BRANDT AT249 User Manual [fr]

5 (1)

 

IT

Libretto Istruzioni

3

 

 

 

 

 

 

 

GB

Instruction Manual

10

 

 

 

 

 

 

 

FR

Manuel d’Instructions

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

Bedienungsanleitung

24

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

NL

31

 

 

 

 

 

AT249EX1 - AT249WE1

Cher Cliente,Cher Client,

Vous venez d ’acqérir une hotte BRANDT et nous vous en remercions.

Noe équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d ’appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.

Avec des lignes pures et une esthétique moderne,les nouvelles hottes Brandt s ’intègrent harmonieusement dans votre cuisine et allient parfaitement confort d ’utilisation et performances d ’aspiration.

Vous trouverez également dans la gamme des produits Brandt,un vaste choix de tables de cuisson,de fours,de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables,que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte Brandt .

Bien entendu,dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits,notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).

A la pointe de l ’innovation,Brandt contribue ainsi à l ’amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants,simples d ’utilisation, respectueux de l ’environnement,esthétiques et fiables.

La Marque BRANDT.

2

INDICE

CONSIGLI E SUGGERIMENTI

4

CARATTERISTICHE

5

INSTALLAZIONE

6

USO

7

MANUTENZIONE

8

IT

 

3

CONSIGLI E SUGGERIMENTI

INSTALLAZIONE

• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte.

• La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm.

• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa.

• Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra.

Collegare la Cappa al Condotto di scarico con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile.

Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.).

Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che

Apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio Appa-

 

recchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione

 

sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, prati-

650mm.min.

care un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire il ri-

chiamo d’aria pulita.

USO

La Cappa è stata progettata esclusivamente per Uso domestico, per abbattere gli Odori della cucina.

Non fare mai uso improprio della Cappa.

• Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione.

• Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole.

Controllare le friggitrici durante l’Uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.

La Cappa non deve essere utilizzata da bambini o persone non abilitate all’Uso corretto.

MANUTENZIONE

Prima di procedere a qualsiasi operazione di Manutenzione, scollegare la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale.

Effettuare una scrupolosa e tempestiva Manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati.

Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.

IT

 

4

CARATTERISTICHE

Ingombro

ø 120

 

 

175

 

 

280

 

L

0÷152

Tipo Cappa

60

 

L

598

 

Componenti

 

12e

Rif.

Q.tà

Componenti di Prodotto

 

1

1

Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,

 

8

 

 

 

Gruppo Ventilatore, Filtri

 

 

8

1

Griglia direzionata Uscita Aria

12a

 

20

1

Profilo chiusura

 

 

 

 

1

 

Rif.

Q.tà

Componenti di Installazione

 

12a

4

Viti 4,2 x 44,4

 

 

12e

2

Viti 2,9 x 9,5

 

20

 

Q.tà

Documentazione

 

 

1

Libretto Istruzioni

 

 

 

IT

 

5

INSTALLAZIONE

Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa

MONTAGGIO CON VITI

• Il Piano di supporto della Cappa deve essere rientrante di 220 mm dal Piano inferiore dei Pensili.

• Forare ø 4,5 mm il supporto utilizzando la Dima di foratura in dotazione.

• Praticare un foro ø 150 mm sul Piano di supporto, utilizzando la Dima di foratura in dotazione.

• Fissare con 4 Viti 12a (4,2 x 44,4) in dotazione.

220

PROFILO DI CHIUSURA

Lo spazio tra il bordo della Cappa e la Parete di fondo può essere chiuso applicando il Profilo 20 in dotazione con le Viti già predisposte a questo scopo.

20

IT

 

6

Connessioni

USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE

Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø120 mm, la cui scelta è lasciata all'installatore.

Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo. Il materiale occorrente non è in dotazione.

Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo.

 

USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE

 

Praticare un foro ø 125 mm sulla Mensola

 

 

soprastante la Cappa.

12e

Collegare l’uscita del Corpo Cappa con la parte

 

superiore del pensile per mezzo di un tubo rigi-

8

 

do o flessibile di ø120 mm, la cui scelta è la-

 

 

sciata all’installatore.

 

• Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo.

 

 

Il materiale occorrente non è in dotazione.

 

Fissare la Griglia direzionata 8 sull’uscita del-

 

 

l’aria riciclata con 2 Viti 12e (2,9 x 9,5) in dota-

 

 

zione.

 

Assicurarsi della presenza dei Filtri Antiodore al Carbone attivo.

ø 120

125

CONNESSIONE ELETTRICA

Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

Dopo aver installato la cappa è necessario per la prima volta aprire il carrello scorrevole energicamente fino a sentire lo scatto di fine corsa.

IT

 

7

USO

Quadro comandi

0 1

L

M - V

0

1

2

 

 

3

 

 

 

 

 

L

Luci

Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione

M

Motore

Accende e spegne il motore Aspirazione

 

 

 

V

Velocità

Determina le velocità di esercizio:

1.Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura.

2.Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro.

3.Velocità massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura, anche per tempi prolungati.

IT

 

8

MANUTENZIONE

Filtri antigrasso

PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI

Necessitano di essere lavati almeno ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.

Togliere i Filtri uno alla volta, agendo sugli appositi agganci.

Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli.

Rimontarli facendo attenzione a mantenere la Maniglia verso la parte visibile esterna.

Filtri antiodore (Versione Filtrante)

Sostituzione

Non sono lavabili nè rigenerabili, vanno sostituiti ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso.

Togliere i Filtri antigrasso metallici, o aprire la Griglia portafiltri.

Rimuovere i Filtri antiodore al Carbone attivo saturi, agendo sugli appositi agganci.

Montare i nuovi Filtri agganciandoli nella loro sede.

Rimontare i Filtri antigrasso metallici, o richiudere la Griglia portafiltri.

Illuminazione

SOSTITUZIONE LAMPADE

Lampade a incandescenza da 40 W

Togliere i Filtri antigrasso metallici, o aprire la Griglia portafiltri.

Svitare le lampade e sostituirle con nuove di

uguali caratteristiche.

• Rimontare i Filtri antigrasso metallici, o richiudere la Griglia portafiltri.

IT

 

9

CONTENTS

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS

11

CHARACTERISTICS

12

INSTALLATION

13

USE

15

MAINTENANCE

16

GB

 

10

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS

INSTALLATION

The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.

The minimum safety distance between the cooker top and the

extractor hood is 650 mm.

• Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.

• For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.

• Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.

Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).

If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean

air.

USE

650mm.min.

 

• The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.

Never use the hood for purposes other than for which it has ben designed.

Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.

Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan

only, making sure that it does not engulf the sides.

• Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.

• The hood should not be used by children or persons not instructed in its correct use.

MAINTENANCE

Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.

Clean and/or replace the Filters after the specified time period.

Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.

GB

 

11

BRANDT AT249 User Manual

CHARACTERISTICS

Dimensions

ø 120

 

 

175

 

 

280

 

L

0÷152

Hood Type

60

 

L

598

 

Components

12e

Ref.

Q.ty

Product Components

8

1

1

Hood Body, complete with: Controls, Light,

 

 

Blower, Filters

 

 

 

12a

8

1

Directional Air Outlet grille

20

1

Closing element

1

Ref.

Q.ty

Installation Components

12a

4

Screws 4,2 x 44,4

 

 

12e

2

Screws 2,9 x 9,5

20

 

Q.ty

Documentation

 

 

1

Instruction Manual

GB

 

12

Loading...
+ 28 hidden pages