CANON MV950 User Manual [fr]

0 (0)

PUB.DIM-736 cd

English

Caméscope numérique

 

Français

Manuel d’instruction

Digital-Video-Camcorder

 

Deutsch

Bedienungsanleitung

Videocamera digitale

 

Italiano

Manuale di istruzioni

 

 

 

 

 

 

Mini

Digital

 

Video

 

Cassette

Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version electronique sur fichier PDF). Pour d’autres details referezvous au guide d’installation.

Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische Version als PDF-Datei). Weitere Einzelheiten finden Sie in der Installationsanleitung.

Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni (versione elettronica su file PDF). Per ulteriori dettagli consultare la guida all’installazione.

• Digital Video Software

Digital Video Software

Manuel d’instruction

Bedienungsanleitung

Manuale di Istruzioni

F

Version 19

D

I

PAL

ConsignesIntroduction relatives à l’utilisation

AVERTISSEMENT :

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.

POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

ATTENTION :

DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.

La fiche d'alimentation est utilisée pour mettre l'appareil hors tension. La fiche d'alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d'accident.

La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.

Union européenne (et EEE) uniquement.

Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les

ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu

à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment.

(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)

2

Utilisation de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon MV960/MV950/MV940/MV930. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau de la section

Dépannage ( 118).

Changez la langue d’affichage avant de commencer ( 63).

Symboles et références utilisés dans ce manuel

: précautions relatives au fonctionnement du caméscope.

: rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.

 

 

 

: numéro de la page de référence.

 

 

 

 

 

: options et caractéristiques disponibles uniquement sur ce modèle.

 

 

 

Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope et de la télécommande sans fil.

[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.

“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.

Veuillez noter que les illustrations se réfèrent principalement au .

 

Réglage du fuseau horaire, de la date

 

et de l’heure

F

 

 

 

 

 

Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope

 

ou après avoir remplacé la pile de secours.

 

 

Réglage du fuseau horaire/heure d’été

Modes de fonctionnement (voir ci-dessous)

 

 

 

 

Option de menu indiquée avec sa position

MENU

REGLAGE D/H

ZONE HORAIRE PARIS

par défaut

(

36)

 

 

 

 

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

Touches et commutateurs à utiliser

Le menu FUNC. s'ouvre. Continuez la procédure avec le joystick

Fonctions Préparatifs

Avec le joystick sélectionnez ( ) l’icône

et

2.

 

pour ouvrir les menus de réglage.

 

 

3.

appuyez sur (

).

 

de

Sélectionnez (

) le menu [REGLAGE D/H] et

 

base

 

appuyez sur (

) Puis sélectionnez ( ) l’option

À propos du joystick et du guide du joystick sur l’écran

Le mini joystick vous permet d'accéder à beaucoup de commandes du caméscope, et de sélectionner et changer les réglages des options des menus.

Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite (, ) pour choisir une option ou changer un réglage.

Appuyez sur le joystick lui-même ( ) pour valider un réglage ou confirmer une action.

Les fonctions affectées aux touches du joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Vous pouvez afficher un guide sur l'écran pour vérifier la fonction du joystick dans chaque mode de fonctionnement.

Enregistrement de

Lecture de séquences

Enregistrement

Lecture d’images fixes :

séquences vidéo :

vidéo :

d’images fixes :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXP.

 

 

 

 

 

 

 

EXP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FOCUS

 

 

 

 

 

 

 

FOCUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Introduction

3

À propos de modes de fonctionnement

Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position du commutateur et du commutateur TAPE/CARD.

 

Modes de

Commutateur

Commutateur

Affichage

Fonctionnement

 

 

 

 

 

fonctionnement

 

TAPE/CARD

de l'icône

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement de

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

séquences vidéo sur une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

(TAPE)

 

 

 

 

 

Lecture de séquences

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vidéo à partir d'une

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement d'images

81,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fixes ou de séquences video

85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur une carte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CARD)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

Lecture de séquences

89

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vidéo ou d'images fixes à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

partir d'une carte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: fonctions pouvant être utilisées dans ce mode.

: fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode.

