Deutz 2008-2009 Parts Manual

0 (0)

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue

Catalogue de Pièces de Rechange Lista de Piezas de Repuesto

2008/2009

Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nur für Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baureihe zu verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Über den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren die Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatthandbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schäden oder Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeachtung der entsprechenden Anleitung führen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

The parts contained in this Catalogue are type-specific and shall be used only for repairing engines belonging to the DEUTZ engine family given on the cover (approved purpose). Full information for the proper installation of spare parts are to be found in the relevant Operating Manual (maintenance work) and Workshop Manual (repair work). The manufacturer shall not be liable for any damage or injury of persons resulting from non-compliance with guidelines given in the manuals.

La présente nomenclature de pièce détachées énumère les composants à utiliser uniquement à des fins de réparation des moteurs Deutz de la série indiquée (utilisation conforme). Le manuel d’utilisation (travaux d’entretien) et le manuel d’atelier (réparations) apportent de plus amples informations sur le montage approprié des pièces détachées. Le fabricant décline toute responsabilité concernant les dommages ou blessures de personnes résultant du non-respect des présentes instructions.

Los componentes indicados en esta lista de piezas de repuesto se emplearán exclusivamente para la reparación de motores Deutz de la serie indicada (uso conforme a la finalidad). Respecto al correcto montaje de las piezas de repuesto, véanse los manuales de instrucciones (trabajos de mantenimiento) y el manual de servizio (trabajos de reparación). El fabricante no responderá por daños o lesiones de personas resultantes de la inobservancia de la instrucción correspondiente.

As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de peças sobressalentes serão utilizadas (uso a que se destinam) somente para a reparação de motores Deutz da série designada. O manual de instruções de serviço (trabalhos de manutenção) e o manual de oficina (trabalhos de reparação) proporcionam informações pormenorizadas quanto à montagem tecnicamente correta de peças sobresselentes. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões pessoais resultantes da inobservância das instruções correspondentes.

I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio devono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori Deutz della serie specifica indicata (uso conforme alla destinazione). Il libretto di istruzioni (interventi di manutenzione) ed il manuale d'officina (interventi di riparazione) forniranno delucidazioni dettagliate sul montaggio corretto dei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inosservanza delle relative istruzioni.

De onderdelen in deze onderdelenlijst mogen uitsluitend worden gebruikt voor reparatie van Deutz-motoren uit de vermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften). Uitvoerige informatie over de correcte montage van onderdelen is te vinden in de gebruiksaanwijzing (onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandleiding (reparaties). De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen of lichamelijke letsels die voortvloeien uit de niet-naleving van de desbetreffende voorschriften.

De i denna reservdelslista upptagna komponenterna ska endast användas för reparation av Deutz-motorer av angiven byggserie (ändamålsenlig användning). Utförliga informationer angående korrekt montering av reservdelar framgår av instruktionsboken (skötselarbeten) och verkstadshandboken (reparationer). För personoch materialskador, som uppstår på grund av ignorering av respektive anvisning, övertar tillverkaren inget ansvar.

De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kun anvendes til reparation af Deutz-motorer i den anførte serie (Anvendelse i overensstemmelse med formålet). Detaljer vedrørende den korrekte montering af reservedele fremgår af instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen (reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for skader på personer eller ting som følge af, at bestemmelserne i den relevante vejledning ikke er overholdt.

Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee käyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden korjaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö). Käyttöohjeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta (kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka varaosat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu.

Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, er bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhører de serier som er angitt (forskriftsmessing bruk). Fagmessig innmontering av reservedeler er utførlig beskrevet i instruksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndbo-

ken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikke ansvar for materielle skader eller personskader som skyldes at de relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.

ϝΎϤόΘγϺϟ ςϘϓ Γ˷Ϊόϣ ˬϩάϫ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΔΤ ϻ ϲϓ ΔΟέΪϤϟ ϊτϘϟ ήμΘϘϣ ΎϬϟΎϤόΘγ ) ΔΒγΎϨϤϟ ΔΌϔϟ Ϧϣ βΘϳϭΩ ΕΎϛήΤϣ ϴϠμΗ ϲϓ

.(ΔϴγΎγϷ ΔϳΎϐϟ ϰϠϋ ΔηέϮϟ ΐ˷ϴΘϛϭ (ΔϧΎϴμϟ ϝΎϤϋ ) ϞϴϐθΘϟ Ε ΩΎηέ· Ϧ˷ϤπΘΗ

.ΐΠϳ ΎϤϛ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΐϴϛήΘϟ ΔπϴϔΘδϣ ΕΎϤϴϠόΗ (ΕΎΤϴϠμΘϟ ) ΕΎΑΎλ·ϭ έ ήοϷΎΑ κΘΨϳ Ύϣ ϲϓ ΔϴϟϭΆδϣ ϱ ΞΘϨϤϟ ϞϤΤΘϳ˷ ϻ

.ΔΒγΎϨϤϟ Ε ΩΎηέϹΎΑ Ϊ˷ϴϘΘϟ ϡΪϋ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ ιΎΨηϷ

Τα εξαρτήµατα που περιλαµβάνονται σ' αυτόν τον κατάλογο ανταλλακτικών µερών πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο για την επισκευή κινητήρων Deutz της αναφερόµενης κατασκευαστικής σειράς (προοριζόµενη χρήση). Για τη σωστή τοποθέτηση των ανταλλακτικών µερών ενηµερώνουν αναλυτικά οι οδηγίες λειτουργίας (εργασίες συντήρησης) και το εγχειρίδιο συνεργείου (εργασίες επισκευής). Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για υλικές ζηµιές και τραυµατισµούς που θα προκληθούν από τη µη τήρηση των αντίστοιχων οδηγιών.

Bu yedek parça listesinde belirtilen yapı parçaları yalnızca, adı geçen yapı serisine mensup DEUTZ mortorlarının tamirinde kullanılır (amaca uygun kullanım). Yedek parçaların kuralınca uygun olarak takılması için detaylı bilgiyi, işletim talimatından (bakım işleri) ve atölye el kitabından (tamir işleri) edinebilirsiniz. İlgilili talimatlara riayet edilmediği takdirde, kişilerde oluşacak hasar veya yaralanmaları durumunda Üretici, sorumluluk üstlenmez.

Приведенные в данном перечне запасных частей детали предназначены только для ремонта двигателей Deutz указанныхсерий(использованиепоназначению). Правильный монтаж запасных частей подробно описывается в руководствах по эксплуатации (работы по техобслуживанию) и ремонту (ремонтные работы). Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб или травмирование персонала вследствие несоблюдения соответствующего руководства.

Części zamienne znajdujące się na niniejszej liście przeznaczone są wyłącznie do napraw silników Deutz oznaczonej serii (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).

