BRANDT AD1009X, AD1006X User Manual [fr]

0 (0)

FR

GUIDE D’UTILISATION

EN

GUIDE TO INSTALLATION

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

IT

MANUALE DI ISTRUZIONI

DK

INSTALLATIONSVEJLEDNING

NL

GEBRUIKERSHANDLEIDING

SV

BRUKSANVISNING

Hotte décorative Decorative Hood

Dekorative Dunstabzugshaube Cappa aspirante decorativa Dekorativ emhætte Decoratieve afzuigkap Dekorativ Spiskåpa

FR 2

EN 18

DE 34

IT 50

DK 66

NL 82

SV 98

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

Important :

Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

2

 

SOMMAIRE

 

FR

1

/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

 

 

• Consignes de sécurité _______________________________________

4

 

• Respect de l’environnement __________________________________

5

 

• Description de votre appareil __________________________________

6

2

/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

 

 

• Utilisation en version évacuation ______________________________

7

 

• Utilisation en version recyclage ________________________________

7

 

• Raccordement électrique _____________________________________

8

 

• Montage de la hotte _________________________________________

9

 

• Montage de la cheminée

 

 

º Evacuation extérieure _____________________________________

10

 

º Recyclage _______________________________________________

11

3

/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

 

 

• Description des commandes __________________________________

12

4

/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL

 

 

• Nettoyage des filtres cassettes ________________________________

13

 

• Changement du filtre charbon _________________________________

13

 

• Nettoyage de la surface extérieure _____________________________

14

 

• Changement de la lampe _____________________________________

14

 

• Entretenir votre appareil ______________________________________

15

5

/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT _____________________________

16

6

/ SERVICE APRES-VENTE

 

 

• Interventions ________________________________________________

17

 

• Relations consommateurs ____________________________________

17

3

FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

Important

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurezvous que la notice d’utilisation l’accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.

• CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation.

Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Assurezvous qu’ils ne manipulent pas les commandes de l’appareil.

A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.

Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.

Ne modifiez pas ou n’essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.

Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.

Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.

Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas les gaz de combustion.

Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).

Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.

Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L’accumulation de dépôts de graisse risque d’occasionner un incendie.

Le fonctionnement au dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon…) n’est pas autorisé.

N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.

Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil).

Attention

Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.

4

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

 

FR

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc mar-

qué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.

Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

— Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.

Attention

L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.

Attention

Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.

5

FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR

• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL

6

2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

 

FR

L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.

Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte.

Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.

Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée.

Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.

Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 70cm d’un plan de cuisson électrique, gaz ou mixte.

UTILISATION EN VERSION EVACUATION

Vous possédez une sortie vers l’extérieur

(fig. 1)

Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en mode recyclage.

fig. 1

• UTILISATION EN VERSION

RECYCLAGE

 

Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur

 

(fig. 2)

 

Tous nos appareils ont la possibilité de

 

fonctionner en mode recyclage.

 

Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif

 

qui retiendra les odeurs.

 

(voir Chapitre 4: Changement du filtre

 

charbon)

fig. 2

 

7

FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

• RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Lors de l’installation et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés.

Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble.

Vérifiez que:

la puissance de l’installation est suffisante,

les lignes d’alimentation sont en bon état

le diamètre des fils est conforme aux règles d’installation.

Attention

Este aparato se suministra con un cable Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service aprèsvente afin d’éviter un danger.

Attention

Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.

Attention

Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l’appareil.

8

BRANDT AD1009X, AD1006X User Manual

2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

• MONTAGE DE LA HOTTE

Attention

L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécialiste compétent.

La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. au minimum. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte.

Fixation au mur :

— Tracez une ligne sur le mur, centré et à la verticale de votre plan de cuisson.

— Tracez sur le mur les 3 trous que vous devez percer en utilisant le crochet de suspension de la hotte fourni et en respectant la distance conseillée (pièce A fig. 1).

Percez les 3 trous de 8mm à l’emplacement adéquat et insérez les chevilles.

Avant de raccorder la hotte, monter le clapet anti-retour sur la sortie moteur.

Fixez le support de fixation de la hotte en veillant à ce qu’il soit parfaitement de niveau (pièce A fig. 1).

Fixez la gaine extensible d’évacuation (non fournie) sur la sortie moteur sans gêner le mouvement du clapet anti-retour (fig. 3).

Posez et fixez le corps de la hotte sur ce support avec les vis prévues en dotation (fig. 2).