Marques de commerce et marques déposées

est une marque commerciale.

est une marque commerciale.

Windows® est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.

Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leur compagnie respective.

4

Table des matières

 

Introduction

 

Utilisation de ce manuel ..................................................................................

3

Vérification des accessoires fournis ................................................................

7

Guide des composants....................................................................................

8

Fonctions de base

 

Préparatifs

 

Préparation de l’alimentation électrique ........................................................

12

Insertion/éjection d’une cassette ...................................................................

15

Préparation du caméscope............................................................................

16

Utilisation de la télécommande sans fil...................

17

Ajustement de l’écran LCD............................................................................

18

Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure......................................

19

Enregistrement

 

Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande .....................................

21

Utilisation du zoom ........................................................................................

25

Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ...........................

28

Lecture

 

Lecture d’une bande......................................................................................

29

Lecture sur l’écran d’un téléviseur.................................................................

31

Réglage du volume........................................................................................

34

Fonctions avancées

 

Menus et réglages .........................................................................................

35

Enregistrement

 

Utilisation des programmes d’enregistrement ...............................................

40

Réglage manuel de l’exposition.....................................................................

44

Réglage manuel de la mise au point .............................................................

45

Réglage de la balance des blancs.................................................................

47

Sélection d’un effet d’image ..........................................................................

48

Réglage de la vitesse d’obturation ................................................................

49

Options d’enregistrement supplémentaires

 

Utilisation de l’éclairage à LED ...........................................

51

Utilisation du retardateur ...............................................................................

51

Changement du mode d’enregistrement (SP/LP)..........................................

52

Enregistrement audio ....................................................................................

53

Enregistrement pour téléviseur grand écran (16/9è) .....................................

54

Utilisation des effets numériques...................................................................

55

Lecture

 

Agrandissement des images .........................................................................

60

Affichage du code de données ......................................................................

60

Recherche de la fin de la dernière scène enregistrée ...................................

61

Retour à une position pré-repérée ..........................

62

Recherche de date..................................................

62

Autres fonctions

 

Changement de la langue d’affichage ...........................................................

63

Autres réglages du caméscope .....................................................................

64

Montage

 

Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique .......

67

F

Introduction

5

Enregistrement à partir d’un appareil vidéo analogique

 

(magnétoscope, téléviseur ou caméscope) ................................................

68

Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique

 

(doublage DV).............................................................................................

69

Conversion des signaux analogiques en signaux numériques

 

(convertisseur analogique-numérique) .......................................................

71

Doublage audio...................................................................

72

Transfert d’enregistrements vidéo sur un ordinateur .....................................

75

Utilisation d’une carte mémoire

Insertion et retrait d’une carte mémoire.........................................................

76

Sélection de la qualité/taille de l’image..........................................................

78

Numéros de fichier ........................................................................................

80

Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire .................................

81

Enregistrement de séquences vidéo sur une carte mémoire ........................

85

Sélection du cadre de mise au point .............................................................

88

Lecture d’une carte mémoire.........................................................................

89

Protection des images ...................................................................................

91

Effacement des images .................................................................................

92

Initialisation d’une carte mémoire ..................................................................

93

Impression directe

Impression des images fixes .........................................................................

94

Sélection des paramètres d’impression.........................................................

97

Impression avec les réglages d’ordre d’impression.......................................

99

Transfert des images

Transfert des images de la carte mémoire sur un ordinateur ......................

101

Transfert direct ............................................................................................

102

Sélection d’images pour le transfert (ordre de transfert) .............................

104

Informations additionnelles

Affichages sur l’écran ..................................................................................

106

Liste des messages.....................................................................................

109

Maintenance/Divers.....................................................................................

112

Dépannage ..................................................................................................

118

Schéma fonctionnel .....................................................................................

121

Accessoires en option .................................................................................

122

Caractéristiques...........................................................................................

124

Index............................................................................................................