Fachowy montażczęści zamiennych opisany jest obszernie w instrukcji obsługi (prace konserwacyjne) i książce warsztatowej (naprawy). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia sprzętu lub obrażenia ludzi, które wynikną z nieprzestrzegania odpowiedniej instrukcji.

2

© 2007

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue Catalogue de pièces de rechange Lista de piezas de repuesto Lista de peças sobressalentes Listino parti di ricambio Onderdelenlijst

Reservdelslista

Reservedelsliste

Varaosaluettelo

Reservedelsliste Kατάλογος ανταλλακτικών

Yedek parça Listesi

Список запасных частей

Lista części zamiennych

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

3

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Vorwort

Sehr geehrter Kunde

Die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein breites Anwendungsspektrum entwickelt. Dabei wird durch ein umfangreiches Angebot von Varianten sichergestellt, dass die jeweiligen speziellen Anforderungen erfüllt werden.

Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend ausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Ersatzteilliste dargestellten Bauteile und Komponenten sind an Ihrem Motor angebaut.

Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit allen Details dargestellt sind, können die einzelnen Varianten deutlich unterschieden werden, so dass das für Ihren Motor relevante Ersatzteil leicht herauszufinden ist. Über Positions-, Baugruppenund Motornummer wird in jedem Fall das richtige Ersatzteil ermittelt.

Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbestellung unsere Bestellhinweise (siehe nachfolgende Beispielgrafiken), damit wir Ihnen schnell und zuverlässig die benötigten Ersatzteile in der jeweils dem letzten Änderungsstand entsprechenden Ausführung liefern können.

Für Ihre Rückfragen stehen wir Ihnen gerne beratend zur Verfügung.

Ihre

DEUTZ AG

Bestellangaben

Bei der Bestellung von Original DEUTZ Teilen sind folgende Angaben erforderlich:

-Motor-Nr.

-Ident-Nr.

-Stückzahl

Dokumentationsaufbau

Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nach Motor-Baugruppen sortiert.

Die Ident-Nr. 06/59 besteht aus Baugruppe (z.B. 06) und Position (z.B. 59).

Symbolerklärung

-06- Baugruppennummer (z.B. 06)

000 Änderungsziffer (z.B. 000)

AAnschlusssymbol

Tritt immer mindestens paarweise auf (z.B. A-A, B-B, C-C etc.)

Service

Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und Ersatzteilfragen an eine unserer zuständigen Service-Vertretungen. Unser geschultes Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine schnelle und fachgerechte Instandsetzung unter Verwendung von Original DEUTZ Teilen.

Einen Überblick über die DEUTZ Partner in ihrer Nähe, über deren Produkt-Zuständig- keiten und Service-Leistungen können Sie der DEUTZ-Internetseite entnehmen.

http://www.deutz.com

Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Ersatzteilliste sind technische Änderungen, die zur Verbesserung der Motoren notwendig werden, vorbehalten. Nachdruck und Vervielfältigung jeglicher Art, auch auszugsweise, bedarf unserer schriftlichen Genehmigung.

4

© 2007

Preface

Dear Customer

DEUTZ engines are developed to meet the requirements of a wide range of applications. An extensive program of variant options gives them their high flexibility.

Your engine is custom-made, i.e. specifically equipped for your requirement, which means that not all of the components and assemblies contained in this catalogue are fitted to your engine.

The greater part of the illustrations does not depict all details, and yet you will find it easy to differentiate between versions and thus to identify the parts pertaining to your engine model. Fig. Item No., Assembly Group No., Engine Serial No. are the codes that infallibly lead to the right spare part.

When placing your order, please observe our ordering hints (see graphic examples below). This allow speedy and reliable delivery of the required parts that are based on latest engineering standards.

If there are any questions, please do not hesitate to contact us.

Order information

Please specify the following information when ordering original DEUTZ parts:

-Engine no.

-Ident no.

-Quantity

Document structure

The picture diagrams in this spare list are sorted according to engine assembly groups.

The ident no. 06/59 is made up of the assembly group (e.g. 06) and item number (e.g. 59).

Explanation of symbols

-06- Assembly No. (e.g. 06)

000 Revision level (e.g. 000)

AA connection symbol

Always occurs at least in pairs (e.g. A-A, B-B, C-C etc.)

Service

In case of operational trouble with your equipment or queries about spare parts please contact your nearest service dealership. Our skilled staff of service experts will trace and remedy any defect quickly, using genuine DEUTZ parts.

An overview of the DEUTZ partners in your area,their product responsibilities and range of services provided can be found on the DEUTZ home page.

http://www.deutz.com

Sincerely,

This Spare Parts Catalogue is subject to en-

DEUTZ AG

gineering changes necessary for engine ad-

vancement. All rights reserved. No part of

 

 

this publication may be reprinted or repro-

 

duced in any form, without our prior permis-

 

sion in writing.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

5

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Avant-propos

Cher client

Les moteurs de la marque DEUTZ ont été développés pour une gamme étendue d'ap- pli-cations. Il existe un grand choix de variantes répondant aux exigences spéciales demandées dans chaque cas.

Votre moteur est équipé pour le cas d’application envisagé, ce qui signifie que toutes les pièces et composants représentés dans ce catalogue de pièces de rechange ne sont pas montés sur votre moteur.

Bien que les graphiques ne représentent pas tous les détails, les variantes se distinguent nettement les unes des autres, si bien que vous trouverez sans problème la pièce de rechange correspondant à votre moteur. Les numéros de référence, de l’organe et du moteur permettent en tous les cas de retrouver la pièce de rechange que vous cherchez.

Lors de votre commande de pièces de rechange veuillez respecter nos indications de commande, (cf. les tableaux graphiques suivants) afin que nous puissons vous fournir rapidement et sûrement les pièces de rechange demandées dans la version correspondante réactualisée.

Nous restons à votre entière disposition pour toute question complémentaire.

DEUTZ AG

Indications de commande

Lors d’une commande de pièces de rechange d’origine DEUTZ, il est nécessaire de fournir les indications suivantes :

-n° de moteur

-n° d’identification

-nombre

Structure de la documentation

Les tableaux illustrés de cette liste de pièces de rechange sont classés par groupe de moteur.

Le n° d’identification 06/59 est constitué du n° de groupe (p.ex. 06) et du n° de position (p.ex. 59).

Explication des symboles

-06- Numéro de groupe constitutif (p. ex. 06)

000 Indice de modification (p. ex. 000)

ASymbole d’assemblage

Se présente toujours par paire (p. ex. A-A, B-B, C-C etc.)

Service

En cas de panne de fonctionnement et pour toute question relative à des pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre point de service responsable pour votre secteur. Notre personnel qualifié assure une remise en état rapide et appropriée de votre moteur en n’utilisant que des pièces d’origine DEUTZ.

