Bosch PUC-EXACT 1, PUC-EXACT 3 User Manual

0 (0)

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 1 Tuesday, December 20, 2016 12:37 PM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3HG (2016.12) T / 142

PUC-EXACT 1

PUC-EXACT 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

et

Algupärane kasutusjuhend

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

lt

Originali instrukcija

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

it

Istruzioni originali

 

эксплуатации

 

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

da

Original brugsanvisning

 

експлуатації

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

no

Original driftsinstruks

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sl

Izvirna navodila

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 2 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

2 |

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

5

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Page

9

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Page

14

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

19

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Página

24

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

29

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

34

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

39

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

43

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

47

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sivu

51

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Σελίδα

55

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

60

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strona

65

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

70

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

74

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Oldal

79

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

84

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

90

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Pagina

95

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

100

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Strana

105

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Stran

109

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

113

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lehekülg

118

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lappuse

122

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Puslapis

127

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

136

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .

141

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch PUC-EXACT 1, PUC-EXACT 3 User Manual

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 3 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

3 |

5 4 3 2

1

PUC-EXACT 1

5

3 2

1

PUC-EXACT 3

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 4 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

4 |

A B 10

9 5

8

7

6

1

11

C

4

3

2

12

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 5 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-

haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheit

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 5

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.

Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

Wenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges

Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 6 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

6 | Deutsch

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Netzgeräte

Schließen Sie das Netzgerät an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.

Spannung und Frequenz des Netzgerätes müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Schraubers übereinstimmen. Das Netzgerät PUC-EXACT ist ausschließlich für Bosch-Industrie-Geradschrauber der Reihe C-EXACT geeignet. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Halten Sie das Netzgerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Netzgerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Netzgerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Netzgerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Beschädigte Netzgeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Betreiben Sie das Netzgerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. nicht in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Betrieb auftretenden Erwärmung des Netzgerätes besteht Brandgefahr.

Achten Sie darauf, dass das Netzgerät sicher auf der Arbeitsfläche steht und nicht unbeabsichtigt herabgezogen werden kann. Ein beschädigtes Netzgerät kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheitsund Arbeitshinweise in der Betriebsanleitung der verwendeten Schrauber C-EXACT.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch des Netzgerätes von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Netzgerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol

Bedeutung

 

V

Volt

Elektrische Spannung

A

Ampere

Elektrische Stromstärke

W

Watt

Leistung

Hp

Horsepower

 

Hz

Hertz

Frequenz

 

 

 

 

 

 

Gleichstrom

Stromund Spannungsart

 

 

 

 

 

 

DC

direct current

 

 

 

 

 

 

 

Ein-Phasen-

Stromund Spannungsart

 

 

 

 

 

 

Wechselstrom

 

AC

alternating

 

 

 

 

 

 

 

current

 

 

 

 

 

 

 

Schutzklasse I

Produkte der Schutzklasse I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lt. DIN: Schutz-

müssen in gewissen Fällen

 

 

 

 

 

 

erde (Schutz-

geerdet werden.

 

 

 

 

 

 

leiter)

 

 

 

 

 

 

 

CE-Kenn-

Mit der CE-Kennzeichnung

 

 

 

 

 

 

zeichnung

bestätigt Bosch die Konformi-

 

 

 

 

 

 

 

tät des Produkts mit den

 

 

 

 

 

 

 

zutreffenden Richtlinien der

 

 

 

 

 

 

 

Europäischen Gemeinschaft.

 

 

 

 

 

 

CSA-Prüf-

Produkte mit diesem Prüfzei-

 

 

 

 

 

 

zeichen

chen wurden von der „Cana-

 

 

 

 

 

 

 

dian Standards Association“

 

 

 

 

 

 

 

geprüft und erfüllen die gelten-

 

 

 

 

 

 

 

den Sicherheitsund Leis-

 

 

 

 

 

 

 

tungsstandards in Kanada und

 

 

 

 

 

 

 

den USA.

 

 

 

 

 

 

Warnhinweis

Weist den Benutzer auf die

 

 

 

 

 

 

 

korrekte Handhabung des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Produkts hin oder warnt vor

 

 

 

 

 

 

 

Gefahren.

 

 

 

 

 

 

Gebotszeichen

Gibt Hinweise auf die korrekte

 

 

 

 

 

 

 

Handhabung, z.B. Produkte

 

 

 

 

 

 

 

nur in geschlossenen Einsatz-

 

 

 

 

 

 

 

orten verwenden, Bedie-

 

 

 

 

 

 

 

nungsanleitung lesen und

 

 

 

 

 

 

 

Gerät nicht in den Hausmüll

 

 

 

 

 

 

 

werfen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 7 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Deutsch | 7

Produktund Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Netzgerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Netzgerät ist ausschließlich bestimmt zur Stromversorgung von Bosch-Industrie-Geradschraubern der Reihe C-EXACT in geschlossenen Räumen.

Technische Daten

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Netzgerätes auf den Grafikseiten.

1 Anschlussbuchse am Netzgerät PUC-EXACT

2 Ein-/Ausschalter

3 LED-Anzeige Betriebsbereitschaft

4 LED-Anzeige Störung (Überlast) (PUC-EXACT 1) 5 Netzkabel

6 Hülse am Gerätekabel

7Gerätekabel zum Anschluss an das Netzgerät PUC-EXACT

8 Nut in der Kupplung des Gerätekabels 7

9 Anschlussstecker des Netzkabels

10Anschlussbuchse für Netzkabel

11Netzstecker

12Ein-/Ausschalter des Schraubers (Hebelstart)

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.

Netzgerät

 

PUC-EXACT 1

PUC-EXACT 3

Sachnummer

 

0 602 495 001

0 602 495 003

Anzahl Anschlussbuchsen

 

1

3

Netzanschluss (Wechselstrom)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Eingangsspannung

V

100–240

100–240

– Eingangsleistung

W

400

400

– Eingangsfrequenz

Hp

0,54

0,54

Hz

50/60

50/60

Ausgang (Gleichstrom)

V

36

36

– Ausgangsspannung

– Ausgangsstrom

A

11

6,7

Lagertemperatur

°C

–20...+70

–20...+70

 

°F

–4...+158

–4...+158

Betriebstemperatur

°C

–5...+50

–5...+50

 

°F

+23...+122

+23...+122

Relative Luftfeuchte

%

20– 95 frei von Betauung

20– 95 frei von Betauung

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,6

2,6

 

lbs

5,7

5,7

Schutzklasse

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

 

 

 

Montage

Betriebsund Lagerungsumgebung

Das Netzgerät ist ausschließlich für den gewerblichen Betrieb in geschlossenen Räumen geeignet.

Sie können es fest montieren oder auf einer flachen, nicht brennbaren Arbeitsfläche aufstellen.

Beachten Sie für einen einwandfreien Betrieb die Angaben zu Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit (siehe „Technische Daten“, Seite 7).

Anschluss des Schraubers (siehe Bild A)

Verwenden Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker auf etwaige Beschädigungen. Die Kabel dürfen nicht repariert, sondern müssen ausgetauscht werden.

Verbinden Sie immer erst das Elektrowerkzeug mit dem Netzgerät PUC-EXACT, bevor Sie das Netzgerät an das Stromnetz anschließen.

Stecken Sie das Gerätekabel 7 in die Anschlussbuchse 1 des Netzgerätes PUC-EXACT. Achten Sie darauf, dass die Nut 8 in der Kupplung des Gerätekabels auf den Zapfen in der Anschlussbuchse passt. Schrauben Sie die Hülse 6 im Uhrzeigersinn auf die Anschlussbuchse.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 8 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

8 | Deutsch

Trennung des Schraubers vom Netzgerät

Zum Ausschalten des Netzgeräts drücken Sie den Ein-/Aus-

Schrauben Sie die Hülse 6 gegen den Uhrzeigersinn von der

schalter am Netzgerät 2 in Position 0.