126

6

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur

 

 

 

 

 

Pile bouton au lithium

compact CA-570

Batterie d’alimentation

Batterie d’alimentation

 

CR1616

(incluant le cordon

NB-2LH

BP-2L5

d’alimentation)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pile bouton au lithium Bandoulière SS-900

Câble vidéo stéréo

 

 

CR2025 pour la

STV-250N

Télécommande sans fil télécommande sans fil

 

 

WL-D85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adaptateur Péritel

Câble USB

Disque DIGITAL

PC-A10 SCART*

IFC-300PCU

VIDEO SOLUTION

 

 

DISK

 

 

Pour Windows

 

 

Pour Macintosh

*Europe uniquement.

F

Introduction

7

Guide des composants

MV960/MV950/MV940/MV930

Vue latérale gauche

Vue latérale droite

Commutateur du couvercle de l’objectif ( 21, 81) ( ouvert, fermé)

Touche LCD BACKLIGHT ( 18)

Haut-parleur ( 34)

Indicateur CHARGE ( 12) / Indicateur CARD (accès à la carte) ( 81, 84)

Logement de la carte mémoire ( 76)

Commutateur

(Interrupteur d'alimentation) ( 4)

Sangle de poignée ( 16)

Couvre-prises

Prise AV ( 31, 68, 71, 72)

Connecteur USB ( 94, 101)

Prise DV ( 67, 69, 71, 75)

8

Vue avant

F

Vue arrière

Introduction

Capteur de télécommande ( 17)

Éclairage à LED blanche (lampe d’appoint) ( 51)

Microphone stéréo

Viseur ( 16)

Levier de réglage dioptrique du viseur ( 16)

Touche BATT. (retrait de la batterie) ( 12)

Écran LCD ( 18)

Joystick ( 3)

Touche FUNC. ( 35)

Touche D.EFFECTS ( 55)/

Touche P.SET ( 94)

Touche WIDE SCR ( 54) /

Touche DATA CODE ( 60)

Touche LIGHT ( 51)

Logement de la pile de secours ( 14)

Touche marche/arrêt ( 21, 85)

Unité de fixation de la batterie ( 12) / Numéro de série

Prise DC IN ( 12)

9

Vue de dessus

Vue de dessous

Commutateur TAPE/CARD (

4)

Sélecteur de programme (

40)

Enregistrement facile

 

Programmes d’enregistrement

Levier de zoom (

25)

 

Touche PHOTO (

81)

 

Logement de la cassette ( 15)

Couvercle du logement de la cassette ( 15)

Commutateur OPEN/EJECT ( 15)

Filetage pour trépied ( 28)

10

Télécommande sans fil WL-D85

START/

STOP PHOTO ZOOM

CARD

DATE SEARCH

REW PLAY FF

STOP

PAUSE SLOW

AUDIO DUB.

ZERO SET

TV SCREEN

MEMORY

WIRELESS CONTROLLER WL-D85

Touche START/STOP ( 21, 85)

Touches CARD –/+ ( 89)

Touches DATE SEARCH / ( 62)

Touche REW ( 29)

Touche –/ ( 30)

Touche PAUSE ( 30)

Touche SLOW ( 30)

Touche AUDIO DUB. ( 72)

Touche ZERO SET MEMORY ( 62)

Touche PHOTO ( 81)

Touches du zoom ( 25)

Touche PLAY ( 29)

Touche FF ( 29)

Touche STOP ( 29)

Touche +/ ( 30)

Touche ( 30)

Touche TV SCREEN ( 106)

F

Introduction

11

PréparationFonctions de base de l’alimentation

réparatifs

électrique

Fixation de la batterie d’alimentation

1. Mettez le commutateur sur la position .

2. Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.

• Retirez le couvre-prises de la batterie d’alimentation.

• Appuyez légèrement et faites glisser la batterie d'alimentation dans la direction de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Charge de la batterie d’alimentation

1.

Connectez le cordon

Indicateur CHARGE

 

d’alimentation à l’adaptateur.

 

2.

Branchez le cordon d’alimentation

 

 

sur une prise de courant.

 

3.

Connectez l’adaptateur secteur

 

 

sur la prise DC IN du caméscope.

 

 

L’indicateur CHARGE clignote.

Prise DC IN

 

L’indicateur reste allumé quand la charge

 

 

est terminée.

 

4.

