

8

 

 

ةرارح ىلع ظفاحتو تارم 3 اريفصً ةيلاغلا ردصت ،ةددحملا ةرارحلا ةجرد ىلإ لوصولا دنع .نيترم ةرارحلا ىلع ظافحلاو ءدبلا

 

 

 

.ةددحملا ةرارحلا ةجرد ىلع ظفاحت مث ةيوئم ةجرد 100 ةجرد دنع هايملا ةيلاغلا نخست .ةقيقد 30 ةدمل هايملا

 

 

 

ةيلمع فاقيإ يف بغرت تنك اذإ .ايئاقلتً ليغشتلا فقوتي ،ةدعاقلا نع ةيلاغلا كيرحت وأ هايملا يلغ دنع .يئاقلتلا ليغشتلا فاقيإ ةفيظو9

 

 

 

9

 

 

ىلع دوجوملا رسيلأا LED ءوض ريشي .ىرخأ ةرم ةرارحلا ىلع ظافحلاو ءدبلا رز ىلع طغضا طقف ،هايملا نايلغ لبق نيخستلا

 

 

 

.ةرارحلا ىلع ظافحلا ةفيظو طيشنت ىلإ نميلأا LED ءوض ريشيو ،نايلغلا ةيلمع رارمتسا ىلإ ةرارحلا ىلع ظافحلا /ءدبلا رز

 

 

 

 

 

 

ةيانعلاو فيظنتلا

 

 

 

.هايملاب اهرمغ وأ ةدعاقلا ةدحو وأ ةيلاغلا فيطشتب ادبأًمقت لا .ءابرهكلا ردصم نع زاهجلا لصف ىلع امئادً صرحا ،فيظنتلا لبق1

10

 

 

ىلإ تقو نم ةفيظن هايمب ةيلاغلا فطشا .ةطشاك فيظنت داوم مادختسا نود نم ،ةبطر شامق ةعطق ةطساوب اهحسم ىوس كيلع ام

 

 

 

 

 

 

 

.رخآ

 

 

 

اهلزأ .ةدعاقلا ةدحو ىلع أدصلل ةيحطس عقب رهظت دق – نيخستلا ةحول فيظنت .اهجارخلإ اهعفراو ةافصملا كسمأ ،ةكبشلا رتلف فيظنتل1

 

 

 

11

 

 

ِ

 

.ليتس سلناتسلااب ةصاخ فيظنت ةدام مادختساب

 

 

 

ً

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

.سلكلل ليزملا جتنملا تاميلعتل اقفو سلكلا ليزم لئاسو هايملاب ةيلاغلا لأما .هايملا رسع ىوتسم بسحب ،ماظتناب سلكلا ةلازإب ىصوي1

.ةدراب هايمب لماكلاب ةيلاغلا فطشا ،كلذ دعب .ةوغرً لكشي دق هنإ ذإ يلغي لولحملا عدت لا

.Electrolux جتنمب عتمتسا

www.electrolux.com

12

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 12

 

 

2017-03-07 09:05:46

 

 

 

 

 

 

 

 

ةملاسلل حئاصن

.ىلولأا ةرملل زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا

قوف امو تاونس 8 رمعلا نم نوغلبي نيذلا لافطلأل لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي

وأ ةربخلا مدع وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأاو

 

مهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب قلعتي ام يف مههيجوتو مهيلع فارشلإا طرش ةفرعملا

 

 

.ةلصلا تاذ رطاخملا

 

وأ ةيندبلا تاردقلا فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأا لبقِنم ةزهجلأا مادختسا نكمي لا

قلعتي اميف هيجوتلاو فارشلإا مهل رفوت اذإ لاإ ةفرعملا وأ ةربخلا مدع وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا

 

.ةلصلا تاذ رطاخملا اومهف اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب

 

 

.زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي

8 رمعلا نم نوغلبي اوناك اذإ لاإ لافطلأا لبقِنم ةيلزنملا ةنايصلا وأ فيظنتلا متي لاأ بجي

 

.نيغلابلا دحأ فارشلإ نوعضخيو قوف امو تاونس

 

.تاونس 8 نع مهرامعأ لقت نيذلا لافطلأا لوانتم نع اديعبً كلسلاو زاهجلا قبأ

 

ِ

 

تانايبلا ةحول ىلع ةحضوملا تافصاوملا عم قفاوتي يئابرهك رايتب زاهجلا ليصوت بجي

 

!زاهجلا ىلع ةدوجوملا

 

 

لاح يف ادبأًهطقتلت وأ زاهجلا مدختست لا

 

. يئابرهكلا كلسلا فلت

 

 

.زاهجلل يجراخلا لكيهلا فلت

 

اذإ ريبمأ 10 ةوقب بسانم ةلاطا كلس مادختسا نكمي .طقف يضرأ ذخأمب زاهجلا ليصوت بجي

 

.رملأا مزل

 

ً

ليكو وأ ةعنصملاُةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجيف ،افلات ةقاطلا دادمإ كلس وأ زاهجلا ناك اذإ

 

.رطخلل ضرعتلا يدافتل نيلهؤملا صاخشلأا نم هريغ وأ اهل عباتلا ةنايصلا

 

ً

.وتسمو تباث حطس ىلع امئادً زاهجلا عض

ٍ

.يسيئرلا ةقاطلا ردصمب لاصتم نوكي امدنع ةبقارم نود نم ادبأًزاهجلا كرتت لا

 

.ةنايصلاو فيظنتلا لبقو مادختسا لك دعب يسيئرلا سباقلا بحسو زاهجلا ليغشت فاقيإ بجي

كرتا .طقف ةمئلاملا رارزلأاو ضباقملا مدختسا .ليغشتلا ءانثأ تاقحلملاو زاهجلا نخسي

 

