CANON MV900, MV901, MV920 User Manual [fr]

0 (0)

PUB.DIM-737 cd

English

Caméscope numérique

 

Français

Manuel d’instruction

Digital-Video-Camcorder

 

Deutsch

Bedienungsanleitung

Videocamera digitale

 

Italiano

Manuale di istruzioni

 

 

 

 

 

 

Mini

Digital

 

Video

 

Cassette

PAL

Consignes relatives à l’utilisation

AVERTISSEMENT :

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.

POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

ATTENTION :

DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.

La fiche d'alimentation est utilisée pour mettre l'appareil hors tension. La fiche d'alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d'accident.

La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.

Union européenne (et EEE) uniquement.

Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les

ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu

à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment.

(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)

2

Utilisation de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon MV920/MV901/MV900/MV890. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau de la section

Dépannage ( 71).

Changez la langue d’affichage avant de commencer ( 55).

Symboles et références utilisés dans ce manuel

: précautions relatives au fonctionnement du caméscope.

: rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.

 

 

: numéro de la page de référence.

 

 

 

: options et caractéristiques disponibles uniquement sur ce modèle.

Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope.

[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran.

“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.

Veuillez noter que les illustrations se réfèrent principalement au .

 

Réglage du fuseau horaire, de la date

 

et de l’heure

 

 

Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope

 

ou après avoir remplacé la pile de secours.

 

 

Réglage du fuseau horaire/heure d’été

Modes de fonctionnement (voir ci-dessous)

 

 

 

Option de menu indiquée avec sa position

MENU

REGLAGE D/H

ZONE HORAIRE PARIS

par défaut

( 33)

 

 

 

 

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu

 

FUNC.

 

 

Touches et commutateurs à utiliser

Le menu FUNC. s'ouvre. Continuez la procédure avec le joystick

pour ouvrir les menus de réglage.

 

2. Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ( ).

3. Sélectionnez () le menu [REGLAGE D/H] et appuyez sur ( ) Puis sélectionnez () l’option

À propos du joystick et du guide du joystick sur l’écran

Le mini joystick vous permet d'accéder à beaucoup de commandes du caméscope, et de sélectionner et changer les réglages des options des menus.

Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite (, ) pour choisir une option ou changer un réglage.

Appuyez sur le joystick lui-même ( ) pour valider un réglage ou confirmer une action.

Les fonctions affectées aux touches du joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Vous pouvez afficher un guide sur l'écran pour vérifier la fonction du joystick dans chaque mode de fonctionnement.

Enregistrement : Lecture :

EXP.

FOCUS

F

Introduction

3

À propos de modes de fonctionnement

Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position du commutateur .

Modes de

Commutateur

Affichage

Fonctionnement

 

fonctionnement

 

de l'icône

 

 

 

 

 

CAMERA

 

Enregistrement de

17

 

 

séquences vidéo sur une

 

 

 

bande

 

 

PLAY

 

Lecture de séquences

25

 

 

vidéo à partir d'une

 

 

 

bande

 

: fonctions pouvant être utilisées dans ce mode.

: fonctions ne pouvant pas être utilisées dans ce mode.

Marques de commerce et marques déposées

est une marque commerciale.

Windows® est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.

Les autres noms de produits non mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leur compagnie respective.

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur

Batterie d’alimentation

Pile bouton au lithium

Bandoulière SS-900**

compact CA-570

BP-2L5

CR1616

 

(incluant le cordon

 

 

 

d’alimentation)

 

 

 

 

 

 

 

Câble vidéo stéréo

Adaptateur Péritel

STV-250N

PC-A10 SCART*

*Europe uniquement.

** Non fourni avec le .

4

Table des matières

 

Introduction

 

Utilisation de ce manuel ..................................................................................

3

Vérification des accessoires fournis ................................................................

4

Guide des composants....................................................................................

7

Fonctions de base

 

Préparatifs

 

Préparation de l’alimentation électrique ..........................................................