Une fois que la charge est

 

 

terminée, déconnectez

 

 

l’adaptateur secteur du

 

 

caméscope. Débranchez le cordon

 

d’alimentation de la prise de courant puis déconnectez-le de l’adaptateur.

5.Retirez la batterie d’alimentation après utilisation.

Appuyez sur la touche BATT. pour retirer la batterie.

12

Utilisation d’une source d’alimentation secteur

Connectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée; elle ne se déchargera pas.

1.Mettez le commutateur sur la position .

2. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.

3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.

4. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.

Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.

Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image peuvent se produire. Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.

Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé pour la prise DC IN du caméscope ou pour l’adaptateur secteur.

Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la charge de la batterie d’alimentation. La charge peut être interrompue. La batterie d’alimentation peut ne pas être chargée correctement même si l’indicateur CHARGE est allumé. La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie d’alimentation et fixez-la au caméscope.

Si l’adaptateur secteur ou la batterie d’alimentation sont défectueux, l’indicateur CHARGE clignote rapidement (environ 2 fois par seconde) et la charge est interrompue.

L’indicateur CHARGE vous informe de l’état de la charge. 0-50% : clignote une fois par seconde.

Plus de 50% : clignote deux fois par seconde. 100% : reste allumé

Nous recommandons de charger la batterie d'alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de températures de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas. Si la température de la batterie sort de la plage de températures pendant la charge, l’indicateur CHARGE clignote rapidement et la charge s’arrête.

Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.

Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

F

base de Fonctions

Préparatifs

13

Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en mode de pause à l’enregistrement.

Durées de charge, d’enregistrement et de lecture

Les durees ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d'enregistrement ou de lecture.

Batterie d’alimentation

BP-2L5

 

NB-2L

NB-2LH

BP-2L12

BP-2L14

Durée de charge

95 min.

 

110 min.

125 min.

195 min.

220 min.

Durée d’enregistrement maximum

 

 

 

 

 

Viseur

 

90 min.

 

105 min.

125 min.

220 min.

270 min.

 

LCD

normal

85 min.

 

100 min.

120 min.

215 min.

260 min.

 

 

lumineux

80 min.

 

90 min.

110 min.

200 min.

240 min.

Durée d’enregistrement typique*

 

 

 

 

 

Viseur

 

50 min.

 

55 min.

65 min.

120 min.

150 min.

 

LCD

normal

50 min.

 

55 min.

65 min.

120 min.

145 min.

 

 

lumineux

45 min.

 

50 min.

60 min.

110 min.

140 min.

Durée de lecture

90 min.

 

105 min.

125 min.

225 min.

275 min.

*Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus courte.

Installation de la pile de secours

La pile de secours (pile bouton au lithium CR1616) permet au caméscope de conserver la date, l’heure ( 19) et les autres réglages du caméscope quand l’alimentation électrique est déconnectée. Connectez une alimentation électrique au caméscope lors du remplacement de la pile de secours pour conserver les réglages.

1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile de secours.

2. Insérez la pile de secours avec la face + dirigée vers l’extérieur.

3. Refermez le couvercle.

La pile de secours a une durée de vie d’environ un an. “” clignote en rouge pour vous informer qu’il faut la remplacer.

14

Insertion/éjection d’une cassette

Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo

.

1. Faites glisser le commutateur

Languette de protection

OPEN/EJECT

et ouvrez le

de la bande

 

 

 

couvercle du logement de la

 

 

 

cassette.

 

 

 

 

Le logement de la cassette s’ouvre

 

 

automatiquement.

 

 

 

 

2. Insérez/retirez la cassette.

 

 

 

• Insérez la cassette avec la fenêtre

 

 

dirigée vers la sangle de poignée.

 

 

• Retirez la cassette en la tirant en ligne

 

 

droite.

 

 

 

 

3. Appuyez sur la marque

sur le

 

 

logement de la cassette jusqu’à ce

 

 

que vous entendiez un déclic.

 

 

4.Attendez que le logement de la cassette se rétracte automatiquement et fermez le couvercle du logement de la cassette.

F

base de Fonctions

Préparatifs

N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa fermeture automatique, n’essayez pas non plus de fermer le couvercle avant que le logement de la cassette ne soit complètement rétracté.

Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du logement de la cassette.

Si le caméscope est connecté à une source d’alimentation électrique, la cassette peut être insérée/retirée même si le commutateur est réglé sur .

15

Préparation du caméscope

Ajustement du viseur (réglage dioptrique)

1.Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé.

2. Ajustez le levier de réglage dioptrique du viseur.

Attache de la sangle de poignée

Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.

Fixation de la bandoulière

Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la courroie.

Bandoulière SS-900

16

Utilisation de la télécommande sans fil

Pointez-la sur le capteur de télécommande du caméscope lorsque vous appuyez sur les touches.

Mise en place de la pile

La télécommande sans fil fonctionne sur une pile bouton au lithium CR2025.

1. Retirez le porte-pile.

2. Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.

3. Remettez en place le porte-pile.

La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est soumis à une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.

Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, vérifiez si le capteur de

télécommande est réglé sur [ARRET ] ( 65).

Si le caméscope ne peut pas être commandé avec la télécommande sans fil, ou s’il peut uniquement être commandé quand la télécommande est très proche, remplacez la pile.

F

base de Fonctions

Préparatifs

17

Ajustement de l’écran LCD

Rotation de l’écran LCD

Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.

• Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers l’extérieur.

• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’intérieur.

Rétroéclairage de l’écran LCD

Touche LCD BACKLIGHT

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD sur un niveau normal ou lumineux en appuyant sur la touche LCD BACKLIGHT. C’est pratique pour les enregistrements en extérieur.

Appuyez sur la touche LCD BACKLIGHT.

Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur.

Lors de l’utilisation d’une batterie d’alimentation, le caméscope conserve ce réglage même si vous changez la position du commutateur .

La durée d’utilisation de la batterie diminue quand l’écran LCD est réglé sur le niveau lumineux ( 14).

18

Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure

F

Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou après avoir remplacé la pile de secours.

Réglage du fuseau horaire/heure d’été

MENU

REGLAGE D/H

ZONE HORAIRE PARIS

( 35)

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

Le menu FUNC. s'ouvre. Continuez la procédure avec le joystick pour ouvrir les menus de réglage.

2. Avec le joystick sélectionnez () l’icône et

appuyez sur ().

3. Sélectionnez () le menu [REGLAGE D/H] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [ZONE HORAIRE] et appuyez sur ( ).

Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page suivante). Le réglage par défaut est Paris ou Hong-Kong en fonction de la région.

4.Sélectionnez () votre fuseau horaire et appuyez sur ().

Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec “” à côté de la zone.

Réglage de la date et de l’heure

base de Fonctions

Préparatifs

MENU

REGLAGE D/H

DATE/HEURE 1.JAN.2006

(

35)

12:00AM

 

5. Sélectionnez () l’option [DATE/HEURE] et appuyez sur ( ).

Un cadre de sélection apparaît autour de la date et les flèches de sélection autour du jour clignotent.

6.Avec le joystick, changez () le jour comme souhaité et passez () au champ suivant.

Les flèches de sélection clignotent autour du champ suivant de la date/heure.

Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes de la même façon.

Si vous n’avez pas besoin de changer tous les réglages, vous pouvez utiliser le

joystick pour aller directement ( ) au réglage que vous souhaitez changer.

19

7.Appuyez sur ( ) pour démarrer l’horloge.

8.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

Fuseaux horaires et difference de GMT/UTC.

Londres

GMT/UTC

Wellington (WELLINGTO)

+12

Paris

+1

Samoa

-11

Le Caire

+2

Honolulu

-10

Moscou

+3

Anchorage

-9

Dubai

+4

Los Angeles (LOS ANG.)

-8

Karachi

+5

Denver

-7

Dacca

+6

Chicago

-6

Bangkok

+7

New York

-5

Hong Kong

+8

Caracas

-4

Tokyo

+9

Rio de Janeiro (RIO DE J.)

-3

Sydney

+10

Fernando de Noronha (FERNANDO)

-2

Solomon

+11

Açores

-1

Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Réglez simplement le fuseau horaire de votre destination et le caméscope ajuste automatiquement l’horloge.

