Bosch PTS 10 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

0 (0)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 1 Friday, September 28, 2012 2:05 PM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 039 (2012.09) PS / 310 UNI

PTS 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

en

Original instructions

tr

Orijinal işletme talimatı

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

pl

Instrukcja oryginalna

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

es

Manual original

cs

Původní návod k používání

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

pt

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

hu

Eredeti használati utasítás

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

ru

Оригинальное руководство по

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

 

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-783-006.book Page 2 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

16

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

27

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

38

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

49

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

61

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

72

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

84

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

95

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

105

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

115

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

125

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

135

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

147

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

158

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

169

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

179

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

190

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

201

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

213

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

225

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

236

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

248

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

258

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

268

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

278

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

288

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

299

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 3 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11

PTS 10

22

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 4 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

4 |

24

16

5

7

8

9

10

25

26

23

22

15

14

12

29

28 27

25

23

23

32

30

31

30

 

 

 

 

1 609 92A 039 | (28.9.12)

 

 

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 5 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 5

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 6 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

6 |

a

33

31

b

34

c1

17

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

c2

37

4

c3

36

 

 

 

35

 

 

38

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 7 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 7

d1

39

39

2

40

d2

39

23 39

e1

21

 

42

21

41

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 8 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

8 |

e2

18

18

 

37

 

 

 

 

max.

 

 

15 mm

 

 

16

 

43

 

 

 

 

f1

 

8

 

 

44

45

f2

46

7

8

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 9 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 9

g

 

h

31

20

 

i1

17

3

i3

37

49

48

50 51

i2

17

47

i4

max. 5 mm

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 10 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

10 |

A

 

B

 

23

 

24

2

C

52

26 23 10 53

D

54

29

E

 

 

55

 

56

57

13

 

44

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 11 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 11

F

9

25 10

9 25

58

10

G H

15 14

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch PTS 10 User Manual

OBJ_BUCH-783-006.book Page 12 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

12 |

I

 

J

7

22

 

 

 

K L

61

59 60

62

M

 

N

 

1

64

 

 

 

63

64

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 13 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 13

O

37

19

65

16

8 18

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 14 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

14 |

j1

66

67

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 15 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

| 15

j2

j3

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 16 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

16 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

ACHTUNG

Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen

 

sind zum Schutz gegen elektrischen

Schlag, Verletzungsund Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.

Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 17 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Tischkreissägen

Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerkzeug. Es können ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das Elektrowerkzeug umkippt oder wenn Sie versehentlich mit dem Sägeblatt in Kontakt kommen.

Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsgemäß funktioniert und sich frei bewegen kann. Stellen Sie die Schutzhaube immer so ein, dass sie beim Sägen locker auf dem Werkstück aufliegt. Klemmen Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest.

Greifen Sie nie hinter das Sägeblatt, um das Werkstück zu halten, Holzspäne zu entfernen oder aus anderen Gründen. Der Abstand Ihrer Hand zum rotierenden Sägeblatt ist dabei zu gering.

Führen Sie das Werkstück nur an das laufende Sägeblatt heran. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.

Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.

Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn die Arbeitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei von allen Einstellwerkzeugen, Holzspänen, etc. ist.

Kleine Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.

Deutsch | 17

Sägen Sie immer nur ein Werkstück. Übereinander oder aneinander gelegte Werkstücke können das Sägeblatt blockieren oder während des Sägens sich gegeneinander verschieben.

Verwenden Sie immer den Paralleloder Winkelanschlag. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube).

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Schlitzen (im Werkstück beendete Nut).

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für die Werkstoffe, die im bestimmungsgemäßen Gebrauch angegeben sind. Das Elektrowerkzeug kann sonst überlastet werden.

Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie das Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. Um einen Rückschlag zu vermeiden, darf das Werkstück erst nach Stillstand des Sägeblatts bewegt werden. Beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblatts, bevor Sie das Elektrowerkzeug erneut starten.

Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.

Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe und mit der passenden Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.

Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl). Solche Sägeblätter können leicht brechen.

Fassen Sie das Sägeblatt nach dem Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten sehr heiß.

Verwenden Sie das Werkzeug niemals ohne die Einlegeplatte. Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus.

Ohne einwandfreie Einlegeplatte können Sie sich am Sägeblatt verletzen.

Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Bewahren Sie das unbenutzte Elektrowerkzeug sicher auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar sein. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug durch die Lagerung beschädigt oder von unerfahrenen Personen bedient wird.

Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es vollständig zum Stillstand gekommen ist. Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Verletzungen verursachen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 18 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

18 | Deutsch

Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbole und ihre Bedeutung

Tragen Sie eine Staubschutzmaske.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich, während das Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektro- nik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Zeigt die Drehrichtung des Handrads zum Versenken (Transportstellung) und Heben (Arbeitsstellung) des Sägeblatts an.

Symbole und ihre Bedeutung

Zeigt die maximal zulässige Höhe eines Werkstücks bei den vertikalen Standard-Geh- rungswinkeln 90° und 45° an.

Beachten Sie die Abmessungen des Sägeblatts. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel zur Werkzeugspindel passen. Verwenden Sie keine Reduzierstücke oder Adapter.

Achten Sie beim Wechsel des Sägeblatts darauf, dass die Schnittbreite nicht kleiner und die Stammblattdicke nicht größer ist als die Dicke des Spaltkeils.

Zeigt die Funktion des Feststellknaufs auf dem Winkelanschlag beim Einstellen von horizontalen Gehrungswinkeln an.

Zeigt die möglichen Positionen des Parallelanschlags an der Tischverbreiterung an.

Die Farbgebung des Aufklebers korrespondiert mit den Farben der Skala auf dem vorderen Führungsstab. Die Skala zeigt je nach Position des Parallelanschlags den Abstand zum Sägeblatt an.

