AL-KO 42.9 Li, 42.9 Li SP, 46.9 Li SP operation manual

0 (0)

BETRIEBSANLEITUNG

AKKU-RASENMÄHER

42.9 Li

42.9 Li SP

46.9 Li SP

Li

DE

GB

NL

FR

ES

IT

SI

HR

PL

CZ

SK

HU

DK

SE

NO

FI

LT

LV

RU

UA

442482_a

08 | 2018

DE

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

 

Deutsch ....................................................................................................................................................

8

English....................................................................................................................................................

27

Nederlands .............................................................................................................................................

45

Français..................................................................................................................................................

64

Español ..................................................................................................................................................

84

Italiano..................................................................................................................................................

104

Slovenščina ..........................................................................................................................................

123

Hrvatski.................................................................................................................................................

141

Polski....................................................................................................................................................

159

Česky ...................................................................................................................................................

179

Slovenská.............................................................................................................................................

196

Magyarul...............................................................................................................................................

214

Dansk ...................................................................................................................................................

233

Svensk..................................................................................................................................................

250

Norsk ....................................................................................................................................................

267

Suomi ...................................................................................................................................................

284

Lietuvių .................................................................................................................................................

302

Latviešu ................................................................................................................................................

320

Pусский ................................................................................................................................................

338

Україна.................................................................................................................................................

359

© 2018

AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany

This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

2

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

01

8

11 **

12 **

13

14

1

10

9

7

2

3

4 *

5

6

02

 

03

a

b

a

b

04

05

1

3

 

 

 

 

2

 

 

 

4

442482_a

3

AL-KO 42.9 Li, 42.9 Li SP, 46.9 Li SP operation manual

06

1

2

07

2

1

3

4

5

08

b

2

a

1

09

a

 

2

 

1

b

10

1

a

b

12

1

a

b

2

 

11

2

3

b

1

a

13

1

 

a

2

4

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

14

a

2

b

1

 

 

16

1

a

b

 

2

18

15

1

a

3

2

17

1

a

442482_a

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42.9 Li

 

 

42.9 Li SP

 

 

46.9 Li SP

 

 

 

 

 

Art.-Nr. 113688

Li

 

Art.-Nr. 113689

Li

 

Art.-Nr. 113690

Li

 

 

 

 

42.9 Li

 

 

42.9 Li SP

 

 

46.9 Li SP

 

 

 

 

 

Art.-Nr. 113694

Li

 

Art.-Nr. 113695

Li

 

Art.-Nr. 113714

Li

 

 

 

 

(1030 x 530 x 1400) mm

 

(1030 x 530 x 1400) mm

 

(1030 x 540 x 1500) mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ca. 21,6 kg

 

 

ca. 22,7 kg

 

 

ca. 25,3 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42 cm

 

 

42 cm

 

 

46 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 – 7,5 cm

 

 

3 – 7,5 cm

 

 

3 – 7,5 cm

 

 

/ IPX1

/ IPX1

/ IPX1

Max. 3200 min-1

Max. 3200 min-1

Max. 3200 min-1

 

 

 

LpA = 82,0 dB(A),

LpA = 82,0 dB(A),

LpA = 81,5 dB(A),

K = 3 dB(A)

K = 3 dB(A)

K = 3 dB(A)

 

 

 

LWA = 96 dB(A)

LWA = 96 dB(A)

LWA = 96 dB(A)

 

 

 

ahv <2,5 m/s2 [K = 1,5 m/s2]

ahv <2,5 m/s2 [K = 1,5 m/s2]

ahv >2,5 m/s2 [K = 1,5 m/s2]

 

 

 

ca. 65 l

ca. 65 l

ca. 65 l

 

 

 

-

x

x

6

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B150 Li (B05-3640)

 

B200 Li (B05-3650)

 

 

Li Art.-Nr. 113280

 

Li Art.-Nr. 113524

 

 

 

36 V (40 V max.)

 

 

 

 

 

 

 

4 Ah

 

5 Ah

 

 

 

 

 

 

 