20

CANON MV950 User Manual

Enregistrementnregistreme t d’une séquence vidéo sur la bande

 

 

 

F

Avant de commencer l’enregistrement

 

 

Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne

 

correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo (

113).

 

Enregistrement

 

 

 

 

1. Ouvrez le couvercle de l'objectif

 

 

(abaissez le commutateur du

 

 

couvercle de l'objectif sur

).

 

 

2. Réglez le caméscope sur le mode

 

 

.

 

 

 

 

Mettez le commutateur

sur la

 

 

position CAMERA et le commutateur

Enregistrement

base de Fonctions

TAPE/CARD sur

.

 

 

 

 

3.Ouvrez l’écran LCD.

4.Appuyez sur la touche marche/ arrêt pour démarrer l’enregistrement.

Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour mettre l’enregistrement en pause.

Quand vous avez fini l’enregistrement

1. Mettez le commutateursur la position

2.Fermez l’écran LCD.

3.Fermez le couvercle de l'objectif (mettez le

 

commutateur du couvercle de l'objectif sur

.

4.

Retirez la cassette.

 

5.

Déconnectez la source d’alimentation.

 

21

À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.

Quand le caméscope est alimenté à partir de la batterie d'alimentation, le caméscope se met hors tension automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 5 minutes. 30 secondes environ avant que le

caméscope se mette hors tension, le message “ MISE HORS TENS AUTO” apparaît. Pour reprendre l’enregistrement, mettez le commutateur sur puis remettez-le sur CAMERA.

Attendez que le compteur de bande s’arrête complètement avant de démarrer l’enregistrement.

Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans qu’il n’y ait de bruit ou de blanc entre les enregistrements, même si vous mettez le caméscope hors tension.

Une forte lumière peut rendre l’écran LCD difficile à utiliser. Dans ce cas, utilisez le viseur à la place.

Si vous effectuez un enregistrement près de bruits forts (tels qu’un feu d’artifice, des percussions ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré avec le niveau sonore actuel. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Contrôle de l’écran LCD par le sujet

Vous pouvez tourner l’écran LCD de façon à ce que l’écran soit dirigé dans la même direction que l’objectif. Le viseur se met en service vous permettant de l’utiliser pendant que le sujet peut contrôler l’écran.

Affichage du marqueur de niveau

Utilisez le marqueur de niveau comme un guide horizontal pour cadrer les sujets de façon plus précise.

MENU

CONFIG.AFFICH/

NIVEAU OFF

( 35)

 

 

1.Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

2.Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ( ).

3.Sélectionnez () le menu [CONFIG.AFFICH/] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [NIVEAU] et appuyez sur ( ).

4.Réglez-la sur [ON] et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements.

5.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

La marqueur de niveau apparaît.

22

Contrôle et recherche de séquence pendant l’enregistrement

Sélecteur de programme

F

Joystick

Contrôle d’enregistrement

En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrôler les dernières secondes de votre enregistrement afin de vérifier s’il a été effectué correctement.

1. Réglez le sélecteur de programme sur .

2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur () pour l’afficher.

3. Poussez brièvement le joystick () vers puis relâchez-le.

Le caméscope rembobine la bande, reproduit les dernières

EXP.

secondes enregistrées et retourne en mode pause à

l’enregistrement.

FOCUS

 

Recherche de séquence

En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de déplacer la bande (vers l’avant ou vers l’arrière) afin de localiser le point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.

1. Réglez le sélecteur de programme sur .

2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur () pour l’afficher.

base de Fonctions

Enregistrement

23

3.Maintenez le joystick poussé () vers pour faire une recherche vers l’arrière en direction du début de l’enregistrement ou maintenez poussé le sélecteur

() vers pour faire une recherche vers l’avant en direction du de la fin de

l’enregistrement.

EXP.

FOCUS

Relâchez le joystick au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l'enregistrement.

Le caméscope retourne en mode pause à l’enregistrement.

Quand le caméscope se met hors tension automatiquement, la fonction de contrôle d’enregistrement et de recherche de séquence ne fonctionne pas. Pour revenir à un fonctionnement normal, placez le commutateur sur puis de nouveau sur CAMERA.

Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement

Code temporel

Indique la durée d’enregistrement en heures, minutes et secondes.

Bande restante

Indique la durée restante sur la bande en minutes. “” remue pendant l’enregistrement. “FIN” clignote quand la fin de la bande est atteinte.

Si la durée restante est inférieure à 15 secondes, la bande restante peut ne pas apparaître.

En fonction du type de bande, la durée restante affichée peut ne pas être correcte. Dans n’importe quel cas, vous pourrez enregistrer sur la bande le nombre de minutes donné sur l’étiquette de la cassette vidéo (par exemple, 85 minutes).

Charge restante de la batterie

Le symbole de la batterie indique le niveau de charge de la batterie d’alimentation.

” clignote en rouge quand la batterie d’alimentation est déchargée.

Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher “”.

La charge actuelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement en fonction des conditions dans lesquelles la batterie d’alimentation et le caméscope sont utilisés.

Rappel d’enregistrement

Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes.

Quand “” clignote

” clignote en rouge lorsque la pile bouton au lithium n’est pas installée ou qu’elle a besoin d’être remplacée.

24

Utilisation du zoom

Le zoom est disponible dans les modes et . En cours d’enregistrement sur la cassette, en plus du zoom optique 25x, vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique.

Zoom arrière

Zoom avant

Levier de zoom

F

base de Fonctions

Enregistrement

Zoom optique 25x

Déplacez le levier de zoom vers W pour faire un zoom arrière (grand-angle). Déplacez-le vers T pour faire un zoom avant (téléobjectif).

Vous pouvez aussi changer la vitesse du zoom ( 27).

Vous pouvez aussi utiliser les touches T et W de la télécommande sans fil. La vitesse du zoom avec la telecommande sans fil sera identique qu’avec le camescope (quand un des niveaux de vitesse du zoom fixee est regle) ou fixe a [VITESSE 3] (quand [VARIABLE] est regle).

Gardez une distance d’au moins 1 m devant le sujet. En grand-angle vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm.

La vitesse du zoom est légèrement plus rapide en mode de pause à l’enregistrement.

25

Zoom numérique

Quand le zoom numérique est en service, le caméscope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoom numérique. Quand le zoom numérique est utilisé, la résolution de l’image est réduite au fur et à mesure que l’image est agrandie.

 

 

 

 

 

 

 

Zoom numérique 100x/1000x

 

 

Zoom numérique 100x/800x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

CONFIG.CAMERA

ZOOM NUM. OFF

( 35)

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

2.Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ().

3.Sélectionnez () le menu [CONFIG.CAMERA] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [ZOOM NUM.] et appuyez sur ().

4.Sélectionnez [100x] ou [1000x] ( ) ou [800x] ( ) et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements.

5.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le programme d’enregistrement Nuit.

Un indicateur de zoom apparaît pendant 4 secondes. Il devient bleu clair quand le zoom numérique est réglé sur 100x, et bleu foncé quand il est réglé sur 1000x ( ) ou 800x ( ).

26

Sélection de la vitesse du zoom

Vous pouvez régler la vitesse du zoom sur une vitesse variable ou sur un des 3 niveaux de vitesse de zoom fixée. Quand vous réglez sur [VARIABLE], la vitesse du zoom dépend

de la façon dont vous utilisez le levier de zoom. Appuyez légèrement pour que le zoom F soit lent et appuyez plus fort pour que le zoom soit rapide.

MENU

CONFIG.CAMERA

VITESSE ZOOM VARIABLE

( 35)

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

2. Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ().

3.Sélectionnez () le menu [CONFIG.CAMERA] et

appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [VITESSE ZOOM] et appuyez sur ( ).

4.Sélectionnez une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements.

5.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

La vitesse de zoom la plus rapide peut être atteinte avec le réglage [VARIABLE]. Parmi les vitesses de zoom [VITESSE 3] est la plus rapide et [VITESSE 1] est la plus lente.

base de Fonctions

Enregistrement

27

Épingle de positionnement de la caméra

Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo

Prise en main du caméscope

Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope dans votre main droite et maintenez votre coude en contact de votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.

