|
|
|
|
BWW574I |
|
FR |
Mode d’emploi |
|
|
|
EN |
User instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FR
TOUS NOS
COMPLIMENTS
CetEn achetantappareilceta pourappareilvocationménagerd’être utiliséRosieres,au voussein duavezfoyer,démontréou dansquec s différentesvous n’acceptezsituations:aucun compromis:
vous voulez toujours ce qu’il y a de -mieuxzones. réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnementsRosieres a le plaisirdedetravail;vous proposer
cette nouvelle machine à laver qui -estexploitationle résultat d’annéesagricoles; de
recherches et d’études des besoins -duparconlesommateurclients dans. Vousles hôtels,av z faitmotelsle etchoixautresde laenvironnementsqualité, de la fiabilitérésidentiels;et
de l’efficacité.
- environnement de type bed and breakfastRosieres vous. propose une large
gamme d’appareils Uneélectroménagers:utilisation autremachinesque domestique,à laver commela vaisselle,parmachinesexemple àunelaver et démonstrationsécher le linge,commercialeuisinières, foursouàune microsessi n-ondes,formation,fours et esttablesà exclurede égalementcuisson, hottes,dansréfrigerateursles lieux citésetcidessuscongélateurs. Une utilisation. détournée de l’appareil est proscrite.
Demandez à votre Revendeur le Sicatl’appareillogue completdoit êtredesutiliseproduitsde manièreRosieres. incompatible comme défini ci-dessus, la durée de vie de
l’appareilCet appareilpourraitpourêtrevocationréduited’êtreet la garantieutilisé au duseinfabricantdu foyer,seraitou dansannuléeces . Toutdifférentesdommagesituations:causé à l'appareil, résultant d’une mauvaise utilisation
dezonesl’appareilréservées(mêmeau personnelsi l’utilisationdansen estles magfaite ausins,seinbureauxdu foyer),etneautrespermettra pasenvironnementsde recours auprèsde travail;du fabriquant, comme il est établi par la loi.
- exploitation agricoles; Nous vous prions de lire
attentivementpar les clientslesdansconseilsles hôtels,contenusmotels danset autrceslivretenvironnements. Il contient résidentiels; d’importantes indications
co- envirocernantnemlesntprocéduresde type bed and d’installation,breakfast. d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue
d’améliorerUne uti sationl’utilisationautre quededomestique,la machinecomme parà laverexemple. une
démonstration commerciale ou une Conservezsession de formatiavec soinn, ceest livret:à exclurevous pourrezégalementconsultdans ers bienlieux souventcités ci-.
dessus. Une utilisation détournée de l’appareil est proscrite.
Si l’appareil doit être utilise de manière incompatible comme défini ci-dessus, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée. Tout dommage causé à l'appareil, résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil (même si l’utilisation en est faite au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprès du fabriquant, comme il est établi par la loi.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec Rosieres, ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G
(éventuellement)
EN
OUR COMPLIMENTS
WithThis appliancesthe purchaiseintendedof this Rosieresto be householdused in householdappliance,andyousimilarhave shownapplicationsthat yousuchwillas:not accept compromises: you want only the
best- staff. kitchen areas in shops, offices
and other working environments; Rosieres is happy to present their - farm houses;
new washing machine, the result of - by clients hotels, motels and years of research and market other residential type
experience through direct contact environments;
with Consumers. You have chosen - bed and breakfast type
the quality, durability and high environments.
performance that this washing
machine offers.
A different use of this appliance
from household environment or Rosieres is also able to offer a vast from typical housekeeping range of other household functions, as commercial use by appliances: washing machines,
expert or trained users, is excluded dishwashers, washer-dryers,
even in the above applications. cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs, If the appliance is used in a refrigerators and freezers.
manner inconsistent with this it may
reduce the life of the appliance Ask your local retailer for the
and may void the manufacturer’s complete catalogue of Rosieres warranty.
products.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
This appliances is intended to be through use that is not consistent used in household and similar with domestic or household use applications such as:
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
- staff kitchen areas in shops, offices be accepted by the manufacturer and other working environments; to the fullest extent permitted by
- farm houses; law.
- by clients in hotels, motels and
other residential type
Please read this booklet carefully environments;
as it provides important guide lines - bed and breakfast type
for safe installation, use and environments.
maintenance and some useful
advise for best results when using A different use of this appliance your washing machine.
from household environment or from typical housekeeping
functions, as commercial use by Keep this booklet in a safe place expert or trained users, is excluded for further consultation.
even in the above applications.
If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation, use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine.
Keep this booklet in a safe place for further consultation.
When contacting Rosieres
or a Customer Services Centre always refer to the Model, No., and G number (if applicable of the appliance see panel).