FR

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

9

FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

• MONTAGE DE LA CHEMINEE

• Evacuation extérieure

Calculez la hauteur finale pour fixer l’étrier en U de support de la cheminée (pièce B fig. 1).

Tracez les 2 trous à l’endroit adapté.

Percez les 2 trous de 8mm et fixez l’étrier de support de la cheminée en faisant attention qu’il soit bien dans l’axe de la hotte (pièce B fig. 1).

Fixez l’étrier plat à l’arrière de la cheminée inférieure.

Posez les 2 cheminées sur la hotte (fig. 5).

Raccordez la gaine à la sortie de l’air vers l’extérieur.

Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d’alimentation.

Soulever la cheminée supérieure jusqu’au plafond et la fixer à l’étrier à l’aide des vis.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 5

10

2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL

 

FR

• Recyclage

Calculez la hauteur finale pour fixer l’étrier de support de la cheminée.

Tracez les 2 trous à l’endroit adapté.

— Percez les 2 trous de 8mm et fixez l’étrier

Fig. 8

de support de la cheminée en faisant attention

 

qu’il soit bien dans l’axe de la hotte.

 

— Fixez l’étrier plat à l’arrière de la cheminée

 

inférieure.

 

 

 

— Installer l’adaptateur de gaine sur le

 

déflecteur (fig. 8).

 

 

— Raccordez

la

gaine extensible au

 

déflecteur.

 

 

 

— Posez la cheminée composée de 2

 

parties sur la hotte (fig. 5).

 

— Installer le déflecteur (fig. 8) dans la

 

cheminée supérieure au niveau des ouïes

 

d’aération (fig. 6).

 

 

— Effectuez le raccordement électrique de

 

la hotte au moyen du câble d’alimentation.

 

— Soulevez

la

cheminée supérieure

 

jusqu’au plafond et la fixer à l’étrier à l’aide des 2 vis.

Fig. 6

Fig. 4

Fig. 5

Conseil

Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.

Attention

Ne pas utiliser d’outils pour enlever le film de protection transperant sur les parois.

11

FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL

• DESCRIPTION DES COMMANDES

Bouton-poussoir

1.Appuyez sur la touche stop et le moteur s’arrête.

2.Appuyez sur le bouton basse vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à basse vitesse.

3.Appuyez sur le bouton moyenne vitesse, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à moyenne vitesse.

4.Appuyez sur le bouton vitesse rapide, l’avertisseur sonore retentit une fois et le moteur tourne à vitesse rapide.

5.Appuyez sur le bouton éclairage et les deux lampes s’allument. Appuyez à nouveau et elles s’éteignent.

12

4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL

 

FR

Attention

Débranchez l’appareil avant de procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil. Un entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon rendement et de durabilité.

Attention

Le non-respect des instructions de nettoyage de l’appareil et des filtres peut occasionner des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d’entretien.

NETTOYAGE DES FILTRES CASSETTES

Ils doivent être nettoyés toutes les 30 heures d’utilisation environ ou une fois par mois minimum. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale.

Utilisez une brosse, de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez-les et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place.

• Démontage du filtre cassette

Pivotez la poignée intégrée du filtre cassette.

Basculez le filtre cassette vers le bas.

CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON

Remplacez-le toutes les 120 heures d’utilisation environ.

Retirez les filtres cassettes.

Tourner le filtre charbon pour le retirer.

Faire l’opération inverse pour remettre un nouveau filtre.

Remettre les filtres cassettes.

13

FR 4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL

• NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE

Pour nettoyer l’extérieure de votre hotte utilisez de l’eau savonneuse, mais n’utilisez jamais de crèmes à récurer, de détergents corrosif, ni d’éponge grattoir ou brosse. Essuyez avec un chiffon humide et doux.

• CHANGEMENT DE LAMPE

Attention

Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.

Modèle avec lampe halogène

Retirez le hublot

Changez la lampe halogène

Replacez l’ensemble en effectuant les opérations en sens inverse.

14

4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL

 

FR

Attention

Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.

• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL

ENTRETIEN...

COMMENT PROCEDER ?

PRODUITS/ACCESSOIRES

A UTILISER

 

 

 

 

 

 

N’utilisez jamais de

Pour nettoyer la

 

tampons métalliques, de

carrosserie et le hublot

 

produits abrasifs ou de

d’éclairage, utilisez

Enveloppe et

brosses trop dures.

exclusivement des

accessoires

 

nettoyants ménagers du

 

 

commerce dilués dans de

 

 

l’eau, puis rincez à l’eau

 

 

claire et essuyez avec un

 

 

chiffon doux.