Vous trouverez un aperçu des partenaires DEUTZ les plus proches avec leurs compétences techniques et les services qu’ils vous offrent, sur le site internet de DEUTZ.

http://www.deutz.com

Nous nous réservons le droit de procéder dans cette liste de pièces de rechange à toutes modifications techniques utiles visant à améliorer la qualité des moteurs. Toute réimpression ou reproduction du présent document, même partielle, exige notre autorisation écrite.

6

© 2007

Prólogo

Estimado cliente

Los motores de la marca DEUTZ se han desarrollado para una amplia gama de aplicaciones. Una extensa oferta de variantes garantiza que se cumplan las exigencias especiales de cada caso.

Su motor se ha equipado de acuerdo con el caso de montaje. Esto significa que en su motor están montados los componentes mostrados.

Pese a que la mayoría de los gráficos no contiene todos los detalles, se pueden distinguir bien las diferentes variantes de modo que resulta fácil identificar el repuesto correspondiente a su motor. El repuesto correcto para cada caso se determina a través de los números de posición, de grupo constructivo y de motor.

Le rogamos que tenga en cuenta nuestras indicaciones al confeccionar su pedido de repuestos para que le podamos suministrar rápida y eficazmente los repuestos requeridos en el modelo correspondiente al último estado de modificación.

En caso de dudas, estamos a su disposición para asesorarle.

DEUTZ AG

Datos del pedido

Para realizar un pedido de repuestos originales de DEUTZ tendrá que incluir los siguientes datos:

-N.° del motor

-N.° de identificación

-Número

Estructura de la documentación

Las láminas de esta lista de piezas de repuestos están clasificadas según el grupo de motor.

El n.° de identificación 06/59 está compuesto por un n.° de grupo (p. ej. 06) y un n.° de posición (p. ej. 59).

Explicación sobre los símbolos

-06- Número del grupo constructivo (p. ej. 06)

000 Cifra de modificación (p. ej. 000)

ASímbolo de conexión

Aparece siempre en grupos de dos (p. ej. A-A, B-B, C-C).

Servicio

En caso de anomalías en el funcionamiento y cuestiones sobre repuestos, diríjase a uno de nuestros centros responsables del servicio técnico. Nuestro personal especializado y cualificado se ocupará de arreglar eficientemente y con rapidez cualquier desperfecto, utilizando repuestos originales DEUTZ.

En la página de internet de DEUTZ encontrará un resumen de los centros de DEUTZ más cercanos, los productos de los que se ocupa cada centro y la gama de servicios disponibles.

http://www.deutz.com

Nos reservamos el derecho a efectuar, frente a las representaciones e indicaciones de esta lista de repuestos, las modificaciones técnicas necesarias para perfeccionar los motores. Para la reimpresión y reproducción en cualquier forma, también en la de extractos, se requiere nuestra autorización por escrito.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

7

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Prefácio

Prezado cliente

Os motores da marca DEUTZ foram desenvolvidos para um grande número de aplicações vasto. Assegura-se ao mesmo tempo o cumprimento das exigências específícas correspondentes através da ampla oferta de variantes.

O seu motor encontra-se equipado de acordo com o tipo de montagem, isto é, nele não estão embutidas todas as peças e partes componentes representadas na lista de peças sobressalentes.

Embora os gráficos não se encontrem amplamente representados com todos os pormenores, é possível distinguir claramente cada uma das variantes, de forma a se encontrarse facilmente a peça sobressalente de importância para o seu motor. É possível, em todo o caso, verificar a devida peça sobressalente correta.

Quanto ao pedido de peças sobressalentes queira, por favor, observar as nossas instruções para encomendas (veja os gráficos de exemplo que seguem), a fim de podermos fornecer-lhes rápida e seguramente as peças sobressalentes necessárias de acordo com a correspondente versão à da última alteração atualizada.

Estamos à sua inteira disposição para um aconselhamento no caso de quaisquer pedidos de informação que nos dirigir.

A sua

DEUTZ AG

Dados necessários para a encomenda

Para encomendar as peças originais DEUTZ é necessário indicar os seguintes dados:

-Número de série do motor

-Números de identificação

-Quantidade

Esquema da documentação

As figuras representativas das peças sobressalentes estão agrupadas por módulos do motor.

O Número de identificação 06/59 consiste do número do módulo (por ex. 06) e da posição (por ex. 59)

Explicação dos símbolos

-06- Número dos módulos (p.ex. 06)

000 Algarismo variável (p.ex. 000)

ASímbolo de conexão

Introduzir sempre, no mínimo, em pares (p. ex. A-A, B-B, C-C etc.)

Serviço

No caso de avarias operacionais e de possíveis consultas relacionadas com peças e partes sobressalentes, queiram dirigir-se a uma das nossas representações autorizadas de serviço. O nosso pessoal técnico especializado procurará, em caso de uma avaria, proceder a uma reparação rápida e tecnicamente competente, com a aplicação de peças originais DEUTZ.

Consulte a informação na página da Internet DEUTZ (ver em baixo) sobre os parceiros DEUTZ da sua área, as suas competências de produtos e prestações de serviços.

E, mesmo na ausência de um registro de competência de produtos direto, qualquer parceiro DEUTZ estará disponível para dar o seu conselho competente.

http://www.deutz.com

Reservamo-nos o direito de proceder a alterações de ordem técnica na representação e nos dados desta lista de peças sobressalentes que se tornem necessárias para o aperfeiçoamento dos motores. Toda e qualquer reimpressão e reprodução, mesmo só em parte, requer a nossa autorização por escrito.

8

© 2007

Prefazione

Egregio cliente

I motori DEUTZ sono stati sviluppati per un ampio spettro d'uso. Grazie ad una vasta offerta di varianti viene garantito che verrà fatto fronte alle rispettive esigenze particolari.

Il Suo motore è allestito secondo lo specifico caso di montaggio, vale a dire che non tutti gli elementi ed i componenti illustrati nel Suo listino dei pezzi di ricambio sono integrati nel Suo motore.

Nonostante le immagini non siano illustrate con tutti i dettagli, si possono distinguere chiaramente le singole varianti, così da poter trovare con facilità il pezzo di ricambio adatto al Suo motore. In ogni caso sarà possibile identificare il pezzo di ricambio giusto tramite numero di posizione, di gruppo di assemblaggio e di motore.

Per l'ordinazione di pezzi di ricambio voglia osservare le nostre indicazioni al fine di permetterci di fornirle in modo celere e sicuro i pezzi di ricambio necessari nella relativa versione, conforme all'ultima modifica.

Siamo a Vs. completa disposizione per eventuali chiarimenti.