Produktund Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät Längsund Querschnitte mit geradem Schnittverlauf in Holz auszuführen. Dabei sind horizontale Gehrungswinkel von –60° bis +60° sowie vertikale Gehrungswinkel von 0° bis 45° möglich.

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 19 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hartund Weichholz, sowie Spanund Faserplatten.

Das Elektrowerkzeug ist im Betrieb als Tischkreissäge für das Sägen von Aluminium oder anderen Nichteisenmetallen nicht zugelassen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Grafikseiten.

1 Schiebeschlitten

2 Tischverlängerung

3 Einlegeplatte

4 Spaltkeil

5 Schutzhaube

6 Aufkleber zum Kennzeichnen der Schnittlinie

7 Zusatz-Anschlag des Parallelanschlags 8

8 Parallelanschlag

9 Parallelanschlag der Tischverbreiterung 10

10Tischverbreiterung

11Sägetisch

12Kurbel zum Heben und Senken des Sägeblatts

13Skala für Abstand Sägeblatt zu Parallelanschlag 8

14Ein-Taste

15Aus-Taste

16Winkelanschlag

17Ringschlüssel (23 mm; 13 mm)

18Zusatz-Anschlag des Winkelanschlags 16

19Befestigungsschraube Sägeblatt-Depot

20Bohrungen für Montage

21Führungsnut für Winkelanschlag

22Schiebestock

23Befestigungsknauf für Tischverlängerung 2

24Arretierhebel des Schiebeschlittens

25Befestigungsknauf für Parallelanschlag 9

26Befestigungsknauf für Tischverbreiterung 10

27Depot des Zusatz-Anschlags 18

28Depot des Parallelanschlags 8

29Arretierknauf zum Einstellen vertikaler Gehrungswinkel

30Kabelhalter

31Spanauswurf

32Depot des Winkelanschlags

33Absaugschlauch

34Bodenplatte

35Sechskantschraube zur Befestigung des Spaltkeils 4

36Aussparungen für Einlegeplatte

37Sägeblatt

38Halterung für Spaltkeil

39Befestigungsset „Tischverlängerung“

40Gummipuffer

41Führungsschiene des Winkelanschlags

42Feststellknauf am Winkelanschlag

Deutsch | 19

43Befestigungsset „Zusatz-Anschlag/Winkelanschlag“

44Spanngriff des Parallelanschlags

45Führungsnut für Parallelanschlag 8

46Spannhebel des Zusatz-Anschlags 7

47Spindelarretierhebel

48Spannmutter

49Spannflansch

50Aufnahmeflansch

51Werkzeugspindel

52Feststellknauf für Gehrungswinkel (horizontal)

53Winkelanzeiger am Winkelanschlag

54Handrad

55Winkelanzeiger (vertikal)

56Skala für Gehrungswinkel (vertikal)

57Lupe

58Skala für Abstand Sägeblatt zu Parallelanschlag 9

59Justierschraube zum Einstellen des vertikalen StandardGehrungswinkel 90°

60Justierschraube zum Einstellen des vertikalen StandardGehrungswinkel 45°

61Schraube für Winkelanzeiger (vertikal)

62Mutter zum Einstellen der Spannkraft des Parallelanschlags 8

63Justierschrauben für Schiebeschlitten-Spiel

64Justierschrauben für Einlegeplatte

65Griffmulden

66Befestigungsset „Untergestell“*

67Untergestell*

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Tischkreissäge

 

PTS 10

Sachnummer

 

3 603 M03 4..

Nennaufnahmeleistung

W

1400

Leerlaufdrehzahl

min-1

5000

Anlaufstrombegrenzung

 

Gewicht entsprechend EPTA-

 

 

Procedure 01/2003

kg

26

Schutzklasse

 

/II

Maße (einschließlich abnehmbarer

Geräteelemente)

Breite x Tiefe x Höhe

mm

620 x 770 x 450

Maximale Werkstückmaße siehe Seite 24.

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Maße für geeignete Sägeblätter

 

 

Sägeblattdurchmesser

 

mm

254

Stammblattdicke

 

mm

1,8

min. Zahndicke/-schränkung

 

mm

2,5

Bohrungsdurchmesser

 

mm

30

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 20 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

20 | Deutsch

Geräuschinformation

Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 61029.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 91 dB(A); Schallleistungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.

Gehörschutz tragen!s

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

EN 61029 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.

EG-Baumusterprüfung Nr. 4811001.11001 durch notifizierte Prüfstelle Nr. 2140.

Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 28.09.2012

Montage

Vermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Elektrowerkzeugs. Während der Montage und bei allen Arbeiten an dem Elektrowerkzeug darf der Netzstecker nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein.

Lieferumfang

Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.

Prüfen Sie vor der Erst-Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

Tischkreissäge

(vormontiert: Tischverbreiterung 10, Sägeblatt 37, Einlegeplatte 3)

Bodenplatte 34 mit vormontierten Kreuzschlitzschrauben

Tischverlängerung 2

Befestigungsset „Tischverlängerung“ 39

(2 Führungsstäbe, 2 Schrauben zur Sicherung, 2 Clips, 2 kurze Befestigungsknäufe)

Parallelanschläge 8 und 9

Zusatz-Anschläge 7 und 18

Winkelanschlag 16

Befestigungsset „Zusatz-Anschlag/Winkelanschlag“ 43

Schutzhaube 5,

Spaltkeil 4 mit vormontierter Sechskantschraube 35

Absaugschlauch 33

Schiebestock 22

Ringschlüssel 17

bei Geräteausführungen mit Untergestell:

Untergestell 67

(12 Profile, 4 Kappen)

Befestigungsset „Untergestell“ 66

(24 Schrauben mit Muttern für Montage, 4 Schrauben mit Muttern für Befestigung Elektrowerkzeug, 4 Unterlegscheiben)

Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen.