Pour plus de stabilité

Appuyez-vous contre un mur

Posez le caméscope sur une table

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettez un genou à terre

Utilisez un trépied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allongez-vous sur les coudes

Éclairage

Lors de l’enregistrement en extérieur, nous vous recommandons d’enregistrer avec le soleil dans votre dos.

Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif).

N'utilisez pas de trépied avec une

vis de fixation plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager

le caméscope. Le caméscope ne peut être fixé sur un trépied à l’aide d’épingles non-rétratables de positionnement de la caméra.

28

Lecture d’une bande

 

ecture

 

Si l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassette de

F

nettoyage de tête Canon ou une cassette de nettoyage de tête vidéo numérique en

vente dans le commerce ( 113).

 

1.Réglez le caméscope sur le mode

.

Mettez le commutateur sur la position PLAY et le commutateur TAPE/ CARD sur .

2.Ouvrez l’écran LCD.

Vous pouvez aussi refermer l’écran LCD avec l’écran dirigé vers l’extérieur.

3.Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.

4.Poussez le joystick () vers pour rembobiner la bande.

5.Poussez le joystick () vers / pour reproduire la bande.

Poussez de nouveau sur () pour mettre la lecture en pause.

6.Poussez le joystick () vers pour arrêter la lecture.

Lecture

Fonctions

 

base de

Joystick

 

Pour utiliser le viseur, refermez l’écran LCD.

À propos de l’affichage sur l’écran : pendant la lecture, le code temporel indique les heures, les minutes, les secondes et les images. La durée restante de la bande peut ne pas apparaître quand la durée restante est inférieure à 15 secondes.

29

Modes de lecture spéciale

Joystick

 

FF

REW

PLAY

 

STOP

 

PAUSE

SLOW

 

Télécommande sans fil

 

/ (Pause à la lecture)

Pendant la lecture normale, poussez le joystick () vers / ou appuyez sur PAUSE

sur la télécommande sans fil.

(recherche visuelle avant) / (recherche visuelle arrière)

Lecture à 11,5 fois la vitesse normale (vers l’avant ou vers l’arrière). Pendant la lecture normale, maintenez poussé le joystick () vers ou poussé () vers . Vous pouvez aussi maintenir pressée la touche FF ou REW sur la télécommande sans fil. Relâchez le joystick ou la touche de la télécommande sans fil pour retourner à la lecture normale.

–/ (lecture arrière)

Pendant la lecture normale, appuyez sur la touche –/ sur la télécommande sans fil. Appuyez sur la touche PLAY sur la télécommande sans fil ou poussez le joystick () vers / pour retourner à la lecture normale.

+/ (lecture image par image avant) / –/ (lecture image par image arrière)

Lecture image par image. Pendant la lecture normale, appuyez répétitivement sur la touche +/ ou –/ de la télécommande sans fil. Maintenez la touche pressée pour entrer en lecture image par image continue avant/arrière. Appuyez sur la touche PLAY sur la télécommande sans fil ou poussez le joystick () vers / pour retourner à la lecture normale.

SLOW (ralenti avant)/(ralenti arrière)

Lecture à 1/3 de la vitesse normale. Pendant la lecture normale ou la lecture arrière, appuyez sur la touche SLOW sur la télécommande sans fil. Appuyez sur la touche PLAY sur la télécommande sans fil ou poussez le joystick () vers / pour retourner à la lecture normale.

(lecture avant à vitesse double)/(lecture arrière à vitesse double)

Lecture arrière à 2 fois la vitesse normale. Pendant la lecture normale ou la lecture arrière, appuyez sur la touche sur la télécommande sans fil. Appuyez sur la touche PLAY sur la télécommande sans fil ou poussez le joystick () vers / pour retourner à la lecture normale.

Aucun son ne sort pendant la lecture spéciale.

L’image devient déformée pendant certaines lectures spéciales.

Le caméscope arrête la bande automatiquement après 5 minutes en mode de pause à la lecture pour protéger la bande et les têtes vidéo.

30

Loading...
+ 98 hidden pages