Anschlussbuchse 1 des Netzgerätes und ziehen Sie das Geräte-

Um Energie zu sparen, schalten Sie das Netzgerät nur ein,

kabel 7 aus der Anschlussbuchse.

wenn Sie es benutzen.

Anschluss an die Energieversorgung (siehe Bild B)

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Netzgerätes übereinstimmen.

Verwenden Sie zum Anschluss des Netzgeräts an die Energieversorgung nur für Ihre Stromquelle geeignete Netzkabel. Tauschen Sie das standardmäßig mitgelieferte Netzkabel für Schutzkontaktsteckdosen gegebenenfalls gegen ein für Ihre Stromquelle geeignetes Netzkabel aus.

Achten Sie bei elektrischen Geradschraubern mit Hebelstart darauf, dass Sie den Schrauber nicht auf den Hebel legen, bevor Sie das Netzgerät PUC-EXACT an das Stromnetz anschließen. So verhindern Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Schraubers.

Achten Sie bei elektrischen Geradschraubern mit Schubstart darauf, dass Sie keinen axialen Druck auf den Schrauber ausüben, wenn Sie das Netzgerät PUC-EXACT an das Stromnetz anschließen. So verhindern Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Schraubers.

Stecken Sie zuerst den Anschlussstecker 9 des Netzkabels 5 in die Anschlussbuchse 10 des Netzgerätes PUC-EXACT. Nun können Sie den PUC-EXACT an die Energieversorgung anschließen, indem Sie den Netzstecker 11 in eine Steckdose mit Schutzkontakt stecken.

Verbinden Sie immer zuerst das Netzkabel mit dem Netzgerät PUC-EXACT, bevor Sie den Netzstecker 11 in die Steckdose stecken, sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Trennung von der Energieversorgung

Ziehen Sie zuerst den Netzstecker 11 aus der Steckdose. Ziehen Sie dann den Anschlussstecker 9 des Netzkabels aus der Anschlussbuchse 10 des Netzgerätes.

Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zur Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.

Betrieb

Inbetriebnahme

Ein-/Ausschalten des Netzgeräts PUC-EXACT (siehe Bild C)

Sie müssen zuerst das Netzgerät PUC-EXACT in Betrieb nehmen, bevor Sie das Elektrowerkzeug C-EXACT einschalten können (siehe „Anschluss an die Energieversorgung“, Seite 8).

Zum Einschalten des Netzgeräts drücken Sie den Ein-/Aus- schalter 2 am Netzgerät in Position 1.

Die grün leuchtende LED-Anzeige 3 zeigt an, wenn das Netzgerät betriebsbereit ist.

PUC-EXACT 1: Leuchtet die LED-Anzeige 4, liegt eine Störung vor.

Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs

Elektrische Geradschrauber mit Hebelstart (siehe Bild D)

Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter 2 bis zum Anschlag.

Das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch aus, sobald das eingestellte Drehmoment erreicht ist.

Bei vorzeitigem Loslassen des Ein-/Ausschalters 2 wird das voreingestellte Drehmoment nicht erreicht.

Elektrische Geradschrauber mit Schubstart

Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs setzen Sie das Einsatzwerkzeug auf die Schraube auf und üben axial leichten Druck auf den Schrauber aus.

Das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch aus, sobald das eingestellte Drehmoment erreicht ist.

Bei vorzeitiger Entlastung des Schraubers, z.B. wenn das Einsatzwerkzeug des Schraubers von der Schraube rutscht, wird das voreingestellte Drehmoment nicht erreicht.

Arbeitshinweise

Achten Sie beim Arbeiten darauf, dass das Netzgerät nicht unbeabsichtigt von der Arbeitsfläche gezogen wird. Befestigen Sie das Netzgerät entweder sicher an der Wand oder verlegen Sie die Anschlusskabel so, dass Sie nicht darüber stolpern können.

Überlastschutz (PUC-EXACT 1)

Bei Überlastung des Netzgerätes leuchtet die LED-Anzeige 4 auf und signalisiert eine Störung.

Stellen Sie die Arbeit ein. Schalten Sie den Schrauber und das Netzgerät aus.

Überprüfen Sie den Schrauber und das Gerätekabel. Tauschen Sie defekte Teile aus.

Nehmen Sie anschließend das Netzgerät und den Schrauber wieder in Betrieb.

Leuchtet die LED-Anzeige 4 dann immer noch, ist das Netzgerät defekt. Lassen Sie es von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Trennen Sie das Netzgerät PUC-EXACT vom Netz, bevor Sie Reinigungsarbeiten durchführen. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Ausschalten des Netzgeräts ist nicht ausreichend.

Das Netzgerät ist wartungsfrei. Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets frei und sauber.

Reinigen Sie die Anschlussbuchsen, Kupplungen und Stecker des vom Stromnetz getrennten Netzgerätes regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch und entfernen Sie Staubund Schmutzpartikel.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 9 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Lassen Sie Wartungsund Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Netzgerätes erhalten bleibt.

Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeiten schnell und zuverlässig aus.

Entsorgen Sie Schmierund Reinigungsstoffe umweltgerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.

Zubehör

Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie sich im Internet unter www.bosch-pt.com und www.boschproductiontools.com oder bei Ihrem Fachhändler informieren.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

English | 9

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Netzgeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Netzgeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and

instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 10 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

10 | English

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and care

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

Service

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Power Supply Units

Connect the mains-powered tool to a properly earthed power-supply system. The socket and extension cable must have a fully functioning protective conductor.

The voltage and frequency of the power supply unit must correspond with the data on the type plate of the screwdriver. The PUC-EXACT power supply unit is suitable exclusively for Bosch industrial straight screwdrivers of the C-EXACT series. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the power supply unit clean. Contamination may result in danger of electric shock.

Before each use, check the power supply unit, cable and plug. If damage is detected, do not use the power supply unit. Never open the power supply unit yourself, and have repairs carried out only by a qualified repair person using only identical replacement parts. Damaged power supply units, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

Do not operate the power supply unit on easily inflammable surfaces (e. g. paper, textiles, etc.) or in inflammable environments. The heating of the power supply unit during operation can pose a fire hazard.

Pay attention that the power supply unit is positioned securely on the working surface and cannot be pulled off accidentally. A damaged power supply unit can cause an electric shock.

Read and strictly observe the safety warnings and working instructions in the operating instructions of the C-EXACT screwdrivers being used.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 11 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Symbols

The following symbols could have a meaning for the use of the power supply unit. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the power supply unit in a better and safer manner.

Symbol

Meaning

 

V

Volt

Electric voltage

A

Ampere

Electric current

W

Watt

Power output

Hp

Horsepower

 

Hz

Hertz

Frequency

 

 

 

 

 

 

Direct current

Type of current and voltage

 

 

 

 

 

 

DC

direct current

 

 

 

 

 

 

 

Single-phase

Type of current and voltage

 

 

 

 

 

 

alternating

 

 

 

 

 

 

 

current

 

AC

alternating

 

 

 

 

 

 

 

current

 

 

 

 

 

 

 

Protection

In certain cases, products of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

class I

protection class I must be

 

 

 

 

 

 

according to

connected to earth.

 

 

 

 

 

 

DIN: Protective

 

 

 

 

 

 

 

earth (protec-

 

 

 

 

 

 

 

tive conductor)

 

 

 

 

 

 

 

CE Marking

With the CE Marking, Bosch

 

 

 

 

 

 

 

confirms the conformity of the

 

 

 

 

 

 

 

product with the appropriate

 

 

 

 

 

 

 

guidelines of the European

 

 

 

 

 

 

 

Community.

