AL-KO Robolinho 500, Robolinho 700, Robolinho 1150, Robolinho 1200, Robolinho 2000 Service Manual

4 (1)

BETRIEBSANLEITUNG

ROBOTER-RASENMÄHER

Robolinho 500

Robolinho 700

Robolinho 1150

Robolinho 1200

Robolinho 2000

Li

DE

GB

NL

FR

IT

SI

HR

RS

PL

CZ

SK

HU

DK

SE

NO

FI

RU

UA

442811_a

01 | 2020

DE

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

 

Deutsch ....................................................................................................................................................

8

English....................................................................................................................................................

36

Nederlands .............................................................................................................................................

63

Français..................................................................................................................................................

91

Italiano..................................................................................................................................................

120

Slovenščina ..........................................................................................................................................

148

Hrvatski.................................................................................................................................................

175

Cрпски..................................................................................................................................................

202

Polski....................................................................................................................................................

230

Česky ...................................................................................................................................................

259

Slovenská.............................................................................................................................................

285

Magyarul...............................................................................................................................................

312

Dansk ...................................................................................................................................................

340

Svensk..................................................................................................................................................

366

Norsk ....................................................................................................................................................

391

Suomi ...................................................................................................................................................

416

Pусский ................................................................................................................................................

442

Україна.................................................................................................................................................

472

© 2020

AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany

This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

2

Robolinho

01

a

 

1 – 2 m

 

 

 

 

 

X1

f

 

 

 

 

 

c

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ 20 cm

X2

≥ 20 cm

< 60 cm

i

NF

X0

1

d

 

 

 

 

 

≥ 30 cm

 

 

HF

 

 

 

 

 

 

 

 

h

X3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ 20 cm

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 cm

 

 

0 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X2

 

 

 

 

a

 

f

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

c

NF

1

d

X0

i

 

 

X3

 

 

 

 

 

 

f

h

 

 

HF

X4

 

 

 

 

 

 

 

g

 

 

X1

 

 

 

X5

 

 

e

442811_a

3

AL-KO Robolinho 500, Robolinho 700, Robolinho 1150, Robolinho 1200, Robolinho 2000 Service Manual

03

6

7

5

4

3

1

04

a

A

B

b

2

1

2

3

4

6

5

05

 

06

≥ 20 cm

 

≥ 20 cm

≥ 20 cm

b

 

≥ 20 cm

a

 

≥ 20 cm

ca. 10 cm

07

1

2

3

09

1 m

1

1 m

08

1

2

3

4

5

5

7

6

10

1

2

+

3

4

Robolinho

11

>45%

0 - 20%

50 cm

20 cm

20 - 45%

442811_a

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Robolinho 500

Robolinho 1150

Robolinho 700

 

Robolinho 1200

Robolinho 2000

 

 

 

 

 

 

 

 

600 x 400 x

600 x 400 x

600 x 400 x

 

625 x 440 x

625 x 440 x

 

290 mm

290 mm

290 mm

 

290 mm

290 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

max. 500 m2

max. 1200 m2

max. 700 m2

 

max. 1200 m2

max. 2000 m2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45 % (24°)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200 mm

220 mm

220 mm

 

230 mm

230 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 – 55 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPX1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6,4 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 m: < 70 dBµA/m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

max. 3400 min-1

max. 3400 min-1

Standard:

 

Standard:

Standard:

 

 

 

3400 min-1

 

3400 min-1

3400 min-1

 

 

 

Eco-Mode:

 

Eco-Mode:

Eco-Mode:

 

 

 

3200 min-1

 

3200 min-11

3200 min-1

 

 

 

max. 60 dB(A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8,75 kg

10,1 kg

9,1 kg

 

10,1 kg

10,1 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Robolinho 500

Robolinho 1150

Robolinho 700

Robolinho 1200

Robolinho 2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

Li-Ion

 

 

 

 

18 V/2,25 Ah/45 Wh

25,2 V/5 Ah/125 Wh

18 V/2,5 Ah/45 Wh

25,2 V/5,0 Ah/125 Wh

25,2 V/5,0 Ah/125 Wh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230 V AC/36 V DC

16 A/1,67 A

50 Hz/60 W

6

Robolinho

Robolinho 500 Robolinho 1150 Robolinho 700 Robolinho 1200 Robolinho 2000

2,4 GHz

100 mW

442811_a

7

DE

Original-Betriebsanleitung

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG

Inhaltsverzeichnis

1

Zu dieser Betriebsanleitung .....................

9

 

4.5.4

Korridore eingrenzen (01/h) .........

21

 

1.1

Symbole auf der Titelseite..................

9

 

4.5.5

Gefälle ausgrenzen (11) ..............

21

 

1.2

Zeichenerklärungen und Signalwörter

9

 

4.5.6

Kabelreserven anlegen (07) .........

21

2

Produktbeschreibung

9

 

4.5.7 Typische Fehler bei der Kabel-

 

 

 

 

verlegung (02)

21

 

2.1

Lieferumfang

10

 

 

 

 

 

4.6

Basisstation an Stromversorgung an-

 

 

2.2

Roboter-Rasenmäher

10

 

 

 

 

 

schließen (04)

22

 

2.3

Symbole am Gerät

11

 

 

 

 

4.7

Verbindungen an der Basisstation

 

 

2.4

Bedienfeld ..........................................

11

 

 

prüfen (04) ..........................................

22

 

2.5

Display ...............................................

12

5

Inbetriebnahme .........................................

22

 

2.6

Menüstruktur ......................................

13

 

5.1

Akku laden (08) ..................................

22

 

2.7

Basisstation........................................

14

 

5.2

Grundeinstellungen vornehmen .........

22

 

2.8

Akku ...................................................

14

 

5.3

Schnitthöhe einstellen ........................

23

 

2.9

Funktionsbeschreibung ......................

