Bosch PST 750 PE User manual

0 (0)

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 1 Friday, November 14, 2014 3:12 PM

EEU

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0R7 (2014.11) T / 108 EEU

EEU

˚

 

45

˚

45

PST

750 PE | 800 PEL | 8000 PEL | PST 8500 PEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pl

Instrukcja oryginalna

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

cs

Původní návod k používání

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

sk

Pôvodný návod na použitie

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

hu

Eredeti használati utasítás

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

ru

Оригинальное руководство по эксплуатации

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

uk

Оригінальна інструкція з експлуатації

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

kk

Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

ro

Instrucţiuni originale

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 2 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

2 |

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 6 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 12 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 18 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 24 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 30 Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 38 Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 45 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 52 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 58 Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 65 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 71 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 77 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 82 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lehekülg 88 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 93 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 100

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 3 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

| 3

1

2

3

4

5

6

12

7

 

45°

45°

11 10 9 8

PST 750 PE | PST 800 PEL | PST 8000 PEL | PST 8500 PEL

A

13

13

14

 

15

15

1

2

Bosch Power Tools

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

Bosch PST 750 PE User manual

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 4 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

4 |

B

5

D

 

 

 

 

 

 

10

17

6

45°

45°

11

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

9

C

 

6

 

16

 

E

 

18

 

9

 

G

 

20

 

19

6

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 5 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

 

 

| 5

H

 

1

2

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 6 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

6 | Polski

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

OSTRZEZENIE

Należy przeczytać wszystkie

 

wskazówki i przepisy. Błędy w

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków o- chrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne

i musi zostać naprawione.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 7 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem przewodzącym prąd może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w obrabianym przedmiocie.

Należy uważać, by stopka 6 podczas cięcia była bezpiecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu.

Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłączyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie elektronarzędzie.

Polski | 7

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty, znajdujące się w nienagannym stanie technicznym. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.

Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocznym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkodzony, złamać się lub spowodować reakcję zwrotną.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt

z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki

i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

1 Unieruchomienie włącznika/wyłącznika

2 Włącznik/wyłącznik

3 Wąż odsysający*

4 Króciec odsysania

5 Magazynek brzeszczotów

6 Stopka

7 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego

8 Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego

9 Osłona odsysania

10Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“

11Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“

12Rękojeść (pokrycie gumowe)

13Uchwyt do brzeszczotów

14Rolka prowadząca

15Brzeszczot*

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 8 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

8 | Polski

16Płytka ochronna*

17Uchwyt na osprzęt

18Ochrona przed dotykiem

19Śruba

20Skala kątu ukosu

21Wskaźnik cięcia pod kątem 0°

22Wskaźnik cięcia pod kątem 45°

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Wyrzynarka

 

 

PST 750 PE

PST 800 PEL

PST 8000 PEL

PST 8500 PEL

Numer katalogowy

 

 

3 603 CA0 5..

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

Kontrola linii cięcia „Cut Control“

 

 

Sterowanie prędkości skokowej

 

 

Ruch oscylacyjny

 

 

Moc znamionowa

 

W

530

530

530

530

Moc wyjściowa

 

W

290

290

290

290

Prędkość skokowa bez obciążenia n

0

min-1

500–3000

500–3000

500–3000

500–3000

Skok

 

mm

20

20

20

20

maks. głębokość cięcia

 

 

 

 

 

 

– w drewnie

 

mm

75

80

80

85

– w aluminium

 

mm

12

12

12

12

– w stali (węglowej)

 

mm

5

5

5

5

Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.

 

°

45

45

45

45

Ciężar odpowiednio do

 

 

 

 

 

 

EPTA-Procedure 01/2003

 

kg

1,9

1,9

1,9

1,9

Klasa ochrony

 

 

/II

/II

/II

/II

 

 

 

 

 

 

 

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

Informacja na temat hałasu i wibracji

Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-11.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:

Cięcie płyt wiórowych: ah =13 m/s2, K=3 m/s2, Cięcie blach metalowych: ah =7 m/s2, K=1,5 m/s2.

Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-11.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 24.09.2014

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 9 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Montaż

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Wkładanie/wymiana brzeszczotu

Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować niebezpieczne skaleczenia.

Wybór brzeszczotu

Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniejszej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty typu T lub brzeszczoty typu U. Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.

Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einnockenschaft (T-Schaft) oder mit 1/4"-Universalschaft (U-Schaft) ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig.

Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wąskich brzeszczotów.

Montaż brzeszczotu (patrz szkic A1)

Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamocowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamocować.

W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 9 (zob. „Osłona odsysania“).

Uchwyt mocujący 13 przesunąć do góry, w kierunku ukazanym strzałką. Wsunąć brzeszczot 15 do oporu w uchwyt mocujący, w taki sposób, by zęby skierowane były w kierunku cięcia.

Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 14.

Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osadzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługującego.

Demontaż brzeszczotu (patrz szkic A2)

Uchwyt mocujący 13 przesunąć do góry, w kierunku ukazanym strzałką i wyjąć brzeszczot 15.

Jeżeli brzeszczot nie daje się wyjąć (jest zakleszczony), należy za pomocą dźwigni 7 nastawić maksymalny ruch oscylacyjny i lekko docisnąć uchwyt do brzeszczotów 13 do przodu (maks. o 2 mm).

Magazynek brzeszczotów (zob. rys. B)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

W magazynku na brzeszczoty 5 można przechowywać do sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty należy układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzianej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.

Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w otwór w płycie podstawy 6.