Vor dem weiteren Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Sie Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersuchen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.

Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Sie sachgerecht durch eine anerkannte Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln lassen.

Erst-Inbetriebnahme

Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Verpackung.

Entfernen Sie sämtliches Packmaterial vom Elektrogerät und vom mitgelieferten Zubehör.

Achten Sie darauf, das Packmaterial unter dem Motorblock zu entfernen.

Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:

Kreuzschlitzschraubendreher

Winkellehre

Ringoder Gabelschlüssel (13 mm) für die Montage des Untergestells

Reihenfolge der Montage

Beachten Sie zur Arbeitserleichterung die Reihenfolge der Montage der mitgelieferten Geräteelemente.

1.Montage von unten

– Absaugschlauch 33

– Bodenplatte 34 mit vormontierten Kreuzschlitzschrauben

2.Montage von oben

Spaltkeil 4

Tischverlängerung 2

Winkelanschlag 16 und Zusatz-Anschlag 18

Parallelanschlag 8 und Zusatz-Anschlag 7

Montage von unten

Drehen Sie das Elektrowerkzeug um, so dass das Elektrowerkzeug auf dem Sägetisch 11 steht.

Absaugschlauch montieren (siehe Bild a)

Verbinden Sie den Spanauswurf am Sägeblattgehäuse und den Spanauswurf 31 am Gerätegehäuse mit dem Absaugschlauch 33.

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 21 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

Bodenplatte montieren (siehe Bild b)

Legen Sie die Bodenplatte 34 in die vorgesehenen Aussparungen ein, so dass die Kreuzschlitzschrauben in die Bohrungen des Gehäuses greifen.

Befestigen Sie die Bodenplatte, in dem Sie die Kreuzschlitzschrauben fest anziehen.

Montage von oben

Drehen Sie das Elektrowerkzeug um, so dass es jetzt in der richtigen Position zum Arbeiten steht.

Spaltkeil montieren (siehe Bilder c1 c3)

Heben Sie mit dem Ringschlüssel 17 die Einlegeplatte 3 vorne an und entnehmen Sie sie aus den Aussparungen

36.

Drehen Sie die Kurbel 12 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, so dass sich das Sägeblatt 37 in der höchstmöglichen Position über dem Sägetisch befindet.

Lösen Sie zum Schwenken des Sägeblatts 37 den Arretierknauf 29.

Schieben Sie den Spaltkeil 4 mit den entsprechenden Bohrungen auf die Aufnahmebolzen der Halterung 38.

Befestigen Sie den Spaltkeil 4 an der Halterung 38, indem Sie die Sechskantschraube 35 mit dem Ringschlüssel 17 (13 mm) fest anziehen.

Stellen Sie das Sägeblatt wieder auf 90° ein und ziehen Sie den Arretierknauf 29 fest. (siehe auch „Vertikale Gehrungswinkel einstellen“, Seite 23)

Hinweis: Der Spaltkeil muss mit dem Sägeblatt fluchten, um ein Verklemmen des Werkstücks zu vermeiden.

Montieren Sie zum Abschluss die Einlegeplatte 3 wieder. Haken Sie dazu die Einlegeplatte in die Aussparungen 36 ein und drücken anschließend die Einlegeplatte nach unten bis sie im Sägetisch einrastet.

Ziehen Sie die Mutter an der Schutzhaube mit dem Ringschlüssel 17 (13 mm) so fest an, dass die Schutzhaube in jeder eingestellten Position von alleine hält.

Tischverlängerung montieren (siehe Bilder d1 d2)

Verwenden Sie zur Montage das Befestigungsset „Tischverlängerung“ 39. (2 Führungsstäbe, 2 Schrauben zur Sicherung, 2 Clips, 2 kurze Befestigungsknäufe)

Schieben Sie die beiden Führungsstäbe bis zum Anschlag mit der Gewindebohrung voran in die dafür vorgesehenen Bohrungen an der Tischverlängerung 2.

Schrauben Sie den Gummipuffer 40 an die Tischverlängerung.

Stecken Sie die Clips zur Fixierung in die Bohrungen der Führungsstäbe.

Schieben Sie anschließend die Tischverlängerung mit den beiden Führungsstäben in die dafür vorgesehenen Halterungen unter dem Sägetisch.

Schrauben Sie die Schrauben zur Sicherung gegen Herausziehen in die dafür vorgesehenen Gewinde.

Schrauben Sie die Befestigungsknäufe 23 in die dafür vorgesehenen Gewinde unter dem Sägetisch.

Deutsch | 21

Winkelanschlag montieren (siehe Bilder e1 e2)

Führen Sie die Schiene 41 des Winkelanschlags 16 in eine der dafür vorgesehenen Führungsnuten 21 des Sägetischs ein.

Hinweis: Die Position des Winkelanschlags kann in der linken Führungsnut durch Drehen des Feststellknaufs 42 auf dem Schiebeschlitten fixiert werden.

Montieren Sie den Zusatz-Anschlag 18 mit dem mitgelieferten Befestigungsset 43 am Winkelanschlag.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Zusatz-Anschlag vollständig auf dem Sägetisch aufliegt.

Der Abstand zwischen Sägeblatt und Zusatz-Anschlag 18 darf maximal 15 mm betragen.

Parallelanschlag montieren (siehe Bilder f1 f2)

Der Parallelanschlag 8 kann entweder links oder rechts vom Sägeblatt positioniert werden.

Schrauben Sie den Spanngriff 44 in das dafür vorgesehene Gewinde vorne am Parallelanschlag.