 

 

 

 

Ce filtre retient les vapeurs

Avec un nettoyant

 

grasses et les poussières.

ménager du commerce,

 

Il est l’élément assurant

puis rincez abondamment

 

une part importante de

et séchez. Ce nettoyage

Filtre cassette

l’efficacité de votre hotte.

peut être effectué dans

Dans le cas de taches

votre lave-vaisselle en

 

 

persistantes, utilisez une

position verticale (ne pas

 

crème non abrasive, puis

mettre en contact avec

 

rincez à l’eau claire.

de la vaisselle sale ou des

 

 

couverts en argent).

 

 

 

 

Ce filtre retient les odeurs et

 

 

doit être changé au moins

 

 

tous les ans en fonction de

 

 

votre utilisation.

 

 

Commandez ces filtres

 

Filtre charbon actif

chez votre revendeur (sous

 

la référence indiquée sur

 

 

 

 

la plaque signalétique

 

 

située à l’intérieur de la

 

 

hotte) et notez la date de

 

 

changement.

 

 

 

 

Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.

L’expertise des professionnels au service des particuliers

Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.

Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.

15

FR

 

5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

 

 

 

 

 

 

SYMPTOMES

SOLUTIONS

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez que:

La hotte ne fonctionne pas...

• il n’y a pas de coupure de courant.

 

 

 

• une vitesse a été effectivement

 

 

 

sélectionnée.

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez que:

 

 

 

• la vitesse moteur sélectionnée est

 

 

 

suffisante pour la quantité de fumée et

La hotte a un rendement insuffisant...

de vapeur dégagée.

• la cuisine est suffisamment aérée pour

 

 

 

 

 

 

permettre une prise d’air.

 

 

 

• le filtre à charbon n’est pas usagé

 

 

 

(hotte en version recyclage).

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez que:

La hotte s’est arrêtée au cours du

• il n’y a pas de coupure de courant.

• le dispositif à coupure omnipolaire ne

fonctionnement

 

 

 

s’est pas enclenché.

 

 

 

 

16

6 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS

FR

• INTERVENTIONS

 

 

• RELATIONS CONSOMMATEURS

Les éventuelles interventions sur votre

• Pour en savoir plus sur tous les

appareil doivent être effectuées par un

produits de la marque :

 

 

professionnel

qualité

dépositaire

de la

informations, conseils, les points de vente,

marque. Lors de votre appel, mentionnez

les spécialistes après-vente.

 

 

la référence complète de votre appareil

 

 

 

 

 

 

 

(modèle, type, numéro de série). Ces

 

 

 

 

 

renseignements figurent sur la plaque

• Pour communiquer :

 

 

signalétique (Fig. 1).

 

 

nous sommes à l’écoute de toutes vos

 

 

 

 

 

 

 

 

remarques,

suggestions,

propositions

 

 

 

 

auxquelles

nous

vous

répondrons

 

 

 

 

personnellement.

 

 

 

 

 

 

 

> Vous pouvez nous écrire :

 

 

 

 

 

Service Consommateurs FAGOR

 

 

 

 

 

BP 9526

 

 

 

 

 

 

 

 

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

 

 

 

 

 

> ou nous téléphoner au :

 

 

 

220-240 V - 50Hz - 260W

 

 

 

 

 

SERVICE :

TYPE :

220W

40W

 

 

 

 

 

MADE IN E.U

 

 

 

 

 

 

 

 

419

 

 

 

 

 

 

Nr.

 

 

 

 

 

 

 

 

REF CARBON FILTER :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fig. 1

 

 

 

 

 

PIÈCES D’ORIGINE

Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.

17

EN 18

As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.

Warning :

Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.

18

 

TABLE OF CONTENTS

 

EN

1

/ NOTICES TO THE USER

 

 

• Safety recommendations _____________________________________

20

 

• Environmental protection _____________________________________

21

 

• Description of your appliance _________________________________

22

2

/ INSTALLING YOUR APPLIANCE

 

 

• Using the evacuation mode ___________________________________

23

 

• Using the recycling mode _____________________________________

23

 

• Electrical connections ________________________________________

24

 

• Assembling the hood ________________________________________

25

 

• Assembling the ventilation shaft

 

 

º Outdoor evacuation ______________________________________

26

 

º Recycling _______________________________________________

27

3

/ USING YOUR APPLIANCE

 

 

• Description of control panel ___________________________________

28

4

/ CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE

 

 

• Cleaning the filter cartridges __________________________________

29

 

• Changing the carbon filter ____________________________________

29

 

• Cleaning the outer surfaces ___________________________________

30

 

• Changing the light bulb _______________________________________

30

 

• Maintaining your appliance ___________________________________

31

5

/ TROUBLESHOOTING ___________________________________________

32

6

/ AFTER-SALES SERVICE__________________________________________

33

19

EN 1 / NOTICES TO THE USER

Attention

Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven. They were written for your safety and the safety of others.