9

Insertion/éjection d’une cassette ...................................................................

12

Préparation du caméscope............................................................................

13

Ajustement de l’écran LCD............................................................................

14

Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure......................................

15

Enregistrement

 

Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande .....................................

17

Utilisation du zoom ........................................................................................

21

Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo ...........................

24

Lecture

 

Lecture d’une bande......................................................................................

25

Lecture sur l’écran d’un téléviseur.................................................................

27

Réglage du volume........................................................................................

30

Fonctions avancées

 

Menus et réglages .........................................................................................

31

Enregistrement

 

Utilisation des programmes d’enregistrement ...............................................

34

Réglage manuel de l’exposition.....................................................................

38

Réglage manuel de la mise au point .............................................................

39

Réglage de la balance des blancs.................................................................

41

Sélection d’un effet d’image ..........................................................................

42

Réglage de la vitesse d’obturation ................................................................

43

Options d’enregistrement supplémentaires

 

Utilisation du retardateur ...............................................................................

45

Changement du mode d’enregistrement (SP/LP)..........................................

45

Enregistrement audio ....................................................................................

46

Enregistrement pour téléviseur grand écran (16/9è) .....................................

47

Utilisation des effets numériques...................................................................

49

Lecture

 

Agrandissement des images .........................................................................

52

Affichage du code de données ......................................................................

52

Recherche de la fin de la dernière scène enregistrée ...................................

53

Lecture d’une bande avec des sons ajoutés .................................................

54

Autres fonctions

 

Changement de la langue d’affichage ...........................................................

55

Autres réglages du caméscope .....................................................................

56

Montage

 

Enregistrement sur un magnétoscope ou un appareil vidéo numérique .......

59

Enregistrement à partir d’un appareil vidéo numérique

 

(doublage DV).............................................................................................

60

Transfert d’enregistrements vidéo sur un ordinateur .....................................

62

F

Introduction

5

Informations additionnelles

 

Affichages sur l’écran ....................................................................................

63

Liste des messages.......................................................................................

65

Maintenance/Divers.......................................................................................

66

Dépannage ....................................................................................................

71

Schéma fonctionnel .......................................................................................

74

Accessoires en option ...................................................................................

75

Caractéristiques.............................................................................................

77

Index..............................................................................................................

79

6

Guide des composants

MV920/MV901/MV900/MV890

Vue latérale gauche

Vue latérale droite

F

Introduction

Commutateur du couvercle de l’objectif ( 17) ( ouvert, fermé)

Touche LCD BACKLIGHT ( 14)

Haut-parleur ( 30)

Indicateur CHARGE ( 9)

Couvre-prises

Commutateur

(Interrupteur d'alimentation) ( 4)

Sangle de poignée (

13)

 

Prise AV (

27)

 

 

Prise MIC (microphone) (

47)

Prise DV (

59, 60)

 

Levier de zoom (

21)

 

Sélecteur de programme (

34)

Enregistrement facile

Programmes d’enregistrement

7

CANON MV900, MV901, MV920 User Manual

Vue avant

Vue arrière

Vue de dessous

Microphone stéréo

 

Logement de la pile de secours (

11)

Viseur (

13)

 

Touche marche/arrêt (

17)

 

 

Levier de réglage dioptrique du viseur

Unité de fixation de la batterie (

9) /

( 13)

 

 

Numéro de série

 

 

 

Touche BATT. (retrait de la batterie) ( 9)

Prise DC IN ( 9)

 

 

 

 

 

 

Logement de la cassette (

12)

 

Écran LCD ( 14)

 

Couvercle du logement de la cassette

Joystick (

3)

 

( 12)

 

 

 

Touche FUNC. ( 31)

 

Commutateur OPEN/EJECT

(

12)

Touche D.EFFECTS (

49)

Filetage pour trépied (

24)

 

 

Touche WIDE SCR (

47) /

 

 

 

 

Touche DATA CODE (

52)

 

 

 

 

8

Préparation de l’alimentation électrique

F

Fixation de la batterie d’alimentation

1. Mettez le commutateur

sur

 

la position

.

