99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 1
DE
GB
FR
GR
NL
PT
Betriebsanleitung - Trapezhaube
User's guide - Trapezoid hood
Le guide d’utilisation - Hotte trapèze
Οδηγός χρήσης του τραπεζοειδή απορροφητήρα σας.
Gebruiksaanwijzing van uw afzuigkap "piramide"
O guia de utilização - Extractor de fumos trapézio
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 2
Vorwort
L i e b e K u n d i n , l i e b e r K u n d e ,
S i e h a b e n s o e b e n e i n e n e u e B R A N D T D u n s t a b z u g s h a b e e r w o r b e n ,
u n d w i r d a n k e n I h n e n d a f ü r .
U n s e r e F o r s c h u n g s t e a m s h a b e n f ü r S i e e i n e n e u e G e n e r a t i o n a n G e r ä t e n k o n z i p i e r t , d a m i t S i e I h r e k u l i n a r i s c h e s T a l e n t v o l l e n t f a l - t e n k ö n n e n u n d s i c h j e d e n T a g w i e d e r f r e u e n k ö n n e n .
D i e n e u e B R A N D T A b z u g s h a u b e f ü g t s i c h m i t i h r e r r e i n e n L i n i e n f ü h r u n g u n d m o d e r n e n Ä s t h e t i k h a r m o n i s c h i n I h r e K ü c h e e i n u n d v e r b i n d e t e i n f a c h e B e n u t z u n g p e r f e k t m i t G a r l e i s t u n g .
I n d e r B R A N D T P r o d u k t p a l e t t e f i n d e n S i e a u c h e i n e b r e i t e A u s w a h l a n B a c k ö f e n , K o c h f e l d e r n , G e s c h i r r s p ü l e r n , M i k r o w e l l e n h e r d e n u n d E i n b a u k ü h l s c h r ä n k e n , d i e S i e a u f I h r e n e u e B R A N D T D u n s t a b z u g s h a u b e a b s t i m m e n k ö n n e n .
I m s t ä n d i g e n B e m ü h e n , I h r e A n f o r d e r u n g e n a n u n s e r e P r o d u k t e o p t i m a l z u e r f ü l l e n , s t e h t u n s e r V e r b r a u c h e r s e r v i c e f ü r F r a g e n u n d V o r s c h l ä g e g a n z z u I h r e r V e r f ü g u n g .
A l s S p e z i a l i s t a u f d e m G e b i e t d e s K o c h e n s u n d G a r e n s t r ä g t B R A N D T z u m G e l i n g e n I h r e r G e r i c h t e , z u g e t e i l t e r G a u m e n f r e u d e u n d G e m ü t l i c h k e i t b e i u n d b i e t e t I h n e n i m m e r l e i s t u n g s f ä h i g e r e , e i n f a c h z u g e b r a u c h e n d e , u m w e l t f r e u n d l i c h e , ä s t h e t i s c h e u n d z u v e r l ä s s i g e G e r ä t e .
D i e M a r k e B R A N D T .
2
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 3
Sicherheitshinweise
- Es ist verboten, unter der Dunstabzugshaube Gerichte zu flambieren oder die Gaskochstellen einzuschalten, ohne dass ein Kochgeschirr darauf steht (die angesaugten
Flammen könnten das Gerät beschädigen).
DE
-Frittiervorgänge unter der Dunstabzugshaube müssen ständig überwacht werden.
-Reparaturen dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann durchgeführt werden.
-Regelmäßig den Kassettenfilter reinigen, um Brandgefahr zu vermeiden.
-Das Gerät darf nicht über einem mit Brennstoffen (Holz, Kohle usw..) betriebenen Herd verwendet werden.
Diese Dunstabzugshauben wurden für den Gebrauch in privaten Haushalten konzipiert. Da wir immer darauf achten, unsere Produkte ständig weiterzuentwickeln, behalten wir uns im Zuge der technischen Entwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen oder ästhetischen Merkmale zu ändern.