 

 

 

 

 

 

CSA

Products with this certification

 

 

 

 

 

 

Certification

mark were tested by the “Ca-

 

 

 

 

 

 

Marks

nadianStandardsAssociation”

 

 

 

 

 

 

 

and meet the applicable safety

 

 

 

 

 

 

 

and performance standards in

 

 

 

 

 

 

 

Canada and the USA.

 

 

 

 

 

 

Warning

Informs the user of the correct

 

 

 

 

 

 

indication

product handling or warns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

against hazards.

 

 

 

 

 

 

Mandatory

Provide information on correct

 

 

 

 

 

 

signs

handling, for example: Use

 

 

 

 

 

 

 

product only in enclosed work

 

 

 

 

 

 

 

sites, Read operating instruc-

 

 

 

 

 

 

 

tions and Do not discard unit

 

 

 

 

 

 

 

into household waste.

 

 

 

 

 

 

 

 

English | 11

Product Description and

Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

While reading the operating instructions, unfold the fold-out page with the illustration of the power supply unit and leave it open.

Intended Use

The power supply unit is intended exclusively for the power supply of Bosch industrial straight screwdrivers of the C-EXACT series in enclosed locations.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the power supply unit on the graphics pages.

1 Connection socket on power supply unit PUC-EXACT 2 On/Off switch

3 LED indicator, operational readiness

4LED indicator, malfunction (overload) (PUC-EXACT 1)

5 Mains cable

6 Socket sleeve on tool cord

7Tool cord for connecting to the power supply unit PUC-EXACT

8 Groove in the coupling of the tool cord 7 9 Connection plug of the power cord

10Connection socket for power cord

11Power plug

12On/Off switch of the screwdriver (lever start)

The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 12 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

12 | English

Technical Data

Power supply unit

 

PUC-EXACT 1

PUC-EXACT 3

Article number

 

0 602 495 001

0 602 495 003

Number of connection sockets

 

1

3

Mains supply (alternating current)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Input voltage

V

100–240

100–240

– Input power

W

400

400

– Input frequency

Hp

0.54

0.54

Hz

50/60

50/60

Output (direct current)

V

36

36

– Output voltage

– Output current

A

11

6.7

Storage temperature

°C

–20...+70

–20...+70

 

°F

–4...+158

–4...+158

Operating temperature

°C

–5...+50

–5...+50

 

°F

+23...+122

+23...+122

Relative humidity

%

20– 95, free of

20– 95, free of

 

 

moisture condensation

moisture condensation

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg

2.6

2.6

 

lbs

5.7

5.7

Protection class

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

 

 

 

Assembly

Operating and Storage Environment

The measuring tool is suitable exclusively for commercial operation in enclosed locations.

It can be firmly mounted or placed on a flat, non-flammable work surface.

For proper operation, please observe the information on operating temperature and humidity (see “Technical Data”, page 12).

Connecting the Screwdriver (see figure A)

Use only original cables! Before each use, check the power tool, cables and plugs for possible damage. Cables may not be repaired, but must be exchanged.

Always connect the power tool to the PUC-EXACT power supply unit first, before connecting the power supply unit to the power supply.

Insert tool cord 7 into connection socket 1 of the PUC-EXACT power supply unit. Pay attention that the groove 8 in the coupling of the tool cable fits onto the cog in the connection socket. Screw sleeve 6 clockwise onto the connection socket.

Disconnecting the Screwdriver from the Power Supply Unit

Screw the socket sleeve 6 in anticlockwise direction from the connection socket 1 of the power supply unit, and pull the tool cord 7 from the connection socket.

Connection to the Power Supply (see figure B)

Observe the mains voltage! The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the power supply unit.

For connection of the power supply unit to the power supply, use only mains cables suitable for your power source. If required, exchange the supplied standard mains cable for socket outlets with the earthing contact against a mains cable suitable for your power source.

For corded straight screwdrivers with lever start, pay attention not to place the screwdriver down on the lever before having connected the PUC-EXACT power supply unit to the power supply. This prevents accidental starting of the screwdriver.

For corded straight screwdrivers with push start, pay attention not to apply axial pressure to the screwdriver when connecting the PUC-EXACT power supply unit to the power supply. This prevents accidental starting of the screwdriver.

Firstly, insert the connection plug 9 of the power cord 5 into the connection socket 10 of the PUC-EXACT power supply unit. The PUC-EXACT can now be connected to the power supply by inserting the power plug 11 into a grounding-type outlet.

Always connect the power cord with the PUC-EXACT power supply unit first before inserting the power plug 11 into the outlet, otherwise there is danger of an electric shock.

Disconnecting from the Power Supply

Firstly, pull the power plug 11 from the socket outlet. Then pull the connection plug 9 of the power cord out of connection socket 10 of the power supply unit.

Always disconnect the connection to the socket outlet first, in order to prevent electric shock.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 13 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Operation

Starting Operation

Switching the PUC-EXACT Power Supply Unit On/Off (see figure C)

The PUC-EXACT power supply unit must be put into operation first before you can switch on the C-EXACT power tool (see “Connection to the Power Supply”, page 12).

To switch the mains-powered tool on, set the on/off switch

2 on the mains-powered tool to position 1.

The green LED display 3 lights up when the mains-powered tool is ready for operation.

PUC-EXACT 1: If the 4 LED display lights up, there is a fault.

To switch off the power supply unit, press the On/Off switch 2 on the power supply unit to position 0.

To save energy, only switch the mains-powered tool on when in use.

Switching the Power Tool On/Off

Corded Straight Screwdrivers with Lever Start (see figure D)

To start the machine press the on/off switch 2 to the stop.

The machine switches off automatically as soon as the preset torque is reached.

When the on/off switch 2 is released prematurely, the preset torque is not reached.

Corded Straight Screwdrivers with Push Start

To start the machine, position the tool bit onto the screw and apply light axial pressure to the screwdriver.

The machine switches off automatically as soon as the preset torque is reached.

When the screwdriver is released too early, e.g., when the machine’s tool bit slips off of the screw, the preset torque is not reached.

Working Advice

While working, pay attention that the power supply unit is not accidentally pulled from the working surface. Either fasten the power supply unit securely to the wall or lay the connection cables/cords in such a manner that you cannot trip over them.

Overload Protection (PUC-EXACT 1)

In case of overload of the power supply unit, LED indicator 4 lights up and signals a malfunction.

Stop working. Switch the screwdriver and the power supply unit off.

Check the screwdriver and the power supply unit. Replace any defective components.

Afterwards, start the operation of the power supply unit and the screwdriver again.

If LED indicator 4 still lights up, the power supply unit is defective. Have the power supply unit repaired through an authorized customer service agent for Bosch power tools.

English | 13

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Disconnect the PUC-EXACT power supply unit from power before performing any cleaning. This prevents the danger of an electric shock. Switching off the power supply unit is not sufficient.

The power supply unit is maintenance-free. Keep the device and the ventilation slots clean at all times.

Clean the connection sockets, couplings and plugs of the power supply unit, after it has been disconnected from the mains supply, using a dry, lint-free cloth and remove dust and dirt particles.

If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.

Have maintenance and repair work carried out only through qualified persons. This will ensure that the safety of the power supply unit is maintained.

An authorized Bosch after-sales service agent will carry out this work quickly and reliably.

Observe all applicable environmental regulations when disposing of old grease and solvents.

Accessories

Information about the complete quality accessory program can be found on the Internet at www.bosch-pt.com and www.boschproductiontools.com or at your dealer.

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 14 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

14 | Français

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Power supply units, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power supply units into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 15 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Français | 15

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité pour blocs d’alimentation

Raccordez le bloc d’alimentation à une prise secteur correctement reliée à la terre. La prise électrique et la rallonge doivent posséder un fil de mise à la terre.