14

 

5.4

Automatische Kalibrierfahrt durchfüh-

 

 

2.10

WLAN Funkmodul und AL-KO in-

 

 

 

ren

......................................................

23

 

 

TOUCH App .......................................

15

6

Bedienung

23

 

 

 

 

 

3

Sicherheit.................................................

15

 

6.1

Gerät .........................manuell starten

23

 

3.1

Bestimmungsgemäße Verwendung ...

15

 

6.2

Mähbetrieb ........................abbrechen

23

 

3.2

Möglicher Fehlgebrauch.....................

16

 

6.3

Nebenfläche ..............mähen (01/NF)

24

 

3.3

Sicherheitsund Schutzeinrichtungen

16

7

Einstellungen

24

 

3.3.1

PINund PUK-Eingabe

16

 

 

7.1

Einstellung aufrufen – Allgemein

24

 

3.3.2

Sensoren

17

 

 

 

7.2

Tastentöne aktivieren/deaktivieren

24

 

3.4

Sicherheitshinweise

17

 

 

 

7.3

Eco-Mode aktivieren/deaktivieren

 

 

3.4.1

Bediener

17

 

 

 

 

 

(Robolinho ................700/1200/2000)

24

 

3.4.2

Persönliche Schutzausrüstung ....

18

 

7.4

Regensensor einstellen (Robolinho

 

 

3.4.3 Sicherheit von Personen und Tie-

 

 

 

700/1200/2000) ..................................

24

 

 

 

ren ...............................................

18

 

7.5

Mähprogramm ....................einstellen

25

 

3.4.4

Gerätesicherheit ..........................

18

 

7.5.1

Mähprogramm einstellen – Allge -

 

 

3.4.5

Elektrische Sicherheit ..................

19

 

 

.............................................

mein

25

4

Montage

19

 

7.5.2 ..................

Startpunkte einstellen

25

 

7.5.3

Mähzeiten einstellen

25

 

4.1

Gerät auspacken

19

 

 

 

7.6

inTOUCH

26

 

4.2

Mähbereiche planen (01)

19

 

 

 

7.7

Randmähen bei manuellem Start

26

 

4.3

Mähbereiche vorbereiten

19

 

 

 

7.8

Nebenflächenmähen einstellen

26

 

4.4

Basisstation aufbauen (03/a)

20

 

 

 

7.9

Displaykontrast einstellen

26

 

4.5

Begrenzungskabel installieren

20

 

 

 

7.10

Einstellungsschutz

26

 

 

 

 

 

 

4.5.1Begrenzungskabel an Basisstati-

 

on anschließen (03/b)..................

20

7.11

Neu kalibrieren ...................................

26

4.5.2

Begrenzungskabel verlegen (01).

20

7.12

Auf Werkseinstellungen zurückset-

27

4.5.3

Hindernisse ausgrenzen

20

 

zen......................................................

 

 

 

8

Robolinho

Zu dieser Betriebsanleitung

8

...........................Informationen anzeigen

27

Symbol

Bedeutung

9

Wartung und Pflege .................................

27

 

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!

9.1

Reinigung

27

 

Insbesondere die Hinweise zu

Li

Transport, Lagerung und Entsor-

9.2

Regelmäßige Prüfung

28

gung in dieser Betriebsanleitung be-

9.3

Schneidmesser wechseln ..................

28

 

achten!

10

Transport .................................................

29

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

11

Lagerung..................................................

29

GEFAHR!

Zeigt eine unmittelbar gefährliche

11.1

Roboter-Rasenmäher einlagern

29

Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird

– den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol-

 

 

 

 

11.2

Ladesäule einlagern...........................

29

ge hat.

 

 

 

 

11.3

Begrenzungskabel überwintern

29

 

 

 

 

 

WARNUNG!

Zeigt eine potenziell gefährli-

 

 

 

 

12

Entsorgung ..............................................

29

che Situation an,

die – wenn sie nicht vermieden

13

Hilfe bei Störungen

30

wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur

Folge haben könnte.

13.1

Geräteund Handhabungsfehler kor-

 

 

 

 

 

 

 

VORSICHT!

Zeigt eine potenziell gefährli-

 

 

rigieren ...............................................

30

 

 

che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden

13.2

Fehlercodes und –beseitigung

32

wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung

14

Kundendienst/Service..............................

35

zur Folge haben könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 Garantie ...................................................

35

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.

Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.

Lesen und beachten Sie die Sicherheitsund Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.

HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

Diese Dokumentation beschreibt einen vollautomatischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä- her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.

Betriebsanleitung

442811_a

9

DE

Produktbeschreibung

2.1Lieferumfang

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind:

1

2

3

7

4

6

5

Nr.

Bauteil

1

Roboter-Rasenmäher

2

Kurzanleitung

 

 

3

Betriebsanleitung

 

 

4

Rasennägel *

 

 

5

Netzteil

6

Basisstation inkl. Schraubnägel (5 Stk.),

 

Schraubschlüssel und Winterabdeckung

7

Begrenzungskabel **

 

 

*Robolinho 500: 90 Stk, Robolinho 1150: 180 Stk, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten

**Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten

2.2Roboter-Rasenmäher

1

2

3

4

7

5

12

6

7

11

8

10

9

Nr.

Bauteil

1

Bedienfeld mit Display (innenliegend)

 

 

2

STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort

 

und die Schneidmesser innerhalb von

 

2 s)

3

Ladekontakte

 

 

4

Höhenverstellung (innenliegend)

 

 

5

Vordere Rollen (lenkbar)

6

Mähdeck

 

 

7

Antriebsrad

 

 

8

Messerteller

 

 

9

Befestigungsschraube

 

 

10

Räummesser

 

 

11

Schneidmesser

 

 

10

Robolinho

Produktbeschreibung

Nr. Bauteil

12Akkuschacht

2.3Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung

Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten!