Setzen Sie den Parallelanschlag erst hinten auf den Sägetisch auf. Positionieren Sie dann den Parallelanschlag in der Führungsnut 45.

Der Parallelanschlag ist jetzt beliebig verschiebbar.

Zum Feststellen des Parallelanschlags drücken Sie den Spanngriff 44 nach unten.

Beim Sägen von schmalen Werkstücken und beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln müssen Sie den ZusatzAnschlag 7 an den Parallelanschlag 8 montieren.

Öffnen Sie den Spannhebel 46.

Stecken Sie den Zusatz-Anschlag 7 auf den Parallelanschlag 8.

Zum Fixieren der Position drücken Sie den Spannhebel 46 nach unten.

Staub-/Späneabsaugung

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichenoder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 22 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

22 | Deutsch

Warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und beheben Sie diese.

Reinigen der unteren Sägeblattabdeckung

Zum Entfernen von Bruchstücken des Werkstücks und großen Spänen müssen Sie regelmäßig die untere Sägeblattabdeckung aussaugen.

Heben Sie mit dem Ringschlüssel 17 die Einlegeplatte 3 vorne an und entnehmen Sie sie aus den Aussparungen

36.

Drehen Sie die Kurbel 12 gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Zähne des Sägeblatts 37 unterhalb des Sägetischs 11 befinden.

Saugen Sie die untere Sägeblattabdeckung mit einem geeigneten Staubsauger aus.

Montieren Sie zum Abschluss die Einlegeplatte 3 wieder. Haken Sie dazu die Einlegeplatte in die Aussparungen 36 ein und drücken anschließend die Einlegeplatte nach unten bis sie im Sägetisch einrastet.

Fremdabsaugung (siehe Bild g)

Schließen Sie einen Staubsaugerschlauch an den Spanauswurf 31 an.

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

Stationäre oder flexible Montage

Zur Gewährleistung einer sicheren Handhabung müssen Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch auf eine ebene und stabile Arbeitsfläche (z.B. Werkbank) montieren.

Montage ohne Untergestell (siehe Bild h)

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten Schraubverbindung auf der Arbeitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 20.

Montage mit Untergestell (siehe Bilder j1 j3 ab Seite 14)

Verwenden Sie zur Montage das Befestigungsset „Untergestell“ 66. (24 Schrauben mit Muttern für Montage, 4 Schrauben mit Muttern für Befestigung Elektrowerkzeug, 4 Unterlegscheiben)

Schrauben Sie das Untergestell 67 zusammen. Ziehen Sie die Schrauben fest an.

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug auf der Auflagefläche des Untergestells. Dazu dienen die Bohrungen 20 am Elektrowerkzeug sowie die Langlöcher am Untergestell.

Sägeblatt wechseln (siehe Bilder i1 i4)

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Betriebsanleitung angegebenen Kenndaten entsprechen und nach

EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind.

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind.

Sägeblatt ausbauen

Heben Sie mit dem Ringschlüssel 17 die Einlegeplatte 3 vorne an und entnehmen Sie sie aus den Aussparungen

36.

Drehen Sie die Kurbel 12 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, so dass sich das Sägeblatt 37 in der höchstmöglichen Position über dem Sägetisch befindet.

Drehen Sie die Spannmutter 48 mit dem Ringschlüssel 17 (23 mm) und ziehen Sie gleichzeitig den Spindelarretierhebel 47 bis dieser einrastet.

Halten Sie den Spindelarretierhebel gezogen und schrauben Sie die Spannmutter gegen den Uhrzeigersinn ab.

Nehmen Sie den Spannflansch 49 ab.

Entnehmen Sie das Sägeblatt 37.

Sägeblatt einbauen

Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Einbau alle zu montierenden Teile.

Setzen Sie das neue Sägeblatt auf den Aufnahmeflansch 50 der Werkzeugspindel 51.

Hinweis: Verwenden Sie keine zu kleinen Sägeblätter. Der Spalt zwischen Sägeblatt und Spaltkeil darf maximal 5 mm betragen.

Beachten Sie beim Einbau, dass die Schneiderichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) mit der Pfeilrichtung auf der Schutzhaube übereinstimmt!

Setzen Sie den Spannflansch 49 und die Spannmutter 48 auf.

Drehen Sie die Spannmutter 48 mit dem Ringschlüssel 17 (23 mm) und ziehen Sie gleichzeitig den Spindelarretierhebel 47 bis dieser einrastet.

Ziehen Sie die Spannmutter im Uhrzeigersinn fest.

Setzen Sie die Einlegeplatte 3 wieder ein. (siehe Bild c3)

Betrieb

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Transportund Arbeitsstellung des Sägeblatts

Transportstellung

Drehen Sie die Kurbel 12 gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Zähne des Sägeblatts 37 unterhalb des Sägetischs 11 befinden.

Arbeitsstellung

Drehen Sie die Kurbel 12 im Uhrzeigersinn, bis sich die Zähne des Sägeblatts 37 über dem Werkstück befinden.

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 23 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsgemäß positioniert ist. Sie muss beim Sägen immer auf dem Werkstück aufliegen.

Sägetisch vergrößern

Lange Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Tischverlängerung/Tischverbreiterung (siehe Bild A)

Zur Vergrößerung der Sägetischfläche können Sie sowohl hinten als auch rechts am Elektrowerkzeug die folgenden Schienen herausziehen:

Tischverlängerung 2 (verlängert den Sägetisch 11 nach hinten um 215 mm)

und/oder

Tischverbreiterung 10 (verbreitert den Sägetisch 11 nach rechts um 285 mm)

Greifen Sie mittig unter die gewünschte Schiene und ziehen Sie diese maximal bis zum Anschlag heraus.