144 Wh

 

180 Wh

 

 

 

 

 

 

 

 

+5°C - + 40 °C

 

 

 

 

 

 

 

+0°C - + 25 °C

 

 

 

 

 

 

C130 Li (C05-4230)

Art.-Nr. 113281

Ser.-Nr. G1951955

100 V - 240 V AC

50/60 Hz; 140 W

42 V

3 A

1,5 h (4 Ah)

2,0 h (5 Ah)

+5°C – +40°C

442482_a

7

DE

Original-Betriebsanleitung

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG

Inhaltsverzeichnis

1

Zu dieser Betriebsanleitung .....................

8

7

Arbeitshinweise .........................................

20

 

1.1

Symbole auf der Titelseite..................

8

8

Wartung und Pflege

20

 

1.2

Zeichenerklärungen und Signalwörter

9

 

 

8.1

Regelmäßige Wartungsarbeiten

20

 

 

 

 

 

2

Produktbeschreibung...............................

9

 

8.2

Gerät und Mähwerk reinigen ..............

21

 

2.1

Bestimmungsgemäße Verwendung ...

9

 

8.3

Schneidmesser kontrollieren und er-

 

 

 

 

 

 

 

neuern ................................................

21

2.2Möglicher vorhersehbarer Fehlge-

 

 

brauch ................................................

9

8.4

Bowdenzug des Radantriebs (Opti-

 

 

2.3

Restrisiken

9

 

 

on) einstellen (17)...............................

21

 

8.5

Reparaturarbeiten

21

 

2.4

Sicherheitsund Schutzeinrichtungen

9

 

 

 

 

 

 

2.5

Symbole am Gerät .............................

10

9

Hilfe bei Störungen....................................

22

 

2.6

Lieferumfang ......................................

10

10

Transport...................................................

23

 

2.7

Produktübersicht (01).........................

10

11

Lagerung

23

 

 

 

 

 

3

Sicherheitshinweise .................................

11

11.1

Akku-Rasenmäher lagern (18) ...........

24

 

3.1

Sicherheitshinweise für Rasenmäher.

11

11.2

Akku und Ladegerät lagern ................

24

 

3.1.1

Training........................................

11

12

Entsorgung

24

 

3.1.2

Vorbereitende Maßnahmen

11

 

13

Kundendienst/Service

25

 

3.1.3

Handhabung

12

 

 

 

 

 

 

3.1.4

Wartung und Lagerung................

13

14

Garantie.....................................................

25

 

3.2

Vibrationsbelastung............................

14

15

Original-EU-/EG-Konformitätserklärung....

26

 

3.3

Lärmbelastung ...................................

16

1

ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

 

 

3.4

Sicherheitshinweise zu Akku und La-

 

 

 

 

Bei der deutschen Version handelt es sich

 

 

 

degerät

16

 

 

 

 

um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-

 

 

 

 

 

 

4

Montage...................................................

16

 

ren Sprachversionen sind Übersetzungen der

5

Inbetriebnahme

16

Original-Betriebsanleitung.

 

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer

 

5.1

Akku laden (05)

16

 

 

so auf, dass Sie darin nachlesen können,

 

 

5.2

Ladezustand des Akkus ermitteln

 

 

wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-

 

 

 

gen.

 

 

 

(07)

 

17

 

 

 

.....................................................

Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-

 

5.3

Akku einsetzen und herausziehen

 

 

 

 

anleitung an andere Personen weiter.

 

 

 

(08)

 

17

 

 

 

.....................................................

Lesen und beachten Sie die Sicherheitsund

 

5.4

Stromversorgung zuund abschal-

 

 

 

 

Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

 

 

 

ten (09)

17

 

 

 

 

 

 

 

 

6 Bedienung................................................

18

6.1

Schnitthöhe einstellen (10).................

18

6.2

Motor starten und stoppen (11)..........

18

6.3

Mähen mit Grasfangbox (12, 13) .......

19

6.4

Radantrieb zuund abschalten (14)...