Sicherheitsabstand einhalten!

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!

Zum Starten des Geräts die PIN eingeben!

Nicht auf dem Gerät mitfahren!

2.4Bedienfeld

1

2*

3

HOME

MENU

ON

OFF

4

START

PAUSE

8

7

6

6

5

* nur Robolinho 700/1200/2000

 

 

Nr. Bauteil

1

(Home-Taste): Mähbetrieb abbrechen, Gerät fährt zurück in die Basisstation. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit.

2Regensensor (Robolinho 700/1200/2000): Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24).

3Display: Zeigt den aktuellen Betriebszustand des Geräts, den Namen des gewählten Menüs, dessen Menüpunkte sowie auszuwählende Funktionen an (siehe Kapitel 2.5 "Display", Seite 12).

4

(Pfeiltasten): Menüpunkte auswählen, Zahlenwerte erhöhen und verringern, zwischen Einstellungen wählen.

5

(Start/Pause-Taste): Mähbetrieb manuell starten und unterbrechen bzw.

Mähbetrieb nach Drücken von sofort wieder aufnehmen.

6

(Funktionstasten): Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.

7

(On/Off-Taste): Gerät einund ausschalten.

8

(Menütaste): Hauptmenü aufrufen.

442811_a

11

DE

Produktbeschreibung

2.5Display

4

1

Hauptmenü

*Einstellungen Informationen

Zurück Bestätigen

2

3

3

Nr. Anzeige

1Name des ausgewählten Menüs (hier:

Hauptmenü)

2Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier:

Einstellungen und Informationen). Mit und können weitere Menüpunkte angezeigt werden.

3Funktionen für den ausgewählten Menü-

punkt (hier: Einstellungen). Mit und können die Funktionen aufgerufen werden.

4Sternchen zur Markierung des angezeigten Menüpunkts (hier: Einstellungen)

12

Robolinho

Produktbeschreibung

2.6 Menüstruktur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen",

 

Hauptmenü

 

 

Programme

 

 

Wochenprogramm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Startpunkte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programminfo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",

 

 

 

 

Einstel-

 

 

 

Uhrzeit

 

 

 

 

lungen

 

 

 

Seite 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sprache

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIN-Code

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tastentöne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EcoMode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

linho 700/1200/2000)", Seite 24 *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regensensor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

700/1200/2000)",

 

Seite 24 *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regensensor Verzög

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Robolinho 700/1200/2000)",

 

Seite 24*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robo-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regen Empfindl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

linho 700/1200/2000)",

Seite 24*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH", Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inTOUCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Randmähen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächen-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nebenfläche

 

aktiv

inaktiv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mähen einstellen", Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displaykontrast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellungsschutz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.11 "Neu kalibrieren", Seite 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neu kalibrieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Werkseinstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zurücksetzen", Seite 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27

 

 

 

 

Informa-

 

 

 

Messerservice

 

 

 

 

tionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27

 

 

 

 

 

 

 

 

Hardware

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Software

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programminfo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Störungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Robolinho 700/1200/2000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

442811_a

13

DE

Produktbeschreibung

2.7Basisstation

1

2

3

9

 

 

6

8

7

4

3

5

6

Nr. Bauteil

1Bodenplatte

2LEDs für Statusanzeige

3Ladekontakt

4

Home-Taste ( ) *

5Ladesäule

6Kabelschacht

7Radmulde

8Bohrung für Schraubnägel (9)

9Schraubnägel

*Robolinho 700/1200/2000

2.8Akku

Der Akku kann vom Benutzer gewechselt werden.

HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Der Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in die Basisstation.

Die integrierte Überwachungselektronik beendet bei Erreichen von 100 % Ladestatus automatisch den Ladevorgang.

Der Ladevorgang funktioniert nur bei einwandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Geräts.

Bei Temperaturen über 45 °C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Akkus vermieden.

Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen OriginalAkku auszutauschen.

Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwachungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.

Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3 Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30 % oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und einschalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basisstation abgenommen wurde (siehe Kapitel 11.2 "Ladesäule einlagern", Seite 29), diese zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.

Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren lassen!

Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausgetretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umgehend einen Arzt aufsuchen!

2.9Funktionsbeschreibung

Bewegen auf der Rasenfläche

Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Sensoren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.

Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es stehen und fährt in eine andere Richtung weiter. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Be-

14

Robolinho

Sicherheit

trieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt.

Robolinho 700/1200/200: Erkennt das Gerät bei eingeschaltetem Regensensor Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück.

Mähbetrieb und Ladebetrieb

Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die Ladung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0 %) verringert, kehrt das Gerät entlang des Begrenzungskabels zur Basisstation zurück.

Mähprogramme sind voreingestellt und können am Gerät oder in der App angepasst werden.

Bei jedem Start des Mähmotors wird dessen Drehrichtung gewechselt, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.

2.10WLAN Funkmodul und AL-KO inTOUCH App

Der Roboter-Rasenmäher ist mit einem WLANFunkmodul ausgestattet. Dieses ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwachung via App von einem mobilen Gerät (Smartphone, Tablet) aus.

HINWEIS Das verwendete mobile Gerät benötigt eine Internetverbindung zur Nutzung der inTOUCH App.

HINWEIS Um den Roboter-Rasenmäher stets auf dem aktuellsten Softwarestand zu halten, muss er über ein WLAN-Netzwerk mit dem Internet verbunden sein. Die AL-KO inTOUCH App informiert, wenn es neue Software-Updates für den Roboter-Rasenmäher gibt. Diese werden automatisch heruntergeladen.

AL-KO inTOUCH App

Die AL-KO inTOUCH App ist für Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basier- te Geräte im Apple App Store erhältlich:

Nach Installation der App muss man sich zunächst anmelden.

Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. Folgen Sie den Anweisungen, um den Roboter-Rasen- mäher im Garten zu installieren und anschließend mit der AL-KO inTOUCH App zu verbinden.

HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher verbindet sich ausschließlich mit einem 2,4 GHz WLAN.

5GHz WLAN-Netzwerke werden nicht unterstützt.

Zum Verbinden mit der AL-KO inTOUCH App müssen sich der Roboter-Rasenmäher und das Smartphone in Reichweite eines Routers mit ausreichender Signalstärke (Empfehlung: min. 50%) befinden.

1.AL-KO inTOUCH App starten.

2.Benutzerkonto erstellen mit „REGISTRIEREN“. Benutzernamen und Passwort eingeben.

3.Anmelden mit dem zuvor erstellten Benutzerkonto.

4.Verbindungsassistent starten über „GERÄTE“ und „NEUES GERÄT“.

5.Weiteren Anweisungen folgen.

HINWEIS Bewegt sich der Roboter-Rasen- mäher in einem Bereich des Gartens mit schlechter oder ohne WLAN-Verbindung werden die Einstellungen der AL-KO inTOUCH App erst ausgeführt, wenn der Roboter-Rasenmäher in einen

Bereich mit gutem Signal zurückkehrt. Deckt die lokale WLAN Stärke des Routers nicht den gesamten Garten ab, kann dessen Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert werden.

Bei Funktionsstörungen kann Ihnen ein Händler mit installierter AL-KO inTOUCH App helfen. Der Roboter-Rasenmäher muss über die AL-KO inTOUCH App für den Händler freigeben werden.

Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Robo- ter-Rasenmäher bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Funktionen wie z. B. Produktregistrierung, Gartentipps, Pflanzenratgeber oder PushBenachrichtigungen im Fehlerfall.

3 SICHERHEIT

3.1Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be-

442811_a

15

DE

Sicherheit

reich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte

Umoder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zei- chen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.

Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:

max. Fläche:

Robolinho 500: 500 m2

Robolinho 700: 700 m2

Robolinho 1150: 1200 m2

Robolinho 1200: 1200 m2

Robolinho 2000: 2000 m2

max. Steigung/Gefälle: 45 % (24°)

max. seitliche Schräglage: 45 % (24°)

Temperatur:

Laden: 0 – 45 °C

Mähen: 0 – 55 °C

3.2 Möglicher Fehlgebrauch

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Landund Forstwirtschaft geeignet.

3.3Sicherheitsund Schutzeinrichtungen

WARNUNG! Verletzungs-

gefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheitsund Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.

Lassen Sie defekte Sicherheitsund Schutzeinrichtungen reparieren.

Setzen Sie Sicherheitsund Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.

3.3.1 PINund PUK-Eingabe

Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Einschalten durch unbefugte Personen verhindert. Die Werkseinstellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert werden, siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22.

Wird die PIN 3-mal falsch eingegeben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) erforderlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Eingabe gewartet werden.

Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzugänglich auf.

16

Robolinho

Sicherheit

3.3.2 Sensoren

Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Auslösung des Sensors ist zu beseitigen.

Hebesensor

Wird das Gerät während des Betriebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschaltet und die Schneidmesser werden gestoppt.

Stoßsensoren zur

Hinderniserkennung

Das Gerät ist mit Sensoren ausgestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst.

Neigungssensor

Fahrtrichtung/seitlich

Wird in Fahrtrichtung eine Steigung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schräglage von 24° (45 %) erreicht, wendet das Gerät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrichtung.

Regensensor (Robolinho 700/1200/2000)

Das Gerät ist mit einem Regensensor ausgestattet, der im aktivierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und dafür sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt.

HINWEIS Das Gerät kann zuverlässig in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Ro- boter-Rasenmähern betrieben werden. Das im Begrenzungskabel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengerätehersteller) definierten Standard bezüglich elektromagnetischer Emissionen.

3.4 Sicherheitshinweise

3.4.1 Bediener

Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheits-

442811_a

17

DE

Sicherheit

vorschriften zum Mindestalter des Benutzers.

Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.

3.4.2Persönliche

Schutzausrüstung

Um Verletzungen zu vermeiden, vorschriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung tragen.

Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:

langer Hose und festen Schuhen.

bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhen.

3.4.3Sicherheit von Personen und Tieren

Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbereich Warnhinweise mit folgendem Inhalt anzubringen:

ACHTUNG! Automatischer

Rasenmäher in Betrieb! Nicht dem Gerät nähern! Kinder beaufsichtigen!

Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass sich Kinder und Personen nicht in der Nähe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.

Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die

Schneidmesser ist verboten!

Halten Sie Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern.

3.4.4 Gerätesicherheit

Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass sich keine Gegenstände (z. B. Äste, Glas-, Me- tall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Gartenutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder können vom Gerät beschädigt werden.

Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:

Das Gerät ist nicht verschmutzt.

Das Gerät weist keine Beschädigungen oder Abnutzungen auf.

Alle Bedienelemente funktionieren.

Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zuleitungen sind unbeschädigt und funktionieren.

Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatz- teile des Herstellers aus.

18

Robolinho

Montage

Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.

Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.

3.4.5 Elektrische Sicherheit

Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Rasensprenger auf der Mähfläche in Betrieb ist.

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.

Öffnen Sie das Gerät nicht.

4 MONTAGE

4.1Gerät auspacken

1.Verpackung vorsichtig öffnen.

2.Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung nehmen und auf Transportschäden prüfen.

Hinweis: Informieren Sie bei Transportschäden sofort Ihren AL-KO Fachhändler oder Servicepartner.

3.Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite 10.

Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Originalverpackung und die Begleitpapiere aufbewahren. Diese werden auch für den Rückversand benötigt.

4.2Mähbereiche planen (01)

Standort der Basisstation (01/1)

Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche

Ebener Untergrund

Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt

Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung

Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasen- mäher

Verlegung des Begrenzungskabels (01)

Das Begrenzungskabel muss in einer ununterbrochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt werden.