Polski | 9

Płytka ochronna (zob. rys. C)

Płytka ochronna 16 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka ochronna może być używana jedynie przy określonych typach brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0°. Przesuwanie do tyłu podstawy 6, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi, nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.

Docisnąć płytkę 16 od spodu w otwór płyty podstawy 6.

Kontrola linii cięcia „Cut Control“

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabianym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“ wchodzą okienka (szybki) 11 ze wskaźnikami cięcia i podstawa 10 służąca do mocowania elektronarzędzia.

Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie elektronarzędzia (zob. rys. D)

Okienko „Cut Control“ 11 zamocować w uchwytach 10. Następnie lekko ścisnąć stopkę i wsunąć do uchwytu na osprzęt 17 w stopce elektronarzędzia, aby zaskoczyła w zapadce.

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.

Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.

Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Osłona odsysania (zob. rys. EF)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Należy zamontować osłonę 9, przed podłączeniem elektronarzędzia do urządzenia odsysającego.

Należy założyć pokrywę 9 na elektronarzędzie w taki sposób, aby środkowy uchwyt zaryglował się na ochronie przed dotykiem 18 a dwa zewnętrzne uchwyty zaryglowały się w wycięciach obudowy.

Należy zdjąć pokrywę 9 podczas prac bez systemu odsysania pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścisnąć pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją, pociągając do przodu.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 10 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

10 | Polski

Podłączenie odsysania pyłów

Nasadzić wąż odsysania 3 (osprzęt) na króciec odsysania 4. Połączyć wąż odsysania 3 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.

Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłączyć system zdmuchiwania wiórów (zob. „Urządzenie wydmuchowe wiórów“).

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Praca

Rodzaje pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Regulacja ruchu oscylacyjnego

Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.

Za pomocą dźwigni 7 można regulować ruch oscylacyjny, także podczas biegu maszyny.

ruch oscylacyjny wyłączony

mały stopień oscylacji

średni stopień oscylacji wysoki stopień oscylacji

Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki mogą ułatwić dobór:

oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich, nie wyszczerbionych krawędziach.

do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscylacyjny należy wyłączyć.

obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić przy małych ruchach oscylacyjnych.

obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wielkością ruchu oscylacyjnego.

Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. G)

Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 6 można pochylić w prawo lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.

Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 9 i osłony przeciwodpryskowej 16 nie jest możliwe.

W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną 9 (zob. „Osłona odsysania“, str. 9) i usunąć osłonę przeciwodpryskową 16 (zob. „Płytka ochronna“, str. 9).

Wyjąć magazynek 5 z podstawy 6 (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL).

Zwolnić śrubę 19 i przesunąć lekko podstawę 6 w kierunku króćca odsysania 4.

W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0°, 22,5° i 45°. Przechylić podstawę 6 na wybraną pozycję, zgodnie z podziałką 20. W celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.

Następnie do oporu wsunąć podstawę 6 w kierunku brzeszczotu 15.

Dokręcić ponownie śrubę 19.

Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych

45°

45°

 

 

 

 

21

11

10

6

 

45°

,5°

 

 

 

22

 

 

45°

45°

 

 

22

20

 

Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 11 umieszczony został wskaźnik 21 cięcia pod kątem prostym 0° i po jednym wskaźniku 22 cięcia w lewą lub w prawą stronę pod kątem 45° zgodnie z podziałką 20.

Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku „Cut Control“ 11 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem ponownie usunąć.

W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać cięcia próbnego.

Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. G)

Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po przestawieniu podstawy 6 w jej tylne położenie.

Zwolnić śrubę 19 i przesunąć podstawę 6 do oporu w kierunku króćca odsysania 4.

Dokręcić ponownie śrubę 19.

Cięcie z przesuniętą stopką 6 jest możliwe tylko przy kącie uciosu wynoszącym 0°. Oprócz tego nie wolno stosować kontroli linii cięcia „Cut Control“ ze stopką 10, ani też osłony przeciwodpryskowej 16.

Urządzenie wydmuchowe wiórów

Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 8, użytkownik może przez cały czas obserwować linię cięcia.

Włączenie urządzenia wydmuchowego

wiórów:

W przypadku prac, przy których powstaje

duża ilość odpadów – w drewnie, tworzy-

wach sztucznych itp., należy przesunąć

przełącznik 8 w kierunku króćca.

Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania

wiórów:

W przypadku prac w metalu, jak również

przy zamontowanym systemie odsysania

pyłu, należy przesunąć przełącznik 8 w

kierunku brzeszczotu.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 11 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Uruchamianie

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.

Włączanie/wyłączanie

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 2.

W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2, należy go wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 1 na prawo lub lewo.

W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/wyłącznik 2. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 2 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.

Sterowanie prędkości skokowej

Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącznik 2 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skokowej włączonego elektronarzędzia.

Przy unieruchomionym włączniku/wyłączniku 2 redukcja liczby skoków jest niemożliwa.

Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.

Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie sztucznym i w aluminium.

Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodować nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić prawidłową temperaturę należy wyjąć brzeszczot

i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.

Wskazówki dotyczące pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy zawsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).

Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość linii cięcia.

W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nierównej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.

Cięcie wgłębne (zob. rys. H)

Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub podobne!

Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu kątowym 0°.

Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podstawy 6 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-

Polski | 11

czot 15 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić powoli brzeszczot w obrabiany przedmiot.

Gdy podstawa 6 przylgnie całą powierzchnią do materiału, kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.

Chłodziwo i smar

Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.

Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzędzie ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską powierzchnię.

Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.

W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą- dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osadzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.

Rolkę prowadzącą 14 należy przy sposobności nasmarować kroplą oleju.