2
|
FR |
|
EN |
|
CHAPITRE |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
INDEX |
INDEX |
|
CHAPTER |
||
Avant-propos |
Introduction |
|
|
||
Notes générales à la |
General points on delivery |
|
1 |
||
livraison |
|
|
|
||
Mesures de sécurité |
Safety Measures |
|
2 |
||
Données techniques |
Technical Data |
|
3 |
||
Mise en place, installation |
Setting up and Installation |
|
4 |
||
Description des commandes |
Control Description |
|
5 |
||
Tableau des programmes |
Table of Programmes |
|
6 |
||
Sélection |
Selection |
|
7 |
||
Tiroir à lessive |
Detergent drawer |
|
8 |
||
Le produit |
The Product |
|
9 |
||
Lavage |
Washing |
|
10 |
||
Séchage |
Drying cycle |
|
11 |
||
Cycle automatique de |
Automatic washing/Drying |
|
12 |
||
lavage/séchage |
cycle |
|
|
||
Nettoyage et entretien |
Cleaning and routine |
|
13 |
||
|
|
|
maintenance |
|
|
Recherche des pannes |
Faults Search |
|
14 |
||
Instruction pour le montage |
Instruction for mounting door |
|
15 |
||
de la porte |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
3
FRDE
CHAPITREKAPITEL1 1
NOTESALLGEMGEINERALES AHINWEISELA LIVRAISONZUR
LIEFERUNG
AKontrollierenla livraiso veuillSie beiz, contrôlerAnlieferungquedesle Gerätes,matériel ob suivantdas folgendeaccompagneZubehörla machine:itgeliefert wurde:
A) LIVRETBEDIENUNGSANLEI- D’INSTRUCTIONSTUNG
B) VERZEICHNIS DER B) BOUCHONS
KUNDENDIENST-
B) VERZEICHNIS DER
B) STELLENBOUCHONS
KUNDENDIENST-
STELLEN
C) COUDES POUR LE TUBE
DE VIDANGE
C)GARANTIESCHEIN
C) COUDES POUR LE TUBE
DE VIDANGE
D)C)GARANTIESCHEINBAC POUR LES
PRODUITS LESSIVIELS D) STÖPSEL
LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS
D) BLANCHISSANTSAC POUR LES
E) ROHRBOGEN FÜR PRODUITSLIQUIDES LESSIVIELS
D) STÖPSELABLAUFSCHLAUCH LIQUIDES OU POUR LES
PRODUITS
BLANCHISSANTS
E)F) ROHRBOGENEINSATZ FÜR FÜR LIQUIDES
FLÜSSIGWASCHMITTELABLAUFSCHLAUCH BZW. BLEICHMITTEL
LES CONSERVER
BITTE GUT AUFBEWAHREN
et contrôler que ce matériel etGerätcontrôlerbei Lieferungque ce matérielauf soit en bon état; si tel n’est soiteventuellebon état; si tel n’est pas le cas appelez le centre pTransportle caschädappelezn le centre d’assistance technique le Candyuntersuchenle plusundproche.
plus proche. gegebenenfalls beim
Händler reklamieren.
ITEN
CHAPTERAPITOLO11
NOTEGENERALGENERALIPOINTS
ALLAON DELIVERYCONSEGNA
Alla consegna controlli che
On delivery, check that the con la macchina ci siano: following are included with
the machine:
A)MANUALE
A)INSTRUCTION MANUAL
D’ISTRUZIONE
B)INDIRIZZI DI ASSISTENZA
B)CAPS
B)INDIRIZZI DI ASSISTENZA
B)CAPS
C)BEND FOR OUTLET TUBE
C)CERTIFICATI DI GARANZIA
C)BEND FOR OUTLET TUBE
C)CERTIFICATI DI
D)LIQUID DETERGENT OR
GARANZIA
D)TAPPILIQUID BLEACH COMPARTMENT
(CONTAINER)
E)D)CURVALIQUID DETERGENTP TUBO OR
D)TAPPILIQUID BLEACH
SCARICO
COMPARTMENT (CONTAINER)
E)CURVA PER TUBO
F)BACINELLA DETERSIVO
SCARICO LIQUIDO O CANDEGGIANTE
CONSERVATELIKEEP THEM IN A SAFE PLACE
Checkthatthemachinehas note coincurredtrolli chedamagenon abbiaduring transportsubito danni..IfIfthisduranteisisthecase,il
contacttrasporto,yourin casonearestcontrarioCandy chiamiCentre.il centro Candy più
Technical Assistance Centre. vicino.
A A B
C
B B
D C D C
4
FR
CHAPITRE 2
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Débrancher la prise de courant.
Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
Toutes les machines sont pourvues de mise à la terre.
Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacé par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus.
Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L’EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
Avant d’ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau.
EN
CHAPTER 2
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK
Remove the plug
Turn off the water inlet tap.
All appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.
Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
Do not use the appliance when bare-footed.
Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid this where possible.
WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.
Before opening the washing machine door, ensure that there is no water in the drum.
5 |
FR
Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique
en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait
de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.
EN
Do not use adaptors or multiple plugs.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket.
Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.)
In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer.
During transportation
do not lean the door against the trolley.
Important!
When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.
Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram.
In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance.
Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre.
6
FR |
EN |
CHAPITRE 3 |
CHAPTER 3 |
82 cm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 cm |
|
|
|
60 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DONNÉES TECHNIQUES |
|
TECHNICAL DATA |
|
|
|
|
Lavage |
|
Séchage |
||||||
|
|
|
|
|
Washing |
|
Drying |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAPACITE DE LINGE |
|
MAXIMUM WASH |
kg |
|
|
|
7 |
|
5 |
|
|||||
SEC |
|
LOAD DRY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PUISSANCE |
|
POWER INPUT |
W |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
ABSORBEE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONSULTER LA PLAQUE |
|
||||||
AMPERAGE |
POWER CURRENT FUSE |
A |
|||||||||||||
|
|
TECHNIQUE |
|
|
|
||||||||||
|
|
AMP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
ESSORAGE |
|
SPIN |
|
|
|
SEE RATING PLATE |
|
||||||||
(Tours/min.) |
|
r.p.m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESSION DANS |
|
WATER PRESSURE |
MPa |
|
|
|
min. 0,05 |
|
|
|
|||||
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
max. 0,8 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
TENSION |
|
SUPPLY VOLTAGE |
V |
220-240 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7
|
FR |
|
|
EN |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPITRE 54 |
|
|
|
CHAPTER 54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MISE EN PLACE |
|
|
SETTING UP |
|||
|
INSTALLATION |
|
|
INSTALLATION |
Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’évacuation et le cable d’alimentation
Enlever les 3 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B)
Dévisser la vis (C).