Tension et fréquence du bloc d’alimentation doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de la visseuse. Le bloc d’alimentation PUC-EXACT n’est approprié que pour les visseuses droites industrielles Bosch de la série C-EXACT. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.

Maintenir le bloc d’alimentation propre. Un encrassement signifie risque de choc électrique.

Avant toute utilisation, contrôler le bloc d’alimentation, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le bloc d’alimentation si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir le bloc d’alimentation soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Un bloc d’alimentation, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 16 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

16 | Français

Ne pas utiliser le bloc d’alimentation sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du bloc d’alimentation lorsqu’il est mis en fonctionnement, augmente le risque d’incendie.

Veiller à ce que le bloc d’alimentation soit bien installé sur la surface de travail et ne puisse pas tomber par mégarde. Un bloc d’alimentation endommagé peut entraîner un choc électrique.

Lire et respecter scrupuleusement les indications de sécurité et de travail se trouvant dans les instructions d’utilisation de vos visseuses C-EXACT.

Symboles

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation du bloc d’alimentation. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre bloc d’alimentation en toute sécurité.

Symbole

Signification

 

V

Volt

Tension électrique

A

Ampère

Intensité de courant électrique

W

Watt

Puissance

Hp

Cheva

 

 

 

 

 

 

ux-vapeurs

 

Hz

Hertz

Fréquence

 

 

 

 

 

Courant

Type ou caractéristique du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continu

courant

DC

direct current

 

 

 

 

 

 

Courant

Type ou caractéristique du

 

 

 

 

 

alternatif

courant

 

 

 

 

 

monophasé

 

AC

alternating

 

 

 

 

 

 

current

 

 

 

 

 

 

Classe de

Les produits de la classe de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protection I

protection I doivent être mis à

 

 

 

 

 

conf. à DIN :

la terre dans certains cas.

 

 

 

 

 

Terre

 

 

 

 

 

 

protectrice

 

 

 

 

 

 

(conducteur de

 

 

 

 

 

 

protection)

 

 

 

 

 

 

Marquage CE

Avec le marquage CE, Bosch

 

 

 

 

 

 

confirme que le produit est

 

 

 

 

 

 

conforme aux réglementations

 

 

 

 

 

 

correspondantes de la

 

 

 

 

 

 

Communité Européenne.

 

 

 

 

 

Timbre de

Les produits munis de ce

 

 

 

 

 

contrôle CSA

timbre ont été contrôlés par la

 

 

 

 

 

 

« Canadian Standards

 

 

 

 

 

 

Association » et répondent aux

 

 

 

 

 

 

standards de sécurité et de

 

 

 

 

 

 

performance en vigueur au

 

 

 

 

 

 

Canada et aux Etats-Unis.

Symbole Signification

 

 

Avertissement

Renseigne l’utilisateur sur

 

 

l’utilisationcorrecteduproduit

 

 

 

 

ou met en garde contre un

 

 

danger.

 

Signal

Renseigne sur l’utilisation

 

d’obligation

correcte du produit, par ex.

 

 

n’utiliser le produit que

 

 

dans des locaux fermés,

 

 

lire les instructions d’utilisa-

 

 

tion et ne pas jeter l’appareil

 

 

avec les ordures ménagères.

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliez le volet sur lequel le bloc d’alimentation est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

Le bloc d’alimentation n’est destiné que pour une alimentation en courant de visseuses droites industrielles Bosch de la série C-EXACT dans des locaux fermés.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments se réfère à la représentation du bloc d’alimentation sur les pages graphiques.

1Prise de raccordement du bloc d’alimentation PUC-EXACT

2 Interrupteur Marche/Arrêt

3 LED état de fonctionnement

4 LED perturbation (surcharge) (PUC-EXACT 1)

5 Câble de secteur

6 Douille au câble d’appareil

7Câble de l’appareil pour le raccordement au bloc d’alimentation PUC-EXACT

8Rainure dans le dispositif de couplage du câble de l’appareil 7

9 Fiche de raccordement du câble de secteur

10Prise de raccordement du câble de secteur

11Fiche de secteur

12Interrupteur Marche/Arrêt de la visseuse (démarrage par levier)

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 17 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

 

 

 

 

 

 

Français | 17

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bloc d’alimentation

 

PUC-EXACT 1

PUC-EXACT 3

N° d’article

 

0 602 495 001

0 602 495 003

Nombre de prises de raccordement

 

1

3

Branchement au secteur (courant alternatif)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Tension d’entrée

V

100–240

100–240

– Puissance d’entrée

W

400

400

– Fréquence d’entrée

Hp

0,54

0,54

Hz

50/60

50/60

Sortie (courant continu)

V

36

36

– Tension de sortie

– Courant de sortie

A

11

6,7

Température de stockage

°C

–20...+70

–20...+70

 

°F

–4...+158

–4...+158

Température de fonctionnement

°C

–5...+50

–5...+50

 

°F

+23...+122

+23...+122

Humidité relative de l’air

%

20– 95 sans rosée

20– 95 sans rosée

Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,6

2,6

 

lbs

5,7

5,7

Classe de protection

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

 

 

 

Montage

Fonctionnement et stockage

Le bloc d’alimentation est exclusivement conçu comme outillage professionnelle pour une utilisation dans des locaux fermés.

Vous pouvez monter durablement l’appareil ou l’installer sur une surface plane non inflammable.

Pour un fonctionnement impeccable, respectez les indications concernant la température de service et l’humidité d’air (voir « Caractéristiques techniques », page 17).

Raccordement de la visseuse (voir figure A)

N’utilisez que des câbles d’origine ! Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’appareil, les câbles et les fiches ne soient pas endommagés. Ne réparez jamais les câbles, vous devez les échanger.

Reliez toujours d’abord l’outil électroportatif au bloc d’alimentation PUC-EXACT, avant de connecter le bloc d’alimentation au réseau électrique.

Introduisez le câble d’appareil 7 dans la prise de raccordement 1 du bloc d’alimentation PUC-EXACT. Veillez à ce que la rainure 8 se trouvant dans le couplage du câble d’appareil corresponde à l’ergot se trouvant dans la prise de raccordement. Vissez la douille 6 dans le sens des aiguilles d’une montre sur la prise de raccordement.

Séparation de la visseuse du bloc d’alimentation

Dévissez la douille 6 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de la prise de raccordement 1 du bloc d’alimentation et retirez le câble d’appareil 7 de la prise de raccordement.

Raccordement au système d’alimentation en énergie (voir figure B)

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source d’alimentation doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation.

N’utilisez que des câbles de secteur appropriés pour votre source de courant pour raccorder le bloc d’alimentation à l’alimentation en énergie. Le cas échéant, remplacez le câble de secteur pour prises de courant de sécurité compris dans la fourniture standard par un câble de secteur approprié pour votre source de courant.

Veillez pour les visseuses droites électriques avec démarrage par levier à ne pas déposer la visseuse sur le levier avant de connecter le bloc d’alimentation PUC-EXACT au réseau électrique. Ceci permet d’éviter une mise en service involontaire de la visseuse.

Veillez pour les visseuses droites électriques avec démarrage par poussée à ne pas exercer de pression axiale sur la visseuse lorsque vous connectez le bloc d’alimentation PUC-EXACT au réseau électrique. Ceci permet d’éviter une mise en service involontaire de la visseuse.

Enfoncez d’abord la fiche de raccordement 9 du câble de secteur 5 dans la prise de raccordement 10 du bloc d’alimentation PUC-EXACT. Il est alors possible de connecter le PUC-EXACT à l’alimentation en énergie en enfonçant la fiche de secteur 11 dans une prise de courant avec mise à terre.