• SAFETY RECOMMENDATIONS

This oven was designed for use by private persons in their homes.

This appliance is to be used by adults. Make sure that children do not touch and that they do not treat it as a toy. Make sure that they do not touch the appliance’s control panel.

When you receive the appliance, unpack or have it unpacked immediately. Give it an overall general inspection. Make note of any concerns or reservations on the delivery slip and make sure to keep a copy of this form.

Your appliance is intended for standard household use. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.

Do not modify or attempt to modify any of the characteristics of this appliance. This would be dangerous to your safety.

Repairs must only be carried out by an approved specialist.

Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts.

Provide adequate ventilation for the room in the case of simultaneous use of the hood and other appliances powered by an energy source other than electricity. This will prevent the hood from aspirating the combustion gases.

You should never “flambé” dishes under the hood or operate gas rings under the hood without placing cookware on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance).

When frying food under the appliance,

you must carefully monitor the preparation at all times.

Oils and grease brought to very high temperatures can catch fire.

Respect the recommended frequency of cleanings and filter replacements. The accumulation of grease deposits may cause a fire.

The hood should never be used over a combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).

Never use steam or high-pressure devices to clean your appliance (requirement imposed by electrical safety).

With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress.

In order to easily locate the reference information for your appliance, we recommend that you note these data on the “Af- ter-Sales Service Department and Customer Relations” page.

(This page also explains to you where to find this information on your appliance.)

- This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use.

Warning

In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (a stove, for example) the “recycling” version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal filters.

Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time as appliances operated by gas or another combustible fuel.

20

1 / NOTICES TO THE USER

 

EN

ENVIRONMENTAL PROTECTION

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.

Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way,

the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.

— We thank you doing your part to protect the environment.

Warning

Installation should only be performed by installers and qualified technicians.

Warning

Remove the protective film from the cartridge filter before use.

21

EN 1 / NOTICES TO THE USER

• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE

22

2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

 

EN

The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is being performed.

Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located inside the hood.

If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your Appliance, call upon a professional electrician.

If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion gas exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system.

Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.

Install the hood at a safe distance of at least 70 cm from an electric, gas or combined cooking hob.

USING THE EVACUATION MODE

If you possess an outlet to the exterior

(pic. 1)

Your hood can be connected to this outlet using a flue (minimum diameter Ø mm that is enamelled, in aluminium, flexible or made of inflammable material). If your flue is less than 125 mm in diameter, you must use the recycling mode.

pic.1

• USING THE RECYCLING MODE

If you do not possess an outlet to the exterior

(pic. 2)

All of our appliances can be used in recycling mode.

In this case, you should add an active carbon filter which will keep in odours. (See Chapter 4: Changing the carbon filter.)

pic.2

23

EN 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

• ELECTRICAL CONNECTIONS

During installation and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed.

The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that:

the electrical installation has sufficient voltage,

the electrical wires are in good condition,

the diameter of the wires complies with the installation requirements.

Warning

This appliance is delivered with a H 05 VVF power cord that has three- 0.75 mm2 conductors (neutral, phase and ground). It must be connected to the main power supply (which should be a 220-240 V single phase current) via a CEI 60083 standardised socket that should remain accessible after installation, in keeping with installation guidelines.

We cannot be held responsible for any accident resulting from an inexistent, defective or incorrect ground lead. The fuse for your installation must be 10 or 16A. If the power cable is damaged, call the aftersales service department in order to avoid danger.

Warning

If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your appliance, call upon a professional electrician.

Warning

If the hood displays any malfunctions, unplug the appliance or remove the fuse corresponding to the electrical socket where your appliance is plugged in.

24

2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

• ASSEMBLING THE HOOD

Warning

The hood must be installed in compliance with all applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air should never be conveyed to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels. Unused ducts may only be used after approval from a competent specialist.

The minimum distance between the cooking surface and the lowest part of the hood must be 70 cm at least. If the instructions for the hob installed under the hood specify a distance of more than 70 cm, this requirement must be respected.