.هنيزخت وأ هفيظنت لبق دربي ىتح زاهجلا

 

 

.رخآ لئاس يأ وأ هايملا يف زاهجلا رمغت لا

.ةرارح ردصم برق وأ نخاس حطس ىلع هعضت وأ زاهجلا مدختست لا

 

.لصوملا ىلع لئاس يأ باكسنا بنجت :ريذحت

 

ً

.مادختسلاا دعب انخاس نيخستلا رصنع حطس ىقبي دق :هيبنت

 

.زاهجلا نم ةنخاس ءازجأ يأ يسيئرلا ةقاطلا لباك سملاي لاأ بجي

ةمجانلا رارضلاا ةيلوؤسم ةعنصملا ةكرشلا لمحتت لا .طقف يلزنملا مادختسلال زاهجلا اذه نإ

 

. مادختسلاا ءوس نع

 

دق يذلا رملأا ،ةيلغملا هايملا رثانتت دقف ،دح ىصقأ ىلإ ةئلتمم ةيلاغلا تناك اذإ :ةظحلام

 

ً

 

.ىصقلأا دحلا ةملاع قوف ةيلاغلا لأمت لا ببسلا اذهل !اقورح ببسي

 

.احوتفمً ءاطغلا نوكي امدنع زاهجلا ليغشتب ادبأًمقت لا

 

!طقف هايملا نيخستل ةيلاغلا مدختسا

 

.طقف ةقفرملا ةدعاقلا عم ةيلاغلا مادختسا نكمي

مازتللاا مدع يدؤي دق .ةقاطلا حاتفم رخآ ءيشٍ يأ وأ يسيئرلا ةقاطلا لباك سملاي نأ بجي لا

ىلإ يدؤي دق ام ،حيحص لكشب يئاقلتلا ليغشتلا فاقيإ ةفيظو لمع مدع ىلإ ءارجلإا اذهب

 

ٍ

 

 

www.electrolux.com

 

13

GB FR

AR

BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 13

 

 

2017-03-07 09:05:46

 

 

 

 

 

 

.رانلا لاعتشا وأ ةرارحلا ةجرد عافترا رطخ

فاقيإ دعب وأ هايملا نايلغ دنع ةهوفلا نم رداصلا راخبلا ةسملام بنجت ،هايملا نايلغ ءانثأ

.ءاطغلا فشك نم قلقت لا .ريصق تقوب ليغشتلا

:لاثملا ليبس ىلع ،كلذ هباش امو يلزنملا مادختسلال دعم زاهجلا اذه

؛ىرخلأا لمعلا نكامأو بتاكملاو رجاتملا يف خباطملا ؛عرازملا تويبو ؛ىرخلأا ةينكسلا نكاملأاو لزنلاوُ قدانفلا ءلازن لبق نم همادختسا نكمي امك

.راطفلإاو تيبملا نكامأو

-

-

-

-

اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا

لحلا

لمتحملا ببسلا

ةلكشملا

ّ

ةيريجلا بساورلا نم ريثكلا دجوت

نع زاهجلا فقوتي

.سلكلا ةلازإ ةيلمع لغش

 

.ةيلاغلا ةدعاق يف

.يلغلا لبق ليغشتلا

 

 

 

.ماكحإب لفقي ىتح ءاطغلا قلغأ

 

نع زاهجلا فقوتي لا

 

 

.ليغشتلا

.ةحيحص ةقيرطب ةافصملا لخدأ

 

 

 

 

 

 

لواحو ريصق تقول دربي هكرتا

نم ةليلق ةيمكب زاهجلا ليغشت دعب

.زاهجلا ليغشت رذعتي

.اددجمً

دربي مل ،هايم نود نم وأ هايملا

 

 

.فاكٍ لكشب

 

لواحو ريصق تقول دربي هكرتا

 

أطخ ةلاسر

.اددجمً

 

وأ E3 ,E2 ,E1

ىجري ،ةلكشملا رارمتسا ةلاح يف

 

ERR

ةمدخ زكرم برقأ ىلإ هجوتلا

 

.ةشاشلا ىلع رهظت أطخ

.Electrolux

 

 

 

 

 

 

 

 

زاهجلا نم صلختلا

عم

 

 

 

زمرلا لمحت يتلا ةزهجلأا نم صلختت لا

ةبلعلا عض .

زمرلا اهيلع عوضوملا داوملا ريودت دعأِ

 

 

 

ريودتلا ةداعإ قفرمِىلإ جتنملا دعأِ.ةيلزنملا تايافنلا

ةيامح يف دعاسِ .اهريودت ةداعلإ ةصصخملا تايواحلا يف

 

 

 

 

.ةيدلبلا بتكمب لصتا وأ كيدل يلحملا

ةزهجلأا تايافن ريودت ةداعإ يفو ناسنلإا ةحصو ةئيبلا

.ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا

.راعشإ نود تافصاوملاو تامولعملاو تاجتنملا رييغت يف قحلاب Electrolux ةكرش ظفتحت

www.electrolux.com

14

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 14

 

 

2017-03-07 09:05:46

 

 

 

 

 

 

 

 

БЪЛГАРСКИ

Благодарим ви, че избрахте продукт на Electrolux. За най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са разработени специално за вашия.продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени за рециклиране.

КОМПОНЕНТИ

A.

Корпус

G.

Индикатор за нивото на водата

 

B.

Подвижен мрежест филтър

H.

Дисплей

 

C.

Чучур

I.

Селектор за температура - надолу (

)

D.

Капак

J.

Селектор за температура - нагоре (

)

E.

Бутон за отваряне на капака

K.

Бутон СТАРТ и ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА

F.

Дръжка

L.

Отделна основа и захранващ кабел

 

Изображение стр. 3

ПЪРВИ СТЪПКИ

1 Преди първо използване избършете вътрешната и външна страна на чайника с влажна кърпа.