Raccordez toujours d’abord le câble de secteur au bloc d’alimentation PUC-EXACT avant d’enfoncer la fiche de secteur 11 dans la prise de courant, sinon il y a risque de choc électrique.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 18 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

18 | Français

Séparation de l’alimentation en énergie

Retirez d’abord la fiche 11 de la prise de courant. Retirez ensuite la fiche de raccordement 9 du câble de secteur de la prise de raccordement 10 du bloc d’alimentation.

Séparez toujours la connexion vers la prise de courant d’abord pour éviter un choc électrique.

Mise en marche

Mise en service

Mise en marche/Arrêt du bloc d’alimentation PUC-EXACT (voir figure C)

Vous devez d’abord mettre en marche le bloc d’alimentation PUC-EXACT avant de pouvoir mettre en marche l’outil électroportatif C-EXACT (voir « Raccordement au système d’alimentation en énergie », page 17).

Pour mettre en marche le bloc d’alimentation, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 2 du bloc d’alimentation en position

1.

L’allumage en vert de la LED 3 indique que le bloc d’alimentation est opérationnel.

PUC-EXACT 1 : l’allumage de la LED 4 signale une anomalie de fonctionnement.

Pour arrêter le bloc d’alimentation, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt du bloc d’alimentation 2 en position 0.

Pour économiser l’énergie, ne mettez en marche le bloc d’alimentation qu’au moment de son utilisation.

Mise en marche/Arrêt de l’outil électroportatif

Visseuses droites électriques avec démarrage par levier (voir figure D)

Pour la mise en marche de l’outil électroportatif, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2.

L’outil électroportatif s’arrête automatiquement, dès que le couple réglé est atteint.

Si l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est relâché trop tôt, le couple présélectionné n’est pas atteint.

Visseuses droites électriques avec démarrage par poussée

Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poser l’outil de travail sur la vis et exercer une légère pression axiale sur la visseuse.

L’outil électroportatif s’arrête automatiquement, dès que le couple réglé est atteint.

Dans le cas d’une décharge prématurée de la visseuse, par ex. lorsque l’outil électroportatif de la visseuse glisse de la vis, le couple préréglé n’est pas atteint.

Instructions d’utilisation

Lors du travail, veillez à ce que le bloc d’alimentation ne glisse pas par mégarde de la surface de travail. Attachez le bloc d’alimentation solidement au mur ou placez les câbles de raccordement de sorte à ne pas pouvoir se prendre les pieds dedans.

Protection contre la surcharge (PUC-EXACT 1)

En cas de surcharge du bloc d’alimentation, la LED 4 s’allume et indique une perturbation.

Arrêtez le travail. Arrêtez la visseuse et le bloc d’alimentation.

Contrôlez la visseuse et le câble de l’appareil. Remplacez les parties défectueuses.

Ensuite, remettez en marche le bloc d’alimentation et la visseuse.

Si la LED 4 reste allumée, c’est que le bloc d’alimentation est défectueux. Faites-le réparer par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Débranchez le bloc d’alimentation PUC-EXACT du secteur avant d’effectuer des travaux de nettoyage. Cela évite le risque de choc électrique. Il ne suffit pas d’arrêter simplement le bloc d’alimentation.

Le bloc d’alimentation ne nécessite aucun entretien. Tenez l’appareil et les ouïes de ventilation toujours dégagés et propres.

Après avoir débranché le bloc d’alimentation du réseau électrique, nettoyez régulièrement les prises de raccordement, les raccords ainsi que les fiches à l’aide d’un chiffon sec nonpelucheux et enlevez les particules de poussière et d’encrassement.

Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Ne faites effectuer les travaux de réparation et d’entretien que par du personnel qualifié. Ceci permet d’assurer la sécurité du bloc d’alimentation.

Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce travail rapidement et de façon fiable.

Eliminer les produits de graissage et de nettoyage en respectant les directives concernant la protection de l’environnement. Respecter les règlements en vigueur.

Accessoires

Vous pouvez vous informer sur le programme complet d’accessoires de qualité sous www.bosch-pt.com et www.boschproductiontools.com ou auprès de votre revendeur spécialisé.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 19 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

Élimination des déchets

Les blocs d’alimentation, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les blocs d’alimentation avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Español | 19

Español

Instrucciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 20 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

20 | Español

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

Servicio

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para fuentes de alimentación

Conecte la fuente de alimentación a una red de corriente debidamente conectada a tierra. La caja de enchufe y el cable de prolongación deben tener un conductor protector apto funcionalmente.

La tensión y frecuencia de la fuente de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la atornilladora. La fuente de alimentación PUC-EXACT es apropiada exclusivamente para atornilladoras industriales rectas Bosch de la serie C-EXACT. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.

Mantenga limpia la fuente de alimentación. La suciedad es susceptible de provocar una descarga eléctrica.

Antes de cada uso compruebe el estado de la fuente de alimentación, del cable y del enchufe. No utilice la fuente de alimentación si detecta algún daño. No abra la fuente de alimentación por su propia cuenta, y solamente déjela reparar por un profesional, empleando para ello piezas de recambio originales. Una fuente de alimentación, cable, o enchufe dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 21 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

No deje funcionar la fuente de alimentación sobre una base fácilmente combustible (p. ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. El calentamiento que experimenta la fuente de alimentación durante el funcionamiento puede provocar un incendio.

Al trabajar con la fuente de alimentación cuide que ésta esté firmemente colocada sobre la base de trabajo y que no pueda caerse accidentalmente. Una fuente de alimentación defectuosa puede comportar una electrocución.

Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de seguridad y de operación que figuran en las instrucciones de uso de las atornilladoras empleadas C-EXACT.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la fuente de alimentación. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la fuente de alimentación.

Simbolo-

Significado

 

gía

 

 

V

Voltio

Tensión eléctrica

A

Amperios

Intensidad de corriente

 

 

 

 

 

 

eléctrica

W

Watt

Potencia

Hp

Horsepower

 

 

 

 

 

 

 

 

Hz

Hertz

Frecuencia

 

 

 

 

 

Corriente

Tipo o una característica de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continua

corriente

DC

direct current

 

 

 

 

 

 

Corriente

Tipo o una característica de

 

 

 

 

 

alterna

corriente

 

 

 

 

 

monofásica

 

AC

alternating

 

 

 

 

 

 

current

 

 

 

 

 

 

Grado de

Los productos con grado de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

protección I

protección I deberán conec-

 

 

 

 

 

seg. DIN:

tarse a tierra en ciertos casos.

 

 

 

 

 

toma de tierra

 

 

 

 

 

 

(conductor de

 

 

 

 

 

 

protección)

 

 

 

 

 

 

Indicativo CE

El indicativo CE empleado

 

 

 

 

 

 

por Bosch atestigua la confor-

 

 

 

 

 

 

midad del producto con las

 

 

 

 

 

 

respectivas directivas de la

 

 

 

 

 

 

Comunidad Europea.

 

 

 

 

 

Marca de

Los productos identificados

 

 

 

 

 

control CSA

con esta marca de control han

 

 

 

 

 

 

sido controlados por la “Cana-

 

 

 

 

 

 

dian Standards Association” y

 

 

 

 

 

 

han superado los estándares

 

 

 

 

 

 

de seguridad y rendimiento vi-

 

 

 

 

 

 

gentes en el Canadá y EE.UU.

 

 

Español | 21

 

 

 

SimboloSignificado

 

gía

 

 

Advertencia de

Informa al usuario sobre el

 

peligro

correcto manejo del producto

 

 

 

o advierte sobre posibles

 

 

peligros.