Sua

DEUTZ AG

Dati di ordinazione

Per l’ordinazione di pezzi di ricambio originali DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati:

-N. del motore

-Codice d’identificazione

-Quantità pezzi

Struttura della docomentazione

Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio sono suddivise secondo i gruppi costruttivi dei motori in base alle unità dei motori

Il codice d’identificazione 06/59 è costituito dall'unità costruttivo (per es. 06) e dalla posizione (per es. 59)

Legenda

-06- Numero dell'unità dell’elemento costruttivo (ad esempio 06)

000 Numero variabile (ad esempio 000)

ASimbolo di collegamento compare sempre almeno a coppie (ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)

Servizi

In caso di avarie o richieste di ricambi, rivolgersi immediatamente ai nostri Centri di Assistenza autorizzati. Il nostro personale appositamente addestrato è a disposizione in caso di guasto per un intervento rapido, garantendo l'uso di ricambi originali DEUTZ.

Una panoramica dei partner DEUTZ di zona, delle relative competenze e dei servizi di assistenza offerti è illustrata alla pagina Internet.

http://www.deutz.com

L'azienda si riserva il diritto di apportare le modifiche necessarie alle illustrazioni e alle indicazioni di questa lista dei pezzi di ricambio con lo scopo di migliorare i propri motori. Per la ristampa e la riproduzione di qualsiasi tipo è necessaria la nostra autorizzazione scritta.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

9

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Voorwoord

Geachte klant

De motoren van het merk DEUTZ werden ontwikkeld voor een breed toepassingsspectrum. Door middel van een uitgebreid aanbod van varianten wordt er steeds weer voor gezorgd dat er aan de betreffende specifieke eisen wordt voldaan.

Uw motor werd uitgerust in overeenstemming met de specifieke inbouwsituatie. Dat wil zeggen dat uw motor niet al de onderdelen bevat die in deze lijst werden opgenomen.

Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen niet alle details bevatten, kunnen de verschillende uitvoeringen duidelijk onderscheiden worden, zodat u het voor uw motor relevante onderdeel gemakkelijk kunt vinden. Met behulp van het positie-, het module- en het motornummer kunt u het juiste onderdeel in ieder geval bepalen.

Houdt u bij het bestellen van onderdelen a.u.b. rekening met onze bestelaanwijzingen (zie onderstaande voorbeeldtekeningen), zodat wij u de benodigde onderdelen snel en in hun juiste uitvoering kunnen leveren.

Voor nadere inlichtingen staan wij geheel tot uw beschikking.

DEUTZ AG

Bestelgegevens

Bij bestelling van originele DEUTZ-onderde- len dienen de volgende gegevens verstrekt te worden:

-Motornummer

-Identificatienummer

-Aantal

Gebruiksaanwijzing voor documentatie

De afbeeldingen in deze onderdelenlijst werden gesorteerd naar motormodule.

Het identificatienummer (bijv. 06/59) bestaat uit het modulenummer (bijv. 06), gevolgd door het positienummer (bijv. 59).

Verklaring van de symbolen

-06- Nummer van de module (b.v. 06)

000 Modificatie cijfer (b.v. 000)

AHet aansluitsymbool verschijnt altijd minstens paarsgewijs

(bijv. A-A, B-B, C-C, enz.)

Service

In geval van storingen en met vragen omtrent reserveonderdelen kunt u terecht bij een van onze service-vertegenwoordigin- gen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in geval van schade of storingen voor een snelle en vakkundige reparatie met originele DEUTZ-onderdelen.

Een overzicht van de DEUTZ-dealers in uw omgeving, van hun productverantwoordelijkheid en hun onderhoudsdiensten vindt u op de internetsite van DEUTZ

http://www.deutz.com

Technische wijzigingen ten opzichte van de tekeningen en gegevens in deze onderdelenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering van de motoren, blijven voorbehouden. Het nadrukken of kopiëren van deze gebruiksaanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm dan ook, is niet toegestaan zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming.

10

© 2007

Förord

Bäste kund

Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett brett användningsområde. Tack vare ett omfattande utbud av varianter säkerställs att alla speciella krav uppfylls.

Din motor är alltid rätt utrustad inför monteringen, vilket innebär att inte alla delar och komponenter som finns i den här reservdelslistan behöver finnas på din motor.

Trots att inte alla detaljer visas på ritningarna, är det enkelt att skilja på de olika varianterna. Därmed är det lätt att hitta den reservdel som passar till just din motor. Den korrekta reservdelen fastställs via positionsnummer, modulnummer och motornummer.

Beakta våra beställningsanvisningar vid beställning av reservdelar (se nedanstående exempel), så att vi snabbt och tillförlitligt kan leverera de nödvändiga reservdelarna i det utförande som motsvarar den senaste ändringsstatusen.

Vi hjälper gärna till om du har några frågor. Ditt

DEUTZ AG

Beställningsuppgifter

För beställning av DEUTZ original reservdelar krävs följande uppgifter:

-Motornr.

-ID-nr.

-Antal

Dokumentationens uppbyggnad

Illustrationerna i denna reservdelslista är sorterade enligt motorns moduler.

ID-numret 06/59 består av modul (t.ex. 06) och position (t.ex.59).

Symbolförklaring

-06- Modulnummer (t.ex. 06)

000 Förändringsnummer (t.ex. 000)

AAnslutningssymbol visas alltid minst parvis

(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)

Service

Vänd dig till någon av våra servicerepresentanter vid driftstörningar och frågor som rör reservdelar. Våra utbildade fackmän reparerar motorn snabbt och korrekt med hjälp av DEUTZ originaldelar.

Här får du en överblick över DEUTZ partner i din närhet och om deras produktansvar och service. Även om det inte finns något direkt produktansvar, så hjälper DEUTZ partner ändå till med kompetent rådgivning.

http://www.deutz.com

Vi förbehåller oss att göra tekniska ändringar, nödvändiga för att förbättra motorerna ytterligare, gentemot de bilder och uppgifter som finns i den här reservdelslistan. Varje typ av kopiering och mångfaldigande, även delar av den, kräver vårt skriftliga tillstånd.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

11

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Forord

Kære kunde

De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ er udviklet til et bredt anvendelsesspektrum. Derved sikres det på grund af det omfattende udbud af varianter, at de individuelle specielle krav kan opfyldes.

Deres motor er udstyret, så den svarer til brugstilfældet; det vil sige, at ikke alle i denne reservedelsliste viste dele og komponenter er monteret på motoren.

Selv om de grafiske afbildninger ikke kan vises med alle detaljer, kan man tydeligt se forskel på de enkelte varianter, så De let kan finde de reservedele, som er relevante til Deres motor. Ved hjælp of positions-, typeog motor-nummeret kan man altid finde frem til den rigtige reservedel.