2Поставете основата на равна и твърда повърхност. Включете щепсела в контакта. Излишното количество кабел може да бъде навито от долната страна на основата.

3Натиснете бутона, за да отворите капака, налейте вода в чайника. Проверете дали нивото на водата се вижда в индикатора за ниво на водата, като не надвишава отметката Мах. Сипете поне 0,6 л, за да се уверите, че температурата на дисплея се показва точно. Препоръчителни температури:

40-60C бебешки храни

80C за нежни чайове (зелен/бял)

90C за разтворими кафета или супи

100C за перфектен черен чай

4Затворете капака и проверете дали щраква добре. В противен случай функцията автоматично изключване няма да работи надеждно. Термоканата издава звуков сигнал, за да покаже, че е готова за ползване. Дисплеят показва температурата на водата.

5Натиснете бутона СТАРТ и ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА. Когато водата заври, термоканата издава 3 звукови сигнала и се изключва автоматично.

6 За да затоплите вода до избрана температура (без да завира): Натискайте бутоните или , за да изберете температурата. Натиснете бутона СТАРТ и ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА. Когато избраната температура бъде достигната, термоканата издава 3 звукови сигнала и се изключва автоматично.

7За да кипнете водата и да я държите топла на 90°C: Натиснете бутона СТАРТ и ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА два пъти. Когато водата заври, термоканата издава 3 звукови сигнала и поддържа водата топла в продължение на 30 минути.

8 За да кипнете водата и да я държите топла на избраната температура: Натиснете бутоните или , за да изберете температура. Натиснете бутона СТАРТ и ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА два пъти. Когато

избраната температура бъде достигната, термоканата издава 3 звукови сигнала и поддържа водата топла в продължение на 30 минути. Термоканата загрява водата до 100°C и след това поддържа избраната температура.

9Функция автоматично изключване. Когато водата заври или чайникът е свален от основата, той се изключва автоматично. Ако искате да спрете процеса на загряване, преди водата да е завряла, просто натиснете бутона СТАРТ и ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА отново.

Лявата светодиодна лампичка на бутона СТАРТ/ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА посочва, че се извършва варене, а дясната светодиодна лампичка показва, че е активна функцията ПОДДЪРЖАНЕ НА ТОПЛИНА.

ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

10Преди почистване винаги изключвайте уреда от контакта. Никога не изплаквайте и не потапяйте чайника или основата във вода. Просто избършете с влажна кърпа, като не използвате абразивни препарати. От време на време изплаквайте чайника с чиста вода.

11За да почистите мрежестия филтър, хванете цедката и я извадете навън. Почистване на нагревателната плоча - по повърхността на нагревателната плоча могат да се появят петна от ръжда. Премахнете с препарат за почистване на неръждаема стомана.

12Декалцифициране се препоръчва редовно, в зависимост от твърдостта на водата. Напълнете чайника с

вода и дикалцифицирйте съгласно инструкциите на използвания декалцификатор. Не кипвайте разтвора, тъй като може да се разпени. След това изплакнете чайника с прясна вода.

Приятно ползване на вашия нов продукт от Electrolux!

www.electrolux.com

15

GB FR

AR BG

CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 15

 

 

2017-03-07 09:05:46

 

 

 

 

 

 

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път.

Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.

Уредите могат да бъдат използвани от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.

Децата не трябва да си играят с уреда.

Почистване и поддръжка от потребителя не трябва да се извършва от деца, освен ако не са над 8 годишна възраст и под контрол.

Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8 годишна възраст.

Този уред трябва да се свързва само към източник на електрозахранване, чието напрежение и честота съответстват на спецификациите на табелката с данни!

Никога не използвайте и не вдигайте уреда, ако захранващият кабел или корпуса е повреден.

Уредът трябва да се свързва само към заземен контакт. Ако е необходимо, може да се използва удължител, подходящ за 10 А.

Ако уредът или захранващия кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен агент или лице с аналогична квалификация, за да се избегне опасност.

Винаги поставяйте уреда върху равна повърхност.

Никога не оставайте уреда без контрол, докато е свързан към електрическата мрежа.

Уредът трябва да бъде изключен и захранващият кабел изваден след всяко използване, преди почистване и поддръжка.

По време на работа уредът и приспособленията към него се нагорещяват. Използвайте само определените дръжки и копчета. Оставете да се охлади преди почистване или прибиране.

Но потапяйте уреда във вода или друга течност.

Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина.

Предупреждение: избягвайте разливане върху съединителя.

Внимание: повърхността на подгряващия елемент отдава топлина след употреба.

Захранващият кабел не трябва да влиза в контакт с горещи части на уреда.

Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не поема каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване.

Внимание: При препълване на чайника има опасност от излизане на врящата вода, което може да причини опарване или изгаряне!. Следователно никога не пълнете чайника над максималното обозначение.

www.electrolux.com

16

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 16

 

 

2017-03-07 09:05:47

 

 

 

 

 

 

 

 

Никога не използвайте уреда с отворен капак.

Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина.

Чайникът може да се използва само с комплектованата с него стойка.

Моля, уверете се, че захранващият кабел или която и да е друга част не се докосват до копчето за включване и изключване. Ако това изискване не бъде спазено, функцията за автоматично изключване може да не работи правилно, поради което ще възникне риск от прегряване или пожар.

Докато ври продуктът, моля, избягвайте контакт с чучура, откъдето е възможно да излезе прекалено много пара. Тъй като около чучура и капака се образува голямо количество пара, е необходимо след извиране на водата да изчакате температурата да спадне и едва тогава да отворите капака.