19

6.5Mulchen mit Mulchkeil [46.9 Li SP]

(15, 16)...............................................

19

1.1Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

8

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Produktbeschreibung

Symbol

Bedeutung

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im

 

 

privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-

 

Betriebsanleitung

 

dung sowie unerlaubte Umoder Anbauten wer-

 

 

den als Zweckentfremdung angesehen und ha-

 

 

ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie

 

 

den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die

 

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!

Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber

 

Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des

 

Insbesondere die Hinweise zu

 

Herstellers zur Folge.

Li

Transport, Lagerung und Entsor-

gung in dieser Betriebsanleitung be-

2.2

Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch

 

 

achten!

Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz

1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter

in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für

den Einsatz in der Landund Forstwirtschaft kon-

 

 

GEFAHR!

zipiert.

Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situa-

Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem

tion an, die – wenn sie nicht vermieden

Rasen benutzen.

wird – den Tod oder eine schwere Ver-

Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demon-

letzung zur Folge hat.

 

tiert oder überbrückt werden.

 

 

2.3

Restrisiken

WARNUNG!

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts

Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-

bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht

on an, die – wenn sie nicht vermieden

ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons-

wird – den Tod oder eine schwere Ver-

truktion des Geräts können die folgenden poten-

letzung zur Folge haben könnte.

ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge-

 

 

leitet werden:

VORSICHT!

Wegschleudern von Schnittgut, Erde und

Zeigt eine potenziell gefährliche Situati-

 

kleinen Steinen.

on an, die – wenn sie nicht vermieden

Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein

wird – eine geringfügige oder mäßige

 

Atemschutz getragen wird.

Verletzung zur Folge haben könnte.

Schnittverletzungen beim Hineingreifen in

 

 

ACHTUNG!

 

das sich drehende Schneidmesser.

 

 

Zeigt eine Situation an, die – wenn sie

2.4

Sicherheitsund Schutzeinrichtungen

nicht vermieden wird – Sachschäden zur

 

WARNUNG!

Folge haben könnte.

 

 

 

 

Verletzungsgefahr

HINWEIS

Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

2.1Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf abgetrocknetem Rasen eingesetzt werden.

Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Mit dem Gerät darf nur gearbeitet werden, wenn es vollständig montiert ist.

Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheitsund Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.

Lassen Sie defekte Sicherheitsund Schutzeinrichtungen reparieren.

Setzen Sie Sicherheitsund Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.

Schlüsselschalter mit SicherheitsSteckschlüssel

Zur Vermeidung unbeabsichtigten Einschaltens ist das Gerät mit einem Sicherheits-Steckschlüs- sel versehen. Nach dem Ausschalten und vor Wartungsarbeiten muss immer der SicherheitsSteckschlüssel abgezogen werden.

442482_a

9

DE

Produktbeschreibung

Sicherheitsbügel

Das Gerät ist mit einem Sicherheitsbügel ausgerüstet. Im Gefahrenmoment den Sicherheitsbügel einfach loslassen. Motor und Mähwerk werden gestoppt.

Start-Taster

Um den Motor mittels des Sicherheitsbügels einschalten zu können, muss zuvor der Start-Taster gedrückt werden.

Prallklappe

Die Prallklappe schützt z. B. vor Schnittgutpartikeln und Steinen, die herausgeschleudert werden können.

2.5Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!

Gefahr durch herausschleudernde

Gegenstände!

Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Hände und Füße vom Mähwerk fernhalten!

Vor Arbeiten am Gerät immer den Sicherheits-Steckschlüssel abziehen!

Schneidmesser läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Schneidmesser erst berühren, wenn alle Geräteteile stillstehen!

Gerät bei Regen nicht benutzen oder im Freien lagern!

Symbol Bedeutung

Nicht zutreffend, nur bei Elektrooder Benzin-Rasenmähern verwendet.

Nicht zutreffend, nur bei Elektrooder Benzin-Rasenmähern verwendet.

Nicht zutreffend, nur bei Elektrooder Benzin-Rasenmähern verwendet.

Nicht zutreffend, nur bei Elektrooder Benzin-Rasenmähern verwendet.