 

Señal

Informaciones para la

 

preceptiva

aplicación correcta, p. ej.,

 

 

solamente emplear los pro-

 

 

ductos en recintos cerrados,

 

 

leer las instrucciones de mane-

 

 

jo, y no arrojar el aparato a la

 

 

basura.

Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la fuente de alimentación mientras lee las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La fuente de alimentación es apropiada exclusivamente para alimentar atornilladoras industriales rectas Bosch de la serie C-EXACT en recintos cerrados.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la fuente de alimentación en las páginas ilustradas.

1 Conector hembra del alimentador de red PUC-EXACT 2 Interruptor de conexión/desconexión

3 LED indicador de disponibilidad de servicio

4Testigo LED de fallo (sobrecarga) (PUC-EXACT 1)

5 Cable de red

6 Casquillo del conector

7Cable del aparato para conexión al alimentador de red PUC-EXACT

8 Muesca en el conector del aparato 7

9 Conector macho del cable de red

10Conector hembra para el cable de red

11Enchufe de red

12Conexión/desconexión de la atornilladora (arranque por palanca)

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 22 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

22 | Español

Datos técnicos

Fuente de alimentación

 

PUC-EXACT 1

PUC-EXACT 3

Nº de artículo

 

0 602 495 001

0 602 495 003

Nº de conectores hembra

 

1

3

Conexión de red (alterna)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Tensión de entrada

V

100–240

100–240

– Potencia de entrada

W

400

400

– Frecuencia de entrada

Hp

0,54

0,54

Hz

50/60

50/60

Salida (corriente continua)

V

36

36

– Tensión de salida

– Corriente de salida

A

11

6,7

Temperatura de almacenamiento

°C

–20...+70

–20...+70

 

°F

–4...+158

–4...+158

Temperatura de operación

°C

–5...+50

–5...+50

 

°F

+23...+122

+23...+122

Humedad relativa

%

20– 95, sin alcanzar el

20– 95, sin alcanzar el

 

 

punto de rocío

punto de rocío

Peso según EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,6

2,6

 

l

5,7

5,7

Clase de protección

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

 

 

 

Montaje

Entorno de funcionamiento y almacenaje

La fuente de alimentación es apta para ser utilizada exclusivamente en el ámbito profesional en recintos cerrados.

Puede montarse de forma estacionaria o colocarse sobre una base plana no combustible.

Para que el funcionamiento sea correcto, deberán observarse los rangos de operación para la temperatura y humedad del aire (ver “Datos técnicos”, página 22).

Conexión de la atornilladora (ver figura A)

¡Utilice exclusivamente cables originales! Antes de cada uso inspeccione el aparato, los cables y conectores en cuanto a posibles deterioros. Los cables dañados no deberán repararse, sino que deberán reemplazarse.

Siempre conecte primero la herramienta eléctrica al alimentador de red PUC-EXACT, antes de conectar éste a la red.

Insertar el cable del aparato 7 en el conector hembra 1 del alimentador de red PUC-EXACT. Preste atención a hacer coincidir la muesca 8 del conector del cable de red con el resalte del conector hembra. Enrosque en el sentido de las agujas del reloj el casquillo 6 en el conector hembra.

Desconexión de la atornilladora de la fuente de alimentación

Afloje en sentido contrario a las agujas del reloj el casquillo 6 del conector hembra 1 de la fuente de alimentación, y extraiga el cable del aparato 7.

Conexión a la alimentación (ver figura B)

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la fuente de alimentación.

Conecte la fuente de alimentación empleando únicamente cables de red apropiados para la alimentación utilizada. Si procede, sustituya el cable de red suministrado de serie para tomas de corriente con contacto de protección por otro apropiado para la alimentación prevista.

Preste atención a no depositar las atornilladoras rectas eléctricas de arranque por palanca sobre la palanca de accionamiento cuando vaya a conectar el alimentador PUC-EXACT a la red. Ello le ayudará a evitar una puesta en marcha fortuita de la atornilladora.

En las atornilladoras rectas eléctricas de arranque por empuje observe que no presione axialmente la atornilladora al conectar a la red el alimentador de red PUC-EXACT. Ello le ayudará a evitar una puesta en marcha fortuita de la atornilladora.

Inserte primero el conector 9 del cable de red 5 en el conector hembra 10 del alimentador de red PUC-EXACT. Seguidamente puede Ud. conectar el PUC-EXACT a la alimentación, insertando para ello el enchufe de red 11 en una toma de corriente provista de un contacto de protección.

Siempre conecte primero el cable de red al alimentador PUC-EXACT antes de conectar el enchufe 11 a la toma de corriente para evitar así una posible descarga eléctrica.

Desconexión de la alimentación

Primeramente, saque el enchufe 11 de la toma de corriente. A continuación, saque el conector macho 9 del cable de red del conector hembra 10 incorporado en la fuente de alimentación.

Siempre desconecte primero el cable de conexión a la red para prevenir una posible descarga eléctrica.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 23 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Operación

Puesta en marcha

Conexión/desconexión del alimentador de red PUC-EXACT (ver figura C)

Es necesario conectar primero el alimentador de red PUC-EXACT para poder poner en marcha la herramienta eléctrica C-EXACT (ver “Conexión a la alimentación”, página 22).

Para conectar la fuente de alimentación, pulse el interruptor de conexión/desconexión 2en la fuente de alimentación a la posición 1.

El indicador LED verde 3 se enciende, cuando la fuente de alimentación está lista para el funcionamiento.

PUC-EXACT 1: si se enciende el indicador LED 4, existe una perturbación.

Para desconectar el alimentador de red presione el interruptor de conexión/desconexión 2 en la posición 0.

Para ahorrar energía, conecte la fuente de alimentación solamente cuando vaya a utilizarla.

Conexión/desconexión de la herramienta eléctrica

Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca (ver figura D)

Para conectar la herramienta eléctrica presione hasta el fondo el interruptor de conexión/desconexión 2.

La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, en el momento de alcanzarse el par de giro ajustado.

En caso de soltar antes de tiempo el interruptor de conexión/desconexión 2 no se alcanza el par de giro preajustado.

Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje

Para conectar la herramienta eléctrica aplique el útil contra el tornillo, y apriete levemente la atornilladora en sentido axial.

La herramienta eléctrica se desconecta automáticamente, en el momento de alcanzarse el par de giro ajustado.

En caso de descargar antes de tiempo la atornilladora, p.ej., si el útil resbalase del tornillo, no se logra el par de giro ajustado.

Instrucciones para la operación

Al trabajar con la fuente de alimentación cuide que ésta no pueda ser arrastrada y caerse accidentalmente. Fije firmemente a la pared la fuente de alimentación, o disponga el cable de conexión de manera que no pueda tropezar con él.

Protección contra sobrecarga (PUC-EXACT 1)

En caso de sobrecarga de la fuente de alimentación, el testigo LED 4 se enciende para señalizar el fallo.

Interrumpa su trabajo. Desconecte la atornilladora y la fuente de alimentación.

Inspeccione la atornilladora y el cable del aparato. Sustituya las piezas defectuosas.

Seguidamente, vuelva a poner a funcionar la fuente de alimentación y la atornilladora.

Español | 23

Si el testigo LED 4 sigue estando encendido, ello es señal de que la fuente de alimentación está averiada. Acuda a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch para su reparación.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

Desenchufe el alimentador PUC-EXACT de la red antes de efectuar trabajos de limpieza. De esta manera evita exponerse a una descarga eléctrica. No es suficiente con apagar el alimentador de red.

La fuente de alimentación está exenta de mantenimiento. Siempre mantenga libres y limpios el aparato y las rejillas de refrigeración.

Desconecte la fuente de alimentación de la alimentación y limpie con regularidad los conectores hembra, conectores de empalme y enchufes con un paño seco, que no suelte pelusas, y retire las partículas de polvo y suciedad.