Korridore zwischen Mähbereichen (01/h)

Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen dienen.

Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)

Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.

Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Nebenflächen können im manuellen Betrieb bearbeitet werden.

Hauptsowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.

Lage der Startpunkte (01/X0 – 01/X3)

Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Begrenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen.

Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht werden.

4.3Mähbereiche vorbereiten

1.Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig geschnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Rasenfläche verkleinern.

2.Vor der Montage von Basisstation und Begrenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasenmäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.

3.Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20):

Flache Hindernisse, die überfahren werden und die Schneidmesser beschädigen könnten (z. B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder Wegen, Platten, Randsteine etc.)

442811_a

19

DE

Montage

Löcher und Erhebungen in der RasenfläBeide Varianten können miteinander kombiniert

che (z. B. Maulwurfshaufen, Wühllöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)

Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als 45 % (24°)

Gewässer (z. B. Teiche, Bäche, Swimmingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche

Sträucher und Hecken, die breiter werden können

4.4Basisstation aufbauen (03/a)

1.Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten Lage des Begrenzungskabels folgendermaßen platzieren:

Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollieren)

Gerade und ebene Einund Ausfahrt

Nicht überwölbt (beim anschließenden Eindrehen der Schraubnägel darf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder neigen)

2.Basisstation (03/2) mit vier Schraubnägeln (03/1) am Boden fixieren.

4.5Begrenzungskabel installieren

HINWEIS Robolinho 500/1150: Ist das mitgelieferte Begrenzungskabel zu kurz, können Sie bei Ihrem AL-KO Fachhändler oder Servicepartner ein Verlängerungskabel beziehen.

4.5.1Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)

1.Begrenzungskabel (03/4) aus der Verpackung herausziehen.

2.Abdeckung des Kabelschachts (03/3) am Anschluss (03/A) abnehmen.

3.Ende des Begrenzungskabels (03/6) abisolieren und in die Klemme (03/7) stecken.

4.Klemme schließen.

5.Begrenzungskabel durch die Zugentlastung (03/5) mit Kabelreserve aus dem Kabelschacht führen.

HINWEIS Mit der Kabelreserve können

auch später noch kleine Korrekturen an der Kabelführung vorgenommen werden.

6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.

4.5.2Begrenzungskabel verlegen (01)

Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Rasen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe verlegt werden. Die Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden.

werden.

ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des

Begrenzungskabels. Wird das Begrenzungskabel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertragung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begrenzungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.

Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit einem zusätzlichen Rasennagel sichern.

Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigungen.

Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nähe des Begrenzungskabels.

1.Begrenzungskabel in regelmäßigen Abständen mit Rasennägeln befestigen oder unterirdisch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen.

2.Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20.

3.Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore eingrenzen (01/h)", Seite 21.

4.Zu große Steigungen oder Gefälle ausgrenzen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgrenzen (11)", Seite 21.

5.Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6 "Kabelreserven anlegen (07)", Seite 21.

6.Nach der vollständigen Verlegung Begrenzungskabel am Anschluss (03/B) der Basisstation anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)", Seite 20.

4.5.3Hindernisse ausgrenzen

Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abständen zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal.

HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Geräts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden. Absätze, die kleiner als 6 cm sind, müssen ausgegrenzt werden, da das Gerät sonst Beschädigungen verursachen kann.

20

Robolinho

Montage

Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min. 20 cm (01)

Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 20 cm am Begrenzungskabel entlang. Deshalb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20 cm verlegen.

Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen (05)

Wenn die Terrassenoder Wegkante höher als die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindestens 20 cm einzuhalten. Ist die Terrassenoder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenfläche, kann das Kabel genau an der Kante verlegt werden.

Abstand von Hindernissen zum

Begrenzungskabel (01)

Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d. h. Abstand 0 cm, fährt das Gerät über die Begrenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dabei nicht kreuzen (02/c), sondern parallel verlegen (01/e).

Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken (06)

Bei nach innen gehenden Ecken (06/a): Begrenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermeiden.

Bei Außenecken mit Hindernissen (06/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.

Bei Außenecken ohne Hindernisse: Begrenzungskabel im 90°-Winkel verlegen.

4.5.4Korridore eingrenzen (01/h)

Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:

Gesamtbreite: min. 60 cm

Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20 cm

Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 20 cm

4.5.5Gefälle ausgrenzen (11)

Gefälle, die größer als 45 % sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (45 % = 45 cm Gefälle je 1 m waagerecht).

Das Begrenzungskabel darf nicht über einen Abhang mit mehr als 20 % Neigung verlegt werden. Um Probleme beim Wenden zu vermeiden muss ein Abstand von 50 cm bis 20 % Neigung einge-

halten werden. Beträgt die Neigung an der Außenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle mehr als 20 %, ist das Begrenzungskabel in einem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelände vor Beginn des Gefälles zu verlegen.

4.5.6Kabelreserven anlegen (07)

Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbereich erweitern zu können, in regelmäßigen Abständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen.

Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eigenem Ermessen ausgeführt werden.

HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Schleifen bilden.

1.Begrenzungskabel um den aktuellen Rasennagel (07/1) herumund dann zurück zum vorherigen Rasennagel (07/3) führen.

2.Begrenzungskabel dann wieder zum aktuellen Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel müssen eng beieinanderliegen.

3.Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zusätzlichen Rasennagel (07/2) am Boden befestigen.

4.5.7Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02)

Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (02/a).

Das Begrenzungskabel wird nicht sachgemäß um Ecken verlegt (02/b).

Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/c).

Das Begrenzungskabel wird zu ungenau verlegt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (02/d).

Das Begrenzungskabel wird bei der Hinund Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt nebeneinander liegend verlegt (02/e).

Die Startpunkte werden zu weit von der Basisstation entfernt gesetzt (02/f).

Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (02/g).

Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von

20 cm unterschritten (02/h).

442811_a

21

DE

Inbetriebnahme

Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d. h. mit einem Abstand von weniger als 20 cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/i).