Zum Fixieren der Position ziehen Sie die jeweiligen Befestigungsknäufe (23 oder 26) an den Führungsstäben fest an.

Bei schweren Werkstücken müssen Sie gegebenenfalls die Schienen abstützen.

Schiebeschlitten (siehe Bild B)

Durch den Schiebeschlitten 1 können Werkstücke bis zu einer maximalen Breite von 350 mm gesägt werden. Gleichzeitig wird eine höhere Präzision beim Sägen vor allem in Verbindung mit dem Winkelanschlag 16 erreicht. (siehe „Horizontale Gehrungswinkel mit Hilfe des Schiebeschlittens sägen“, Seite 25)

Klappen Sie dazu den Arretierhebel 24 nach rechts.

Der Schiebeschlitten ist damit sowohl nach vorne als auch nach hinten bis zum Anschlag verschiebbar.

Gehrungswinkel einstellen

Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen (siehe „Grundeinstellungen prüfen und einstellen“, Seite 25).

Horizontale Gehrungswinkel einstellen (Winkelanschlag) (siehe Bild C)

Der horizontale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 60° (linksseitig) bis 60° (rechtsseitig) eingestellt werden.

Lösen Sie den Feststellknauf 52, falls dieser angezogen ist.

Drehen Sie den Winkelanschlag bis der Winkelanzeiger 53 den gewünschten Gehrungswinkel anzeigt.

Ziehen Sie den Feststellknauf 52 wieder an.

Vertikale Gehrungswinkel einstellen (Sägeblatt) (siehe Bild D)

Der vertikale Gehrungswinkel kann in einem Bereich von 0° bis 45° eingestellt werden.

Lösen Sie den Arretierknauf 29 leicht gegen den Uhrzeigersinn.

Deutsch | 23

Hinweis: Beim kompletten Lösen des Arretierknaufs kippt das Sägeblatt durch Schwerkraft in eine Stellung, die ungefähr 30° entspricht.

Drücken Sie das Handrad 54 nach hinten und halten Sie es in dieser Position.

Damit greifen die Zähne an der Kulisse in den Zahnkranz am Handrad.

Drehen Sie am Handrad bis der Winkelanzeiger 55 den gewünschten Gehrungswinkel auf der Skala 56 anzeigt.

Ziehen Sie den Arretierknauf 29 wieder fest.

Zum schnellen und präzisen Einstellen der Standardwinkel 0° und 45° sind am Gehäuse Endanschläge vorhanden.

Parallelanschläge einstellen

Parallelanschlag 8 (siehe Bild E)

Die Markierung in der Lupe 57 zeigt den eingestellten Abstand des Parallelanschlags zum Sägeblatt auf der Skala 13 an.

Positionieren Sie den Parallelanschlag an die gewünschte Seite des Sägeblatts. (siehe auch „Parallelanschlag montieren“, Seite 21)

Ziehen Sie den Spanngriff 44 zum Lösen nach oben und verschieben Sie den Parallelanschlag bis die Lupe 57 den gewünschten Abstand zum Sägeblatt anzeigt.

Zum Feststellen des Parallelanschlags drücken Sie den Spanngriff 44 nach unten.

Parallelanschlag 9 an der Tischverbreiterung (siehe Bild F)

Der Parallelanschlag 9 kann links oder rechts von der Tischverbreiterung 10 positioniert werden.

Die Farbgebung des Aufklebers auf dem Parallelanschlag korrespondiert mit den Farben der Skala 58 auf dem vorderen Führungsstab. Die Skala zeigt je nach Position des Parallelanschlags den Abstand zum Sägeblatt an.

Schrauben Sie den Parallelanschlag in der gewünschten Position an die Tischverbreiterung.

Greifen Sie mittig unter die Tischverbreiterung und ziehen Sie diese so weit heraus bis die schwarze bzw. die graue Skala den gewünschten Abstand zum Sägeblatt anzeigt.

Zusatz-Anschlag 7 einstellen

Beim Sägen von schmalen Werkstücken und beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln müssen Sie den ZusatzAnschlag 7 an den Parallelanschlag 8 montieren. (siehe Bild g2)

Werkstücke können beim Sägen zwischen Parallelanschlag und Sägeblatt eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt erfasst und weggeschleudert werden.

Stellen Sie deshalb den Zusatz-Anschlag 7 so ein, dass sein Führungsende im Bereich zwischen dem vordersten Zahn des Sägeblatts und der Vorderkante des Spaltkeils endet.

Öffnen Sie den Spannhebel 46 und verschieben Sie den Zusatz-Anschlag 7 entsprechend.

Zum Fixieren der Position drücken Sie den Spannhebel 46 nach unten.

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 24 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

24 | Deutsch

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen.

Ein-/Ausschalten (siehe Bild G)

Zum Einschalten drücken Sie auf die grüne Ein-Taste 14.

Zum Ausschalten drücken Sie auf die rote Aus-Taste 15.

Wenn Sie das Elektrowerkzeug nicht benutzen, schalten Sie es aus, um Energie zu sparen.

Stromausfall

Der Ein-Aus-Schalter ist ein sogenannter Nullspannungsschalter, der ein Wiederanlaufen des Elektrowerkzeugs nach Stromausfall (z.B. Ziehen des Netzsteckers während des Betriebs) verhindert.

Um das Elektrowerkzeug danach wieder in Betrieb zu nehmen, müssen Sie erneut die grüne Ein-Taste 14 drücken.

Arbeitshinweise

Allgemeine Sägehinweise

Bei allen Schnitten müssen Sie zuerst sicherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner Zeit die Anschläge oder sonstige Geräteteile berühren kann.

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug zum Nuten oder Falzen nur mit einer entsprechend geeigneten Schutzvorrichtung (z.B. Tunnelschutzhaube).

