Canon MX360 User Manual

0 (0)

ENGLISH

ESPAÑOL

Canon Inkjet Office All-In-One

Equipo multifunción para oficina Canon Inkjet

series

Getting Started

Read Me First

Guía de inicio

Léame en primer lugar

Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.

Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.

On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. Some parts of the manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 22.

Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Algunas partes del manual pueden aparecer en inglés. Para obtener información sobre cómo se abren los manuales en pantalla, consulte la página 22.

Getting Started

(this manual)

Describes how to set up and use your machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Basic Guide

Advanced Guide

Troubleshooting

Describes basic operations and media,

Describes various operating procedures

Describes troubleshooting tips for

and gives an introduction to other

to make full use of machine.

problems you may encounter when using

functions available.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the machine.

Guía de inicio

(este manual)

Describe cómo configurar y usar el equipo.

Guía básica

Describe las operaciones básicas y los soportes y ofrece una introducción a otras funciones disponibles.

Guía avanzada

Describe distintos procedimientos de funcionamiento para aprovechar al máximo todas las funciones del equipo.

Solución de problemas

Proporciona consejos para solucionar los problemas que puedan surgir al utilizar el equipo.

Model Number: K10364 (MX360)

Número de modelo: K10364 (MX360)

■ Contents

1

Preparation P.2

 

2

Install the FINE Cartridges

P.8

3

Load Paper P.12

 

4

Set Up for Fax Reception

P.13

5

Install the Software P.16

 

6

Application Software P.22

 

7Try Using the Machine P.23

Print Photos from a Computer P.23 Try Copying P.25

 

Send Faxes P.26

8

Maintenance P.28

9

Specifications P.29

Symbols Used in This

Document

Prohibited actions.

Instructions including important information.

In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and Windows Vista operating system as Windows Vista.

In this guide, the screens are based on Windows 7 Home Premium and Mac OS X v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens are those of Windows 7.)

Microsoft is a registered trademark of Microsoft

Corporation.

Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.

Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Safari is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

■ Contenido

1 Preparación P.2

2Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.8

3 Carga del papel P.12

4Configuración del equipo para la recepción de fax P.13

5 Instalación del software P.16

6 Software de aplicación P.22

7Pruebe el equipo P.23

Impresión de fotografías desde un ordenador P.23 Realice una prueba de copia P.25

Envío de faxes P.26

8 Mantenimiento P.28

9 Especificaciones P.30

Símbolos utilizados en este documento

Acciones prohibidas.

Instrucciones que incluyen información importante.

En esta guía, para referirse al sistema operativo

Windows 7 se utiliza el término Windows 7

y para referirse al sistema operativo Windows Vista se utiliza el término Windows Vista.

Las pantallas de esta guía se basan en Windows 7 Home Premium y Mac OS X v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario, las pantallas serán de Windows 7).

Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.

Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.

Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.

Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE UU y/u otros países.

Macintosh y Mac son marcas comerciales

de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros países.

Safari es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE UU y en otros países.

1

Preparación

Preparation

A

Do not install the machine where an object may fall on it. In addition, do not place any object on the top of the machine. It may fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction.

Paper Output Tray (A) automatically opens when printing starts. Do not place anything in front of the Paper Output Tray.

1

1

2

 

3

4

5

 

 

6

Make sure all the following items are supplied.

1.FINE cartridges (Color, Black)

2.Power cord

3.Telephone line cable

4.Manuals

5.Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals)

6.Other documents

• A USB cable is necessary to connect the machine with your computer.

No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. Además, no coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento.

La bandeja de salida del papel (A) se abre automáticamente cuando comienza la impresión. No coloque nada frente a la bandeja de salida del papel.

Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes.

1.Cartuchos FINE (FINE cartridges) (Color, Negro)

2.Cable de alimentación

3.Cable de línea telefónica

4.Manuales

5.CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales en pantalla)

6.Otros documentos

• Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador.

Do not connect the power cord yet.

2

Remove all the protective materials and orange tape from the outside of the machine.

• The tape and protective materials may differ in shape and position from those shown here.

3 B

B

3

2

1

D

A

C

1.Open the Paper Output Tray (A).

2.Make sure the Document Cover (B) is closed, then lift to open the Scanning Unit (Cover) (C).

3.Fix it with the Scanning Unit Support (D).

Aún no conecte el cable de alimentación.

Retire la cinta naranja y todos los materiales protectores del exterior del equipo.

• La forma y la posición de la cinta y los materiales protectores pueden variar respecto a las que se muestran aquí.

1.Abra la bandeja de salida del papel (A).

2.Asegúrese de que la cubierta de documentos (B) esté cerrada y, a continuación, levante la unidad de escaneado (cubierta) (C).

3.Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D).

4

5

1

 

F

 

 

2

3

E

 

 

Remove both the orange tape (E) and the protective material (F)

1.

Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.

carefully.

2.

Fold the Scanning Unit Support.

 

3.

Close the Scanning Unit (Cover) gently.

Retire la cinta naranja (E) y el material protector(F) con cuidado.

1.Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.

2.Pliegue el soporte de la unidad de escaneado.

3.Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) con cuidado.

Use fax features?

 

 

 

Yes

 

Go to .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No

 

Go to on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

page 6.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

G

H

Connect one end of supplied telephone line cable (G) to the lower connector labeled “L” on the machine, and then connect the other end to the telephone jack on the wall (H).

If you cannot send faxes after installing the machine, check the following:

1.The telephone line cable is connected to connector labeled “L” on the machine.