Fixing to the wall :

Mark a vertical line on the wall centred on the cooktop.

Mark on the wall the three holes that have to be drilled, using the supplied hood suspension hook and observing the recommended distance. (part A Pic. 1)

Drill the three 8 mm diameter holes in a suitable position and insert the plugs.

Before fixing the hood, mount the nonreturn valve on the motor outlet -Secure the hood’s fixing support, ensuring that it is perfectly level. (part A Pic. 1)

Fix the extendable evacuation sleeve (not included) to the motor outlet without impeding the movement of the non-return valve.(Pic. 3)

Fit and secure the body of the hood on this support with the screws provided for this purpose. (Pic. 2)

EN

Pict 1

Pict 2

Pict 3

25

EN 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

ASSEMBLING THE VENTILATION SHAFT

• Outdoor evacuation

Calculate the final height for fixing the duct support U-bracket (part B Pic. 1)

Mark the two holes accordingly

Drill 8 mm diameter holes and secure the duct support bracket, ensuring that it is fixed on the same axis as the hood (part B Pic. 1)

Fix the flat bracket behind the lower duct.

Fix the two ducts to the hood.(Pic. 5)

Connect the sleeve to the air outlet to the outside.

Make the electrical connection to the hood using the mains supply cable.

Lift the upper duct up to the ceiling and fix it to the bracket using the screws.

Pict 3

Pict 4

Pict 6

Pict 5

26

2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE

 

 

EN

• Recycling

 

 

 

— Calculate the final height for fixing the

 

 

 

duct support U-bracket.

 

 

 

— Mark the two holes.

 

 

 

— Drill 8 mm diameter holes and secure

Pict 8

the duct support bracket, ensuring that it is

 

 

 

fixed in the same axis as the hood.

 

 

 

— Fix the flat bracket behind the lower

 

 

 

duct.

 

 

 

— Fit the sleeve adapter on the deflector

 

 

 

(Pic. 8).

 

 

 

— Connect the extendable sleeve to the

 

 

 

deflector.

 

 

 

— Fit the two parts of the duct on to the

 

 

 

hood (Pic. 5).

 

 

 

— Fit the deflector (Pic. 8) into the upper

 

 

 

duct by the ventilation inlets (Pic. 6)

 

 

 

— Make the electrical connection to the

 

 

 

hood using the mains supply cable.

 

 

 

— Lift the upper duct up to the ceiling and

 

 

 

fix it to the bracket using the two screws.

 

 

 

Pict 6

Pict 4

Pict 5

Tip

For optimal use of your appliance, we recommend that you connect the hood to a 150 mm-diameter flue (not delivered with the appliance). Minimise the number of angles and bends and the lengths of the flue. In the event that the hood will be operated using outdoor evacuation, you should ensure a sufficient inflow of fresh air to avoid a pressure deficiency in the room.

Warning

Do not use tools to remove the safety film of hood.

27

EN 3 / USING YOUR APPLIANCE

• DESCRIPTION OF CONTROL PANEL

Push button

1.Push stop button, and the motor will stop.

2.Push the Low button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at low speed.

3.Push the Mid button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at mid speed.

4.Push the High button, the buzzer will buzz once, and the motor runs at high speed.

5.Push the light button and the two lights will come on. Push it again and the light will turn off.

28

4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE

 

EN

Warning

Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts. Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability.

Warning

Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires. Please carefully adhere to the maintenance recommendations.

CLEANING THE FILTER CARTRIDGES

They must be cleaned after approximately 30 hours of use or at least once a month. These filters can be cleaned in a vertical position in your dishwasher.

Use a brush, hot water and mild detergent. Rinse and dry them thoroughly before returning them to the hood.

• Dismantling the filter cartridge

Turn the built-in filter cartridge handle.

Tilt the filter cartridge downward.

CHANGING THE CARBON FILTER (optional)

Replace it after approximately 120 hours of use.

Remove the filter cartridge.

Turn the carbon filter to remove it.

Do the operation in the reverse order to put a new filter back.

Put the filter cartridges back.

29

EN 4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE

• CLEANING THE OUTER SURFACES

To clean the outside of your hood, use soapy water, but never use abrasive creams, corrosive detergents, scrubbing sponges or brushes. Wipe down with a soft, damp cloth.

• CHANGING THE LIGHT BULB

Warning

Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch.

Model with halogen bulb

Remove the lighting port

Change the halogen bulb.

Replace the bulb by repeating these steps in reverse order.

30

Loading...
+ 86 hidden pages