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Schlitzen (im Werkstück beendete Nut).

Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die Nägel, Schrauben oder andere Gegenstände aus Metall enthalten.

Das Elektrowerkzeug ist nur für das Sägen von Holz ausgelegt. Entfernen Sie vor dem Sägen Fremdmaterialien aus dem Werkstück. Ansonsten besteht Brandgefahr.

Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.

Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitlichen Druck aus.

Der Spaltkeil muss mit dem Sägeblatt fluchten, um ein Verklemmen des Werkstücks zu vermeiden.

Bearbeiten Sie keine verzogenen Werkstücke. Das Werkstück muss immer eine gerade Kante zum Anlegen an den Parallelanschlag haben.

Bewahren Sie den Schiebestock immer am Elektrowerkzeug auf.

Schnittlinie kennzeichnen

Zeichnen Sie auf dem runden gelben Aufkleber 6 die Dicke des Sägeblatts an.

Dadurch können Sie das Werkstück zum Sägen exakt positionieren, ohne die Schutzhaube zu öffnen.

Position des Bedieners (siehe Bild H)

Stellen Sie sich nicht in einer Linie mit dem Sägeblatt vor das Elektrowerkzeug, sondern immer seitlich versetzt vom Sägeblatt. Damit ist Ihr Körper vor einem möglichen Rückschlag geschützt.

Halten Sie Hände, Finger und Arme vom rotierenden Sägeblatt fern.

Beachten Sie dabei folgende Hinweise:

Halten Sie das Werkstück sicher mit beiden Händen und drücken Sie es fest auf den Sägetisch, insbesondere bei Arbeiten ohne Anschlag. (siehe Bild I)

Verwenden Sie für schmale Werkstücke und beim Sägen von vertikalen Gehrungswinkeln immer den mitgelieferten Schiebestock 22 und den Zusatz-Anschlag 7. (siehe Bild J)

Maximale Werkstückmaße

 

 

max. Höhe des Werkstücks

vertikaler Gehrungswinkel

 

[mm]

75

45°

63

Sägen

Gerade Schnitte sägen

Stellen Sie den Parallelanschlag 8 auf die gewünschte Schnittbreite ein. (siehe „Parallelanschläge einstellen“, Seite 23)

Legen Sie das Werkstück auf den Sägetisch vor die Schutzhaube 5.

Heben oder senken Sie das Sägeblatt durch die Kurbel 12 soweit an oder ab, dass die oberen Sägezähne ca. 5 mm über der Oberfläche des Werkstücks stehen.

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube ordnungsgemäß positioniert ist. Sie muss beim Sägen immer auf dem Werkstück aufliegen.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein.

Sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch.

Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und warten Sie bis das Sägeblatt komplett zum Stillstand gekommen ist.

Vertikale Gehrungswinkel sägen

Stellen Sie den gewünschten vertikalen Gehrungswinkel ein. (siehe „Vertikale Gehrungswinkel einstellen“,

Seite 23)

Folgen Sie den Arbeitsschritten im Abschnitt „Gerade Schnitte sägen“ entsprechend.

Abstand zwischen Sägeblatt und Zusatz-Anschlag am Winkelanschlag einstellen (siehe Bild e2)

Der Abstand zwischen Sägeblatt und Zusatz-Anschlag 18 darf maximal 15 mm betragen.

Befindet sich der Zusatz-Anschlag 18 hinter der Schnittlinie, lösen Sie die beiden Schrauben des Befestigungssets

43.

Verschieben Sie den Zusatz-Anschlag und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

Horizontale Gehrungswinkel mit arretiertem Schiebeschlitten sägen

Stellen Sie den gewünschten horizontalen Gehrungswinkel ein. (siehe „Horizontale Gehrungswinkel einstellen“, Seite 23)

Der Winkelanschlag muss in der Führungsnut 21 (links oder rechts) frei beweglich sein. Lösen Sie dazu bei Bedarf den Feststellknauf 42.

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 25 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

Folgen Sie den Arbeitsschritten im Abschnitt „Gerade Schnitte sägen“ entsprechend.

Horizontale Gehrungswinkel mit Hilfe des Schiebeschlittens sägen

Stellen Sie den gewünschten horizontalen Gehrungswinkel ein. (siehe „Horizontale Gehrungswinkel einstellen“, Seite 23)

Klappen Sie den Arretierhebel 24 nach rechts und ziehen Sie den Schiebeschlitten 1 nach vorne. (siehe Bild B)

Legen Sie das Werkstück auf den Sägetisch vor die Schutzhaube 5.

Positionieren Sie den Winkelanschlag 16 vor dem Werkstück in der linken Führungsnut 21. Arretieren Sie diese Stellung, indem Sie den Feststellknauf 42 fest anziehen.

Folgen Sie den Arbeitsschritten im Abschnitt „Gerade Schnitte sägen“ entsprechend.

Grundeinstellungen prüfen und einstellen

Zur Gewährleistung präziser Schnitte müssen Sie nach intensivem Gebrauch die Grundeinstellungen des Elektrowerkzeugs überprüfen und gegebenenfalls einstellen.

Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezialwerkzeug.

Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und zuverlässig aus.

Standard-Gehrungswinkel 0° (vertikal) einstellen

Stellen Sie einen vertikalen Gehrungswinkel von 0° ein.

Überprüfen:

Stellen Sie eine Winkellehre auf 90° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch 11.

Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sägeblatt 37 auf der ganzen Länge bündig sein.

Einstellen: (siehe Bild K)

Lösen Sie den Arretierknauf 29 und halten Sie das Sägeblatt mit Hilfe des Handrads 54 in der 90°-Position.

Lösen Sie die Justierschraube 59 und ziehen Sie den Arretierknauf 29 wieder leicht fest.