Diese Dunstabzugshauben sind nur für das Zubereiten von Getränken und Lebensmitteln bestimmt. Diese Produkte enthalten keine Teile auf Asbestbasis.
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung: |
Sicherheitshinweise |
|
Tipps und Tricks |
3
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 4
So sieht Ihre neue Dunstabzugshaube aus Abb.1
Modell mit 3 Geschwindigkeiten
1 Niedrige Geschwindigkeit
2 Mittlere Geschwindigkeit
3 Hohe Geschwindigkeit
Beleuchtung
Wichtig: Wenn mehrere Geschwindigkeitstasten gedrückt sind, wird die höchste Stufe berücksichtigt.
Die Dunstabzugshaube schaltet sich aus, wenn keine Tasten gedrückt sind.
In einer Küche, die mit einem an einen Kamin angeschlossenen Gerät beheizt wird, (z.B.: Ofen), muss die Dunstabzugshaube mit Umlaufprinzip installiert werden. Die
Dunstabzugshaube darf nicht ohne die Metallfilterkassetten benutzt werden.
Wenn die Dunstabzugshaube in der Küche gleichzeitig mit Geräten benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff betrieben werden, ist für angemessene Belüftung des Raums zu sorgen.
4
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 5
Installation Ihrer Dunstabzugshaube
Wenn ein Abzug ins Freie vorhanden ist: Abb. 4
Die Dunstabzugshaube kann mit einem Abzugsschacht (Mindest-Ø 125 mm, emailliert, aus Aluminium, Schlauch oder aus unbrennbarem Material) daran angeschlossen werden. Wenn der Schachtquerschnitt weniger als 125 mm beträgt, müssen Sie unbedingt zum Umlaufprinzip übergehen.
Wenn kein Abzug ins Freie vorhanden ist: Abb. 5
Alle unsere Geräte können auch nach dem Umlaufprinzip betrieben werden.
In diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter eingesetzt werden, der die Gerüche bindet.
DE
Einbau Ihrer Dunstabzugshaube
Die Installation muss die geltenden Bestimmungen für die Belüftung von Räumen einhalten. In Frankreich sind diese Vorschriften in der DTU 61.1 des CSTB angegeben. Insbesondere darf die abgezogene Luft nicht in ein Rohr geführt werden, das für den Abzug des Rauchs von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff betrieben werden. Stillgelegte Abzugsrohre dürfen nur nach Genehmigung eines kompeten-
ten Fachmanns benutzt werden.
Der Abstand zwischen dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil der Dunstabzugshaube muss 70 cm betragen. Wenn in der Betriebsanleitung des unter der Dunstabzugshaube installierten Kochfelds ein größerer Abstand als 70 cm vorgegeben ist, muss dies berücksichtigt werden.
-In mindestens 70 cm Abstand über dem Kochfeld an der Wand einen waagerechten Strich ziehen.
-Einen senkrechten Strich an der Wand von der Decke bis zur unteren Kante der Abzugshaube ziehen.
-Montageschablonen an die Wand anlegen (Abb. 2).
-Die 6 Löcher bohren. Die 6 Dübel eindrücken.
-Die beiden Schrauben oben an der Dunstabzugshaube einschrauben und sie 5 mm überstehen lassen.
-Metallfilter entfernen.
-Dunstabzugshaube an den beiden Schrauben aufhängen (Abb. 3).
-Die beiden Schrauben unten einschrauben.
Vor dem endgültigen Festziehen der 4 Schrauben die Höhe der Dunstabzugshaube justieren.
Anschluss der Dunstabzugshaube
Dieses Gerät wird mit einem Netzkabel H 05 VVF mit drei 0,75 mm2-Adern (neutral und Phase) geliefert. Es muss über eine Normsteckdose IEC 60083 an ein Stromnetz mit 220 - 240 V einphasig angeschlossen werden, die auch nach der Installation
gemäss Einbauregeln zugänglich bleiben muss.