Un élément en plastique tombera à l’intérieur de la machine à laver.
Incliner la machine vers l’avant et enlever l’élément plastique ci-dessus.
Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
Move the machine near its permanent position without the packaging base.
Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose.
Remove the 3 fixing screws marked (A) and remove the 3 spacers marked (B)
Remove the screw (C).
A spacer will fall inside the machine.
By tilting the machine, remove the above mentioned spacer.
Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER.
1 |
8
FR
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Le tuyau d’alimentation, doublé
d’une gaine, est équipé d’un
ATTENTION:
dispositif de blocage de l’eau.
DansNE PASle casOUVRIRoù le tuyauLE ROBINETse détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau s’écoulerait
dansApprocherla gainela machineet actionneraitcontrelele dispositifmur en faisantde blocageattentiondeàl’eauce directementque le tuyau aun’aitrobinetni coudes. ni Cetétranglementsincident serait. alors signalé par un témoin rouge situé dans
laRaccorderpetite fenêle tuyaure “A”de. vidange Dansau rebordce cas,defermezlabaignoirele robinetou, d’mieauux entcore,hangezàunledispositiftuyau. fixe d’évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au
tuyauATTENTION:de la machine à laver.
EnNEcasPASdeOUVRIRbesoin, utiliserLE ROBINETle coude rigide livré avec la
machine.
Approcher la machine contre le L’appareil ne doit pas être
mur en faisant attention à ce installé derrière une porte que le tuyau n’ait ni coudes ni fermée à clef, une porte étranglements.
coulissante ou une porte avec
une fermeture sur le côté Raccorder le tuyau de vidange opposé à celui de l’appareil. au rebord de la baignoire ou,
mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte fermée à clef, une porte coulissante ou une porte avec une fermeture sur le côté opposé à celui de l’appareil.
EN
Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture.
Connect the fill hose to the tap.
The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.
The water-stop device protects
against water damages
IMPORTANT:
caused by leaks on the fill hose whichDO NOTcouldTURNdevelopTHE TAPdue to
naturalON ATageingTHIS TIMEof the. hose. In the water-stop system the
leaking water fills the
corrugated hose and activates Position the washing machine a stop valve which cuts off the next to the wall. Hook the water supply to the machine. outlet tube to the edge of the This fault is shown by a red bath tub, paying attention that sector on the window «A». there are no bends or
Would this occur, please refer contractions along the tube. to your Service Agent.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed outletIMPORTANT:of a diameter greater
thanDO thatNOTofTURNthe outletTHE TAPtube
andONatATaTHISheightTIMEof .min. 50 cm. If is necessary to use the plastic
sleeve supplied.
Position the washing machine The appliance must not be next to the wall. Hook the installed behind a lockable outlet tube to the edge of the door, a sliding door or a door bath tub, paying attention that with a hinge on the opposite there are no bends or
side to that of the washer contractions along the tube. dryer.
It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 50 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied.
The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer.
Type 1
Type 2
Dispositif antidévissage (appuyer pour
l’embout) |
antidévissage |
(appuyerantitwistpour |
(pressl’embout)and |
to remove |
the washer)antitwist |
device (press and |
twist to remove |
the washer) |
A |
min 4 cm
max100cm
+2,6 mt max
+2,6 mt max
min 50 cm min 50 cm max 85 cm max 85 cm
9
FR
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds:
a)Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied.
b)Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c)Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que la manette soit sur la position “OFF” et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
ATTENTION:
Au cas où il serait nécessaire de remplacer le cable d’alimentation, assurez vous de respecter les codescouleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU |
- NEUTRE (N) |
|
|
MARRON |
- PHASE (L) |
|
|
|
|
|
|
VERT-JAUNE |
- TERRE ( |
|
) |
|
|
|
|
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
EN
Use the 4 feet to level the machine with the floor:
a)Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot.
b)Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground.
c)Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the machine.
Ensure that the knob is on the “OFF” position and the load door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes:
BLUE |
- NEUTRAL (N) |
|
|
BROWN |
- LIVE (L) |
|
|
YELLOW-GREEN |
- EARTH ( |
|
) |
After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible.