Drehen Sie die Justierschraube soweit ein oder heraus bis der Schenkel der Winkellehre mit dem Sägeblatt auf der ganzen Länge bündig ist.

Anschließend ziehen Sie den Arretierknauf 29 wieder ganz fest.

Falls der Winkelanzeiger 55 nach dem Einstellen nicht in einer Linie mit der 0°-Marke der Skala 56 ist, lösen Sie die Schraube 61 mit einem handelsüblichen Kreuzschlitzschraubendreher und richten den Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus.

Standard-Gehrungswinkel 45° (vertikal) einstellen (siehe Bild K)

Wiederholen Sie die obengenannten Arbeitsschritte entsprechend für den vertikalen Gehrungswinkel von 45°: Lösen des Arretierknaufs 29,

Einstellen der Justierschraube 60.

Der Winkelanzeiger 55 darf dabei nicht wieder verstellt werden.

Deutsch | 25

Spannkraft des Parallelanschlags einstellen (siehe Bild L)

Die Spannkraft des Parallelanschlags 8 kann nach häufigen Gebrauch nachlassen.

Ziehen Sie die Mutter 62 solange an, bis der Parallelanschlag wieder fest auf dem Sägetisch fixiert werden kann.

Spiel des Schiebeschlittens einstellen (siehe Bild M)

Wird nach häufigem Gebrauch das Spiel des Schiebeschlittens 1 zu groß, ziehen Sie die Justierschrauben 63 an.

Niveau der Einlegeplatte einstellen (siehe Bild N) Überprüfen:

Die Vorderseite der Einlegeplatte 3 muss bündig oder etwas unterhalb des Sägetisches sein, die Rückseite muss bündig oder etwas über dem Sägetisch sein.

Einstellen:

Stellen Sie mit Hilfe der vier Justierschrauben 64 das richtige Niveau ein.

Aufbewahrung und Transport (siehe Bild O)

Elektrowerkzeug aufbewahren

Zum Aufbewahren bietet Ihnen das Elektrowerkzeug die Möglichkeit, Schiebestock, Anschläge und Ersatzsägeblätter sicher zu befestigen.

Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Transportstellung. (siehe „Transportstellung“, Seite 22)

Lösen Sie den Zusatz-Anschlag 7 vom Parallelanschlag 8 und den Zusatz-Anschlag 18 vom Winkelanschlag 16.

Stecken Sie die Anschläge 8, 16 und 18 in ihre entsprechenden Depots und befestigen Sie den Schiebestock 22.

Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalter 30.

Ein Ersatzsägeblatt können Sie mit Hilfe der Befestigungsschraube 19 am Gerätegehäuse aufbewahren.

Elektrowerkzeug tragen

Tragen Sie das Elektrowerkzeug immer zu zweit, um Rückenverletzungen zu vermeiden.

Verwenden Sie beim Transportieren des Elektrowerkzeugs nur die Transportvorrichtungen und niemals die Schutzvorrichtungen, die Tischverlängerung 2 oder die Tischverbreiterung 10.

Greifen Sie zum Anheben oder Transportieren in die Griffmulden 65 seitlich am Sägetisch 11.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- zeuge ausführen zu lassen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 26 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

26 | Deutsch

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.

Reinigung

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Entfernen Sie nach jedem Arbeitsgang Staub und Späne.

Maßnahmen zur Geräuschreduzierung

Maßnahmen durch den Hersteller:

Sanftanlauf

Auslieferung mit einem speziell zur Geräuschreduzierung entwickelten Sägeblatt

Maßnahmen durch den Bediener:

Vibrationsarme Montage auf einer stabilen Arbeitsfläche

Einsatz von Sägeblättern mit geräuschreduzierenden Funktionen

Regelmäßige Reinigung von Sägeblatt und Elektrowerkzeug

Zubehör

 

Sachnummer

Untergestell

2 607 001 967

Sägeblätter für Holz und Plattenmateri-

 

alien, Paneelen und Leisten

 

Sägeblatt 254 x 30 mm, 40 Zähne

2 608 640 443

Sägeblatt 254 x 30 mm, 60 Zähne

2 608 640 444

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde.

www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.

Deutschland

Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 27 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

English

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

When using electric tools basic safety precautions should always be followed

to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following.

Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions.

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection

English | 27

used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 28 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

28 | English

Safety Warnings for Table Saws

Never stand on the power tool. Serious injuries can occur when the power tool tips over or when inadvertently coming into contact with the saw blade.

Take care that the blade guard operates properly and can move freely. Always adjust the blade guard in such a manner that it faces loosely against the workpiece when sawing. Never clamp the blade guard when it is open.

Never reach behind the saw blade in order to hold the workpiece, remove saw dust/wood chips or for any other reason. The clearance of your hand to the rotating saw blade is too small.

Guide the workpiece against the saw blade only when the machine is switched on. Otherwise there is damage of kickback, when the saw blade becomes wedged in the workpiece.

Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.

Operate the power tool only when the work area to the workpiece is clear of any adjusting tools, wood chips, etc. Small pieces of wood or other objects that come in contact with the rotating saw blade can strike the operator with high speed.

Only saw one workpiece at a time. Workpieces placed on top or aside of each other can cause the saw blade to jam or the workpieces to move against each other while sawing.

Always use the parallel guide or the angle guide. This improves the cutting accuracy and reduces the possibility of saw blade binding.

Use the machine for grooving or rebating only with an appropriately suitable protective device (e. g. a tunnel blade guard).

Do not use the machine for cutting slots (stopped grooves).

Use the machine only for cutting the materials listed under Intended Use. Otherwise, the machine can be subject to overload.