4.6Basisstation an Stromversorgung anschließen (04)

1.Netzteil (04/4) an einem trockenen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Nähe zur Basisstation (04/1) platzieren.

2.Niederspannungskabel des Netzteils (04/5) und Kabel der Basisstation (04/6) miteinander verbinden.

3.Netzstecker des Netzteils (04/2) in eine Steckdose (04/3) stecken.

HINWEIS Wir empfehlen, das Netzteil über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von < 30 mA ans Stromnetz anzuschließen.

4.7Verbindungen an der Basisstation prüfen (04)

1.Prüfen, ob beide LEDs an der Vorderseite der Ladesäule (09/1) leuchten. Wenn nicht:

Netzstecker ziehen.

Alle Steckverbindungen der Stromversorgung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prüfen.

Zustandsanzeigen der LEDs

LEDs

Betriebszustände

Grün

Leuchtet, wenn Begrenzungs-

 

 

kabel korrekt verlegt und

 

 

Schleife intakt ist.

Gelb

Leuchtet, wenn Stromversor-

 

 

gung intakt ist.

5 INBETRIEBNAHME

Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erstmalig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 24.

5.1Akku laden (08)

Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen.

HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku

nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

1.Gerät (08/1) so in die Basisstation (08/3) stellen, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.

2.Mit Gerät einschalten.

3.Das Display am Gerät zeigt Batterie wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 13 "Hilfe bei Störungen", Seite 30.

5.2Grundeinstellungen vornehmen

1.Abdeckklappe öffnen.

2.Mit Gerät einschalten. Firmware, Code und Typ werden angezeigt.

3.Im Menü für die Sprachauswahl mit oder

Sprache auswählen und mit übernehmen.

4.Im Menü Anmeldung > PIN eingeben die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu

nacheinander mit oder die Ziffer 0 auswählen und jeweils mit übernehmen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang frei-

geschaltet.

5.Im Menü PIN ändern:

Unter Neue PIN eingeben eine selbstgewählte neue vierstellige PIN ein-

geben. Hierzu nacheinander mit oder

eine Ziffer auswählen und jeweils mit

übernehmen.

Unter Neue PIN wiederhol. die neue PIN nochmals eingeben. Wenn beide Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.

6.Im Menü Datum eingeben das aktuelle Datum einstellen (Format: TT.MM.20JJ).

Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.

7.Im Menü Uhrzeit eingeben > 24h-For- mat die aktuelle Uhrzeit eingeben (For-

mat: HH:MM). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils

mit übernehmen.

Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drücken wird angezeigt.

22

Robolinho

Bedienung

5.3Schnitthöhe einstellen

Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 – 55 mm manuell verstellbar.

HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 23) sowie für das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25) wird eine Schnitthöhe von

55 mm empfohlen.

1.Abdeckung (10/1) öffnen.

2.Schnitthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitthöhe wird im Sichtfenster (10/3) in Millimetern angezeigt):

Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf (10/2) im Uhrzeigersinn (10/+) drehen.

Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) reduzieren: Drehknopf (10/2) gegen den Uhrzeigersinn (10/–) drehen.

3.Abdeckung schließen.

5.4Automatische Kalibrierfahrt durchführen

HINWEIS Führen Sie vor Inbetriebnahme die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 23) oder das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25) durch.

Gerät auf Ausgangsposition stellen (09)

1.Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Ausgangsposition stellen:

min. 1 m links und 1 m vor der Basisstation

mit der Frontseite zum Begrenzungskabel ausgerichtet

Kalibrierfahrt starten

1.Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewegungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorderrädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen oder

Kabel temporär nach innen verlegen (min 35 cm erforderlich).

2.Mit Gerät starten. Es wird im Display angezeigt:

! Warnung ! Antrieb startet

Kalibrierung, Phase [1]

Während der Kalibrierfahrt

Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade

über das Begrenzungskabel hinaus sowie anschließend in die Basisstation und bleibt dort stehen.

Es wird am Display die Meldung Kalibrierung abgeschlossen angezeigt.

Der Akku wird geladen.

HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fährt es am Begrenzungskabel weiter.

Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden.

Nach der Kalibrierfahrt

Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird angezeigt.

Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 24.

Robolinho 700/1200/2000

HINWEIS Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicher zu stellen und Fehlermeldungen zu verringern muss die Schleifenlänge gemessen werden.

Sehen Sie dazu auch

2 Startpunkte einstellen [} 25]

6 BEDIENUNG

6.1Gerät manuell starten

1.Mit Gerät einschalten.

Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe

Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite 26.

2.Mit Gerät manuell starten.

6.2Mähbetrieb abbrechen

Robolinho 500/1150: auf dem Gerät drücken.

Robolinho 700/1200/2000: auf der Basisstation (08/4) oder auf dem Gerät drücken.

Das Gerät fährt automatisch in die Basisstation.

Es löscht den Mähplan des aktuellen Tages und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.

442811_a

23

DE

Einstellungen

auf dem Gerät drücken.

Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.

auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet.

HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste (08/2) gestoppt werden.

6.3Nebenfläche mähen (01/NF)

1.Gerät anheben und von Hand in die Nebenfläche setzen.

2.Mit Gerät einschalten.

3.Mit Hauptmenü aufrufen.

4. oder *Einstellungen

5. oder *Nebenfläche mähen

6.Mit oder Mähzeit auswählen.

7.Mit Gerät manuell starten.

Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die eingestellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist.

Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen.

7 EINSTELLUNGEN

7.1Einstellung aufrufen – Allgemein

1.Mit Hauptmenü aufrufen.

Hinweis: Das Sternchen * vor dem Menüpunkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.

2. oder *Einstellungen

3.Mit oder gewünschten Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.

4.Einstellungen vornehmen.

Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.

5.Mit zum Hauptmenü zurückkehren.

HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22.