Тези уреди са предназначени за ползване в домакинство и за следните приложения:

-места за кухненски персонал в магазини, офиси и други вид работна среда;

-ферми;

-от клиенти в хотели, мотели и друг вид настаняване;

-хотели, които предлагат нощувка и закуска.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ПРОБЛЕМ

ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА

РЕШЕНИЕ

 

 

 

Уредът се изключва преди завиране.

Прекалено много котлен камък в

Изпълнете процедурата по

 

основата на чайника.

декалцифициране.

 

 

 

Уредът не се изключва.

 

Затворете капака, така че да

 

 

щракне на място.

 

 

Поставете цедката правилно.

 

 

 

Уредът не може да се включи.

След работа с много малко вода

Оставете за малко да се

 

или без вода, уредът не изстинал

охлади и опитайте отново.

 

достатъчно.

 

Съобщение за грешка

 

Оставете за малко да се

E1, E2, E3 или ERR

 

охлади и опитайте отново.

се показва на дисплея.

 

Ако проблемът не се реши,

 

 

моля, обърнете се към най-

 

 

близкия сервизен център на

 

 

Electrolux.

ИЗХВЪРЛЯНЕ

Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.

Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди.

Не изхвърляйте уредите, означени със символа , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.

Electrolux си запазва правото да променя продуктите, информацията и спецификациите без предизвестие.

www.electrolux.com

17

GB FR AR

BG

CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 17

 

 

2017-03-07 09:05:47

 

 

 

 

 

 

ČEŠTINA

Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.

SOUČÁSTI

A.

Tělo

G.

Ukazatel hladiny vody

B.

Vyjímatelný síťkový filtr

H.

Displej

 

C.

Hubička

I.

Volič nižší teploty (

)

D.

Víko

J.

Volič vyšší teploty (

)

E.

Tlačítko pro otevření víka

K.

Tlačítko SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY

F.

Rukojeť

L.

Oddělený podstavec s přívodním kabelem

Strana s obrázky 3

ZAČÍNÁME

1 Před prvním použitím konvici vytřete zevnitř i zvenčí vlhkým hadříkem.

2Položte podstavec na pevný a rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky. Přebývající kabel lze namotat ve spodní části podstavce.

3Stisknutím tlačítka otevřete víkoa nalijte do konvice vodu. Zkontrolujte, zda je hladina vody na značce hladiny viditelná, ale že nepřekračuje značku maximální hladiny. Pro spolehlivé zobrazení teploty na displeji nalijte alespoň 0,6 l vody. Doporučené teploty:

40-60 °C pro dětské směsi

80 °C pro vybrané čaje (zelené/bílé)

90 °C pro instantní kávu nebo polévku

100 °C pro dokonalý černý čaj

4Zavřete víko a zkontrolujte , zda řádně zaklaplo. Položte konvici na podstavec. Ozve se pípnutí, které signalizuje, že varná konvice je připravena k použití. Na displeji se zobrazí teplota vody.

5Stiskněte tlačítko SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY. Když se voda vaří, varná konvice třikrát pípne a automaticky se vypne.

6 Ohřátí vody na zvolenou teplotu (ne však k varu): Stisknutím tlačítka nebo zvolte teplotu. Stiskněte tlačítko SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY. Když je dosažena zvolená teplota, varná konvice třikrát pípne a automaticky se vypne.

7Přivedení vody k varu a její následné udržování při teplotě 90 °C: Dvakrát stiskněte tlačítko SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY. Když se voda vaří, varná konvice třikrát pípne a udržuje teplotu vody po dobu 30 minut.

8 Přivedení vody k varu a její následné udržovaní při zvolené teplotě: Stisknutím tlačítka nebo zvolte teplotu. Dvakrát stiskněte tlačítko SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY. Když je dosažena zvolená teplota, varná konvice třikrát pípne a udržuje teplotu vody po dobu 30 minut. Varná konvice ohřeje vodu na 100 °C a poté udržuje zvolenou teplotu.

9Funkce automatického vypnutí. Po dovaření vody nebo po vyjmutí konvice z podstavce se přístroj automaticky vypne. Pokud chcete ohřev přerušit, než je voda uvedena do varu, stačí znovu stisknout tlačítko SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY. Levá kontrolka na tlačítku SPUŠTĚNÍ a UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY signalizuje, že probíhá ohřev, pravá kontrolka signalizuje, že je zapnutá funkce UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

10Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky. Konvici ani podstavec neponořujte do vody. Pouze je otřete vlhkým hadříkem; nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Konvici občas opláchněte čistou vodou.

11Chcete-li vyčistit sítkovaný filtr, uchopte a zvedněte fi ltrovací vložku. Čištění topné desky – na povrchu topné desky se mohou objevit skvrny od rzi. Odstranit je lze čisticím prostředkem na nerezavějící ocel.

12Odvápnění je doporučováno provádět pravidelně podle tvrdosti vody. Naplňte konvici vodou a prostředkem na odstranění vodního kamene podle pokynů na štítku daného čisticího prostředku. Směs nevařte, mohla by vypěnit. Potékonvici důkladně propláchněte čistou vodou.

Užijte si váš nový výrobek Electrolux!

www.electrolux.com

18

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 18

 

 

2017-03-07 09:05:47

 

 

 

 

 

 

 

 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.

Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.

Čištění a údržbu by neměly provádět děti, pokud nejsou starší osmi let a nečiní tak pod dozorem.

Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let.

Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku.

Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo kryt.

Přístroj je nutné připojovat pouze k uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze použít prodlužovací kabel 10 A.

Dojde-li k poškození přístroje nebo napájecího kabelu, musí je vyměnit výrobce, pověřený servisní pracovník nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.

Přístroj pokládejte vždy na rovný, pevný povrch.

Přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li zapojen v síti.

Vždy po použití, před čištěním a údržbou je třeba přístroj vypnout a odpojit ze sítě.