A |
B |
C |
10
FR |
EN |
CHAPITRE 5 |
CHAPTER 5 |
D N |
|
|
|
P |
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
SENSOR |
|
F |
|
|
|
|
|
120’ |
90’ |
90 |
60 |
40 |
30 |
20 |
60’ |
30’ |
A G H I C L M B
COMMANDES |
CONTROLS |
|
O |
|
|||
|
|
||
Bacs à produits |
Detergent drawer |
|
A |
Manette des programmes de |
Timer knob for wash |
|
B |
lavage avec OFF |
programmes with OFF position |
|
|
Touche Selection Temperature |
Wash Temperature button |
|
C |
Touche Essorage |
Spin Speed button |
|
D |
Touche Temps de lavage |
“Wash Time” button |
|
E |
Témoin de Bouton |
Buttons indicator light |
|
F |
Touche "Très Sale" |
Intensive button |
|
G |
Touche Aquaplus |
Aquaplus button |
|
H |
Touche Départ Différé |
Start Delay button |
|
I |
Touche de sélection du |
Drying programme selection |
|
L |
programme de séchage |
button |
|
|
Touche début/pause |
Start button |
|
M |
Temoin de verrouillage de |
Door locked indicator light |
|
N |
porte |
|
|
O |
Poignée d’ouverture du hublot |
Door handle |
|
|
Ecran Digital |
Digital Display |
|
P |
11
FR ENIT
|
|
DESCRIPTION DES |
|
|
DESCRIPTIONZIONE OF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
COMMANDES |
|
|
CONTROLMANDI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TASTO APERTURA OBLÒ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
TOUCHE D’OUVERTURE PORTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
MANOPOLA PROGRAMMI CON |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
MANETTE DES PROGRAMMES |
|
|
PROGRAMMEDOOR OPEN BUTTONSELECTOR WITH |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
DE LAVAGE AVEC OFF |
|
|
OFF POSITION |
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
|
|||||
|
|
LORSQUE LE SELECTEUR |
|
|
|
|
PWHENROGRUOTATHEMMENDOPROGRAMMESELECTORLA WITH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MANETTE DES PROGRAMMES |
|
|
|
MANOPOLA PROGRAMMI CON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
EST POSITIONNE SUR UN |
|
|
|
SELECTORMANOP |
ISLATURNEDIL DISPLAYTHE |
SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
OFF POSITION |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
DE LAVAGE AVEC OFF |
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISPLAYILLUMINALIGHTSVISUALIZZANDOUP TO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
PROGRAMME, L’ECRAN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
MONTRE LES DETAILS DU |
|
|
|
SHOWI PARAMETRITHE SETTINGSDEL FOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
CYCLE CHOISI. |
|
|
|
WHEN THE PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
LORSQUE LE SELECTEUR |
|
|
|
|
THEPROGRAMMAPROGRAMMESCELTO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
RUOTANDO LA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
N.B. AFIN D’ETEINDRE |
|
|
|
OR IS TURNED THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
SELECTED. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EST POSITIONNE SUR UN |
|
|
|
|
N.B. PER SPEGNERE LA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
MANOPOLA IL DISPLAY SI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
COMPLETEMENT LA |
|
|
|
DISPLAY LIGHTS UP TO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
N.B. TO SWITCH THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
PROGRAMME, L’ECRAN |
|
|
|
|
MACCHINA RUOTARE LA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
ILLUMINA VISUALIZZANDO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
MACHINE, PLACER LE |
|
|
|
SHOW THE SETTINGS FOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MONTRE LES DETAILS DU |
|
|
|
|
MACHINE OFF, TURN THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
MANOPOLA PROGRAMMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
SELECTEUR SUR " OFF " |
|
|
|
I PARAMETRI DEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
THE PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAMME SELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
CYCLE CHOISI. |
|
|
|
|
SULLA POSIZIONE “OFF”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
PROGRAMMA SCELTO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
SELECTED. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.B. AFIN D’ETEINDRE |
|
|
TO THE “OFF” POSITION. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
N.B. PER SPEGNERE LA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
COMPLETEMENT LA |
|
|
N.B. TO SWITCH THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
MACHINEMACCHINAOFF,RUOTARETURN THELA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Appuyez sur la touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
MACHINE, PLACER LE |
|
|
Premere il tasto "Avvio/Pausa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
"MARCHE/PAUSE" pour |
|
|
PROGRAMMEMANOPOLA PROGRAMMISELECTOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
SELECTEUR SUR " OFF " |
|
|
the "Start/Pause" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Pressp iniziare il ciclo di lavaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
commencer le cycle. |
|
|
TOSULLATHE “OFF”POSIZIONEPOSITION“OFF”. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
button to start the selected |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le cycle de lavage se |
|
|
Il ciclo di lavaggio avverrà con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
la manopola programmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Appuyez sur la touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
réalisera avec la manette |
|
|
ThPrr ssmereprogrammeth "ilSt st/Pause"carrAvvieso/Pausa" out " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
"MARCHE/PAUSE" pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
ferma sul programma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
des programmes arrêtée sur |
|
|
withbuttonper iniziarethe programmstartil ciclothe diselectedavaggio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
commencer le cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
selezionato sino alla fine del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
le programme sélectionné |
|
|
selector.cycle |
stationary on the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
jusqu'à la fin de celui-ci. |
|
|
lavaggio. |
|
con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
selecteIl ciclo di programmelavaggio avverràtill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Le cycle de lavage se |
|
|
cycleThela manopolaprogrammeends. programmicarries out |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
réalisera avec manette |
|
|
A fine ciclo spegnere la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
A la fin du lavage, mettez la |
|
|
withfermathesulprogrammeprogramma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
des programmes arrêtée sur |
|
|
lavabiancheria portando la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
machine à l' arrêt en |
|
|
Switselel czionatohtoroffstationarythesinowashingallaonfinethedel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
le programme sélectionné |
|
|
manopola programmi in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
tournant la manette |
|
|
machineselectedlavaggio.programmebyturning thetill |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
programmesjusqu'à la fin desurceluila position-ci. |
|
|
posizione "OFF". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
selectorcycle endsto .OFF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
"OFF" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
A fine ciclo spegnere la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
A la fin du lavage, mettez la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
machine à l' arrêt en |
|
|
|
Switchlavabiancoff theriawashingportando la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
NOTENOTA: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
NOTE: LORS DE LA MISE EN |
|
|
|
machine by turning the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
tournant la manette |
|
|
|