Bei nicht korrekt ausgeführter Montage können wir im Falle eines Unfalls nicht haftbar gemacht werden. Die Sicherung der Anlagen muss 10 oder 16 A betragen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, den Kundendienst rufen, um jegliche Gefahr auszuschließen.
5
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 6
Montage des Kamins
Abluftbetrieb: Abb. 4 und 8
-Halterung des Metallkamins an der Decke anlegen und an der Wand befestigen (Abb. 6).
-Bei Schächten mit einem Querschnitt von 125 mm ist der mitgelieferte Adapter zu benutzen
(Abb. 8).
Wenn der Außenschacht einen Querschnitt von weniger als 125 mm aufweist, muss die Dunstabzugshaube unbedingt im Umlaufprinzip angeschlossen werden.
-Bei der Vorbereitung des Teleskop-Kamins darauf achten, dass die Ansaugöffnungen nicht sichtbar sind (Abb. 8).
Die Kaminteile so weit wie möglich ineinanderschieben.
-Oberen Teil an der Metallhalterung befestigen.
-Die Länge des Teleskop-Kamins justieren, dabei den unteren Teil herunterziehen und in den oberen Teil der Dunstabzugshaube einschieben.
Wir empfehlen für den optimalen Einsatz des Geräts den Anschluss an einen Schacht mit 150 mm Querschnitt (nicht mitgeliefert). Die Anzahl Rohrkrümmer und die Schachtlänge weitgehend begrenzen. Beim Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube muss für ausreichen- de Frischluftzufuhr gesorgt werden, damit vermieden wird, den Raum unter Unterdruck zu
setzen.
Umlaufbetrieb: Abb. 5 und 9
-Die Rückschlagklappen können abgenommen werden.
-Rauchablenker an der Decke anlegen und an der Wand befestigen.
Den Rauchablenker sorgfältig im Verhältnis zum an die Wand gezeichneten vertikalen Strich mittig anbringen (Abb. 7).
-Den Kamin vorbereiten und darauf achten, dass die Ansaugöffnungen nach oben weisen, damit sie sichtbar sind (B/Abb. 9).
-Oberen Teil des Rauchablenkers befestigen.
-Die Länge des Teleskop-Kamins justieren, dabei den unteren Teil herunterziehen und in den oberen Teil der Dunstabzugshaube einschieben.
Austauschen der Lampe
Vor jedem Eingriff muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters.
1.Metallfilter entfernen (Abb. 10).
2.Birne E14-40W herausschrauben und austauschen (Abb. 11).
3.Metallfilter austauschen.
6
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 7
Reinigung der Dunstabzugshaube
Vor der Entnahme der Metallfettfilter muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden, entweder durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Betätigen des Überlastschalters. Nach der Reinigung sind die Metallfettfilter wieder entsprechend der Anleitung zu befestigen.
DE
|
FILTERKASSETTE |
AKTIVKOHLEFILTER |
|
Vor der ersten Benutzung der Filterkassette die |
Für Dunstabzugshauben in |
|
Schutzfolie abziehen. |
Umlaufbetrieb |
REINIGUNG |
UNBEDINGT EINMAL PRO MONAT |
UNBEDINGT EINMAL PRO JAHR |
|
Zur Vermeidung von Brandrisiken. |
|
|
Dieser Filter hält Fettdunst und Staub zurück. |
Dieser Filter bindet die Gerüche |
WARUM? |
Dieses Teil trägt wesentlich zur Wirksamkeit |
und muss je nach Nutzungs- |
|
||
|
Ihres Dunstabzugs bei. |
grad mindestens einmal jährlich |
|
|
gewechselt werden. |
|
Mit einem handelsüblichen Haushaltsprodukt, |
Diese Filter beim Fachhändler |
|
dann reichlich abspülen und trocknen. Diese |
bestellen (mit der Produkt- |
WIE? |
Reinigung kann im Geschirrspüler in vertikaler |
referenz auf dem Geräteschild |
|
Position erfolgen (nicht mit schmutzigem |
im Inneren der Dunstab- |
|
Geschirr und Silberbesteck in Berührung brin- |
zugshaube) und das Datum des |
|
gen). |
Austauschs notieren. |
Niemals Metallkratzer, Scheuermittel oder zu harte Bürsten benutzen.