Při provozu se přístroj i příslušenství zahřívá. Používejte pouze určené rukojeti a knoflíky. Před čištěním nebo uskladněním nechte přístroj vychladnout.

Přístroj neponořte do vody ani jiných tekutin.

Přístroj nepoužívejte a nepokládejte na horký povrch ani do blízkosti zdrojů tepla.

Upozornění: Zabraňte vylití tekutin na konektor.

Pozor: Povrch topného tělesa je po použití ohříván zbytkovým teplem.

Síťový kabel nesmí přijít do styku s žádnými horkými součástmi přístroje.

Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost za žádné škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním.

Upozornění: Přeplníte-li konvici, hrozí nebezpečí vystřikování horké vody, což může způsobit opařeniny nebo popáleniny. Nepřekračujte tedy značku maximálního naplnění konvice.

Přístroj nepoužívejte při otevřeném víku.

Konvici používejte pouze k ohřívání vody.

Konvici lze používat pouze s dodaným podstavcem.

Ujistěte se, že se vypínače nedotýká síťový kabel nebo jiný předmět. V opačném případě

www.electrolux.com

19

GB FR AR BG

CZ

DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 19

 

 

2017-03-07 09:05:47

 

 

 

 

 

 

nemusí funkce automatického vypnutí fungovat a může dojít k přehřátí nebo požáru.

Při vaření vody se nedotýkejte páry unikající z konvice při vaření nebo krátce po vypnutí. Víko otevírejte opatrně, protože se pod ním shromažďuje pára. Počkejte, až teplota klesne.

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:

-kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;

-farmářské domy;

-pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;

-penziony a ubytovny.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

PROBLÉM

PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA

ŘEŠENÍ

 

 

 

 

 

Přístroj se vypne ještě před tím, než

Na dně konvice je usazeno mnoho

Proveďte odvápnění.

voda začne vařit.

vodního kamene.

 

 

 

 

 

 

 

 

Přístroj se nevypíná.

 

Zavřete víko tak, aby zaklaplo.

 

 

 

 

 

 

 

Vložte správně filtrovací vložku.

 

 

 

 

 

Přístroj nelze zapnout.

Po provozu s malým množstvím

Nechte konvici na chvíli

 

vody nebo zcela bez vody se přístroj

vychladnout a postup

 

dostatečně neochladil.

zopakujte.

Na displeji se zobrazuje chybové

 

Nechte konvici na chvíli

hlášení E1, E2, E3 nebo ERR .

 

vychladnout a postup

 

 

zopakujte.

 

 

Pokud problém přetrvává,

 

 

obraťte se na nejbližší servisní

 

 

středisko Electrolux.

LIKVIDACE

 

 

 

 

 

 

 

 

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.

Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.

Spotřebiče označené příslušným symbolem

nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

Společnost Electrolux si vyhrazuje právo měnit výrobky, informace i technické údaje bez předchozího upozornění.

www.electrolux.com

20

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 20

 

 

2017-03-07 09:05:47

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden.

Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.

TEILE

A.

Gehäuse

G.

Wasserstandanzeige

 

B.

Herausnehmbarer Kalkfilter

H.

Display

 

C.

Ausgusstülle

I.

Temperaturwähler unten (

)

D.

Abdeckung

J.

Temperaturwähler oben (

)

E.

Taste zum Öffnen der Abdeckung

K.

Taste START und WARMHALTEN

F.

Griff

L.

Separate Basis und Netzkabel

Abbildung Seite 3

ERSTE SCHRITTE

1 Vor der ersten Inbetriebnahme Innenund Außenseite des Wasserkochers mit einem feuchten Tuch abwischen.

2Die Basis auf eine stabile ebene Fläche stellen. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Nicht benötigtes Kabel kann an der Unterseite der Basis aufgewickelt werden.

3Die Taste zum Öffnen der Abdeckung drücken, Wasser in den Kocher füllen. Der Wasserstand soll an der Wasserstandanzeige sichtbar sein, die oberste Markierung jedoch nicht übersteigen.

Füllen Sie den Wasserkocher mit mindestens 0,6 L Wasser, um eine zuverlässige Temperaturanzeige zu gewährleisten. Empfohlene Temperatureinstellungen:

40-60 °C für Babynahrung;

80 °C für grünen/weißen Tee;

90 °C für löslichen Kaffee oder Trockensuppen;

100 °C für schwarzen Tee.

4Die Abdeckung schließen und sicherstellen, dass sie einrastet. Den Wasserkocher auf die Basis setzen. Zur Anzeige der Betriebsbereitschaft ertönt ein Signalton. Das Display zeigt die Wassertemperatur an.

5Drücken Sie die Taste START und WARMHALTEN. Sobald das Wasser kocht, ertönt dreimal ein Signalton und der Wasserkocher schaltet automatisch ab.

6 Zum Erhitzen von Wasser auf die gewünschte Temperatur (nicht kochen): Drücken Sie die Tasten oder

, um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste START und WARMHALTEN. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht wurde, ertönt dreimal ein Signalton und das Gerät schaltet automatisch ab.

7Zum Aufkochen von Wasser mit anschließendem Warmhalten bei 90 °C: Drücken Sie die Taste START und WARMHALTEN zweimal. Sobald das Wasser kocht, ertönt dreimal ein Signalton und das Wasser wird für 30 Minuten warm gehalten.

8Zum Aufkochen von Wasser mit anschließendem Warmhalten bei gewünschter Temperatur: Drücken Sie die

Tasten oder , um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Taste START und WARMHALTEN zweimal. Sobald die gewünschte Termeratur erreicht wurde, ertönt dreimal ein Signalton und das Wasser wird für 30 Minuten warm gehalten. Der Wasserkocher heizt das Wasser auf 100 °C auf hält die gewünschte Termeratur konstant.