2.6Lieferumfang

HINWEIS

Akku und Ladegerät sind nur bei bestimmten Artikelnummern im Lieferumfang enthalten, siehe die technischen Daten vorne in dieser Betriebsanleitung.

Für das Modell 46.9 Li SP kann ein Mulchkeil als Zubehör erworben werden.

2.7Produktübersicht (01)

Die Produktübersicht (01) gibt einen Überblick über das Gerät.

Nr.

Bauteil

01/1

Start-Taster

 

 

01/2

Sicherheitsbügel

01/3

Führungsholm

 

 

01/4

Schaltbügel für Radantrieb*

 

 

01/5

Grasfangbox

 

 

01/6

Mähwerk

 

 

01/7

Akkufach

 

 

01/8

Schnitthöhenverstellung

 

 

01/9

Prallkappe

 

 

01/10

Füllstandsanzeige

 

 

01/11

Akku-Ladegerät**

 

 

01/12

Akku**

 

 

10

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Sicherheitshinweise

Nr.

 

 

Bauteil

 

Reinigung und Wartung

01/13

 

Sicherheits-Steckschlüssel für

 

dürfen nicht von Kindern

 

 

 

Schlüsselschalter im Akkufach

 

durchgeführt werden.

01/14

 

Mulchkeil***

 

 

 

Örtliche Bestimmungen

 

 

 

 

 

* Nur bei 42.9 Li SP und 46.9 Li SP.

 

 

können das Mindestalter

** Je nach Artikelnummer, siehe technische Da-

 

 

des Benutzers festlegen.

ten.

 

 

 

 

*** Für 46.9 Li SP als Zubehör erhältlich.

Dieses Gerät kann von Perso-

3 SICHERHEITSHINWEISE

 

nen mit verringerten physi-

 

 

 

 

 

schen, sensorischen oder

 

GEFAHR!

 

 

 

mentalen Fähigkeiten oder

 

Lebensgefahr und Gefahr schwerster

 

 

Verletzungen!

 

Mangel an Erfahrung und

 

Unkenntnis der Sicherheitshinweise und

 

Wissen benutzt werden, wenn

 

Bedienanweisungen kann zu schwers-

 

 

ten Verletzungen und sogar zum Tod

 

sie beaufsichtigt oder bezüg-

 

führen.

 

lich des sicheren Gebrauchs

 

 

Beachten Sie alle Sicherheitshinwei-

 

 

 

 

des Geräts unterwiesen wur-

 

 

 

se und Bedienanweisungen dieser

 

 

 

 

Betriebsanleitung sowie der Be-

 

den und die daraus resultie-

 

 

 

triebsanleitungen, auf die verwiesen

 

renden Gefahren verstehen.

 

 

 

wird, bevor Sie das Gerät benutzen.

 

 

 

Bewahren Sie alle mitgelieferten Do-

Mähen Sie niemals, während

 

 

 

 

 

 

kumente für die zukünftige Verwen-

 

Personen, besonders Kinder

 

 

 

dung auf.

 

 

 

 

 

 

oder Tiere in der Nähe sind.

3.1

Sicherheitshinweise für

 

Denken Sie daran, dass der

 

Rasenmäher

 

 

Benutzer für Unfälle mit ande-

3.1.1

 

Training

 

 

 

ren Personen oder deren Ei-

Lesen Sie die Betriebsanlei-

 

gentum verantwortlich ist.

tung sorgfältig. Machen Sie

Gerät nicht unter Einfluss von

sich mit den Stellteilen und

 

Alkohol, Drogen oder Medika-

dem richtigen Gebrauch des

 

menten bedienen.

Geräts vertraut.

3.1.2 Vorbereitende

Erlauben Sie niemals Kindern

 

Maßnahmen

oder anderen Personen, die

Tragen Sie beim Betrieb des

die Betriebsanleitung nicht

 

Geräts immer festes

kennen, den Rasenmäher zu

 

 

Schuhwerk und lange Hosen.

benutzen.