Für die Reinigung von Gehäuse und Leuchtblende ausschließlich handelsübliche, in Wasser gelöste Reinigungsmittel verwenden, mit klarem Wasser abspülen und mit einem weichen Lappen trocknen.
(Abb. 10) (Abb. 12)
1.Kassetten abnehmen.
2.Kohlefilter auf die zum Inneren der Dunstabzugshaube zeigende Seite der Kassette legen.
3.Zwei Griffleisten auflegen.
4.Diesen Vorgang mit den anderen Kassetten wiederholen.
7
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 8
Kundendienst
Aussehensmängel, die durch falsche Benutzung oder die Reinigung mit Scheuerprodukten verursacht wurden, die jedoch keinen Betriebsausfall mit sich führen oder das Gerät unbrauchbar machen, werden vom Hersteller nicht übernommen. Jegliche Störungsbeseitigung muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Nur der Vertrieb unserer Marke:
•Kennt Ihr Gerät und seine Funktionsweise
•Wendet alle unsere Einstellungs-, Wartungsund Reparaturmethoden an
•Verwendet ausschließlich Originalteile.
Bei Reklamation oder bei Bestellung von Ersatzteilen beim Vertrieb muss die vollständige Artikelnummer des Geräts (Gerätetype und Seriennummer) angegeben werden.
Diese Angaben befinden sich auf dem innen im Gerät angebrachten Geräteschild.
Die in diesem Büchlein gegebenen Beschreibungen und Merkmale werden nur zur Information gegeben und beinhalten keine Verpflichtung. Um Ihnen stets hochwertige Qualität bieten zu können, behalten wir uns das Recht vor, ohne Vorankündigung alle notwendigen Änderungen oder Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
8
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 9
Introduction
D e a r C u s t o m e r , |
|
|
T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h e B R A N D T h o o d . |
|
|
O u r d e s i g n s t a f f h a v e p r o d u c e d a n e w g e n e r a t i o n o f k i t c h e n |
|
|
GB |
||
e q u i p m e n t , t o m a k e e v e r y d a y c o o k i n g a p l e a s u r e . |
||
T h e m o d e r n , a t t r a c t i v e d e s i g n o f y o u r n e w B R A N D T h o o d w i l l |
|
|
|
||
b l e n d s m o o t h l y i n t o y o u r k i t c h e n i n s t a l l a t i o n , p r o v i d i n g a n o p t i - |
|
|
m u m c o m b i n a t i o n o f e a s y u s e a n d p e r f o r m a n c e . |
|
|
T h e B r a n d t r a n g e a l s o i n c l u d e s a h u g e c h o i c e o f f i t t e d c o o k i n g |
|
|
h o b s , o v e n s , d i s h - w a s h e r s a n d r e f r i g e r a t o r s , t h a t w i l l m a t c h y o u r |
|
|
n e w B R A N D T h o o d . |
|
|
O f c o u r s e , w e m a k e e v e r y e f f o r t t o e n s u r e t h a t o u r p r o d u c t s m e e t |
|
|
a l l y o u r r e q u i r e m e n t s , a n d o u r C u s t o m e r R e l a t i o n s d e p a r t m e n t i s |
|
|
a t y o u r d i s p o s a l , t o a n s w e r a l l y o u r q u e s t i o n s a n d t o l i s t e n t o a l l |
|
|
y o u r s u g g e s t i o n s . |
|
|
A s p e c i a l i s t i n t h e w o r l d o f c o o k i n g , B R A N D T w o r k s h a r d t o |
|
|
c o n t r i b u t e t o y o u r c u l i n a r y s u c c e s s , a n d y o u r c o o k i n g p l e a s u r e , |
|
|
o f f e r i n g e v e r m o r e e f f e c t i v e p r o d u c t s , w h i c h a r e e a s y t o u s e , |
|
|
e n v i r o n m e n t a l l y f r i e n d l y , a t t r a c t i v e a n d r e l i a b l e . |
|
|
T h e B R A N D T n a m e . |
|
|
|
|
9
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 10
Safety instructions
-You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without cooking utensils being placed on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance).