9Die automatische Abschaltung. Wenn das Wasser gekocht hat oder der Wasserkocher von der Basis genommen wird, schaltet er sich automatisch aus. Möchten Sie den Aufheizvorgang noch vor dem Kochen des Wassers abbrechen, drücken Sie einfach die Taste START und WARMHALTEN erneut. Die LED auf der linken Seite der Taste START/WARMHALTEN zeigt an, dass Wasser gekocht wird und die LED auf der rechte Seite die aktive Funktion WARMHALTEN.

REINIGUNG UND PFLEGE

10Vor der Reinigung immer den Netzstecker des Geräts ziehen. Den Wasserkocher oder die Basis nie abspülen oder in Wasser eintauchen. Nur mit einem feuchten Tuch ohne scheuernde Reinigungsmittel abwischen. Den Wasserkocher gelegentlich mit sauberem Wasser ausspülen.

11Zum Reinigen des Filters den Siebeinsatz nach oben herausziehen. Reinigen der Heizplatte – Auf der Heizplatte können sich oberflächliche Flecken bilden. Mit einem Edelstahlputzmittel entfernen.

12Je nach Wasserhärte sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Den Wasserkocher der Produktanleitung entsprechend mit Wasser und Entkalker füllen. Die Lösung nicht kochen lassen, da sie überschäumen könnte. Danach den

Wasserkocher gründlich mit frischem Wasser ausspülen.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von Electrolux!

www.electrolux.com

21

GB FR AR BG

CZ

DE

DK

EE

ES

FA

FI

GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 21

 

 

2017-03-07 09:05:48

 

 

 

 

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.

Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.

Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern.

Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!

Das Gerät niemals verwenden, wenn

das Netzkabel oder

das Gehäuse beschädigt ist.

Das Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Falls notwendig kann ein Verlängerungskabel für 10 A verwendet werden.

Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.

Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist..

Das Gerät muss nach jeder Verwendung vor der Reinigung und Wartung ausgeschaltet werden und der Netzstecker muss gezogen werden.

Während des Betriebs können sich Gerät und Zubehör erhitzen. Nur ausgewiesene Griffe und Knöpfe verwenden. Das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt oder aufbewahrt wird.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Das Gerät nicht auf einer heißen Fläche oder in der Nähe einer Wärmequelle abstellen oder verwenden.

Warnung: Schützen Sie den Steckverbinder vor Spritzern.

Achtung: Die Oberfläche des Heizelements kann nach der Verwendung noch Restwärme aufweisen.

Das Netzkabel darf mit den heißen Teilen des Geräts nicht in Kontakt kommen.

Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung

www.electrolux.com

22

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 22

 

 

2017-03-07 09:05:48

 

 

 

 

 

 

 

 

für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.

Achtung: Wird zuviel Wasser in den Wasserkocher gefüllt, kann das kochende Wasser herausspritzen und es drohen Verbrühungen oder Verbrennungen! Den Kocher daher nie über die oberste Markierung hinaus befüllen.

Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben.

Den Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser verwenden!

Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden.

Weder das Netzkabel noch andere Teile dürfen den Netzschalter berühren. Andernfalls könnte die automatische Abschaltung nicht korrekt funktionieren, was zu Überhitzungsoder Brandgefahr führen kann.

Kommen Sie nicht mit der Düse in Berührung, während das Wasser kocht oder nachdem das Wasser gekocht hat, da sich um Deckel und Düse herum Dampf bildet. Warten Sie, bis die Temperatur gesunken ist, bevor Sie den Deckel öffnen.

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:

-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern;

-Bauernhöfe;

-Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten;

-In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.

FEHLERSUCHE

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHE

LÖSUNG

 

 

 

Das Gerät schaltet sich aus, bevor das

Der Boden des Wasserkochers ist zu

Den Entkalkungsvorgang

Wasser kocht.

stark verkalkt.

durchführen.

 

 

 

Das Gerät schaltet sich nicht aus.

 

Abdeckung einrasten lassen.

 

 

 

 

 

Das Sieb korrekt einsetzen.

 

 

 

Das Gerät kann nicht eingeschaltet

Nach dem Betrieb mit wenig oder

Kurz abkühlen lassen und

werden.

ohne Wasser hat sich das Gerät nicht

erneut versuchen.

 

genügend abgekühlt.

 

Fehlermeldung E1, E2, E3 oder ERR

 

Kurz abkühlen lassen und

erscheint auf dem Display.

 

erneut versuchen.

 

 

Besteht das Problem

 

 

weiterhin, wenden Sie sich

 

 

an den nächsten Electrolux-

 

 

Kundendienst.

ENTSORGUNG

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.

Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol

nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

Electrolux behält sich das Recht vor, die Produkte, Informationen und technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

www.electrolux.com

23

GB

FR

AR BG CZ DE DK EE ES FA FI GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 23

 

 

2017-03-07 09:05:48

 

 

 

 

 

 

DANSK

Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne. Alle plastikdele er mærket til genanvendelse.

KOMPONENTER

A.

Beholder

G.

Vandniveauindikator

 

B.

Aftageligt filter

H.

Display

 

C.

Tud

I.

Temperaturvælger ned (

)

D.

Låg

J.

Temperaturvælger op (

)

E.

Knap til åbning af låg

K.

START og HOLD VARM knap

F.

Håndtag

L.

Separat bund og netledning

Billede side 3

SÅDAN KOMMER DU I GANG

1 Før kedlen tages i brug, skal du tørre indersiden og ydersiden af med en fugtig klud.

2Placer baseenheden på en fast og flad overflade. Sæt stikket i stikkontakten. Overflødig ledning kan rulles op i bunden af baseenheden.