7.2Tastentöne aktivieren/deaktivieren

1. oder *Tastentöne

2.Tastentöne aktivieren/deaktivieren:

oder Aktivieren: Tastentöne aktivieren.

oder Deakt.: Tastentöne deaktivieren.

7.3Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000)

Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energiesparenden Modus. Dadurch werden der Energieverbrauch und die Geräuschemissionen reduziert.

HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.

1. oder *EcoMode

2.Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:

Aktivieren: Eco-Mode aktivieren.

Deakt.: Eco-Mode deaktivieren.

7.4Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)

HINWEIS Mähen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzögerungszeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras mäht.

Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Gerät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regensensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mähbetrieb fortsetzt. Die Empfindlichkeit des Regensensors ist einstellbar.

1. oder *Regensensor

2.Regensensor aktivieren/deaktivieren:

oder Aktivieren: Regensensor aktivieren.

oder Deakt.: Regensensor deaktivieren.

3.Verzögerung des Regensensors einstellen:

oder *Regensensor Verzög

24

Robolinho

Einstellungen

xx Stunden xx Minuten

Mit oder gewünschten Wert für die Verzögerung auswählen und mit

übernehmen.

4.Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:

oder *Regen Empfindl.

Mit oder gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen.

7.5Mähprogramm einstellen

7.5.1Mähprogramm einstellen – Allgemein

1.Mit Hauptmenü aufrufen.

2. oder *Programme

3.Mit oder Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.

4.Einstellungen vornehmen.

Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.

7.5.2Startpunkte einstellen

Startpunkte lernen

1.Gerät in die Basisstation stellen.

2.Mit Gerät einschalten.

3.Mit Hauptmenü aufrufen.

4. oder *Programme

5. oder *Startpunkte

6. oder *Startpunkte lernen

7. oder *Starte Lehrfahrt für Startpunkte:

oder Start. Das Gerät fährt das Begrenzungskabel entlang.

oder Hier, wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat.

Der Startpunkt wird gespeichert.

8. oder Setze Startpunkt 1, wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt fest-

gelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt festgelegt wird, werden die Startpunkte automatisch festgelegt.

9. oder Startpunkt x: XXm, wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.

Startpunkte manuell festlegen (01)

Der erste Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1 m rechts neben der Basisstation.

Hinter diesem Punkt können weitere Startpunkte definiert werden:

Robolinho 500/700/1150: bis zu drei Startpunkte

(X1 – X3)

Robolinho 1200: bis zu sechs Startpunkte (X1 – X6)

Robolinho 2000: bis zu neun Startpunkte (X1 – X9)

Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:

Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen (02/ f).

Nur so viele Startpunkte wie nötig verwenden.

1. oder *Startpunkte

2. oder *Punkt X1 bei [020m]

Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.

3. oder *Punkt X2 bei [075m]

Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.

4.Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.

5.Mit zum Hauptmenü zurückkehren.

7.5.3Mähzeiten einstellen

HINWEIS Zwischen Programmierung der Mähzeiten und dem Mähstart müssen min.

30 min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät frühestens 30 min nach der letzten Tastenbetätigung.

Im Menüpunkt Wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.

1. oder *Wochenprogramm

oder *Alle Tage [X]: Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestellten Zeiten. Wird Alle Tage [ ] ange-

442811_a

25

DE

Einstellungen

zeigt, dann mäht das Gerät nur an den eingestellten Wochentagen.

oder *Montag [X]...*Sonntag [X]: Das Gerät mäht am eingestellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z. B. Montag [ ] angezeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen

Tag nicht.

oder Ändern: Den jeweiligen Tag aktivieren [X] oder deaktivieren [ ], Zeiten, Mähart und Startpunkte

einstellen.

2.Einstellungen für alle Tage oder den jeweiligen Tag vornehmen:

z. B. *[M] 07:00-10:00 [?]: Normales Mähen [M] von 07:00 – 10:00 Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – 9 [?].

z. B. *[R] 16:00-18:00 [1]: Das Gerät startet um 16:00 Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach beginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1

[1]. Um 18:00 Uhr bzw. sobald der Akku entladen ist, fährt das Gerät zur Basisstation zurück.

oder Ändern: Ausgewählte Einstellung ändern.

oder Weiter: Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur

nächsten Einstellung.

3. oder Speichern: Alle geänderten Einstellungen des Menüpunkts speichern.

7.6inTOUCH

Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbindungsaufbau.

HINWEIS Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut getrennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.

1. oder *inTOUCH

2.Verbindung trennen

Gerät meldet: Fertig.

3.Mit bestätigen und zum Menü zurückkehren.

7.7Randmähen bei manuellem Start

Für den manuellem Start können Sie hier einstellen, dass das Gerät mit dem Randmähen beginnt.

Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten einstellen", Seite 25.

1. oder *Randmähen

2. oder *bei manuellem Start

7.8Nebenflächenmähen einstellen

1. oder *Nebenfläche mähen

2.Mähzeiten einstellen:

oder inaktiv: Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.

oder aktiv:

Gerät mäht solange, bis der Akku leer ist.

oder Mähzeit in min: Gerät mäht für die eingestellte Zeit die

Nebenfläche. Es sind folgende Mähzeiten einstellbar:

30/60/90/120/bis Akku leer.

7.9Displaykontrast einstellen

Falls das Display, z. B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert werden.

1. oder *Displaykontrast

2.Mit oder Displaykontrast erhöhen/verringern und mit übernehmen.

7.10 Einstellungsschutz

Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.

1. oder *Einstellungsschutz

2.Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:

oder Aktivieren: Einstellungsschutz aktivieren.

oder Deakt.: Einstellungsschutz deaktivieren.

7.11 Neu kalibrieren

Wenn die Lage oder die Länge des Begrenzungskabels verändert wurden, oder das Gerät

26

Robolinho

Informationen anzeigen

das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.

1. oder Neu kalibrieren

2.Kalibrierung zurücksetzen?