nopola programmi in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
THELA MANOPOLAPROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
MARCHE DU CYCLE DE |
|
|
|
selectorposizi neto"OFFFF".. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
programmes sur la position |
|
|
|
SELECTORPROGRAMMIMUSTDEVEBE ESSERE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
"OFF"LAVAGE SUIVANT, LE |
|
|
|
RETURNS MPRETOPORTATATHE OFFIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
SELECTEUR DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
NOTE: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
PROGRAMME DOIT ETRE |
|
|
|
POSITIONSIZIONEATDITHEOFFENDALLAOF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
NOTA: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
NOTE: LORS DE LA MISE EN |
|
|
|
THE PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
EACHFINE DICYCLEUN LAVAGGIOOR WHENE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
REMIS EN POSITION OFF |
|
|
|
LA MANOPOLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
MARCHE DU CYCLE DE |
|
|
|
SELECTOR MUST BE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
STARTINGPRIMA DI SELEZIONARNE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
AVANT DE SELECTIONNER |
|
|
|
PROGRAMMI DEVE ESSERE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
LAVAGE SUIVANT, LE |
|
|
|
RETURN TO THE OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
SUBSEQUENTUNO NUOVOWASH. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
ET DE LANCER LE |
|
|
|
SEMPRE |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
SELECTEUR DE |
|
|
|
POSITIONPORTATATHE END OF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
CYCLE PRIOR TO THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
PROGRAMME SUIVANT. |
|
|
|
POSIZIONE DI OFF ALLA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
PROGRAMME DOIT ETRE |
|
|
|
EACH CYCLE OR WHEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
NEXT PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
FINE DI UN LAVAGGIO E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
REMIS EN POSITION OFF |
|
|
STARTING A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
BEING SELECTED AND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
PRIMA DI SELEZIONARNE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
AVANT DE SELECTIONNER |
|
|
SUBSEQUENT WASH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
STARTED. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
UNO NUOVO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ET DE LANCER LE |
|
|
CYCLE PRIOR TO THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
NEXT PROGRAMME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
PROGRAMME SUIVANT. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
BEING SELECTED AND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
|
|
|
|
FR |
|
|
|
|
|
|
EN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
TOUCHE “SELECTION |
|
|
|
|
TEMPERATURE” BUTTON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
“WASHTEMPERATURE” BUTTON |
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
TEMPERATURE” |
|
|
|
|
|
|
When a programme is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Après sélection d’un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
programme,sélectionvoyant |
|
|
|
|
selected the relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Après |
d’un |
|
|
|
|
indicator will light up to show |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
correspondant à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
programme, le voyant |
|
|
|
|
the recommended wash |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
température correspondante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
correspondant à la |
|
|
|
|
temperature. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
conseillée s’allume. Il est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
température corr spondante |
|
|
|
|
The Temperature button can |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
possible de diminuer ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
c nseillée s’allume. Il est |
|
|
|
|
be used to decrease or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
d’augmenter cette |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
possible de diminuer ou |
|
|
|
|
increase the temperature of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
température en appuyant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
d’augment |
r cette |
|
|
|
|
your chosen wash cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
plusieurs fois sur la touche. A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
tempé ature en |
pp yant |
|
|
|
|
Each time the button is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
chaque pression de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
plusie rs fois |
ur la touche. A |
|
|
|
|
pressed, the new |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
touche, lepressionvoya t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
chaque |
|
de la |
|
|
|
|
temperature level is shown on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
correspondant à la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
touche, le voyant |
|
|
|
|
the Wash Temperature |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
température sélectionnée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
correspondant à la |
|
|
|
|
Indicator. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
température sélectionnée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
s’allume. |
|
lancer un |
|
|
|
|
If you want carry out a cold |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Sis’allumevous souhaitez. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
température sélectionnée |
|
|
|
|
wash all the indicators must |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
programme de lavage à froid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
s’allume. |
|
|
|
|
|
|
|
be off. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tous les voyants doivent être |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
éteints. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOUCHE "ESSORAGE" |
|
|
|
“SPIN SPEED” BUTTON |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
TOUCHE "ESSORAGE" |
|
|
|
“SPIN SPEED” BUTTON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
La phase d'essorage est très |
|
|
|
The spin cycle is very |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
importante pour la |
|
|
|
important to remove as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
La phase d'essorage est très |
|
|
|
The spin cycle is very |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
préparation à un bon |
|
|
|
much water as possible from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
importante pour la |
|
|
|
important to remove as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
séchage et votre modèle est |
|
|
|
the laundry without |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
préparation à un bon |
|
|
|
much water as possible from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
doté d'une grande flexibilité |
|
|
|
damaging the fabrics. You |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
séchage et votre modèle est |
|
|
|
the laundry without |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
pour satisfaire chaque |
|
|
|
can adjust the spin speed of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
doté d'une grande flexibilité |
|
|
|
damaging the fabrics.You |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
exigence. |
|
|
|
|
|
|
|
the machine to suit your |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
pour satisfaire chaque |
|
|
|
can adjust the spin speed of |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
En agissant sur cette touche |
|
|
|
needs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
exigence. |
|
|
|
|
|
|
|