3Tryk på knappen for at åbne låget, og hæld vand i kedlen. Sørg for, at vandniveauet er synligt i vandniveauindikatoren, men at det ikke er højere end maksimummærket. Fyld mindst 0,6 l i for at sikre, at temperaturen vises pålideligt på displayet. Anbefalede temperaturer:

40-60 °C til baby-blandinger

80 °C til sarte teer (grøn/hvid)

90 °C til instant kaffe eller suppe

100 °C til perfekt sort te

4Luk låget og sørg for, at det lukker korrekt. Placer kedlen på baseenheden. Elkedlen bipper for at angive at den er klar til brug. Displayet viser vandtemperaturen.

5Tryk på START og HOLD VARM knappen. Når vandet koger, bipper elkedlen 3 gange og slukker automatisk.

6 Opvarmning af vand til en valgt temperatur (koger ikke): Tryk på knapperne eller for at vælge temperatur. Tryk på START og HOLD VARM knappen. Når den valgte temperatur er nået, bipper elkedlen 3 gange og slukker automatisk.

7For at koge vand og holde det varmt på 90 °C: Tryk på START og HOLD VARM knappen 2 gange. Når vandet koger, bipper elkedlen 3 gange og holder vandet varmt i 30 minutter.

8 For at koge vand og holde det varmt ved en valgt temperatur: Tryk på knapperne eller for at vælge temperatur. Tryk på START og HOLD VARM knappen 2 gange. Når den valgte temperatur er nået, bipper elkedlen 3 gange og holder vandet varmt i 30 minutter. Elkedlen opvarmer vandet til 100°C og holder derefter den valgte temperatur.

9Den automatiske frakoblingsfunktion. Når vandet har kogt, eller når kedlen fjernes fra baseenheden, slår den automatisk fra. Hvis du ønsker at stoppe opvarmningen, før vandet koger, skal du blot trykke på START og HOLD VARM knappen igen. Det venstre LED lys på START/HOLD VARM knappen indikerer at kogning er igang, det højre LED lys indikerer at HOLD VARM funktionen er aktiv.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

10Husk altid at trække stikket til apparatet ud før rengøring. Skyl eller nedsænk aldrig hverken kedel eller baseenheden i vand. Det er nok at tørre den af med en fugtig klud uden slibende rengøringsmiddel. Skyl med jævne mellemrum kedlen med rent vand.

11Rengør filtreret ved at tage fat i filterenheden og løfte den ud. Rengøring af varmepladen – der kan fremkomme rustpletter på varmepladen. Fjern dem med et rensemiddel til rustfrit stål.

12Brug af afkalkningsmiddel anbefales regelmæssigt afhængigt af vandets hårdhed. Fyld kedlen med vand og afkalkningsmiddel som beskrevet i produktanvisningen til afkalkningsmidlet. Undlad at koge blandingen, da det kan skumme over. Rens bagefterkedlen grundigt med rent vand.

Nyd dit nye Electrolux produkt!

www.electrolux.com

24

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 24

 

 

2017-03-07 09:05:48

 

 

 

 

 

 

 

 

SIKKERHEDSRÅD

Læs den følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første gang.

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.

Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de medfølgende farer.

Børn må ikke lege med apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og under opsyn.

Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn på under 8 år.

Apparatet må kun være sluttet til en strømforsyning, hvis netspænding og frekvens er i overensstemmelse med specifikationerne på mærkepladen!

Brug aldrig apparatet, og tag det aldrig op, hvis den medfølgende ledning er beskadiget, eller huset er beskadiget.

Apparatet må kun sluttes til en kontakt med jordforbindelse. Hvis det er nødvendigt, er det muligt at bruge en forlængerledning, som kan bruges med 10 A.

Hvis apparatet eller den medfølgende ledning beskadiges, skal producenten, en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret tekniker udskifte den, så der ikke opstår fare.

Anbring altid apparatet på en flad, plan overflade.

Lad aldrig apparatet være uden opsyn, mens den er sluttet til stikkontakten.

Apparatet skal være slukket, og stikket i stikkontakten skal trækkes ud efter hver brug samt før rengøring og vedligeholdelse.

Apparatet og tilbehøret bliver varmt under brugen. Brug kun de dertil indrettede håndtag og knapper. Tillad afkøling før rengøring eller opbevaring.

Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske.

Brug ikke eller anbring ikke apparatet på en varm overflade eller i nærheden af en varmekilde.

Advarsel: Undgå at spilde på stikket.

Advarsel: Varmelegemets overflade kan være varm efter brug.

Netledningen må ikke komme i berøring med apparatets varme dele.

Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten accepterer ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug.

Vigtigt: Hvis kedlen er overfyldt, er der risiko for, at kogende vand sprøjter ud, hvilket kan skolde og brænde. Fyld derfor aldrig kedlen højere end til maksimummærket.

www.electrolux.com

25

GB FR AR BG CZ DE

DK

EE

ES

FA

FI

GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 25

 

 

2017-03-07 09:05:49

 

 

 

 

 

 

Brug aldrig apparatet med låget åbent.

Kedlen må kun bruges til at varme vand i!

Kedlen kan kun bruges med den medfølgende holder.

Hovedkablerne eller andre genstande må ikke komme i kontakt med tænd/slukknappen. En manglende overholdelse af dette kan føre til, at den automatiske slukning ikke virker korrekt, og at der således opstår risiko for overophedning eller brand.

Ved kogning af vand skal du undgå kontakt med vanddamp fra udløbet, når vandet koger, og lige efter kedlen slukker. Åbn ikke låget for tidligt efter kogning.

Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdninger og lignende anvendelser, såsom:

-personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer

-gæstehuse

-af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen

-bed and breakfast-lignende miljøer.

FEJLFINDING

PROBLEM

MULIG ÅRSAG

LØSNING

 

 

 

Apparatet slår fra, før vandet koger.

Der er for mange kalkaflejringer i

Udfør afkalkningsproceduren.