 

 

Betreiben Sie das Gerät nicht

Kinder sollten beaufsichtigt

 

 

barfüßig oder in leichten San-

 

 

 

 

 

werden, damit sie nicht mit

dalen. Vermeiden Sie das

dem Gerät spielen.

 

442482_a

11

DE

Sicherheitshinweise

Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden

Schnüren oder Gürteln.

Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom Gerät erfasst und weggeschleudert werden können.

Prüfen Sie immer vor dem Gebrauch des Geräts, ob die Schneidmesser, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und Befestigungsbolzen dürfen zur Vermeidung einer Unwucht nur satzweise ausgetauscht werden. Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder müssen ersetzt werden.

3.1.3 Handhabung

Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.

Vermeiden Sie – wenn möglich – den Einsatz des Geräts bei nassem Gras.

Achten Sie an Hängen immer auf einen guten Stand.

Führen Sie das Gerät nur im

Schritttempo.

Mähen Sie quer zum Hang, niemals aufoder abwärts.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.

Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher umkehren oder zu sich heranziehen.

Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmäher angekippt werden muss zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird.

Benutzen Sie das Gerät niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z. B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen. Beschädigte Schutzeinrichtungen und -abdeckungen sind zu ersetzen, fehlende Schutzeinrichtungen und -abdeckungen sind richtig anzubringen.

Starten Sie den Motor mit Vorsicht und entsprechend den Herstelleranweisungen.

Achten Sie auf ausreichenden

12

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Sicherheitshinweise

Abstand der Füße zu dem (den) Schneidmesser(n).

Beim Starten des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, der Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.

Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.

Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.

Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit laufendem Motor.

Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab. Vergewissern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind:

wann immer Sie den Rasenmäher verlassen,

bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im

Auswurfkanal beseitigen,

bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder

Arbeiten an ihm durchführen,

wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten.

Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich:

Suchen Sie nach Beschädigungen.

Führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschädigter Teile durch.

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlechten Witterungsverhältnissen, insbesondere bei Regen oder aufziehenden Gewittern.

3.1.4 Wartung und Lagerung

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und

442482_a

13

DE

Sicherheitshinweise

das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.

Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.

Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Schneidmessern die Bewegung eines Schneidmessers zu Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann.

Achten Sie beim Einstellen des Geräts darauf, dass keine Finger zwischen sich bewegenden Schneidmessern und feststehenden Geräteteilen eingeklemmt werden.

Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät lagern.

Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungsquelle abgeschaltet ist, die Schneidmesser bewegt werden können.

Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und -zubehör.

3.2 Vibrationsbelastung

Gefahr durch Vibration

Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers abweichen. Beachten Sie vor bzw. während der Benutzung folgende Einflussfaktoren:

Wird das Gerät bestimmungsgemäß verwendet?

Wird das Material auf die richtige Art und Weise geschnitten bzw. verarbeitet?

Befindet sich das Gerät in einem ordentlichen Gebrauchszustand?

Ist das Schneidwerkzeug ordentlich geschärft bzw. ist das richtige Schneidwerkzeug eingebaut?

Sind die Haltegriffe und ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert, und sind diese fest mit dem Gerät verbunden?

Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit erforderlichen Motordrehzahl. Vermeiden Sie die maximale Drehzahl, um Lärm und Vibrationen zu verringern.

Aufgrund unsachgemäßer Benutzung und Wartung können sich der Lärm und die Vibrati-

14

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Sicherheitshinweise

onen des Geräts erhöhen. Dies führt zu Gesundheitsschäden. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und lassen Sie es von einer autorisierten Service-Werk- stätte reparieren.

Der Belastungsgrad durch Vibration ist von der durchzuführenden Arbeit bzw. der Verwendung des Geräts abhängig. Schätzen Sie ihn ab und legen Sie entsprechende Arbeitspausen ein. Dadurch verringert sich die Vibrationsbelastung über die gesamte Arbeitszeit wesentlich.