-When frying food under the appliance, a careful watch must be kept on this at all times.
-Repairs must only be carried out by an approved specialist.
-You should regularly clean the filter cartridge.
-The hood should never be used over a combustible fuel burning stove (wood, coal, etc).
These hoods have been designed for non-commercial use in private homes.
With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features considered necessary or desirable in view of technical progress.
These hoods are designed exclusively for cooking foodstuffs and drinks. These products do not contain any asbestos based components.
Throughout this manual, |
indicates safety recommendations, |
indicates advice to help you make the best use of your oven
10
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 11
The controls on your hood Fig.1
3-speed model
1 Slow speed
2 Medium speed
3 Fast speed
Lighting
GB
Important: When several speed buttons are pressed-in, the highest speed applies. The hood turns off when none of the buttons are pressed-in.
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (for example a stove) the "recycling" version of the hood should be installed. Do not use the
hood without metal filters.
Suitable ventilation should be ensured for the room when the suction hood is used at the same time as appliances using gas or another combustible fuel.
11
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 12
Installing your hood ?
If you possess an outlet to the exterior: fig. 4
Your hood can be connected to this using a flue (minimum Ø 125 mm, enamelled, made from aluminium, flexible or made from a non-flammable material). If your flue is below 125 mm in diameter, you must obligatorily use the "recycling" mode.
If you do not possess an outlet to the exterior: fig. 5 All of our appliances can be used in recycling mode.
In this case, you should add an active carbon filter which will keep in odours.
Assembling your hood
The hood must be installed in conformity with the applicable regulations concerning the ventilation of premises. In France, these regulations are detailed in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air must not be channelled into a duct used to
evacuate fumes from appliances using gas or other combustible fuels. Disused ducts may only be used after approval from a competent specialist.
The minimum distance between the cooking surface and the lowest part of the hood must be 70 cm. If the instructions for the hob installed under the hood specify a distance of more than 70 cm, this requirement must be respected.
-Draw a horizontal line 70 cm minimum from the cooktop.
-Draw a vertical line on the wall running from the ceiling to the lower edge of the hood.
-Place the mounting hole template against the wall (fig. 2).
-Drill the 6 holes. Insert the 6 wall plugs.
-Screw up the top two screws of the hood, but not completely - allow them to protrude by 5 mm.
-Remove the metal filter.
-Attach the suction hood to the two screws (fig. 3).
-Screw up the two screws at the bottom.
Adjust the level of your hood before fully tightening up all four screws.
Connecting up your hood
This appliance is delivered with a H 05 VVF power cable with 2 conductors of 0.75 mm2 (neutral, live). This must be connected to the 220-240 V single phase mains network via a CEI 60083 standard plug which must remain accessible following installation. We will not be liable in the event of an accident arising following incorrect installation. The fuse for your installation must be 10 or 16A. If the power cable is dama-
ged, call the after sales service department in order to avoid danger.
12
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 13
Assembling the chimney
Hood to be used with external evacuation : fig. 4 and 8
-Attach the metal chimney bracket to the wall, also placing this against the ceiling (fig. 6). Take care in aligning the 2 triangular slots on the metal bracket with the vertical line on the wall.
-In the case of a flue with a diameter of 125 mm, use the adapter supplied (fig. 8).