the machine to suit your |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
vous pouvez réduire la vitesse |
|
|
|
By pressing this button, it is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
En agissant sur cette touche |
|
|
|
needs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
maximale possible pour le |
|
|
|
possible to reduce the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
vous pouvez réduire la vitesse |
|
|
|
By pressing this button, it is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
programme sélectionnée, |
|
|
|
maximum speed, and if you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
maximale possible pour le |
|
|
|
possible to reduce the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
jusqu'à une complète |
|
|
|
wish, the spin cycle can be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
programme sélectionnée, |
|
|
|
maximum speed, and if you |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
élimination de l'essorage. |
|
|
|
cancelled. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
jusqu'à une complète |
|
|
|
wish, the spin cycle can be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Pour réactiver l'essorage, il |
|
|
|
To reactivate the spin cycle is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
élimination de l'essorage. |
|
|
|
cancelled. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
suffit de presser la touche de |
|
|
|
enough to press the button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
Pour réactiver l'essorage,il est |
|
|
|
To reactivate the spin cycle is |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
nouveau, jusqu'à atteindre la |
|
|
|
until you reach the spin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
suffisant de presser la touche |
|
|
|
enough to press the button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
vitesse choisie. |
|
|
|
|
|
|
speed you would like to set. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
de nouveau,jusqu'à atteindre |
|
|
|
until you reach the spin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
la vitesse choisie. |
|
|
|
|
|
|
For not damage the fabrics, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
speed you would like to set. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Pour la sauvegarde des tissus, |
|
|
|
it is not possible to increase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
il n'est pas possible |
|
|
|
For not damage the fabrics, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
the speed over that |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Pour la sauvegarde des tissus, |
|
|
|
it is not possible to increase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
d'augmenter la vitesse |
|
|
|
automatically suitable during |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
il n'est pas possible |
|
|
|
the speed over that |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
d'essorage, au-delà de celle |
|
|
|
the selection of the program. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
d'augmenter la vitesse |
|
|
|
automatically suitable during |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
qui est indiquée |
|
|
|
|
|
|
the selection of the program. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
d'essorage, au-delà de celle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
automatiquement au |
|
|
|
It is possible to modify the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
qui est indiquée |
|
|
|
|
|
|
spin speed in any moment, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
moment de la sélection du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
automatiquement au |
|
|
|
It is possible to modify the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
programme. |
|
|
|
|
|
|
|
also without to pause the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
moment de la sélection du |
|
|
|
spin speed in any moment, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
programme. |
|
|
|
|
|
|
|
machine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
also without to pause the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Il est toujours possible de |
|
|
|
machine. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
modifier la vitesse d'essorage, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Il est toujours possible de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
sans mettre la machine en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
modifier la vitesse d'essorage, |
|
|
|
NOTE: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
PAUSE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sans mettre la machine en |
|
|
|
THE MACHINE IS FITTED |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
PAUSE. |
|
|
|
|
|
|
|
WITH A SPECIAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTE: |
|
|
|
|
|
|
|
ELECTRONICNOTE: |
DEVICE, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LA MACHINE EST DOTEE |
|
|
|
|
|
WHICHTHE MACHINEPREV NTSIS FITTTHEDSPIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
NOTE: |
|
|
|
|
|
|
|
CYCLEWITH A SHOULDPECIALTHE LOAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D’UN DISPOSITIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
LA MACHINE EST DOTEE |
|
|
|
|
BEELECTRONICUNBALANCEDVICE,. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ELECTRONIQUE QUI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
D’UN DISPOSITIF |
|
|
|
|
THISWHICHREDUCESPREVENTSTHETHENOISEPIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
EMPECHE LE DÉPART DE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
ELECTRONIQUE QUI |
|
|
|
|
ANDCYCLEVIBRATIONSHOULD THEIN THELOAD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
L’ESSORAGE SI LES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
EMPECHE LE DÉPART DE |
|
|
|
|
MACHINEBE UNBALANCEDAND SO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
CHARGES SONT MAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
L’ESSORAGE SI LES |
|
|
|
|
PROLONGSTHIS REDUCESTHETHELIFENOFISE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
REPARTIES ET LIMITE LES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
CHARGES SONT MAL |
|
|
|
|
YOURAND VIBRATIONMACHINE.IN THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
VIBRATIONS ET LE BRUIT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
REPARTIES ET LIMITE LES |
|
|
|
|
|
MACHINE AND SO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
DURANT LE LAVAGE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
VIBRATIONS ET LE BRUIT |
|
|
|
|
PROLONGS THE LIFE OF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
DURANT LE LAVAGE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
YOUR MACHINE. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13
FR |
EN |
|
|
|
|
|
|
|
TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” |
“WASH TIME” BUTTON |
E |
|
|
|
|
|
|
L’activation de ce bouton |
By selecting this button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(uniquement sur les |
(active only on COTTON and |
|
|
|
|
|
|
|
programmes COTON et |
MIXED FIBRES programmes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
MIXTES) permet le choix de 3 |
there is a choice of 3 levels |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
niveaux d’intensité de |
of wash intensity, depending |
|
|
|
|
|
|
|
lavage selon le degré de |
on how much the fabrics |
|
|
|
|
|
|
|
salissure du linge. |
are soiled. |
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque le programme est |
Once the programme has |
|
|
|
|
|
|
|
selectionné, l’écran |
been selected the indicator |
|
|
|
|
|
|
|
indiquera automatiquement |
light will automatically show |
|
|
|
|
|
|
|
à l’aide d’un voyant, le |
the wash time set for that |
|
|
|
|
|
|
|
temps de lavage le plus |
programme. Selecting a |
|
|
|
|
|
|
|
adapté. |
different wash time the |
|
|
|
|
|
|
|
En choisissant un temps de |
relevant indicator will light |
|
|
|
|
|
|
|
lavage différent, le voyant |