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.

Los trabajos de mantenimiento y reparación solamente deberán ser realizados por personal técnico cualificado. Solamente así se mantiene la seguridad de la fuente de alimentación.

Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos rápida y concienzudamente.

Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respetando el medio ambiente. Observe las prescripciones legales al respecto.

Accesorios especiales

Información sobre el programa completo de accesorios de calidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com y www.boschproductiontools.com, o en su comercio especializado habitual.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 24 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

24 | Português

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071

Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia – Santiago

Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch

Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena

Guayaquil – Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

Las fuentes de alimentación, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las fuentes de alimentación a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas

ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

Não trabalhar com a ferramenta elétrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança elétrica

A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico.

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver ligado à terra.

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elé-

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 25 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.

Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico.

Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico.

Segurança de pessoas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves.

Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inesperadas.

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada.

Português | 25

Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica.

Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes.

Tratar a ferramenta elétrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elétricas.

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.

A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.

Serviço

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

Indicações de segurança para unidades de alimentação a partir da rede

Ligue a máquina ligada à corrente elétrica a uma rede elétrica devidamente ligada à terra. A tomada e o cabo de extensão têm de ter um condutor de proteção funcional.

A tensão e a frequência da unidade de alimentação a partir da rede devem coincidir com as indicações que constam na placa de características da aparafusadora.

A unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT é exclusivamente apropriada para aparafusadoras retas industriais da Bosch C-EXACT. Caso contrário há perigo de incêndio ou explosão.

Manter limpa a unidade de alimentação a partir da rede. Há risco de choque elétrico devido a sujidade.

Controlar a unidade de alimentação a partir da rede, o cabo e a ficha, antes de cada utilização. Não utilizar a unidade de alimentação a partir da rede se forem veri-

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 26 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

26 | Português

ficados danos. Não abrir a unidade de alimentação a

Símbolo Significado

 

partir da rede por conta própria. Ela só deve ser repara-

 

 

Marca de

Produtos com esta marca de

da por profissionais especializados e só devem ser uti-

 

 

controlo CSA

controlo foram controlados

lizadas peças sobressalentes originais. Unidades de ali-

 

 

 

pela “Canadian Standards

mentação a partir da rede, cabos e fichas danificados

 

 

 

 

Association” e cumprem os

aumentam o risco de um choque elétrico.

 

 

 

 

padrões de segurança e de

Não operar a unidade de alimentação a partir da rede

 

 

 

 

potência vigentes no Canadá e

sobre uma base facilmente inflamável (por ex. papel,

 

 

 

 

nos EUA.

tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de

 

 

 

 

 

 

Mensagem de

Informa o utilizador a respeito

incêndio devido ao aquecimento da unidade de alimenta-

 

 

aviso

do manuseio correto do

ção a partir da rede durante o funcionamento.

 

 

 

 

produto ou avisa quanto a

Assegure-se de que a unidade de alimentação a partir

 

 

 

 

perigos.

da rede esteja firmemente apoiada sobre a superfície

 

 

 

 

 

 

Sinal de

Indica o manuseio correto,

de trabalho e que não possa, sem querer, ser puxada

 

 

obrigação

p. ex., que só se deve utilizar o

para baixo. Uma unidade de alimentação a partir de rede

 

 

 

produto em locais fechados,

danificada pode causar um choque elétrico.

 

 

 

 

que se deve ler as instruções

Leia e siga estritamente as indicações de segurança e

 

 

 

 

de serviço e não deitar o

de trabalho contidas nas instruções de serviço da sua

 

 

 

 

aparelho no lixo doméstico.

aparafusadora C-EXACT

 

 

 

 

 

Símbolos

Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua unidade de alimentação a partir da rede. Memorize bem os símbolos e os seus significados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a usar a unidade de alimentação a partir da rede de forma melhor e mais segura.

Símbolo

Significado

 

V

Volt

Tensão elétrica

A

Ampére

Intensidade da corrente

 

 

 

 

 

 

elétrica

W

Watt

Potência

Hp

Horsepower

 

 

 

 

 

 

 

 

Hz

Hertz

Frequência

 

 

 

 

 

Corrente

Tipo de corrente e de tensão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contínua

 

CC

diret current

 

 

 

 

 

 

Corrente

Tipo de corrente e de tensão

 

 

 

 

 

alternada

 

 

 

 

 

 

monofásica

 

CA

alternating

 

 

 

 

 

 

current

 

 

 

 

 

 

Classe de

Em alguns casos, os produtos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proteção I

da classe de proteção I devem

 

 

 

 

 

lt. DIN: terra

ser ligados à terra.

 

 

 

 

 

de proteção

 

 

 

 

 

 

(condutor de

 

 

 

 

 

 

proteção)

 

 

 

 

 

 

Marcação CE

Com a marcação CE a Bosch

 

 

 

 

 

 

afirma que o produto atende

 

 

 

 

 

 

os requisitos das diretivas

 

 

 

 

 

 

aplicáveis da Comunidade

 

 

 

 

 

 

europeia.

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página de esquemas contendo a apresentação da unidade de alimentação a partir da rede, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo as instruções de serviço.

Utilização conforme as disposições

A unidade de alimentação a partir da rede é exclusivamente apropriada para a alimentação a partir da rede de aparafusadoras retas industriais Bosch da linha C-EXACT em recintos fechados.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da unidade de alimentação a partir da rede nas páginas de esquemas.

1Tomada de conexão na unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT

2 Interruptor de ligar-desligar

3 Indicação LED da prontidão de funcionamento

4Indicação LED de avaria (sobrecarga) (PUC-EXACT 1)

5 Cabo de rede

6 Bucha no cabo do aparelho

7Cabo do aparelho para a conexão à unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 27 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

8 Ranhura no acoplamento do cabo do aparelho 7

9 Ficha de conexão do cabo de rede

10Bucha de conexão para o cabo de rede

11Ficha de rede

Português | 27

12Interruptor de ligar-desligar da aparafusadora (Partida com alavanca)

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento.

Dados técnicos

Unidade de alimentação a partir da rede

 

PUC-EXACT 1

PUC-EXACT 3

N.° do produto

 

0 602 495 001

0 602 495 003

Número de tomadas de conexão

 

1

3

Conexão à rede (corrente alternada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Tensão de entrada

V

100–240

100–240

– Potência de entrada

W

400

400

– Frequência de entrada

Hp

0,54

0,54

Hz

50/60

50/60

Saída (corrente contínua)

V

36

36

– Tensão de saída

– Corrente de saída

A

11

6,7

Temperatura de armazenamento

°C

–20...+70

–20...+70

 

°F

–4...+158

–4...+158

Temperatura de funcionamento

°C

–5...+50

–5...+50

 

°F

+23...+122

+23...+122

Humidade relativa do ar

%

20–95 sem formação

20–95 sem formação

 

 

de orvalho

de orvalho

Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,6

2,6

 

lbs

5,7

5,7

Classe de proteção

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

/I

 

 

 

 

 

 

 

Montagem

Separar a aparafusadora da unidade de alimentação a partir da rede

Área de funcionamento e de armazenamento

A unidade para alimentação a partir da rede é exclusivamente apropriada para o funcionamento em recintos fechados.

O aparelho pode ser montado de forma firme ou instalado sobre uma superfície de trabalho plana e não inflamável.

Para um funcionamento impecável é necessário observar as indicações sobre a temperatura de funcionamento e sobre a humidade do ar (veja “Dados técnicos”, página 27).

Conexão da aparafusadora (veja figura A)

Só deve ser utilizado o cabo original! Sempre controlar se o aparelho, os cabos e as fichas apresentam danos antes de os colocar em funcionamento. Os cabos não devem ser reparados, mas substituídos.