If the saw blade should become jammed, switch the machine off and hold the workpiece until the saw blade comes to a complete stop. To prevent kickback, the workpiece may not be moved until after the machine has come to a complete stop. Correct the cause for the jamming of the saw blade before restarting the machine.

Do not use dull, cracked, bent or damaged saw blades.

Unsharpened or improperly set saw blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.

Always use saw blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes. Saw blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.

Do not use high speed steel (HSS) saw blades. Such saw blades can easily break.

Do not touch the saw blade after working before it has cooled. The saw blade becomes very hot while working.

Never operate the machine without the insert plate. Replace a defective insert plate. Without flawless insert plates, injuries are possible from the saw blade.

Check the cable regularly and have a damaged cable repaired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Store the machine in a safe manner when not being used. The storage location must be dry and lockable.

This prevents the machine from storage damage, and from being operated by untrained persons.

Never leave the machine before it has come to a complete stop. Cutting tools that are still running can cause injuries.

Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.

Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

Symbols

The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.

Symbols and their meaning

Wear a dust respirator.

Wear safety goggles.

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-783-006.book Page 29 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

Symbols and their meaning

Keep hands away from the cutting area while the machine is running.

Danger of injury when coming in contact with the saw blade.

Do not dispose of power tools into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Indicates the rotation direction of the handwheel for lowering (transport position) and raising (working position) the saw blade.

Indicates the maximum permissible workpiece height for the standard bevel angles 90° and 45°.

Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters.

When changing the saw blade, pay attention that the cutting width is not smaller and the blade body thickness is not larger than the thickness of the riving knife.

Indicates the function of the locking knob on the angle stop when adjusting mitre angles.

English | 29

Symbols and their meaning

Indicates the possible positions of the parallel fence at the table width enlargement.

The colour of the sticker corresponds with the scale colours on the front guide rod.

Depending on the position of the parallel fence, the scale indicates the clearance to the saw blade.

Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Intended Use

The power tool is intended as a stationary machine for making straight lengthways and crossways cuts in wood. Horizontal mitre angles of –60° to +60° as well as vertical bevel angles of 0° to 45° are possible.

The machine is designed with sufficient capacity for sawing hard and softwood as well as press and particle board.

When operating as a table saw, the power tool is not permitted for cutting aluminium or other non-ferrous metals or alloys.

Product Features

The numbering of the components shown refers to the representation of the power tool on the graphic pages.

1 Sliding table

2 Table extension

3 Insert plate

4 Riving knife

5 Blade guard

6 Sticker for marking of the cutting line

7 Auxiliary stop of the parallel guide 8

8 Parallel guide

9 Parallel fence of the table width enlargement 10

10Table width enlargement

11Saw table

12Crank for lowering and raising the saw blade

13Scale for clearance of the saw blade to the parallel guide 8

14ON button

Bosch Power Tools

1 609 92A 039 | (28.9.12)

OBJ_BUCH-783-006.book Page 30 Friday, September 28, 2012 2:27 PM

30 | English

15OFF button

16Angle stop

17Ring spanner (23 mm; 13 mm)

18Auxiliary stop of the angle stop 16

19Fastening screw of saw-blade storage

20Mounting holes

21Guide groove for angle stop

22Push stick

23Fastening knob for table extension 2

24Locking lever of the sliding table

25Fastening knob for parallel fence 9

26Fastening knob for table width enlargement 10

27Storage for auxiliary stop 18

28Storage for parallel guide 8

29Locking knob for adjustment of bevel angles

30Cable holder

31Sawdust ejector

32Storage for angle stop

33Vacuum hose

34Bottom plate

35Hexagon bolt for fastening of the riving knife 4

36Insert-plate notches

37Saw blade

38Fixture for riving knife

39Fastening kit for “table extension”

40Rubber buffer

41Guide rail of the angle stop

42Locking knob on the angle guide

43Fastening kit “for auxiliary stop/angle stop”

44Clamping handle of the parallel guide

45Guide groove for parallel guide 8

46Clamping lever of auxiliary stop 7

47Spindle lock lever

48Clamping nut

49Clamping flange

50Mounting flange

51Tool spindle

52Locking knob for bevel angle (horizontal)

53Angle indicator on the angle guide

54Handwheel

55Indicator for bevel angle

56Scale for bevel angle

57Lens

58Scale for clearance of the saw blade to the parallel fence

9

59Adjusting screw for setting the standard 90° bevel angle

60Adjusting screw for setting the standard 45° bevel angle

61Screw for bevel angle indicator

62Nut for adjustment of the parallel-fence 8 tensioning force

63Adjusting screws for sliding-table play

64Adjusting screws for insert plate

65Recessed handles

66Fastening kit for “base unit”*

67Base unit*

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Table saw

 

PTS 10

Article number

 

3 603 M03 4..

Rated power input

W

1400

No-load speed

min-1

5000

Reduced starting current

 

Weight according to

kg

26

EPTA-Procedure 01/2003

Protection class

 

/II

Dimensions (incl. removable product features)

Width x depth x height

mm

620 x 770 x 450

Maximum workpiece dimensions, see page 34.

The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.

Dimension of suitable saw blades

 

 

Saw blade diameter

 

mm

254

Blade body thickness

 

mm

1.8

Tooth thickness/setting, min.

 

mm

2.5

Mounting hole diameter

 

mm

30

Noise Information

Measured sound values determined according to EN 61029.

Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 91 dB(A); Sound power level 104 dB(A). Uncertainty K =3 dB.

Wear hearing protection!

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 61029 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.

EC Type Examination No. 4811001.11001 by notified testing agency No. 2140.

Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Helmut Heinzelmann

Senior Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 28.09.2012

1 609 92A 039 | (28.9.12)

Bosch Power Tools

Loading...
+ 279 hidden pages