up. For example: Using this |
|
|
|
|
|
|
|
indiquera le temps |
button on the Rapid Wash |
|
|
|
|
|
|
|
correspondant. |
cycle will enable you to |
|
|
|
|
|
|
|
En utilisant cette touche |
select either a 14, 30 or 44 |
|
|
|
|
|
|
|
après avoir sélectionné le |
minute wash cycle. |
|
|
|
|
|
|
|
programme Rapide, il est |
|
|
|
|
|
|
|
|
possible de choisir parmi 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
programmes de 14mn, 30mn |
|
|
|
|
|
|
|
|
et 44mn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMOIN DE BOUTON |
BUTTONS INDICATOR LIGHT |
F |
|
|
|
|
|
|
Ces témoins s’allument |
These light up when the |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
lorsque qu’une option est |
relevant buttons are |
|
|
|
|
|
|
|
pressed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
choisie |
|
|
|
|
|
|
|
|
If an option is selected that |
|
|
|
|
|
|
|
|
Si une option est |
|
|
|
|
|
|
|
|
is not compatible with the |
|
|
|
|
|
|
|
|
incompatible avec le |
|
|
|
|
|
|
|
|
selected programme then |
|
|
|
|
|
|
|
|
programme, le témoin de |
|
|
|
|
|
|
|
|
the light on the button first |
|
|
|
|
|
|
|
|
l’option clignotera puis |
|
|
|
|
|
|
|
|
flashes and then goes off. |
|
|
|
|
|
|
|
|
s’éteindra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14
|
|
FR |
|
IT |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
EN |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Les options doivent être |
|
IThetastioptionopzionebuttonsdevonoshouldesserebe |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
sélectionnées AVANT d’appuyer |
|
selezionati prima di premere il |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
selected before pressing the |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
sur la touche “MARCHE”. |
|
tasto AVVIO. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
START button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOUCHE“REPASS"TRÈS AGELE" FACILE” |
|
|
|
INTTASTOCRENSIVESTIROLAVAGGIOGUARDBUTTONFACILEBUTTOINTENSIVO |
|
|
G |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Si vous utilisez cette touche |
|
|
|
ByAttivandoPrThepressingmCreasequestaquestothisGuardbutfunzitfunctionon,ast a,ne |
|
|
|
|
|
|||
|
|
En pressant cette touche, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
(Non disponible sur les |
|
|
|
sensors(Notentranonon availabledisponibilesystemin funzicomeonp COTTONrdeiintosensori |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
les capteurs du nouveau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
programmes COTON), il vous |
|
|
|
opcherograrammgisconotion. Theyes)cotominimizessiaffecte)sullaè both |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
“Sensor” System agissent sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
sera possible de réduire la |
|
|
|
ridurre al minimo la |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
la température sélectionnée |
|
|
|
tpossibilecrhempasesselectedraturaas muchtemperature,s lezionata,as possible |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
formations des plis, selon le |
|
|
|
form zione di pieghe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour la maintenir constante |
|
|
|
keepingmantenendolawith uniquelyit at constantdesig edtelevel |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
programme choisi et la |
|
|
|
pe sonalizzando ulteriormente |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
durant toutes les phases du |
|
|
|
throughoduantiante-cr asetuttethesystemlewashfasithatdelcycisle,iclo |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
nature du tissu lavé. |
|
|
|
ciclo di lavaggio in |
al |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cycle de lavage et sur la |
|
|
|
andtailoreddi lavaggio,the tomechanspecifsia sull’icalfabricszionbasefunction. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
rotation du tambour. |
|
|
|
scelto ed al tipo |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
ofprogrammameccanicthe drum.del cesto. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Tissu mixte et synthetique: |
|
|
|
di biancheria da lavare. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En effet, le tambour tourne à |
|
|
|
TheMIXEDIl cestodrumFABRICSvieneis madefat- tohetogirarewaterturn atis |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- le refroidissement de l’eau |
|
|
|
In modo particolare per i |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
deux vitesses différentes dans |
|
|
|
twoduegraduallydifferentdiversecooledvelocitàspeeds atnei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sera fait graduellement pour |
|
|
|
tessuti misti e sintetici |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
les moments déterminants. |
|
|
|
crucialmomentithroughoutmomentscrucialithe final. WheQuatwol’azionedotheil |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
éviter les chocs thermiques; |
|
|
|
combinata di una fase di |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Quand la lessive pénètre |
|
|
|
deterrins sgentsivowitheentersnotraspinningneithecapiandil |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- la vidange sera faite sans |
|
|
|
|
graduale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le linge, le tambour |
|
|
|
garments,raffreddamentocestothen ruotadelicatethein drummodospinrotatesassuresche noni |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
tourne de manière à ce |
|
|
|
sdell’acqua,theuchi formaximuminowaydisomogthatl’assenzarelaxationth neitàof |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
aucune action mécanique |
|
|
|
|
di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
du tambour; |
|
|
|
del cesto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
qu’elle se répande de façon |
|
|
|
drotazionethellatergentfabricsdistribuzione. distributeddelloduranteinstesso, |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- une phase d’essorage |
|
|
|
gli scarichi dell’acqua ed una |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
homogène ; la vitesse |
|
|
|
uniformla velocitàmanner;aumenta,duringinvece,the |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
doux, pour assurer la |
|
|
|
centrifuga |
bassa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
augmente au moment du |
|
|
|
washalDELICATEmomentoandFABRICSrinsedelicataprocedures,lavaggio– final two |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
distension maximale des |
|
|
|
velocità assicura la massima |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
lavage et du rinçage pour |
|
|
|
however,delrinsesciacquowiththenospeedspinningmodoincreasesandche |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
fibres. |
|
|
|
distensione dei capi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inl’azionethenorderthetopulentefabricsmaximisaresia massimaleftthe in . |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
que l’action mécanique soit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
maximale. Grâce à cette |
|
|
|
Per i tessuti delicati vengono |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
cleaningGraziewater untilqueactit isontotime.specialeThanksto to |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Tissu délicat: |
|
|
|
svolte le fasi già descritte |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
option, l’efficacité de lavage |
|
|
|
thissistemaunloadspecial.siWhenmigliorasystem,youl’efficaciaareth ready |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- Votre lave-linge effectuera |
|
|
|
sopra per i tessuti misti ad |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
des taches réputées difficiles |
|
|
|
efficiencydelto unload,lav ggioofpresstheSENZAthewash"Crease |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
les actions ci dessus |
|
|
|
eccezione del |
|
DEL |
|
|
|
|
|
|
|
|
est très largement améliorée |
|
|
|
procedureAUMENTAREGuard" buttonis LAimproved–DURATAthis will |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