If your exterior duct is below 125 mm, you must obligatorily connect your hood in |
|
recycling mode |
|
- Prepare your telescopic chimney taking care to block off the vents (fig. 8). |
GB |
Fit the chimneys into one another as far as they will go. |
-Fit the upper part to the metal bracket.
-Adjust the length of the telescopic chimney by bringing down the lower part and fitting it to the top of the hood.
To ensure optimal use of your device, we advise that you connect a flue with a diameter of 150 mm (not supplied). Limit the number of angles and bends as far as possible, and keep the length of the flue to a minimum. In the event that the hood will be functioning using exterior evacuation, you should ensure a sufficient inlet of fresh air to avoid a pressure deficiency in the room.
Hood to be used in "recycling" mode: fig. 5 and 9
-It is possible to remove the back flow valves.
-Fit the plastic smoke deflector to the wall also placing this against the ceiling. Take care to centre the deflector vis-à-vis the vertical line drawn on the wall (fig. 7).
-Prepare your chimney taking care to place the vents toward the top to ensure that they are visible (fig. 9).
-Fit the upper part to the plastic deflector.
-Adjust the length of the telescopic chimney by bringing down the lower part and fitting it into the top of the hood.
Changing the lamp ?
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch,
1.Remove metal filters (fig. 10).
2.Unscrew then change the E14-40W bulb (fig. 11).
3.Replace the metal filters.
13
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 14
Cleaning your hood ?
The power supply to the hood must be turned off either by removing the plug or by using the circuit breaker switch before you remove the metal filters. After cleaning, the metal filters must be refitted in conformity with the instructions.
|
FILTER CARTRIDGE |
ACTIVATED CARBON FILTER |
|
|
Remove the protective film before using the fil- |
For hoods installed in "recycling" |
|
|
ter cartridge for the first time. |
mode. |
|
MAINTE- |
VITAL EVERY MONTH |
VITAL EVERY YEAR |
|
NANCE |
|||
To avoid all risks of fire. |
|||
|
|||
WHY? |
This filter traps fatty vapours and dust. This |
This filter traps odours and must |
|
|
|
||
|
component plays an important part in |
be changed at least once a year |
|
|
ensuring the effectiveness of your hood. |
depending on your level of use. |
|
|
Use a commercial household cleaning product then |
You should order these filters from |
|
HOW? |
rinse abundantly and dry. This cleaning can be |
your dealer (quoting the reference |
|
carried out in your dishwasher in the vertical position |
shown on the ID plate located |
||
|
|||
|
(ensure that the cartridge never comes into contact |
inside the hood) and note the date |
|
|
with dirty crockery or silver tableware). |
the filter was changed. |
Never use metal scouring pads, abrasive products or excessively stiff brushes.
To clean the body and the lighting port, you should use only commercial household cleaning products diluted in water and then rinse using clean water, drying with a soft cloth.
(fig. 10)
Assembling the carbon filter (fig. 12)
1.Remove the cartridges.
2.Place the carbon filter on the cartridge, on the inner side of the hood.
3.Fit the 2 fastener clips.
4.Repeat this operation on all of the cartridges.
14
99631294_A_ML.qxp 18/06/2007 09:05 Page 15
Who should I contact ?
Blemishes on the hood caused by abnormal use or cleaning with abrasive products which do not cause the appliance to cease functioning or which do not cause it to become unsuitable for use will not be dealt with by the manufacturer. Any repairs must be carried out by a qualified technician.
Only the distributors of our brand :
• Are fully familiar with your appliance and its operation,
• Fully apply our adjustment, maintenance and repair methods, GB
• Use only original parts.
To submit a complaint or to order spare parts from your distributor, please be sure to give him the complete reference for your appliance (type of appliance and serial number).
You can find this information on the identification plate fitted inside the appliance.
The descriptions and characteristics featuring in this booklet are provided for information purposes only, and are not binding upon us. Indeed, as part of our ongoing commitment to improving the quality of our products, we reserve the right to make any modifications or improvements necessary, without notice.
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
15