 

 

2. Fixez la batterie d’alimentation sur

 

le caméscope.

 

 

 

• Retirez le couvre-prises de la batterie

 

d’alimentation.

 

 

 

• Appuyez légèrement et faites glisser la

 

batterie d'alimentation dans la direction

 

de la flèche jusqu'à ce que vous

 

 

entendiez un déclic.

 

Préparatifs

Charge de la batterie d’alimentation

 

1.

Connectez le cordon

Indicateur CHARGE

 

d’alimentation à l’adaptateur.

 

2.

Branchez le cordon d’alimentation

 

 

sur une prise de courant.

 

3.

Connectez l’adaptateur secteur

 

 

sur la prise DC IN du caméscope.

 

 

L’indicateur CHARGE clignote.

Prise DC IN

 

L’indicateur reste allumé quand la charge

 

 

est terminée.

 

4.Une fois que la charge est terminée, déconnectez l’adaptateur secteur du caméscope. Débranchez le cordon

d’alimentation de la prise de courant puis déconnectez-le de l’adaptateur.

5.Retirez la batterie d’alimentation après utilisation.

Appuyez sur la touche BATT. pour retirer la batterie.

base de Fonctions

9

Utilisation d’une source d’alimentation secteur

Connectez à une source d’alimentation secteur pour ne pas avoir à vous soucier de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée; elle ne se déchargera pas.

1.Mettez le commutateur sur la position .

2. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.

3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.

4. Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.

Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.

Si l’adaptateur est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image peuvent se produire. Éloignez l’adaptateur du téléviseur ou du câble d’antenne.

Ne connectez aucun autre produit qui n’a pas été expressément recommandé pour la prise DC IN du caméscope ou pour l’adaptateur secteur.

Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur peut émettre des bruits. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Ne déconnectez pas et ne reconnectez pas le cordon d’alimentation pendant la charge de la batterie d’alimentation. La charge peut être interrompue. La batterie d’alimentation peut ne pas être chargée correctement même si l’indicateur CHARGE est allumé. La batterie d’alimentation peut aussi ne pas être chargée correctement si une coupure de courant se produit pendant la charge. Retirez la batterie d’alimentation et fixez-la au caméscope.

Si l’adaptateur secteur ou la batterie d’alimentation sont défectueux, l’indicateur CHARGE clignote rapidement (environ 2 fois par seconde) et la charge est interrompue.

L’indicateur CHARGE vous informe de l’état de la charge. 0-50% : clignote une fois par seconde.

Plus de 50% : clignote deux fois par seconde. 100% : reste allumé

Nous recommandons de charger la batterie d'alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de températures de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas. Si la température de la batterie sort de la plage de températures pendant la charge, l’indicateur CHARGE clignote rapidement et la charge s’arrête.

Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger.

Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

10

Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en mode de pause à l’enregistrement.

Durées de charge, d’enregistrement et de lecture

Les durees ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des

conditions de charge, d'enregistrement ou de lecture.

Batterie d’alimentation

BP-2L5

 

NB-2L

NB-2LH

BP-2L12

BP-2L14

Durée de charge

95 min.

 

110 min.

125 min.

195 min.

220 min.

Durée d’enregistrement maximum

 

 

 

 

 

Viseur

 

90 min.

 

105 min.

125 min.

220 min.

270 min.

 

LCD

normal

85 min.

 

100 min.

120 min.

215 min.

260 min.

 

 

lumineux

80 min.

 

90 min.

110 min.

200 min.

240 min.

Durée d’enregistrement typique*

 

 

 

 

 

Viseur

 

50 min.

 

55 min.

65 min.

120 min.

150 min.

 

LCD

normal

50 min.

 

55 min.

65 min.

120 min.

145 min.

 

 

lumineux

45 min.

 

50 min.

60 min.

110 min.

140 min.

Durée de lecture

90 min.