 

bunden af kedlen.

 

 

 

 

Apparatet slår ikke fra.

 

Luk låget, til det låser på plads.

 

 

 

 

 

Indsæt filterenheden korrekt.

 

 

 

Apparatet kan ikke tændes.

Apparatet har ikke haft tid nok til at

Lad det køle af et øjeblik, og

 

køle tilstrækkeligt af, efter at kedlen har

prøv igen.

 

været brugt til en meget lille mængde

 

 

eller slet intet vand.

 

Fejlmeddelelse E1, E2, E3 eller ERR

 

Lad det køle af et øjeblik, og

vises i displayet

 

prøv igen.

 

 

Hvis problemet fortsætter, skal

 

 

du henvende dig til nærmeste

 

 

Electrolux Serviceafdeling.

BORTSKAFFELSE

Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.

Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.

Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

Electrolux forbeholder sig ret til at ændre produkter, information og specifikationer uden varsel.

www.electrolux.com

26

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 26

 

 

2017-03-07 09:05:49

 

 

 

 

 

 

 

 

EESTI

Täname teid Electroluxi toote valimise eest. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati ehtsaid Electroluxi tarvikuid ja varuosi. Need on loodud spetsiaalselt teie toote jaoks. Selle toote loomisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik plastosad on ümbertöötlemise jaoks märgistatud.

KOOSTISOSAD

A.

Korpus

G.

Veetaseme näidik

 

B.

Eemaldatav kaitsefilter

H.

Displei

 

C.

Tila

I.

Temperatuurivalits alla (

)

D.

Kaas

J.

Temperatuurivalits üles (

)

E.

Kaane avamise nupp

K.

STARTja HOIA SOOJANA-nupp

F.

Käepide

L.

Eraldiolev alus ja toitejuhe

 

Pilt lk 3

ALUSTAMINE

1 Enne esimest kasutamist pühkige kannu seest ja väljast niiske lapiga.

2Asetage kann alusele kindlal horisontaalpinnal. Sisestage toitepistik seinakontakti. Üleliigne juhe kerige kokku aluse all olevasse lahtrisse.

3Kaane avamiseks vajutage nuppuja kallake vesi nõusse. Kontrollige, et vee tase oleks veetaseme näidikult näha, kuid ei ületaks märgist Max. Näidikul usaldusväärse temperatuurinäidu tagamiseks täitke kann vähemalt 0,6 l ulatuses. Soovitatavad temperatuurid:

40–60 ºC beebitoitude puhul

80 ºC õrnamaitseliste teesortide (roheline/ valge) ja

90 ºC lahustuva kohvi või kiirsuppide puhul

100 ºC täiusliku musta tee valmistamiseks

4Sulgege kaas ja kontrollige, et see sulgub korralikult. Asetage kann alusele. Kui veekeetja on kasutamiseks valmis, kostub piiks. Displeile on kuvatud veetemperatuur.

5Vajutage nuppu START ja HOIA SOOJANA. Kui vesi keema läheb, kostub 3 piiksu ja veekeetja lülitub automaatselt välja.

6Vee kuumutamiseks soovitud temperatuurini (mitte keema) tehke järgmist: Vajutage temperatuuri

valimiseks nuppe või . Vajutage nuppu START ja HOIA SOOJANA. Valitud temperatuuri saavutamisel kostub kolm piiksu ja veekeetja lülitub automaatselt välja.

7Vee keema ajamiseks ja 90 °C temperatuuril hoidmiseks: vajutage kaks korda nuppu START ja HOIA SOOJANA. Vee keema minemisel kostub veekeetjast kolm piiksu ja vett hoitakse 30 minuti vältel soojana.

8Vee keema ajamiseks ja valitud temperatuuril soojana hoidmiseks: vajutage temperatuuri valimiseks

nuppe või . Vajutage kaks korda nuppu START ja HOIA SOOJANA. Valitud temperatuuri saavutamisel kostub veekeetjast 3 piiksu ja vett hoitakse 30 minuti vältel soojana. Veekeetja kuumutab vee 100 °C-ni ja hoiab seejärel valitud temperatuuri.

9Automaatne väljalülitamine. Kui vesi on keema hakanud või kann eemaldatakse aluselt, lülitub kann automaatselt välja. Kui soovite kuumutamist enne vee keema minemist peatada, vajutage lihtsalt uuesti nuppu START ja HOIA SOOJANA. Nupul START/HOIA SOOJANA asuv vasak LED-tuli näitab, et toimub vee keema ajamine, parem LED-tuli näitab, et töötab SOOJANA HOIDMISE funktsioon.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

10Enne puhastamist ühendage seade alati vooluvõrgust välja. Ärge kunagi loputage või leotage kannu või kannu alust vees. Pühkige neid niiske lapiga, kuid ärge kasutage abrasiivseid pesuaineid. Loputage kannu aeg-ajalt puhta veega.

11Kaitsefiltri puhastamiseks tõstke äravõetav sõel välja. Kuumutusplaadi puhastamine – kuumutusplaadile võivad tekkida pindmised roosteplekid. Eemaldage need roostevaba terase puhastamise vahendiga.

12Katlakivi eemaldamist on soovitatav teha regulaarselt, sõltuvalt vee karedusest. Täitke kann vee ja katlakivieemaldajaga vastavalt katlakivieemaldaja tootejuhistele. Ärge keetke lahust, sest see võib üle keeda. Seejärel loputage kannu põhjalikult puhta veega.

Tundke rõõmu oma uuest Electroluxi tootest!

www.electrolux.com

27

GB FR AR BG CZ DE

DK EE

ES

FA

FI

GR HR HU IT LT LV NO PL RO RS RU SE SI SK TR UA

7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 27

 

 

2017-03-07 09:05:49

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 61 hidden pages