Bestillingsangivelser

Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele er det nødvendigt med følgende angivelser:

-Motor-nr.

-Ident.-nr.

-Antal

Dokumentationens opbygning

Billederne i denne reservedelsliste er sorteret efter motorkomponenter.

Ident-nr. 06/59 er opbygget af komponent (f.eks. 06) og position (f.eks. 59).

Symbolforklaring

-06- Delmontagenummer (f.eks. 06)

Service

I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reservedelsspørgsmål kan De henvende Dem til en af vores ansvarlige servicerepræsentationer.

Vores skolede fag-personale sørger i tilfælde af skader for en hurtig og faglig korrekt istandsættelse under anvendelse af originale dele.

De kan få et overblik over de DEUTZ-partne- re, der er beliggende i nærheden af Dem, over deres produktkompetencer og serviceydelser på DEUTZ´s internetside.

http://www.deutz.com

Første gang De bestiller reservedele, bedes De bemærke vore bestillingshenvisninger, så vi hurtigt og korrekt kan finde frem til de nødvendige reservedele i den udførelse, som svarer til den nyeste ændringstilstand.

Vi står gerne til rådighed, hvis De har spørgsmål.

Deres

DEUTZ AG

000 Ændringsciffer (f.eks. 000)

ATilslutningssymbol optræder altid mindst parvis (f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)

Ret til tekniske ændringer, som bliver nødvendige til forbedring af motorerne, forbeholdes. Eftertryk og mangfoldiggørelse af enhver art, også i uddrag, kun tilladt med vores skriftlige samtykke.

12

© 2007

Esipuhe

Hyvä asiakas

DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttäjäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla on laaja valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka täyttävät asiakkaiden vaihtelevat moottoritarpeet.

Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, eivätkä kaikki tässä varaosaluettelossa esiintyvät osat välttämättä kuulu moottorinne varusteisiin.

Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksityiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin helppo erottaa toisistaan moottorillenne tärkeiden varaosien tunnistamiseksi. Position, rakenneryhmäja moottorinumeron avulla pystytään joka tapauksessa toimittamaan oikea varaosa.

Varaosia tilattessa on noudatettava annettuja tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja varmasti toimittamaan tarvittavat, kyseisen mallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaavat varaosat. Annamme mielellään lisätietoja ja vastaamme kysymyksiinne.

DEUTZ AG

Tilaustiedot

Alkuperäisten DEUTZ-varaosien tilauksen yhteydessä on ilmoitettava seuraavat tiedot:

-Moottori numero

-Tunnusnumero

-Kappalemäärä

Dokumentaation rakenne

Tämän varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty moottorin rakenneryhmien mukaan.

Tunnusnumero 06/59 koostuu rakenneryhmästä (esim. 06) ja osanumerosta (esim. 59).

Symbolien selitykset

-06- Rakenneryhmänumero (esim. 06)

000 Muutosnumero (esim. 000)

ALiitäntäsymbooli

Ilmenee aina vähintään parittain (esim. A-A, B-B, C-C, jne.)

SERVICE

Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissä voit kääntyä DEUTZ-edustajanne puoleen. Vauriotapauksessa koulutettu henkilökunta huolehtii nopeasta ja asianmukaisesta korjauksesta käyttämällä alkuperäisiä DEUTZosia.

DEUTZin internetsivuilta löydät yleiskatsauksen kaikista lähelläsi olevista DEUTZedustajista ja heidän tuotteistaan ja palveluistaan (ks. alla). Ja vaikka yksilöllistä tuoteedustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZedustaja auttaa sinua eteenpäin asiantuntevalla neuvonnalla.

http://www.deutz.com

Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tietojen suhteen pidätämme oikeuden muutoksiin, jotka ovat tarpeellisia moottorin teknisen kehityksen kannalta. Kaikenlaiseen jälkipainosten ja kopioiden tekoon, myös osittaiseen, tarvitaan kirjallinen lupamme.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

13

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Allment

Kjære kunde

Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er utviklet med tanke på mange forskjellige bruksområder. Et bredt spekter av varianter sikrer at mange forskjellige spesielle krav kan oppfylles.

Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksområdet. Derfor vil ikke alle deler og komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, være montert på din motor.

Selv om bildene ikke alltid viser alle detaljer, kan de enkelte variantene tydelig skilles fra hverandre slik at det er lett å finne frem til de relevante reservedelene til din motor. Ved hjelp av posisjonsnummer, komponentgruppenummer og motornummer kan du i hvert enkelt tilfelle finne frem til riktig reservedel.

Vi ber deg vennligst følge våre anvisninger ved bestilling av reservedeler (se bildeeksempel nedenfor) slik at vi kan levere de reservedelene du har bruk for, raskt og sikkert og ifølge de seneste endringer.

Vi står gjerne til din disposisjon hvis du har ytterligere spørsmål.

Vennlig hilsen

DEUTZ AG

Bestillingsangivelser

Ved bestilling av originale DEUTZ deler er følgende opplysninger nødvendige:

-Motor-nr.

-Ident-nr.

-Antall

Dokumentasjonsoversikt

Illustrasjonene i denne reservedelslisten er sortert etter komponentgruppe.

Ident-nr. 06/59 består av konstruksjonsgruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59).

Symbolforklaring

-06- Delenummer (f.eks. 06)

000 Endringsnummer (f.eks. 000)

AKoblingssymbol Føres alltid opp parvis

(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)

Service

Ta kontakt med en av våre ansvarlige ser- vice-representanter ved driftsforstyrrelser og spørsmål angående reservedeler. Vårt utdannete fagpersonal sørger for rask og fagmessig reparasjon med DEUTZ originaldeler.

En liste over DEUTZ-partnerne i nærheten av deg, samt hvilken produktkompetanse og hvilke serviceytelser de tilbyr, finner du på DEUTZ' nettsider.

http://www.deutz.com

Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i våre beskrivelser og opplysninger i denne instruksjonsboken som er nødvendig for forbedring.

14

© 2007

Εισαγωγικές παρατηρήσεις

Αξιότιµε πελάτη

Οι κινητήρες DEUTZ έχουν σχεδιαστεί για ένα ευρύ φάσµα εφαρµογών. Κατά την προσπάθειά µας αυτή εξασφαλίστηκε µέσω µίας πολυπληθούς προσφοράς κατασκευαστικών παραλλαγών, ώστε να εκπληρώνονται όλες οι ειδικές απαιτήσεις των πελατών µας.