 

105 min.

125 min.

225 min.

275 min.

*Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus courte.

Installation de la pile de secours

La pile de secours (pile bouton au lithium CR1616) permet au caméscope de conserver la date, l’heure ( 15) et les autres réglages du caméscope quand l’alimentation électrique est déconnectée. Connectez une alimentation électrique au caméscope lors du remplacement de la pile de secours pour conserver les réglages.

.5

1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile de secours.

2. Insérez la pile de secours avec la face + dirigée vers l’extérieur.

3. Refermez le couvercle.

La pile de secours a une durée de vie d’environ un an. “” clignote en rouge pour vous informer qu’il faut la remplacer.

F

base de Fonctions

Préparatifs

11

Insertion/éjection d’une cassette

Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo

.

1. Faites glisser le commutateur

Languette de protection

OPEN/EJECT

et ouvrez le

de la bande

 

 

 

couvercle du logement de la

 

 

 

cassette.

 

 

 

 

Le logement de la cassette s’ouvre

 

 

automatiquement.

 

 

 

 

2. Insérez/retirez la cassette.

 

 

 

• Insérez la cassette avec la fenêtre

 

 

dirigée vers la sangle de poignée.

 

 

• Retirez la cassette en la tirant en ligne

 

 

droite.

 

 

 

 

3. Appuyez sur la marque

sur le

 

 

logement de la cassette jusqu’à ce

 

 

que vous entendiez un déclic.

 

 

4.Attendez que le logement de la cassette se rétracte

automatiquement et fermez le couvercle du logement de la cassette.

N’interférez pas avec le logement de la cassette pendant son ouverture ou sa fermeture automatique, n’essayez pas non plus de fermer le couvercle avant que le logement de la cassette ne soit complètement rétracté.

Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle du logement de la cassette.

Si le caméscope est connecté à une source d’alimentation électrique, la cassette peut être insérée/retirée même si le commutateur est réglé sur .

12

Préparation du caméscope

Ajustement du viseur (réglage dioptrique)

1.Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé.

2. Ajustez le levier de réglage dioptrique du viseur.

Attache de la sangle de poignée

Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.

Fixation de la bandoulière

La bandouilère en option est vendue séparément.

Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la courroie.

Bandoulière SS-900

F

base de Fonctions

Préparatifs

13

Ajustement de l’écran LCD

Rotation de l’écran LCD

Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.

• Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers l’extérieur.

• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’intérieur.

Rétroéclairage de l’écran LCD

Touche LCD BACKLIGHT

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD sur un niveau normal ou lumineux en appuyant sur la touche LCD BACKLIGHT. C’est pratique pour les enregistrements en extérieur.

Appuyez sur la touche LCD BACKLIGHT.

Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur.

Lors de l’utilisation d’une batterie d’alimentation, le caméscope conserve ce réglage même si vous changez la position du commutateur .

La durée d’utilisation de la batterie diminue quand l’écran LCD est réglé sur le niveau lumineux ( 11).

14

Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure

F

Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure avant votre première utilisation du caméscope ou après avoir remplacé la pile de secours.

Réglage du fuseau horaire/heure d’été

MENU

REGLAGE D/H

ZONE HORAIRE PARIS

( 31)

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

Le menu FUNC. s'ouvre. Continuez la procédure avec le joystick pour ouvrir les menus de réglage.

2. Avec le joystick sélectionnez () l’icône et

appuyez sur ( ).

3. Sélectionnez () le menu [REGLAGE D/H] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [ZONE HORAIRE] et appuyez sur ( ).

Le réglage du fuseau horaire apparaît (voir le tableau de la page suivante). Le réglage par défaut est Paris ou Hong-Kong en fonction de la région.

4.Sélectionnez () votre fuseau horaire et appuyez sur ( ).

Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec “” à côté de la zone.