Rolkę prowadzącą 14 należy regularnie kontrolować. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 12 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

12 | Česky

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa

Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

VAROVÁNÍ

Čtěte všechna varovná upozornění a

pokyny. Zanedbání při dodržování va-

 

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 13 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.

Servis

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.

Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily

Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.

Česky | 13

Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku vzpříčí.

Dbejte na to, aby základová deska 6 při řezání bezpečně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo vést ke zpětnému rázu.

Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí můžete bezpečně odložit.

Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.

Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.

Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný ráz.

Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.

Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.

Popis výrobku a specifikací

Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Určené použití

Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.

1 Aretace spínače

2 Spínač

3 Odsávací hadice*

4 Odsávací hrdlo

5 Zásobník pilových kotoučů

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 14 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

14 | Česky

6

Základová deska

 

15

Pilový list*

 

 

7

Nastavovací páčka předkmitu

 

16

Ochrana proti vytrhávání třísek*

 

8

Přepínač přípravku pro odfukování třísek

 

17

Otvor pro příslušenství

 

 

9

Kryt pro odsávání

 

18

Ochrana proti dotyku

 

 

10

Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“

 

19

Šroub

 

 

11

Průhledítko kontroly čáry řezu „Cut Control“

 

20

Stupnice úhlu sklonu

 

 

12

Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

 

21

Označení řezu 0°

 

 

13

Upnutí pro pilový list

 

22

Označení řezu 45°

 

 

14

Vodící kladka

 

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu

 

 

 

 

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

 

 

 

 

gramu příslušenství.

 

 

Technická data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Přímočará pila

 

PST 750 PE

PST 800 PEL

PST 8000 PEL

PST 8500 PEL

Objednací číslo

 

 

3 603 CA0 5..

3 603 CA0 1..

 

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

Kontrola čáry řezu „Cut Control“

 

 

 

 

Řízení počtu zdvihů

 

 

 

 

Předkmit

 

 

 

 

Jmenovitý příkon

 

W

530

530

 

530

530

Výstupní výkon

 

W

290

290

 

290

290

Počet zdvihů naprázdno n

 

min-1

500–3000

500–3000

 

500–3000

500–3000

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Zdvih

 

mm

 

20

20

 

20

20

max. hloubka řezu

 

 

 

 

 

 

 

 

– do dřeva

 

mm

 

75

80

 

80

85

– do hliníku

 

mm

 

12

12

 

12

12

– do oceli (nelegované)

 

mm

 

5

5

 

5

5

Ühel řezu (vlevo/vpravo) max.

 

°

 

45

45

 

45

45

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

 

kg

 

1,9

1,9

 

1,9

1,9

Třída ochrany

 

 

 

/II

/II

 

/II

/II

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

Informace o hluku a vibracích

Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-11.

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu

96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.

Noste chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745:

Řezání dřevotřískové desky: ah =13 m/s2, K=3 m/s2, Řezání kovového plechu: ah =7 m/s2, K=1,5 m/s2.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo

s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí

a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:

EN 60745-1, EN 60745-2-11.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 24.09.2014

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 15 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Montáž

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Nasazení/výměna pilového listu

Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.

Výběr pilového listu

Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci tohoto návodu. Nasaďte pouze pilové listy s jednovačkovou stopkou (stopka T) nebo s univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pilový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.

Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.

Nasazení pilového listu (viz obr. A1)

Stopku pilového listu před nasazením očistěte. Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.

Popřípadě odejměte kryt 9 (viz „Kryt“).

Posuňte upnutí pro pilový list 13 ve směru šipky nahoru. Nasuňte pilový list 15, se zuby ve směru řezu, až na doraz do upnutí pro pilový list.

Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilového listu ležela v drážce vodící kladky 14.

Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilový list může vypadnout a poranit Vás.

Odejmutí pilového listu (viz obr. A2)

Posuňte upnutí pro pilový list 13 ve směru šipky nahoru a pilový list 15 odejměte.

Svírá-li se pilový list při odnímání, pak dejte nastavovací páčku 7 na maximální předkmit a stiskněte upnutí pro pilový list 13 lehce dopředu (max. 2 mm).

Zásobník pilových listů (viz obr. B)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

V zásobníku pilových listů 5 můžete uschovat až šest pilových listů s délkou až do 110 mm. Pilové listy se stopkou s jedním výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vybrání zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet na sobě.

Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do vybrání základové desky 6.

Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. C)

Ochrana proti vytrhávání třísek 16 (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a pouze při úhlu řezu 0°. Základová deska 6 nesmí být při řezání s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesazena dozadu.

Ochranu proti vytrhávání třísek 16 zatlačte zespodu do základové desky 6.

Česky | 15

Kontrola čáry řezu „Cut Control“

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě „Cut Control“ patří průhledítko 11 s ryskami řezu a sokl 10 pro připevnění na elektronářadí.

Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. D)

Průhledítko pro „Cut Control“ 11 pevně zaklesněte do úchytek na soklu 10. Poté lehce stiskněte sokl dohromady a nechte jej zaskočit do otvoru pro příslušenství 17 základové desky.

Odsávání prachu/třísek

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.

Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu.

Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.

Kryt (viz obrázky EF)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Namontujte kryt 9, než připojíte elektronářadí k odsávání prachu.

Kryt 9 nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední uchycení zaskočilo na ochranu proti dotyku 18 a obě vnější uchycení do výřezů tělesa.

Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 9 odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohromady a stáhněte jej dopředu.

Připojení odsávání prachu

Nastrčte odsávací hadici 3 (příslušenství) na odsávací hrdlo 4. Spojte odsávací hadici 3 s vysavačem (příslušenství). Přehled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.

Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro odfukování třísek (viz „Přípravek na odfukování třísek“).

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 16 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

16 | Česky

Provoz

Druhy provozu

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Nastavení předkmitu

Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu opracovávanému materiálu.

Pomocí nastavovací páčky 7 můžete předkmit nastavit i během provozu.

žádný předkmit malý předkmit střední předkmit velký předkmit

Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporučení:

Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte, čím jemnější a čistší má být hrana řezu.

Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit vypněte.

Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým předkmitem.

V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken můžete pracovat s maximálním předkmitem.

Nastavení šikmých úhlů (viz obrázek G)

Základová deska 6 může být pro řezy se sklonem otočena až o 45° vpravo nebo vlevo.

Kryt 9 a ochranu proti vytrhávání třísek 16 nelze u skloněných řezů nasadit.

Případně odejměte kryt 9 (viz „Kryt“, strana 15) a odstraňte ochranu proti vytrhávání třísek 16 (viz „Ochrana proti vytrhávání třísek“, strana 15).

Stáhněte zásobník pilových listů 5 ze základové desky 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL).

Uvolněte šroub 19 a posuňte základovou desku 6 lehce ve směru odsávacího hrdla 4.

K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska vpravo a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5° a 45°. Natočte základovou desku 6 podle stupnice 20 do požadované polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.

Potom posuňte základovou desku 6 až na doraz ve směru pilového listu 15.

Šroub 19 opět utáhněte.

Kontrola čáry řezu u skloněných řezů

45°

45°

 

 

 

 

21

11

10

6

 

45°

,5°

 

 

 

22

 

 

45°

45°

 

 

22

20

 

Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 11 k dispozici ryska 21 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé jedna ryska 22 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stupnice 20.

Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 11 dodatečně naznačit pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.

Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.

Přesazení základové desky (viz obrázek G)

Pro řezání při okraji můžete základovou desku 6 přesadit vzad.

Uvolněte šroub 19 a posuňte základovou desku 6 až na doraz ve směru odsávacího hrdla 4.

Šroub 19 opět utáhněte.

Řezání s přesazenou základovou deskou 6 je možné pouze s úhlem sklonu 0°. Kromě toho se nesmí použít kontrola čáry řezu „Cut Control“ se soklem 10 a též ochrana proti vytrhávání třísek 16.

Přípravek na odfukování třísek

Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 8 lze řeznou čáru udržovat bez třísek.

Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek:

Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě,

umělé hmotě a dalších materiálech po-

suňte přepínač 8 ve směru odsávacího

hrdla.

Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek:

Při práci v kovu a též při připojeném odsá-

vání prachu posuňte přepínač 8 ve směru

pilového listu.

Uvedení do provozu

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.

Zapnutí – vypnutí

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.

K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 2.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 17 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

K aretaci spínače 2 podržte tento stlačený a posuňte aretaci 1 vpravo nebo vlevo.

K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při zaaretovaném spínači 2 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.

Řízení počtu zdvihů

Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2 můžete plynule řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.

Při zaaretovaném spínači 2 není redukce zdvihů možná.

Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.

Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na obrobek a též při řezání plastu a hliníku.

Při delších pracech s malým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte elektronářadí pro ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.

Pracovní pokyny

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy použijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch

PLS 300).

Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsledek řezu.

U dlouhých a přímých řezů do silného dřeva (>40 mm) může čára řezu nepřesně ubíhat. Pro přesné řezy se v tomto případě doporučuje použití kotoučové pily Bosch.

Zanořovací řezání (viz obr. H)

Procesem zanořování smí být opracovávány pouze měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!

Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zanořovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°.

Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 6 na obrobek bez toho, aby se pilový list 15 dotýkal obrobku a zapněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.

Jakmile základová deska 6 přiléhá celou plochou k obrobku, řezejte dál podél požadované řezné čáry.

Chladící/mazací prostředek

Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.

Údržba a servis

Údržba a čištění

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.

Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilový list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.

Česky | 17

Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.

Při extrémních pracovních podmínkách používejte podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (PRCD).

Při opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. To může negativně ovlivnit ochrannou izolaci elektronářadí.

Vodící kladku 14 příležitostně namažte kapkou oleje.

Vodící kladku 14 pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná, musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměněna.

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov

Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online.

Tel.: 519 305700

Fax: 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být už neupotřebitelná elektronářadí rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 18 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

18 | Slovensky

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

POZOR

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie

 

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracovisku

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Bezpečnosť osôb

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 19 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly

Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.

Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 6 pri pílení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.

Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná-

Slovensky | 19

radie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.

Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.

Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.

Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.

Popis produktu a výkonu

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Používanie podľa určenia

Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporúčania výrobcu pílového listu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.

1 Aretácia vypínača

2 Vypínač

3 Odsávacia hadica*

4 Odsávací nátrubok

5 Zásobník pílových listov

6 Vodiace sane

7 Nastavovacia páčka pre výkyv

8 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok

9 Kryt pre odsávanie

10Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

11Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 20 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

20 | Slovensky

12

Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

 

19 Skrutka

 

 

13

Upínací mechanizmus pílového listu

 

20 Stupnica uhla zošikmenia

 

14

Vodiaca kladka

 

21 Značka rezu 0°

 

 

15

Pílový list*

 

22 Značka rezu 45°

 

 

16

Chránič proti vytrhávaniu materiálu*

 

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-

17

Otvory na upevnenie príslušenstva

 

nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom

18

Chránič proti dotyku

 

programe príslušenstva.

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priamočiara píla

 

PST 750 PE

PST 800 PEL

PST 8000 PEL

PST 8500 PEL

Vecné číslo

 

3 603 CA0 5..