Ο κινητήρας σας εξοπλίζεται ανάλογα µε την κάθε περίπτωση τοποθέτησης, και αυτό σηµαίνει ότι τα κατασκευαστικά εξαρτήµατα και στοιχεία, τα οποία περιλαµβάνονται σε αυτό τον κατάλογο ανταλλακτικών, δεν είναι εξ ολοκλήρου εφαρµοσµένα στον κινητήρα σας.

Αν και οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαµορφωµένες µε όλες τις λεπτοµέρειες, µπορεί εντούτοις να προκύψει διαχωρισµός µεταξύ των µεµονωµένων κατασκευαστικών παραλλαγώνκατά σαφή τρόπο, ούτως ώστε να µπορείτε να βρείτε µε ευκολία τα ανταλλακτικά εκείνα, τα οποία αφορούν τον κινητήρα σας. Μέσω του αριθµού θέσης, οµάδας εξαρτηµάτων και κινητήρα µπορεί να διαπιστωθεί σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση το σωστό ανταλλακτικό.

Παρακαλούµε προσέξτε για την παραγγελία ανταλλακτικών τις οδηγίες µας, που έχουν σχέση µε τις παραγγελίες αυτές, (βλέπε τα ακόλουθα υποδείγµατα), µε σκοπό να σας προσφέρουµε µία σύντοµη και εµπιστευτική παράδοση των ανταλλακτικών που

χρειάζεστε, στον κατασκευαστικό τύπο, ο οποίος ανταποκρίνεται στην εκάστοτε έκδοση αναθεώρησης.

Βρισκόµαστε πάντοτε στη διάθεση σας, αν έχετε ερωτήµατα, προσφέροντάς σας και τις αναγκαίες συµβουλευτικές υπηρεσίες.

Η εταιρεία σας

DEUTZ AG

Στοιχεία παραγγελίας

Κατά την παραγγελία των γνήσιων ανταλλακτικών DEUTZ χρειάζονται τα ακόλουθα στοιχεία:

-Αρ. κινητήρα

-Αρ. αναγνώρισης

-Αρ. τεµαχίων

∆ιάρθρωση περιγραφής

Οι πίνακες µε εικόνες αυτού του καταλόγου ανταλλακτικώνείναιταξινοµηµένοισύµφωνα µε τα συγκροτήµατα κινητήρων.

Ο αρ. αναγνώρισης 06/59 αποτελείται από συγκρότηµα (π.χ 06) και θέση (π.χ 59).

Επεξηγήσεις συµβόλων

-06-

Αριθµός κατασκευαστικής οµάδας

 

(π.χ 06)

 

Ψηφίο µετατροπής (π.χ 000)

000

AΣύµβολο συνδέσεων – εµφανίζεται πάντοτε τουλάχιστο σε ζεύγη

(π.χ Α-Α, Β-Β, C-C κ.λ.π)

ΣΕΡΒΙΣ

Για βλάβες λειτουργίας και ερωτήσεις σχετικά µε ανταλλακτικά µέρη απευθυνθείτε σε έναν αρµόδιο αντιπρόσωπό µας για το σέρβις. Το εκπαιδευµένο µας τεχνικό προσωπικό θα µεριµνήσει σε περίπτωση βλάβης για τη γρήγορη και σωστή επιδιόρθωση, χρησιµοποιώντας γνήσια ανταλλακτικάµέρη. Μία συνοπτική αναφορά για τους συνεργάτες της DEUTZ στην περιοχή σας, για τα προϊόντα που είναι αρµόδιοι και τις υπηρεσίες σέρβις αναφέρεται στην ιστοσελίδα της DEUTZ http://www.deutz.com

∆ιατηρούµετοδικαίωµα, ναπροβαίνουµεσε τεχνικές αλλαγές επί των απεικονίσεων, και ενδείξεων αυτού του καταλόγου ανταλλακτικών, εφόσον οι αλλαγές αυτές αποβλέπουν σε βελτίωση των κινητήρων. Η ανατύπωση και η αντιγραφή κάθε είδους, έστω και κατά µέρος, του καταλόγου ανταλλακτικών επιτρέπονται µόνο µετά από έγγραφη έγκρισή µας.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

15

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

Önsöz

Sayin müşterimiz

DEUTZ motorları, geniş bir kullanım alanı için geliştirilmiştir. Bunun yanın sıra geniş varyasyon teklifleri ile çeşitli özel gereksinimlerin yerine getirilmesi sağlanmaktadır.

Sahip olduğunuz motor, bağlı olduğu kullanım amacı ile donatılmış olup, yedek parça listesinde gösterilmişolan tüm eleman ve parçalar motorunuzda mevcut değildir.

Gösterilmiş olan grafikler tüm ayrıntıları içermemesine rağmen, motorunuz için önemli olan yedek parça kolayca tespit edilebilir. Pozisyon, yapı grubu ve motor numarası üzerinden her halukârda, motorunuz ile ilgili doğru yedek parça tespit edilebilir.

Bu yedek parça siparişinde, ihtiyacınız olan yedek parçayı en kısa zamanda, güvenilir ve son değişiklik tipinde teslim edebilmemiz için sipariş bilgilerini (bakınız sonraki örnek grafiklere) dikkate alınız.

Sormak istediğiniz sorular olduğunda bize her zaman başvurabilirsiniz.

DEUTZ AG

Sipariş bilgileri

Orijinal DEUTZ yedek parça siparişlerinde aşağıdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir:

-Motor-No.

-Kod No.

-Adet Dokümantasyon yapısı

Yedek parça listesindeki şekiller ve çizimler motor gruplarına göre ayrılmıştır.

Kod No. 06/59, yapı grubundan (örn. 06) ve pozisyondan (örn. 59) oluşmaktadır.

Sembol açıklamaları

-06- Yapı grubu numarası (örneğin 06)

000 Değişim rakamı (örneğin 000)

ABağlantı sembolü

Daima en az çiftli olarak yer alır (Örneğin A-A, B-B, C-C, vs.)

SERVİS

Arıza durumlarında ve yedek parça konularında bilgi edinmek için yetkili servislerimize başvurunuz. Eğitimli kalifiye personelimiz, orijinal DEUTZ parçaları kullanarak tamir çalışmalarını yerine getireceklerdir.

DEUTZ’un en yakınınızdaki temsilcileri, onların ürün yetkileri ve servis hizmetleri hakkında genel bilgileri DEUTZ’un Internet sayfasından öğrenebilirsiniz

http://www.deutz.com

Yedek parça listesinde gösterilen şekillerde ve teknik bilgilerinde, motorların geliştirilmesi için gerekli olan değişiklik yapma hakkı saklıdır. Firmamızın yazılı izni olmaksızın, kısmen de olsa her türlü çoğaltmakve kopyalamak yasaktır.

16

© 2007

 

Предисловие

Уважаемый заказчик!

Мы всегда готовы ответить на все ваши СЕРВИС

 

вопросы.