Réglage de la date et de l’heure

base de Fonctions

Préparatifs

MENU

REGLAGE D/H

DATE/HEURE 1.JAN.2006

(

31)

12:00AM

 

5. Sélectionnez () l’option [DATE/HEURE] et appuyez sur ( ).

Un cadre de sélection apparaît autour de la date et les flèches de sélection autour du jour clignotent.

6.Avec le joystick, changez () le jour comme souhaité et passez () au champ suivant.

Les flèches de sélection clignotent autour du champ suivant de la date/heure.

Réglez le mois, l’année, les heures et les minutes de la même façon.

Si vous n’avez pas besoin de changer tous les réglages, vous pouvez utiliser le

joystick pour aller directement ( ) au réglage que vous souhaitez changer.

15

7.Appuyez sur ( ) pour démarrer l’horloge.

8.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

Fuseaux horaires et difference de GMT/UTC.

Londres

GMT/UTC

Wellington (WELLINGTO)

+12

Paris

+1

Samoa

-11

Le Caire

+2

Honolulu

-10

Moscou

+3

Anchorage

-9

Dubai

+4

Los Angeles (LOS ANG.)

-8

Karachi

+5

Denver

-7

Dacca

+6

Chicago

-6

Bangkok

+7

New York

-5

Hong Kong

+8

Caracas

-4

Tokyo

+9

Rio de Janeiro (RIO DE J.)

-3

Sydney

+10

Fernando de Noronha (FERNANDO)

-2

Solomon

+11

Açores

-1

Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Réglez simplement le fuseau horaire de votre destination et le caméscope ajuste automatiquement l’horloge.

16

Enregistrement d’une séquence vidéo sur la bande

 

 

F

Avant de commencer l’enregistrement

 

 

Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne

 

correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo (

67).

 

Enregistrement

 

 

 

1. Ouvrez le couvercle de l'objectif

 

 

(abaissez le commutateur du

 

 

couvercle de l'objectif sur

).

 

 

2. Réglez le caméscope sur le mode

 

 

.

 

 

 

Mettez le commutateur

sur

 

 

CAMERA.

 

Enregistrement

base de Fonctions

 

 

3.Ouvrez l’écran LCD.

4.Appuyez sur la touche marche/ arrêt pour démarrer l’enregistrement.

Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour mettre l’enregistrement en pause.

Quand vous avez fini l’enregistrement

1. Mettez le commutateursur la position

2.Fermez l’écran LCD.

3.Fermez le couvercle de l'objectif (mettez le

 

commutateur du couvercle de l'objectif sur

.

4.

Retirez la cassette.

 

5.

Déconnectez la source d’alimentation.

 

17

À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.

Quand le caméscope est alimenté à partir de la batterie d'alimentation, le caméscope se met hors tension automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 5 minutes. 30 secondes environ avant que le

caméscope se mette hors tension, le message “ MISE HORS TENS AUTO” apparaît. Pour reprendre l’enregistrement, mettez le commutateur sur puis remettez-le sur CAMERA.

Attendez que le compteur de bande s’arrête complètement avant de démarrer l’enregistrement.

Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans qu’il n’y ait de bruit ou de blanc entre les enregistrements, même si vous mettez le caméscope hors tension.

Une forte lumière peut rendre l’écran LCD difficile à utiliser. Dans ce cas, utilisez le viseur à la place.

Si vous effectuez un enregistrement près de bruits forts (tels qu’un feu d’artifice, des percussions ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré avec le niveau sonore actuel. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Contrôle de l’écran LCD par le sujet

Vous pouvez tourner l’écran LCD de façon à ce que l’écran soit dirigé dans la même direction que l’objectif. Le viseur se met en service vous permettant de l’utiliser pendant que le sujet peut contrôler l’écran.

Affichage du marqueur de niveau

Utilisez le marqueur de niveau comme un guide horizontal pour cadrer les sujets de façon plus précise.

MENU

CONFIG.AFFICH/

NIVEAU OFF

( 31)

 

 

1.Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

2.Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ( ).

3.Sélectionnez () le menu [CONFIG.AFFICH/] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [NIVEAU] et appuyez sur ( ).