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

 

Regulácia frekvencie zdvihov

 

Výkyv

 

Menovitý príkon

W

530

530

530

530

Výkon

W

290

290

290

290

Počet voľnobežných zdvihov n0

min-1

500–3000

500–3000

500–3000

500–3000

Zdvih

mm

20

20

20

20

max. hĺbka rezu

 

 

 

 

 

– do dreva

mm

75

80

80

85

– do hliníka

mm

12

12

12

12

– do ocele (nelegovanej)

mm

5

5

5

5

Uhol rezu (naľavo/napravo) max.

°

45

45

45

45

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003

kg

1,9

1,9

1,9

1,9

Trieda ochrany

 

/II

/II

/II

/II

 

 

 

 

 

 

 

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-11.

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

Používajte chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Rezanie drevotrieskovej dosky: ah =13 m/s2, K=3 m/s2, Rezanie kovového plechu: ah =7 m/s2, K=1,5 m/s2.

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745

a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia

a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Vyhlásenie o konformite

Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami:

EN 60745-1, EN 60745-2-11.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 24.09.2014

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 21 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Montáž

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Vkladanie/výmena pílového listu

Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Výber pílového listu

Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Montujte výlučne pílové listy, ktoré majú stopku s jednou vačkou (stopka T) alebo pílové listy s univerzálnou stopkou 1/4" (stopka U). Použitý pílový list by nemal byť dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.

Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom používajte úzky pílový list.

Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1)

Pred montážou stopku pílového listu vyčistite. Znečistená stopka sa nedá spoľahlivo upevniť.

V prípade potreby demontujte ochranný 9 kryt (pozri „Kryt“).

Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 13 v smere šípky smerom hore. Zasuňte pílový list 15, zubami otočenými v smere rezu až na doraz do upínacieho mechanizmu pílového listu.

Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový list nachádzal v drážke vodiacej kladky 14.

Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Voľnejší pílový list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.

Demontáž pílového listu (pozri obrázok A2)

Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 13 v smere šípky smerom hore a demontujte pílový list 15.

Keď sa pri demontáži pílový list vzprieči, nastavte v takom prípade nastavovaciu páčku 7 na maximálny výkyv a upínací mechanizmus pílového listu 13 zatlačte trochu smerom dopredu (max. 2 mm).

Zásobník pílových listov (pozri obrázok B) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

V zásobníku pílových listov 5 môžete uschovávať až šesť pílových listov s dĺžkou do 110 mm. Vkladajte pílové listy so stopkou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zásobníka pílových listov. Na sebe môžu byť uložené najviac tri pílové listy.

Uzavrite zásobník pílových listov a posuňte ho až na doraz do výrezu vodiacich saní 6.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok C)

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (príslušenstvo) môže pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy materiálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0°. Vodiace sane 6 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.

Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 zdola do vodiacich saní 6.

Slovensky | 21

Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“ (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Pomôcka na kontrolu rezu „Cut Control“ umožňuje precízne vedenie ručného elektrického náradia pozdĺž čiary rezu nakreslenej na príslušnom obrobku. K súprave „Cut Control“ patrí okienko na kontrolu rezu 11 so značkami rezov a pätka 10 slúžiaca na upevnenie na ručné elektrické náradie.

Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na vodiacich saniach náradia (pozri obrázok D)

Upevnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 11 do držiakov na pätke 10. Potom stlačte pätku jemne dohromady a nechajte ju zaskočiť v otvoroch na upevnenie príslušenstva 17 vodiacich saní.

Odsávanie prachu a triesok

Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.

Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.

Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre daný materiál vhodné.

Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.

Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.

Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.

Kryt (pozri obrázky EF)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Namontujte kryt 9 ešte predtým, ako ručné elektrické zariadenie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.

Kryt na odsávanie 9 namontujte na ručné elektrické náradie tak, aby stredný držiak na chrániči proti dotyku 18 a tiež obidva vonkajšie držiaky zapadli do výrezov telesa náradia.

Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kryt na odsávanie prachu 9 demontujte. Na tento účel stlačte kryt na odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho potiahnutím smerom dopredu.

Pripojenie odsávania

Nasuňte odsávaciu hadicu 3 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 4. Spojte odsávaciu hadicu 3 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.

Zariadenie na odfukovanie triesok vypnite, keď ste pripojili odsávacie zariadenie (pozri „Zariadenie na odfukovanie triesok“).

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 22 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

22 | Slovensky

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.

Prevádzka

Druhy prevádzky

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Nastavenie výkyvu

Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.

Pomocou nastavovacej páčky 7 môžete výkyv nastavovať aj počas chodu náradia.

bez výkyvu malý výkyv stredný výkyv veľký výkyv

Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odporúčania:

Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv celkom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí byť rezná hrana.

Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv celkom vypnite.

Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s malým výkyvom.

V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna môžete pracovať s maximálnym výkyvom.

Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázok G)

Vodiace sane 6 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia nakloniť až do 45° doprava alebo doľava.

Ochranný kryt 9 a chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 sa pri šikmých rezoch nemôžu používať.

V prípade potreby demontujte kryt 9 (pozri „Kryt“, strana 21) a demontujte chránič proti vytrhávaniu materiálu 16 (pozri „Chránič proti vytrhávaniu materiálu“, strana 21).

Vytiahnite zásobník pílových listov 5 z vodiacich saní 6 (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL).

Uvoľnite skrutku 19 a posuňte vodiace sane 6 trochu v smere k odsávaciemu nátrubku 4.

Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlových hodnotách 0°, 22,5° a 45°. Pootočte vodiace sane 6 podľa stupnice 20 do požadovanej polohy. Ostatné uhly zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.

Potom posuňte vodiace sane 6 až na doraz smerom k pílovému listu 15.

Skrutku znova 19 dobre dotiahnite.

Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch

45°

45°

 

 

 

 

21

11

10

6

 

45°

,5°

 

 

 

22

 

 

45°

45°

 

 

22

20

 

Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 11 umiestnené jedna značka 21 pre pravouhlý rez s uhlom 0° a po jednej značke 22 pre šikmý rez smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia 45° so zreteľom na stupnicu 20.

Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0° a 45° z toho vyplývajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky na kontrolu rezu „Cut Control“ 11 dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.

Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.

Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok G)

Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 6 presunúť smerom dozadu.

Uvoľnite skrutku 19 a posuňte vodiace sane 6 až na doraz smerom k odsávaciemu nátrubku 4.

Skrutku znova 19 dobre dotiahnite.

Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 6 je možné len s uhlom sklonu 0°. Okrem toho sa nesmú používať pomôcka na kontrolu línie rezu „Cut Control“ s pätkou 10 a takisto ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 16.

Zariadenie na odfukovanie triesok

Prúdom vzduchu môže zariadenie na odfukovanie triesok 8 udržiavať líniu rezu čistú bez triesok.

Zapnutie zariadenia na odfukovanie trie-

sok:

Ak budete obrábať s veľkým úberom tries-

ky drevo, plasty a pod., posuňte vypínač

8 smerom k odsávaciemu hrdlu.

Vypnutie zariadenia na odfukovanie trie-

sok:

Ak budete obrábať kov, alebo ak máte pri-

pojené odsávacie zariadenie, posuňte vy-

pínač 8 smerom k pílovému listu.

Uvedenie do prevádzky

Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 23 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Zapínanie/vypínanie

Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.

Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 2.

Na aretovanie vypínač 2 podržte v stlačenej polohe a aretáciu posuňte 1 smerom doprava alebo doľava.

Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač 2. Ak je vypínač zaaretovaný 2 vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.

Regulácia frekvencie zdvihov

Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 2 môžete plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického náradia.

Ak je vypínač zaaretovaný 2 redukcia frekvencie zdvihov nie je možná.

Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe praktickej skúšky.

Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.

Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z ručného elektrického náradia pílový list a nechajte ručné elektrické náradie bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca

3 minúty, aby vychladlo.

Pokyny na používanie

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch

PLS 300).

Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a precízny rez.

Pri dlhých a rovných rezoch do hrubého dreva (> 40 mm) môže čiara rezu prebiehať nepresne. Na precízne rezy odporúčame použiť v takomto prípade kotúčovú pílu Bosch.

Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok H)

Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a podobne!

Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikmenia 0°.

Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich saní 6 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 15 dotýkal obrobka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku. Len čo vodiace sane 6 priliehajú celou plochou na obrobku, píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.

Chladiaci/mastiaci prostriedok

Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.

Slovensky | 23

Údržba a servis

Údržba a čistenie

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.

Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej ploche zľahka vyklepte.

Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola ani nad hlavou.

Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte

a predraďte prúdový chránič (PRCD). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia.

Namastite vodiacu kladku 14 príležitostne kvapkou oleja.

Kontrolujte vodiacu kladku 14 pravidelne. Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni.

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.

Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online.

Tel.: (02) 48 703 800

Fax: (02) 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu!

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 24 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

24 | Magyar

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické náradia zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Zmeny vyhradené.

Magyar

Biztonsági előírások

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS

Olvassa el az összes bizton-

sági figyelmeztetést és elő-

 

írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírások

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap- csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonság

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 25 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.

Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

Szervíz-ellenőrzés

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berende-

Magyar | 25

zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áramütéshez vezethet.

Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.

Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

Ügyeljen arra, hogy a 6 alaplap a fűrészelés során biztosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet.

A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.

Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.

A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.

A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.

Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.

A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Rendeltetésszerű használat

A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 26 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

26 | Magyar

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.

1 A be-/kikapcsoló reteszelése

2 Be-/kikapcsoló

3 Elszívó tömlő*

4 Elszívó csonk

5 Fűrészlaptár

6 Talplemez

7 Rezgés beállító kar

8 Forgácskifúvó berendezés kapcsolója

9 Elszívó fedőburkolat

10 Foglalat a „Cut Control” számára

11Nézőablak a „Cut Control” számára

12Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

13Fűrészlap befogó egység

14Vezetőgörgő

15Fűrészlap*

16Felszakadásgátló*

17Tartozék befogó egység

18Kézvédőlap

19Csavar

20Sarkalószög skála

21Vágási szög jele 0°

22Vágási szög jele 45°

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatok

Szúrófűrész

 

PST 750 PE

PST 800 PEL

PST 8000 PEL

PST 8500 PEL

Cikkszám

 

3 603 CA0 5..

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

3 603 CA0 1..

„Cut Control” – a vágási vonal mentén

 

 

 

 

 

történő irányítás

 

Löketszámvezérlés

 

Rezgés

 

Névleges felvett teljesítmény

W

530

530

530

530

Leadott teljesítmény

W

290

290

290

290

Üresjárati löketszám n0

perc-1

500–3000

500–3000

500–3000

500–3000

Löket

mm

20

20

20

20

Legnagyobb vágási mélység

 

 

 

 

 

– fában

mm

75

80

80

85

– alumíniumban

mm

12

12

12

12

– ötvözetlen acélban

mm

5

5

5

5

Vágási szög (balra/jobbra) legfeljebb

°

45

45

45

45

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”

 

 

 

 

 

(2003/01 EPTA-eljárás) szerint

kg

1,9

1,9

1,9

1,9

Érintésvédelmi osztály

 

/II

/II

/II

/II

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek

Azajmérési eredmények az EN 60745-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.

Akészülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 85 dB(A); hangteljesítményszint 96 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB.

Viseljen fülvédőt!

ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Faforgácslemez fűrészelésekor: ah =13 m/s2, K=3 m/s2, Fémlemez fűrészelésekor: ah =7 m/s2, K=1,5 m/s2.

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 27 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Megfelelőségi nyilatkozat

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-11.

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY

Leinfelden, 24.09.2014

Összeszerelés

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

A fűrészlap behelyezése/kicserélése

A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt.

A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.

A fűrészlap kiválasztása

A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egybütykös szárú (T-szár) vagy 1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat használjon. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.

Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.

A fűrészlap behelyezése (lásd az „A1” ábrát)

A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát. Egy elpiszkolódott szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.

Szükség esetén vegye le a 9 fedőburkolatot (lásd „Fedőburkolat”).

Tolja el a 13 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett irányba felfelé. Tolja be a 15 fűrészlapot a vágási irányba mutató fogakkal ütközésig a fűrészlap felvevő egységbe.

A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap hátoldala beilleszkedjen a 14 vezetőgörgőbe.

Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap.

Egy laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.

A fűrészlap kivétele (lásd az „A2” ábrát)

Tolja el a 13 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett irányba felfelé és vegye ki a 15 fűrészlapot.

Ha a fűrészlap a kivétel során beszorul, akkor állítsa be a 7 beállítókart a legnagyobb rezgésre és nyomja kissé előre (max. 2 mm-re) a 13 fűrészlap befogó egységet.

Magyar | 27

Fűrészlaptár (lásd a „B” ábrát)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Az 5 fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab, legfeljebb 110 mm hosszú fűrészlapot lehet tárolni. Tegye be az egybütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat a fűrészlap tartó erre a célra előirányzott mélyedésébe. Legfeljebb három fűrészlap feküdhet egymás felett.

Zárja le a fűrészlaptárat, majd tolja be ütközésig a 6 talplemezen található bemélyedésbe.

Felszakadásgátló (lásd a „C” ábrát)

A 16 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja, hogy a fűrészlap a fűrészelés során feltépje a munkadarab felületét. A felszakadásgátlót csak bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál és egy 0° vágási szög esetén lehet használni. A 6 talplemezt a munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval végzett munkához nem szabad hátratolni.

Ne nyomja be alulról a 16 felszakadásgátlót a 6 talplemezbe.

„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő irányítás (PST 800 PEL/PST 8000 PEL/ PST 8500 PEL)

A „Cut Control”, (a vágási vonal mentén történő irányítás) gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt vágási vonal mentén történő megvezetéséről. A „Cut Control” készlet a vágási jelölésekkel ellátott 11 nézőablakból és az elektromos kéziszerszámra való felerősítésre szolgáló 10 foglalatból áll.

Rögzítse a talplemezre a „Cut Controlt” (lásd a „D” ábrát)

Szerelje fel szorosan a „Cut Control” 11 nézőablakát a 10 foglalaton található tartókra. Ezután kissé nyomja össze a foglalatot és pattintsa be a talplemez 17 tartozék felvevő egységébe.

Porés forgácselszívás

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgyés bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.

A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást.

Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.

Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.

Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 28 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

28 | Magyar

Fedőburkolat (lásd az „E”–„F” ábrát)

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)

Szerelje fel a 9 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kéziszerszámot hozzácsatlakoztatná egy porelszívó berendezéshez.

Tegye fel a 9 védőbúrát úgy az elektromos kéziszerszámra, hogy a 18 érintésvédőn elhelyezett középső tartó és a két külső tartó bepattanjon a házon található bemélyedésekbe.

A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágásokhoz vegye le a 9 védőbúrát. Ehhez a külső tartók magasságában nyomja össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a búrát.

A porelszívás csatlakoztatása

Dugjon fel egy 3 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 4 elszívó csonkra. Kapcsolja össze a 3 elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén található.

Ha a berendezéshez csatlakoztatott porelszívással dolgozik, kapcsolja ki a forgácskifúvó szerkezetet (lásd „Forgácsfúvó berendezés”).

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.

Üzemeltetés

Üzemmódok

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

A rezgőmozgás beállítása

A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani. Az egyes fokozatok között a járó készüléken is át lehet kapcsolni.

A rezgőmozgást a 7 beállítókarral üzem közben is be lehet állítani.

nincs rezgőmozgás kis rezgőmozgás közepes rezgőmozgás nagy rezgőmozgás

A mindenkori használathoz optimális rezgési fokot gyakorlati próbákkal lehet meghatározni. Erre a következő javaslatok érvényesek:

Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokozatot, – illetve kapcsolja ki teljesen a rezgőmozgást, – minél finomabb és tisztább vágási élet akar létrehozni.

Vékony munkadarabok (például fémlemezek) megmunkálásához kapcsolja ki a rezgőmozgást.

Kemény anyagok (például acél) megmunkáláshoz kis rezgéssel dolgozzon.

Puha anyagokban végzett munkáknál és fában a száliránnyal párhuzamosan végzett munkákhoz kapcsolja be a maximális rezgőmozgást.

A sarkalószög beállítása (lásd a „G” ábrát)

A6 talplemezt legfeljebb 45°-os balvagy jobboldali sarkalószögű vágáshoz lehet használni.