mentionnées, ensuite un |
|
|
|
raffreddamento graduale |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
SANS AUGMENTER LA DUREE |
|
|
|
WITHOUTPROGRAMMAdrain. ANY INCREASE. |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"arrêt cuve pleine" après le |
|
|
|
dell’acqua ma con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
DU PROGRAMME. |
|
|
|
THE LENGTH OF THE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dernier rinçage. |
|
|
|
l’aggiunta di una fase di |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
PROGRAMWOLLENS/SILK. |
– after the |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
fermo acqua in vasca con |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
final rinse the fabrics are left |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Laine et soie: |
|
|
stop dopo l’ultimo risciacquo. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
- Votre lave linge effectuera |
|
|
Nel programma lana e seta |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
un "arrêt cuve pleine". |
|
|
questo tasto ha la sola |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
funzione di lasciare i capi |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Le indicateur d’option |
|
|
immersi nell’acqua alla fine |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
clignote et le linge reste dans |
|
|
dell’ultimo risciacquo al fine di |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
l’eau du tambour. |
|
|
distendere perfettamente le |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
fibre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour terminer le cycle des |
|
|
Durante la fase di fermo |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
tissus délicats, de la laine et |
|
|
acqua in vasca la spia del |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
soie, les opérations à |
|
|
tasto lampeggia ad indicare |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
accomplir sont les suivantes: |
|
|
che la macchina è in pausa. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
1. Relâcher la touche de |
|
|
Per terminare il ciclo dei |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
repassage facile pour |
|
|
tessuti delicati, della lana e |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
terminer le cycle. |
|
|
seta, le operazioni possono |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
2. Sinon, vous pouvez |
|
|
essere: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
effectuer une simple vidange |
|
|
- rilasciare il tasto per |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- Tourner le sélecteur de |
|
|
terminare il ciclo. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Nel caso in cui si voglia |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
programme à la position |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
effettuare solo lo scarico: |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
“OFF”; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
- portare la manopola |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
- Sélectionner le programme |
|
|
programmi prima in posizione |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
di “OFF”; |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
“Uniquement vidange” ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
- selezionare il programma |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
- Allumer de nouveau la |
|
|
solo scarico |
; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lave-linge en appuyant sur |
|
|
- riavviare la macchina |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
la touche “MARCHE/PAUSE”. |
|
|
premendo nuovamente il |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
pulsante “AVVIO/PAUSA”. |
|
|
|
|
|
|
15
FR
TOUCHE "AQUAPLUS"
Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d’effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d’éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront en contact avec ces fibres. L’ajout d’une plus grande quantité d’eau au lavage ainsi que l’action renforcée de 5 rinçages avec essorages intermédiaires permettent d’obtenir un linge propre parfaitement rincé. Afin d’obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d’eau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant une parfaite dilution de la lessive. La quantité d’eau est également accrue au moment du rinçage de manière à éliminer toute trace de lessive des fibres. Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles même un minimum de résidu de lessive peut causer irritations ou allergies.
Il est aussi conseillé d’utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à retenir la lessive. Pour assurer une meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours active pendant les programmes Délicat et Laine/lavage a la main.
EN |
|
“AQUAPLUS” BUTTON |
H |
|
By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them.
The load is washed in a much larger quantity of water and this, together with the new combined action of the drum rotation cycles, where water is filled and emptied, will give you garments which have been cleaned and rinsed to perfection. The amount of water in the wash is increased so that the detergent dissolves perfectly, ensuring an efficient cleaning action. The amount of water is also increased during the rinse procedure so as to remove all traces of detergent from the fibres.
This function has been specifically designed for people with delicate and sensitive skin, for whom even a very small amount of detergent can cause irritation or allergy.
You are advised to also use this function for children’s clothing and for delicate fabrics in general, or when washing garments made of towelling, where the fibres tend to absorb a greater quantity of detergent.
To ensure the best performance for your wash, this function is always activated on the Delicates and Woollens/Handwash programs.
16
FR
TOUCHE “DEPART DIFFERE”
Cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu’à 24 heures.
Afin d’utiliser cette fonction, suivez la procédure cidessous :
Choisissez le programme Pressez le bouton départ différé pour l’activer (h00 apparaît sur l’écran) puis pressez le à nouveau pour choisir un départ différé d’1 heure (h01 apparaît sur
l’écran) ; à chaque pression le départ différé augmentera d’1 heure jusqu’à ce que 24h apparaisse sur l’écran, une pression supplémentaire réinitialisera le départ différé.
Confirmez en appuyant sur
"DEBUT/PAUSE" (la lumière sur l’écran clignotera). Le compte à rebours commencera et à son terme le programme débutera automatiquement.
Il est possible d’annuler le départ différé selon la procédure suivante : Maintenez le bouton appuyé durant 5 secondes jusqu’à ce que l’écran montre les réglages du programme choisi.
A cette étape il est possible soit de lancer le programme en appuyant sur
"DEBUT/PAUSE" soit d’annuler le départ différé en positionnant le programmateur sur OFF puis en sélectionnant un autre programme.
EN
“DELAY START” BUTTON
This button allows you to preprogramme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours.
To delay the start use the following procedure:
Set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display) and then press it again to set a 1 hour delay (h01 appears on the display); the pre-set delay increases by 1 hour each time the button is pressed, until h24 appears on the display, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero.
Confirm by pressing the “START/PAUSE” button (the light on the display starts to flash). The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically.
It is possible to cancel the delay start by taking the following action:
Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the programme selected.
At this stage it is possible to start the programme previously selected by pressing the “START/PAUSE” button or to cancel the process by setting the selector to the OFF position and then selecting another programme.
I
17