Sempre conectar a ferramenta elétrica com a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT, antes de ligar a unidade de alimentação a partir da rede à rede elétrica.

Enfiar o cabo do aparelho 7 na tomada de conexão 1 da unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT. Observe que a ranhura 8 no acoplamento do cabo do aparelho caiba no pino da tomada de conexão. Atarraxe a bucha 6 no sentido dos ponteiros do relógio, sobre a bucha de conexão.

Desatarraxar a bucha 6, no sentido contrário dos ponteiros do relógio, da tomada de conexão 1 da unidade de alimentação a partir da rede e puxe o cabo do aparelho 7 da tomada de conexão.

Conexão à alimentação de energia (veja figura B)

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características da unidade de alimentação a partir da rede.

Para a conexão do aparelho de alimentação a partir da rede à alimentação de energia devem sempre ser usados cabos de rede apropriados para a sua fonte de corrente elétrica. Se necessário deverá trocar o cabo de rede fornecido com o aparelho, e que é apropriado para tomadas com contacto de segurança, por um cabo de rede apropriado para a sua fonte de corrente elétrica.

No caso de aparafusadoras retas elétricas com partida por alavanca, deverá observar que a aparafusadora não seja depositada sobre a alavanca, antes de conectar a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT à rede elétrica. Assim poderá evitar que a aparafusadora seja ligada acidentalmente.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 28 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

28 | Português

No caso de aparafusadoras retas elétricas com partida por impulso, deverá observar que não seja exercida nenhuma pressão axial sobre a aparafusadora, ao conectar a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT à rede elétrica. Assim poderá evitar que a aparafusadora seja ligada acidentalmente.

Primeiro deverá enfiar a ficha de conexão 9 do cabo de rede 5 na tomada de conexão 10 da unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT. Agora poderá conectar a PUC-EXACT ao abastecimento de energia elétrica, enfiando a ficha de rede 11 na tomada com contacto de segurança.

Antes deverá sempre conectar o cabo de rede à unidade de alimentação à partir da rede PUC-EXACT, antes de introduzir a ficha de rede 11 na tomada, caso contrário há risco de um choque elétrico.

Separação da alimentação de energia elétrica

Primeiro deverá puxar a ficha de rede 11 da tomada. Em seguida deverá puxar a ficha de conexão 9 do cabo de rede da tomada de conexão 10 da unidade de alimentação a partir da rede.

Separar primeiramente a conexão à tomada, para evitar um choque elétrico.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

Ligar e desligar a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT (veja figura C)

Primeiro é necessário colocar a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT em funcionamento, antes de poder ligar a ferramenta elétrica C-EXACT (veja “Conexão à alimentação de energia”, página 27).

Para ligar a máquina ligada à corrente elétrica pressione o interruptor de ligar/desligar 2 na máquina ligada à corrente elétrica na posição 1.

A indicação LED acesa a verde 3 indica que a máquina ligada à corrente elétrica está operacional.

PUC-EXACT 1: se a indicação LED 4 se acender, existe uma falha.

Para desligar a unidade de alimentação a partir da rede deverá premir o interruptor de ligar-desligar 2 da unidade de alimentação a partir da rede para a posição 0.

Para poupar energia, ligue a máquina ligada à corrente elétrica apenas quando a for utilizar.

Ligar e desligar a ferramenta elétrica

Aparafusadora reta elétrica com partida por alavanca (veja figura D)

Para ligar a ferramenta elétrica, deverá apertar o interruptor de ligar-desligar 2 até o fim.

A ferramenta elétrica se desliga automaticamente assim que o binário ajustado for alcançado.

O binário pré-ajustado não é alcançado se o interruptor de ligar-desligar 2 for solto antecipadamente.

Aparafusadora reta elétrica com partida por impulso

Para ligar a ferramenta elétrica, deverá colocar a ferramenta de trabalho sobre o parafuso e exercer leve pressão axial sobre o parafuso.

A ferramenta elétrica se desliga automaticamente assim que o binário ajustado for alcançado.

Se a aparafusadora for aliviada antecipadamente, por exemplo se a ferramenta de trabalho da aparafusadora escorregar do parafuso, o binário pré-ajustado não será alcançado.

Indicações de trabalho

Ao trabalhar, observe que a unidade de alimentação a partir da rede não seja puxado involuntariamente da superfície de trabalho. A unidade de alimentação a partir da rede deve ser firmemente fixa na parede, ou instale o cabo de conexão, de modo que não se possa tropeçar por ele.

Proteção contra sobrecarga (PUC-EXACT 1)

Em caso de sobrecarga da unidade de alimentação a partir da rede, a indicação LED 4 se ilumina e sinaliza uma avaria.

Páre de trabalhar. Desligue a aparafusadora e a unidade de alimentação a partir da rede.

Controle a aparafusadora e o cabo do aparelho. Substitua as peças defeituosas.

Em seguida poderá colocar a unidade de alimentação a partir da rede e a aparafusadora novamente em funcionamento.

Se a indicação LED 4 ainda estiver iluminada, significa que a unidade de alimentação a partir da rede está com defeito. Ela deverá então ser reparada por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para ferramentas elétricas Bosch.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

Separar a unidade de alimentação a partir da rede PUC-EXACT da rede elétrica, antes de realizar trabalhos de limpeza. Assim evita-se o perigo de um choque elétrico. Não é suficiente desligar a unidade de alimentação a partir da rede.

A unidade de alimentação a partir da rede. Manter o aparelho e as aberturas de ventilação sempre limpas.

Limpar regularmente as tomadas, os acoplamentos e ficha da unidade de alimentação a partir da rede, separada da rede, com um pano seco, que não solte fiapos e remover as partículas de pó e de sujidade.

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pósvenda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.

Permitir que os trabalhos de manutenção e de reparação sejam executados por pessoal qualificado. Desta forma é assegurada a segurança da unidade de alimentação a partir da rede.

Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa estes trabalhos de forma rápida e fiável.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 29 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

Eliminar óleos e materiais de limpeza de acordo com as regras de proteção do meio ambiente. Observar as normas legais.

Acessórios

Informações a respeito de todo o programa de acessórios de qualidade podem se encontradas em www.bosch-pt.com e www.boschproductiontools.com ou através do seu revendedor especializado.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

As unidades de alimentação a partir da rede, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da maté- ria-prima de forma ecológica.

Não deitar unidades de alimentação a partir da rede no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano | 29

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

 

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di peri-

 

 

colo e le istruzioni operative. In

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1527-002.book Page 30 Tuesday, December 20, 2016 1:08 PM

30 | Italiano

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Assistenza

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per apparecchi di rete

Collegare l’utensile a filo ad una rete elettrica dotata di messa a terra regolamentare. La presa e il cavo di prolunga devono essere dotati di un conduttore di terra funzionante.

Tensione e frequenza dell’apparecchio di rete devono coincidere con i dati riportati sulla targhetta di identificazione dell’avvitatore. L’apparecchio di rete PUC-EXACT è adatto esclusivamente per avvitatore assiale industriale Bosch della serie C-EXACT. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.

Mantenere pulito l’apparecchio di rete. Tramite accumuli di sporcizia esiste il pericolo di una scossa elettrica.

Prima di ogni impiego controllare apparecchio di rete, cavo e spina. Non utilizzare l’apparecchio di rete qualora fossero riscontrati dei danni. Non aprire da soli l’apparecchio di rete e farlo riparare solo da personale specializzato impiegando esclusivamente pezzi di ricambio originali. Apparecchi di rete, cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di una scossa elettrica.

 

1 609 92A 3HG | (20.12.16)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 111 hidden pages