4.Réglez-la sur [ON] et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements.

5.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

La marqueur de niveau apparaît.

18

Contrôle et recherche de séquence pendant l’enregistrement

Sélecteur de programme

F

Joystick

Contrôle d’enregistrement

En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de contrôler les dernières secondes de votre enregistrement afin de vérifier s’il a été effectué correctement.

1. Réglez le sélecteur de programme sur .

2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.

3. Poussez brièvement le joystick () vers puis relâchez-le.

Le caméscope rembobine la bande, reproduit les dernières

EXP.

secondes enregistrées et retourne en mode pause à

l’enregistrement.

FOCUS

 

Recherche de séquence

En mode pause à l’enregistrement, cette fonction vous permet de déplacer la bande (vers l’avant ou vers l’arrière) afin de localiser le point à partir duquel vous souhaitez démarrer l’enregistrement.

1. Réglez le sélecteur de programme sur .

2. Si le guide du joystick n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.

base de Fonctions

Enregistrement

19

3.Maintenez le joystick poussé () vers pour faire une recherche vers l’arrière en direction du début de l’enregistrement ou maintenez poussé le sélecteur

() vers pour faire une recherche vers l’avant en direction du de la fin de

l’enregistrement.

EXP.

FOCUS

Relâchez le joystick au point à partir duquel vous souhaitez démarrer l'enregistrement.

Le caméscope retourne en mode pause à l’enregistrement.

Quand le caméscope se met hors tension automatiquement, la fonction de contrôle d’enregistrement et de recherche de séquence ne fonctionne pas. Pour revenir à un fonctionnement normal, placez le commutateur sur puis de nouveau sur CAMERA.

Affichage sur l’écran pendant l’enregistrement

Code temporel

Indique la durée d’enregistrement en heures, minutes et secondes.

Bande restante

Indique la durée restante sur la bande en minutes. “” remue pendant l’enregistrement. “FIN” clignote quand la fin de la bande est atteinte.

Si la durée restante est inférieure à 15 secondes, la bande restante peut ne pas apparaître.

En fonction du type de bande, la durée restante affichée peut ne pas être correcte. Dans n’importe quel cas, vous pourrez enregistrer sur la bande le nombre de minutes donné sur l’étiquette de la cassette vidéo (par exemple, 85 minutes).

Charge restante de la batterie

Le symbole de la batterie indique le niveau de charge de la batterie d’alimentation.

” clignote en rouge quand la batterie d’alimentation est déchargée.

Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher “”.

La charge actuelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement en fonction des conditions dans lesquelles la batterie d’alimentation et le caméscope sont utilisés.

Rappel d’enregistrement

Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes.

Quand “” clignote

” clignote en rouge lorsque la pile bouton au lithium n’est pas installée ou qu’elle a besoin d’être remplacée.

20

Utilisation du zoom

Le caméscope est muni d’un zoom optique et d’un zoom numérique.

Zoom arrière

F

Zoom avant

Levier de zoom

Zoom optique

 

 

 

 

Zoom optique 25x

 

 

Zoom optique 22x

 

 

 

 

 

 

 

 

Déplacez le levier de zoom vers W pour faire un zoom arrière (grand-angle). Déplacez-le vers T pour faire un zoom avant (téléobjectif).

Vous pouvez aussi changer la vitesse du zoom ( 23).

Gardez une distance d’au moins 1 m devant le sujet. En grand-angle vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm.

La vitesse du zoom est légèrement plus rapide en mode de pause à l’enregistrement.

base de Fonctions

Enregistrement

21

Zoom numérique

Quand le zoom numérique est en service, le caméscope commute automatiquement entre le zoom optique et le zoom numérique. Quand le zoom numérique est utilisé, la résolution de l’image est réduite au fur et à mesure que l’image est agrandie.

 

 

 

 

Zoom numérique 100x/800x

 

Zoom numérique 88x/700x

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

CONFIG.CAMERA

ZOOM NUM. OFF

( 31)

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

2.Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ( ).