Двигатели марки DEUTZ предназначены для широкого круга применения. При этом богатый выбор предлагаемых вариантов обеспечивает выполнение самых разнообразных требований заказчика.

Ваш двигатель оборудован в соответствии с его конкретным назначением, поэтому на нем установлены не все узлы и детали, описанные в настоящем перечне запасных частей.

Несмотря на то, чтона большинствесхем показаны не все подробности, на них четко указаны различия отдельных вариантов, чтобы можно было легко найти запасные части, необходимые для конкретного двигателя. Нужную деталь всегда можно определить по номеру позиции, узла и двигателя.

При заказе запасных частей соблюдайте наши указания (см. приведенные далее примеры заказов), чтобы мы могли быстро и надежно доставить вам необходимые детали выполненные c учетом всех внесенных в конструкцию изменений.

С уважением, компания

DEUTZ AG

Данные для заказа

Для заказа фирменных запасных частей DEUTZ необходимы следующие данные:

-номер двигателя

-идентификационный номер

-количество

Структура документации

Таблицы со схемами в этом перечне запасных частей упорядочены по узлам двигателя.

Идентификационныйномер06/59 состоит из номера узла (например 06) и позиции (например 59).

Условные обозначения

-06- Номер узла (например 06)

000 Код изменения (например 000)

AОбозначение соединения всегда используется как минимум попарно (например, A-A, B-B, C-C и т. д.)

По вопросам устранения неисправностей и приобретения запасных частей обращайтесь в наши сервисные представительства. В случае выхода двигателя из строя наш обученный персонал позаботится о быстром и квалифицированном ремонте с использованием фирменных запасный частей

DEUTZ.

Общие сведения о партнерах фирмы DEUTZ в вашем регионе, предлагаемых ими изделиях и сервисном обслуживании вы можете найти на веб-сайте фирмы

DEUTZ.

http://www.deutz.com

Приведенные в этом перечне запасных частей иллюстрации и данные могут отличаться от реального оборудования из-за технических усовершенствований двигателей. Полная или частичная перепечатка и размножение в любой форме возможны только с письменного разрешения изготовителя.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

17

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

ΔϣΪΨϟ

ΕΎϴΒϠτϟΎΑ ΔλΎΨϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ

έΎϴϐϟ ϊτϗ Ϧϋ έΎδϔΘγϼϟ ϭ ϝΎτϋϷ ΕϻΎΣ ϲϓ

ΕΎϣϮϠόϤϟ ˯Ύτϋ· ΐΠϳ ΔϴϠλϷ βΘϳϭΩ ϊτϗ ΐϠσ ΪϨϋ

ϥ· .ΔϣΪΨϟ Ϧϋ ϦϴϟϭΆδϤϟ ΎϨ ϼϛϮΑ ϝΎμΗϻ ˯ΎΟήϟ

ΔϴϟΎΘϟ

ΕϻΎΣ ϲϓ ϥϮϨϣΆϳ ϦϴΑέΪϤϟϭ ϦϴμμΨΘϤϟ ΎϨϴϔχϮϣ

ϙ˷ήΤϤϟ Ϣϗέ

-

ϊτϗ ϥϮϠϤόΘδϳϭ Δόϳήγϭ ΓήϴΒΧ ϻϮϠΣ ϝΎτϋϷ

ΔότϘϟ Ϣϗέ

-

.ΔϴϠλϷ βΘϳϭΩ

ϊτϘϟ ΩΪϋ

-

Ύϣϭ ϢϜϨϣ ΐϳήϘϟ βΘϳϭΩ Ϟϴϛϭ ϥϮϨϋ Δϓήόϣ ϢΗΩέ Ϋ·

ΔϘϴΛϮϟ ΐϴΗήΗ

Ϧϣ ϪϤϳΪϘΗ ϪϨϜϤϳ Ύϣϭ ΕΎΟϮΘϨϣ Ϧϣ ϪϨϋ ϝϭΆδϣ Ϯϫ

: ϲϟΎΘϟ ϲϧϭήΘϜϟϹ ϥϮϨόϟ ΔόΟήϣ ˯ΎΟήϟ ˬΕΎϣΪΧ

ΐδΣ ΔΒ˷Ηήϣ ϩάϫ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΔΤ ϻ ϲϓ ϊτϘϟ έϮλ

http://www.deutz.com

.ϙ˷ήΤϤϟ ΔΌϓ

 

ϰϟϭ ( 06 ) ΔΌϔϟ ϰϟ ϼΜϣ 06/59 ΔότϘϟ Ϣϗέ ήϴθϳ

 

( 59 ) ϊοϮϤϟ

ίϮϣήϟ Ρήη

( ϼΜϣ 06 ) έΎϴϐϟ ϊτϗ ΔϋϮϤΠϣ Ϣϗέ

-06-

( ϼΜϣ 000 ) ήϴϴϐΘϟ Ϣϗέ

000

ΎΟϭΩΰϣ ΎϤ Ω ϥϮϜϳ ϞϴλϮΘϟ ΰϣέ

A

( ...Φϟ·ϭ Ν - Ν ˬ Ώ - Ώ ˬ - ϼΜϣ )

 

ΔϴϨϘΗ ΕήϴϴϐΗ ϰϟ ˯ϮΠϠϟ ϖΤΑ βΘϳϭΩ Δϛήη φϔΘΤΗ ΎϬϨϜϟϭ ˬϩάϫ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΔΤ ϻ ϲϓ Ωέϭ ΎϤϋ ϒϠΘΨΗ ˬϊσΎϘϤϟ Ϯϟϭ ˬή˷ψΤϳ .ΕΎϛήΤϤϟ ϦϴδΤΘϟ Δϳέϭήο ΔϘϓϮϣ ϥϭΪΑ ϪϋϮϧ ϥΎϛ ΎϤϬϣ ΦδϨϟϭ ήϳϮμΘϟϭ ϊΒτϟ

.Δϛήθϟ Ϧϣ ΔϘΒδϣ ΔϴτΧ

ϢϳήϜϟ ϥϮΑΰϟ ΎϬϳ

ήϴΜϜϟ ϲϓ ΔΟΎΤϟ ϲ˷ΒϠΘϟ βΘϳϭΩ ΕΎϛήΤϣ ήϳϮτΗ ϯήΟ ΔϠϴϜθΗ ϖϳήσ Ϧϋ ϲϋϭέϭ .ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϬΟϭ Ϧϣ ΔλΎΨϟ ΕΎΒϠτΘϤϟ ΔϴΒϠΗ ϥΎϤο ˬϕΎτϨϟ Δόγϭ ΔϋϮϨΘϣ