3.Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 23.

7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Die Werkseinstellungen des Geräts können, z. B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.

1. oder *Werkseinstellungen Gerät meldet: Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt

8 INFORMATIONEN ANZEIGEN

Das Menü Informationen dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.

1.Mit Hauptmenü aufrufen.

2. oder *Informationen

3.Mit oder Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.

Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Absätzen beschrieben.

4.Mit zum Hauptmenü zurückkehren.

Messerservice

Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messerservice erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durchführen lassen.

Zähler für Messerservice zurücksetzen:

1. oder Bestätigen

Hardware

Zeigt Informationen über das Gerät, wie z. B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Seriennummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Ladezeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.

Software

Zeigt die Software-Version.

HINWEIS Halten Sie die Software des Robolinho Mähroboters immer aktuell. Prüfen Sie regelmäßig die Firmware-Version und aktualisieren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software finden Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Programminfo

Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z. B. die gesamte wöchentliche Mähzeit.

Störungen

Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldungen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.

9 WARTUNG UND PFLEGE

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-

kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

9.1Reinigung

ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Roboter-Rasenmäher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.

Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Basisstation nicht mit Wasser ab.

Roboter-Rasenmäher reinigen

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch

Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.

Tragen Sie Schutzhandschuhe!

Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.

Einmal in der Woche durchführen:

1.Mit Gerät ausschalten.

2.Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, einer Bürste, einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.

3.Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser mit einer Bürste abbürsten.

4.Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen. Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite 28.

442811_a

27

DE

Wartung und Pflege

Basisstation reinigen

1.Grasreste und Laub oder andere Gegenstände regelmäßig aus der Basisstation entfernen.

2.Oberfläche der Basisstation mit einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.

9.2Regelmäßige Prüfung

Allgemeine Prüfung

1.Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte Installation auf Beschädigungen:

Gerät

Basisstation

Begrenzungskabel

Netzteil

2.Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Servicestelle ersetzen lassen.

Freilauf der Rollen prüfen

Einmal in der Woche durchführen:

1.Die Bereiche um die Rollen gründlich von Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.

2.Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind.

Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Servicestelle austauschen lassen.

Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen

1.Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen und dann mit Kontaktfett geringfügig einfetten.

Ladekontakte der Basisstation prüfen

1.Netzstecker ziehen.

2.Ladekontakte in Richtung Basisstation drücken und loslassen. Die Ladekontakte müssen wieder in die Ausgangsstellung zurückfedern.

Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zurückfedern, von AL-KO Servicestelle austauschen lassen.

9.3Schneidmesser wechseln

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch

Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.

Tragen Sie Schutzhandschuhe!

Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.

ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch un-

sachgemäße Reparatur. Durch das Ausrichten verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.

Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.

Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile von AL-KO.

Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.

1.Mit Gerät ausschalten.

2.Gerät mit den Schneidmessern nach oben ablegen.

3.Befestigungsschrauben herausdrehen.

4.Schneidmesser aus dem Messersitz herausnehmen.

5.Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.

HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der gesamten Länge angeschliffen und können daher auch um 180° gedreht montiert werden, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.

6.Schneidmesser wechseln:

Falls Schneidmesser seit der Erstmontage noch nicht gedreht wurden: Schneidmesser um 180° drehen und mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.

Falls Schneidmesser seit der Erstmontage schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messersitz einsetzen und neue Befestigungsschrauben handfest eindrehen.

Hinweis: Es dürfen nur Original-Ersatz- teile von AL-KO verwendet werden.

Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren

Verschmutzungen muss der Messerteller gewechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter

28

Robolinho

Transport

Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann.

Die Räummesser müssen in der Regel nicht gewechselt werden.

10 TRANSPORT

Gehen Sie zum Transportieren des Geräts wie folgt vor:

1.Mit oder der Stopptaste Gerät stoppen.

2.Mit Gerät ausschalten.

3.Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:

Schneidmesser dürfen nicht berührt werden.

Schneidmesser müssen immer vom Körper wegzeigen.

11 LAGERUNG

11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern

Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.

1.Akku vollständig aufladen (siehe Kapitel 5.1 "Akku laden (08)", Seite 22)

2.Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1 "Reinigung", Seite 27).

3.Gerät aufbewahren:

stehend auf allen Rädern

an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz

außerhalb der Reichweite von Kindern

11.2 Ladesäule einlagern

Die Ladesäule über den Winter, bzw. wenn sie voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.

1.Netzteil vom Netz trennen und von der Basisstation abstecken.

2.Ladesäule abbauen:

Beide Schrauben der Ladesäule (08/5) herausdrehen.

Ladesäule durch Kippen von der Basisstation lösen.

Steckverbindung der Kabel von Basisstation und Ladesäule lösen.

Öffnung des Sockels (08/6) mit beiliegender Winterabdeckung (08/7) verschlie-

ßen.

3.Ladesäule aufbewahren:

an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz

außerhalb der Reichweite von Kindern

11.3 Begrenzungskabel überwintern

Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben und muss nicht entfernt werden.

12 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektround

Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektround Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.

Besitzer bzw. Nutzer von Elektround Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.

Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektround Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektround Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungsbzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.

Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten gelten.

Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

442811_a

29

DE

Hilfe bei Störungen

Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungsbzw. Montageanleitung.

Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.

Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.

Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:

Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Quecksilber

Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium

Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei

Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungsbzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Batterien und Akkus

Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien

Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)

Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.

Hinweise zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen

Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden.

1

2

3

1.Schrauben (1) herausdrehen.

2.Deckel des Akkufachs (2) abnehmen.

3.Akku (3) abstecken und herausnehmen.

4.Deckel wieder aufsetzen und Schrauben wieder eindrehen.

13 HILFE BEI STÖRUNGEN

13.1Geräteund Handhabungsfehler korrigieren

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.

30

Robolinho

Loading...
+ 474 hidden pages