3.Sélectionnez () le menu [CONFIG.CAMERA] et appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [ZOOM NUM.] et appuyez sur ().

4.Sélectionnez [100x] ou [800x] ( ) ou [88x] ou [700x] () et appuyez sur pour sauvegarder les changements.

5.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le programme d’enregistrement Nuit.

Un indicateur de zoom apparaît pendant 4 secondes. Il devient bleu clair

lorsque le zoom numérique est réglé sur 100x ( ) ou 88x ( ), et il devient bleu foncé lorsqu'il est réglé sur 800x

( ) ou 700x ( ).

22

Sélection de la vitesse du zoom

Vous pouvez régler la vitesse du zoom sur une vitesse variable ou sur un des 3 niveaux de vitesse de zoom fixée. Quand vous réglez sur [VARIABLE], la vitesse du zoom dépend

de la façon dont vous utilisez le levier de zoom. Appuyez légèrement pour que le zoom F soit lent et appuyez plus fort pour que le zoom soit rapide.

MENU

CONFIG.CAMERA

VITESSE ZOOM VARIABLE

( 31)

 

 

1. Appuyez sur la touche FUNC. pour ouvrir le menu FUNC.

2. Avec le joystick sélectionnez () l’icône et appuyez sur ( ).

3.Sélectionnez () le menu [CONFIG.CAMERA] et

appuyez sur ( ). Puis, sélectionnez () l’option [VITESSE ZOOM] et appuyez sur ( ).

4.Sélectionnez une option de réglage et appuyez sur ( ) pour sauvegarder les changements.

5.Appuyez sur la touche FUNC. pour fermer le menu.

La vitesse de zoom la plus rapide peut être atteinte avec le réglage [VARIABLE]. Parmi les vitesses de zoom [VITESSE 3] est la plus rapide et [VITESSE 1] est la plus lente.

base de Fonctions

Enregistrement

23

Épingle de positionnement de la caméra

Conseils pour réaliser de meilleurs enregistrements vidéo

Prise en main du caméscope

Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope dans votre main droite et maintenez votre coude en contact de votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.

Pour plus de stabilité

Appuyez-vous contre un mur

Posez le caméscope sur une table

Mettez un genou à terre

Utilisez un trépied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allongez-vous sur les coudes

Éclairage

Lors de l’enregistrement en extérieur, nous vous recommandons d’enregistrer avec le soleil dans votre dos.

Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif).

N'utilisez pas de trépied avec une

vis de fixation plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager

le caméscope. Le caméscope ne peut être fixé sur un trépied à l’aide d’épingles non-rétratables de positionnement de la caméra.

24

Lecture d’une bande

Si l’image de lecture est déformée, nettoyez les têtes vidéo en utilisant une cassette de

 

F

 

nettoyage de tête Canon ou une cassette de nettoyage de tête vidéo numérique en

 

 

vente dans le commerce (

 

67).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Réglez le caméscope sur le mode

.

Mettez le commutateur sur PLAY.

2.Ouvrez l’écran LCD.

Vous pouvez aussi refermer l’écran LCD avec l’écran dirigé vers l’extérieur.

3.Si le guide du joystick n’apparaît

pas sur l’écran, appuyez sur ( ) pour l’afficher.

4.Poussez le joystick () vers pour rembobiner la bande.

5.Poussez le joystick () vers / pour reproduire la bande.

Poussez de nouveau sur () pour mettre la lecture en pause.

6.Poussez le joystick () vers pour arrêter la lecture.

Lecture

Fonctions

 

base de

Joystick

 

Pour utiliser le viseur, refermez l’écran LCD.

À propos de l’affichage sur l’écran : pendant la lecture, le code temporel indique les heures, les minutes, les secondes et les images. La durée restante de la bande peut ne pas apparaître quand la durée restante est inférieure à 15 secondes.

25

Loading...
+ 56 hidden pages