A9 fedőburkolatot és a 16 felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni.

Szükség esetén vegye le a 9 védőbúrát (lásd „Fedőburkolat”, a 28. oldalon) és távolítsa el a 16 kiszakadásgátlót (lásd „Felszakadásgátló”, a 27. oldalon).

Húzza ki az 5 fűrészlap tartót a 6 talplemezből (PST 800 PEL/ PST 8000 PEL/PST 8500 PEL).

Oldja ki a 19 csavart, és tolja el kissé a 6 talplemezt az 4 elszívó csonk felé.

A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és bal oldalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak: 0°, 22,5° és 45°. Forgassa el a 6 talplemezt a 20 skálának megfelelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmérő segítségével lehet beállítani.

Ezután tolja el ütközésig a 6 talplemezt a 15 fűrészlap felé. Ismét húzza meg szorosra a 19 csavart.

A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás esetén

45°

45°

 

 

 

 

21

11

10

6

 

45°

,5°

 

 

 

22

 

 

45°

45°

 

 

22

20

 

A vágási vonal mentén történő irányításhoz a „Cut Control” 11 nézőablakán egy 21 jel található a 0°-os, derékszögű vágáshoz egy-egy 22 jel található a jobbra vagy balra lefutó, 45°-os sarokvágáshoz, ezek helyzete megfelel a 20 skálának.

A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festéket kibocsátó ceruzával fel lehet vinni a „Cut Control” 11 nézőablakára és később könnyen el lehet távolítani.

A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próbavágást végrehajtani.

A talplemez áthelyezése (lásd a „G” ábrát)

A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz a 6 talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.

Oldja ki a 19 csavart, és tolja el ütközésig a 6 talplemezt a 4 elszívó csonk felé.

Ismét húzza meg szorosra a 19 csavart.

Eltolt helyzetű 6 talplemez esetén csak 0°-os sarkalószöggel lehet vágni. Ezen kívül a „Cut Controlt” a 10 foglalattal, valamint a 16 kiszakadásgátlóval együtt nem lehet használni.

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 29 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

Forgácsfúvó berendezés

A 8 forgácsfúvó berendezés segítségével a vágási vonalat szabaddá lehet tenni a forgácsoktól.

A forgácsfúvó berendezés bekapcsolása:

A fában, műanyagban és hasonló anya-

gokban végzett, nagy lemunkálási teljesít-

ménnyel járó munkákhoz tolja el a 8 kap-

csolót szükség esetén az elszívó csőcsonk

felé.

A forgácsfúvó berendezés kikapcsolása:

A fémekben, valamint csatlakoztatott

porelszívóval végzett munkákhoz tolja el a

8 kapcsolót a fűrészlap felé.

Üzembe helyezés

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.

Beés kikapcsolás

Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be a 2 be-/kikapcsolót.

A reteszeléshez tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót, és tolja el az 1 reteszelőgombot jobbra vagy balra.

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2 be-/kikapcsolót. Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, akkor azt először nyomja be, majd engedje el.

A löketszám vezérlése

A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszáma fokozatmentesen szabályozható.

Ha a 2 be-/kikapcsoló reteszelve van, a löketszámot nem lehet csökkenteni.

A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meghatározható.

A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot célszerű csökkenteni.

Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrészlapot és a lehűtéshez járassa az elektromos kéziszerszámot kb. 3 percig a maximális löketszámmal.

Magyar | 29

Munkavégzési tanácsok

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

Kis méretű, vagy vékony munkadarabok megmunkálásához mindig használjon egy stabil alátétet vagy egy fűrészállomást (Bosch PLS 300).

Mértéktartó nyomással fűrészeljen, hogy optimális és precíz vágási eredményt érjen el.

Vastagabb fában (>40 mm) végzett hosszú és egyenes vágások esetén a vágási vonal pontatlan lehet. Precíz vágásokhoz ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű használni.

Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a „H” ábrát)

Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat, mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!

A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez csak 0°-os sarkalószög mellett lehet dolgozni.

Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 6 talplemez első élével a munkadarabra, anélkül, hogy a 15 fűrészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a fűrészlapot a munkadarabba.

Mihelyt a 6 talplemez teljes felületével felfekszik a munkadarabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.

Hűtő-/kenőanyagok

Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.

Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektromos szerszámot.

Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett.

Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD). Fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kéziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1119-005.book Page 30 Friday, November 14, 2014 3:13 PM

30 | Русский

Időnként kenje meg a 14 vezetőgörgőt egy csepp olajjal.

Rendszeresen ellenőrizze a 14 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevő- szolgálattal ki kell cseréltetni.

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és használati tanácsadás

A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com

A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest Gyömrői út. 120.

A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.

Tel.: (061) 431-3835

Fax: (061) 431-3888

Hulladékkezelés

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára:

Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

A változtatások joga fenntartva.

Русский

PST 750 PE/PST 800 PEL

Сертификат о соответствии No. KZ.7500052.22.01.00631

Срок действия сертификата о соответствии по 12.11.2018

ТОО «Центр сертификации продукции, услуг» г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, уг. ул. Калдаякова, 51/78

Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:

ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5

Россия, 129515, Москва

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

PST 750 PE/PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя

не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом

не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия

не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем

не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)

не включать при попадании воды в корпус

не использовать при сильном искрении

не использовать при появлении сильной вибрации

Критерии предельных состояний

перетёрт или повреждён электрический кабель

поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

необходимо хранить в сухом месте

необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей

при хранении необходимо избегать резкого перепада температур

хранение без упаковки не допускается

подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

 

1 609 92A 0R7 | (14.11.14)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 77 hidden pages