2.The dial tone at the telephone jack on the wall.

3.The telephone line type. For details, refer to “Confirming the

Telephone Line Connection” in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.

• The basic connection method is described here. For other connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.

¿Utiliza las funciones de fax?

 

 

 

 

Vaya a .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No

 

Vaya a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

página 6.

Conecte un extremo del cable de línea telefónica suministrado (G) al conector inferior con la etiqueta “L” del equipo y, a continuación, conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica de la pared (H).

Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe lo siguiente:

1.El cable de línea telefónica está conectado al conector con la etiqueta “L” del equipo.

2.El tono de marcación en la clavija de línea telefónica de la pared.

3.El tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte “Comprobación de la conexión de la línea de teléfono” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.

• El método básico para conectarla se describe aquí. Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla:

Guía básica después de finalizar la instalación.

7

1

 

I

Only when connecting a telephone or an answering machine

2

Sólo al conectar un teléfono o un

contestador automático

Remove the Cap (I) (1), then connect a telephone or an answering machine with the telephone line cable (2).

Do not use a telephone jack line duplexer to connect the machine and a telephone in parallel. The machine may not operate properly.

Retire la tapa (I) (1) y, a continuación, conecte un teléfono o un contestador automático mediante el cable de línea telefónica (2).

No utilice un adaptador de clavija de línea telefónica doble para conectar el equipo y el teléfono en paralelo. Puede que el equipo no funcione correctamente.

8

9

J

10 M K

L

Insert the power cord into the connector on the left side of the machine and into the wall outlet firmly.

Do NOT connect the USB cable at this stage.

Make sure that the Document Cover is closed.

Conecte el cable de alimentación en el conector situado en la parte izquierda del equipo y enchúfelo firmemente a la toma de corriente.

NO conecte el cable USB en este momento.

Asegúrese de que la cubierta de documentos esté cerrada.

Press the ON button (J) to turn on the machine.

• It takes about 5 seconds for the ON button to work after the power cord is plugged in.

Pulse el botón ACTIVADO (ON) (J) para encender el equipo.

• Una vez conectado el cable de corriente, el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 5 segundos en ponerse en funcionamiento.

Use the [ or ] button (K) on the Operation Panel to select the language for the LCD (Liquid Crystal Display) (L), then press the OK button.

If you want to change the language shown on the LCD, press the Back button (M) to return to the Language selection screen.

Utilice el botón [ o ] (K) del panel de control para seleccionar el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (L) y, a continuación, pulse el botón OK.

Si desea cambiar el idioma de la pantalla LCD, pulse el botón

Atrás (Back) (M) en el panel de control para volver a la pantalla

Selección idioma (Language selection).

11

When this screen is displayed, proceed to the next step.

Cuando aparezca esta pantalla, continúe con el paso siguiente.

When it is necessary to turn off the machine

Cuando sea necesario desconectar el equipo

Be sure to follow the procedure below.

1

N

2

• Before removing the power plug, make sure that the lamp of the ON button is not lit.

1. Press the ON button to turn off the

 

 

 

Removing the power plug while the lamp of the ON button is lit or flashing may cause drying

machine.

 

 

 

and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.

2. Make sure that the lamp (N) of the ON

 

 

 

When using the fax features

button is not lit.

 

 

 

• Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power

Operating noise may continue for up to 30

 

 

 

 

 

 

plug, send faxes, print them, or save them to USB flash drive as necessary.

seconds until the machine turns off.

 

 

 

 

 

 

 

 

• The specification of the power cord differs for each country or region.

Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.

1.Pulse el botón ACTIVADO (ON) para desconectar el equipo.

2.Asegúrese de que la luz (N) del botón ACTIVADO (ON) no está iluminada.

Hasta que el equipo se apague, 30 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.

Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida la luz del botón ACTIVADO (ON). Si se retira el cable de alimentación mientras la luz del botón ACTIVADO (ON) esté encendida o parpadea, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad.

Cuando utilice las funciones de fax

Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe, imprima o guarde los faxes en una unidad flash USB según convenga antes de retirar el cable de alimentación.

• Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.

Canon MX360 User Manual

2

the FINE Cartridges

FINE (FINE Cartridges)

Install

cartuchos

 

Instalación de los

1

2

 

A

H

G

A

 

2

1

 

 

E

 

F

 

D

1.Make sure the Document Cover (A) is closed, then lift to open the Scanning

Unit (Cover) (D).

2.Fix it with the Scanning Unit Support (E).

When you lift the Scanning Unit (Cover), do not touch the buttons on the Operation Panel (F) or the LCD (G). May result in unintended operation.

The FINE Cartridge Holder (H) moves to the installation position.

If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on. For details, refer to to on page 6 in "1 Preparation".

3

Follow the next procedure to insert the Black and Color

FINE Cartridges into their corresponding slots

and .

1.Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada y, a continuación, levante la unidad de escaneado (cubierta) (D).

2.Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (E).

Cuando levante la unidad de escaneado (cubierta), no toque los botones del panel de control

(F) ni de la pantalla LCD (G). Puede producirse un funcionamiento imprevisto.

El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge

Holder) (H) se desplazará a la posición de instalación.

Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se mueve, compruebe que el equipo esté encendido. Para conocer todos los detalles,

consulte de a en la página 6 de "1 Preparación".

Siga el procedimiento que se indica a continuación para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) negro y de color

en sus ranuras y correspondientes.

Loading...
+ 23 hidden pages