.ωΎτϗ ϞϜϟ

ϲϨόϳ ϻ ϦϜϟϭ ˬΐϴϛήΘϠϟ ΐγΎϨϣ ϞϜθΑ ΰϬΠϣ Ϛϛ˷ήΤϣ ϊτϗ ΔΤ ϻ ϲϓ ΔΟέΪϤϟ ΕΎϧ˷ϮϜϤϟϭ ϊτϘϟ ϥ ϚϟΫ

.ϙήΤϤϟ ϲϓ ΎϬϠϛ ΔΒ˷ϛήϣ ϩάϫ έΎϴϐϟ

ϊϣ ΎϴϠϛ ϖΑΎτΘΗ ϻ ΔϴϧΎϴΒϟ ϡϮγήϟ ϥ Ϧϣ Ϣ ήϟ ϰϠϋϭ ΕΎΌϓ ϊϴϤΟ ϦϴΑ ϖϳήϔΘϟ ϞϬδϳ ˬϞϴλΎϔΘϟ ϊϴϤΟ ΔότϘϟ ΩΎΠϳ· ΔΑϮόλ ϼΑ ϚϨϜϤϳ ΚϴΤΑ ˬΕΎϛήΤϤϟ ΔϘϴϗΩ ΕΎϤϴϠόΗ ΔϟΎΣ Ϟϛ ϲϓ ΪΟϮϳϭ .ϚϛήΤϤϟ Δϣίϼϟ ϲΘϟ ΔϋϮϤΠϤϟϭ ΎϬόοϮϣ ϡΎϗέϭ έΎϴ Δότϗ Ϟϛ Ϧϋ

.ΎϬΑ ιΎΨϟ ϙ˷ήΤϤϟϭ ΎϬϴϟ· ϲϤΘϨΗ

ΕΎϤϴϠόΘϟΎΑ Ϊ˷ϴϘΘϟ ˯ΎΟήϟ ˬέΎϴϐϟ ϊτϗ ΔϴΒϠσ ΩΪϋ· ΪϨϋ (ϲϟΎΘϟ ϥΎϴΒϟ ϲϓ ϝΎΜϤϟ ϰϟ ήψϧ) ΕΎϴΒϠτϟΎΑ ΔλΎΨϟ ϊτϘϠϟ ϪΑ ϕϮΛϮϣϭ ϊϳήγ ϢϴϠδΗ Ϧϣ ΎϨϨϴϜϤΘϟ ϚϟΫϭ

.ΔϴϨϘΘϟ ήϴϳΎόϤϟ ΙΪΣ ΐδΤΑ ΔΠΘϨϤϟϭ ΔΑϮϠτϤϟ

ϱ ΕΩέ Ϋ· ήσΎΧ ΐϴσ Ϧϋ Ϛϓ˷ήμΗ ΖΤΗ ϦΤϧ

.έΎδϔΘγ ϭ ΓέΎθΘγ ΕΎϴΤΗ ϊϣ

.ϡ .ε βΘϳϭΩ Δϛήη

18

© 2007

 

 

Wprowadzenie

Szanowny kliencie

Na zapytania Państwa zawsze z

Serwis

 

przyjemnością udzielimy odpowiedzi.

 

Chłodzone cieczą silniki marki DEUTZ zostały opracowane dla szerokiego zakresu zastosowania. Bogata oferta różnych wariantów zapewnia możliwość spełnienia wymagań specjalnych w poszczególnych przypadkach.

Państwa silnik wyposażony jest odpowiednio do danego zastosowania, oznacza to, że nie wszystkie części i komponenty z niniejszej listy części zamiennych zostały zamontowane w Państwa silniku.

Mimo, że załączone rysunki nie zawierają wielu szczegółów, poszczególne warianty pozwalają się wyraźnie rozróżnić i znalezienie istotnych części zamiennych dla Państwa silnika nie sprawi trudności. Poszukiwana część zamienna może być w każdym przypadku bezbłędnie znaleziona na podstawie numeru pozycji, numeru podzespołu i numeru silnika.

Z poważaniem

DEUTZ AG

Dane zamówieniowe

Przy zamawianiu oryginalnych części zamiennych marki DEUTZ należy podać następujące dane:

-Numer silnika

-Numer identyfikacyjny

-Ilość

Układ dokumentacji

Tabele zawierające rysunki części zamiennych są uszeregowane według podzespołów silnika.

Numer identyfikacyjny 06/59 składa się z podzespołu (np. 06) i z pozycji (np. 59).

W przypadkach zakłóceń eksploatacyjnych oraz w sprawach części zamiennych prosimy zwrócić się do jednego z naszych przedstawicielstw serwisowych. W przypadku usterek nasi przeszkoleni specjaliści zapewnią Państwu szybką i fachową naprawę z użyciem oryginalnych części zamiennych marki DEUTZ.

Zestawienie obejmujące partnerów handlowych Deutz w Państwa pobliżu, ich zakres odpowiedzialności za produkt i wykonywane czynności serwisowe znajdują się na stronie internetowej DEUTZ.

http://www.deutz.com

Przy zamawianiu części zamiennych prosimy przestrzegać naszych wskazówek do zamówienia (patrz objaśnienia symboli). Zapewni nam to możliwość szybkiego i niezawodnego dostarczenia potrzebnych części zamiennych z każdorazowym uwzględnieniem ostatnio wprowadzonych zmian.

Objaśnienia symboli

-06- Numer podzespołu (np. 06)

000 Cyfra zmiany (np. 000)

ASymbol połączenia Występuje zwykle co najmniej parami (np. A-A, B-B, C-C itd.)

Zastrzega się prawo do modyfikacji technicznej rysunków i danych zawartych w liście części zamiennych, mających na celu usprawnienie silników. Przedruk i powielanie dokumentacji w jakikolwiek sposób, także w postaci wyciągów, wymaga naszej pisemnej zgody.

de en fr es pt it nl sv da fi no el tr ru ar pl

© 2007

19

Service

Beispiel/Example

20

© 2007

Service

Beispiel/Example

Motor-Nr.:

de

 

Engine Serial No.:

en

 

 

 

Numéro du moteur:

fr

 

 

 

N.° de motor:

es

 

 

 

Número do motor:

pt

 

 

 

Numero del motore:

it

 

 

 

Motornummer:

nl

 

 

 

Motornummer:

sv

 

 

 

Motornummer:

da

 

 

 

Moottorinumero:

fi

 

 

 

Motornummer:

no

 

 

 

Αριθµός κινητήρα:

el

 

 

 

Motor numarası:

tr

 

 

 

Номер двигателя:

ru

 

 

 

 

ar

 

 

 

Numer silnika:

pl

 

 

 

© 2007

21

Deutz 2008-2009 Parts Manual
Loading...
+ 50 hidden pages