Der längere Gebrauch des Geräts setzt den Bediener Vibrationen aus und kann Kreislaufprobleme ("weißer Finger") verursachen. Um dieses Risiko zu vermindern, Handschuhe tragen und die Hände warm halten. Falls ein Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, sofort einen Arzt aufsuchen. Zu diesen Symptomen gehören: Gefühllosigkeit, Verlust der Sensibilität,

Kribbeln, Jucken, Schmerz, Nachlassen der Kraft, Änderung der Farbe oder des Zustands der Haut. Normalerweise betreffen diese Symptome die Finger, die Hände

oder den Puls. Bei niedrigen Temperaturen erhöht sich die

Gefahr.

Legen Sie während Ihres Arbeitstages längere Pausen ein, damit Sie sich vom Lärm und den Vibrationen erholen können. Planen Sie Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, die starke Vibrationen erzeugen, über mehrere Tage verteilt wird.

Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung des Geräts an Ihren Händen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Ohne ausreichende Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-Vibrationssyn- drom kommen.

Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Vibrationen auszusetzen. Pflegen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung.

Falls das Gerät häufig verwendet wird, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler um Antivibrationszubehör (z. B. Griffe) zu erwerben.

Vermeiden Sie es, mit dem

Gerät bei Temperaturen von unter 10 °C zu arbeiten. Le-

442482_a

15

DE

Montage

gen Sie in einem Arbeitsplan fest, wie die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.

3.3 Lärmbelastung

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist unvermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.

3.4Sicherheitshinweise zu Akku und Ladegerät

Beachten Sie die Sicherheitshinweise zum Akku und zum Ladegerät in den separaten Betriebsanleitungen.

Siehe:

Betriebsanleitung 441630: LiIon Akku B150 Li (B05-3640), B200 Li (B05-3650)

Betriebsanleitung 441633: Ladegerät C130 Li (C05-4230)

4 MONTAGE

Montage: Siehe Bilder (02) bis (04).

WARNUNG!

Gefahren durch unvollständige Montage!

Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.

Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!

Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist!

Vor dem Einschalten alle Sicherheitsund Schutzeinrichtungen prüfen, ob sie vorhanden und funktionsfähig sind!

5 INBETRIEBNAHME

5.1Akku laden (05)

HINWEIS

Akku und Ladegerät sind nur bei bestimmten Artikelnummern im Lieferumfang enthalten, siehe die technischen Daten vorne in dieser Betriebsanleitung.

Folgende Li-Ion Akkus und Ladegeräte von ALKO können verwendet werden:

Produkt

Bezeichnung

Art.-Nr.

Li-Ion Akku

B150 Li (B05-3640)

113280

 

 

 

Li-Ion Akku

B200 Li (B05-3650)

113524

 

 

 

Ladegerät

C130 Li (C05-4230)

113281

 

 

 

Der Akku ist teilgeladen. Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.

HINWEIS

Für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.

16

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Inbetriebnahme

VORSICHT!

 

2. Den Ladezustand ablesen, siehe Abschnitt

 

"Ladezustandsanzeigen am Akku".

Brandgefahr beim Laden!

 

 

Ladezustandsanzeigen am Akku

Aufgrund Erwärmung des Ladegeräts

 

besteht Brandgefahr, wenn es auf leicht

 

 

 

 

 

LEDs

 

Ladezustand

brennbaren Untergrund gestellt und

 

 

nicht ausreichend belüftet wird.

 

Grün (07/2)

Akku ist voll geladen, d. h. zu

Betreiben Sie das Ladegerät immer

 

 

 

100 %.

 

 

auf nicht-brennbarem Untergrund

 

Grün (07/3)

Akku ist zu über 50 % geladen.

 

 

bzw. in nicht-brennbarer Umgebung.

 

 

 

 

 

 

 

 

Grün (07/4)

Akku ist zu weniger als 50 % ge-

Falls vorhanden: Halten Sie die Lüf-

 

 

 

tungsschlitze frei.

 

 

 

laden.

1. Den Akku (05/1) in das Ladegerät (05/2) ein-

 

Rot (07/5)

 

Akku ist komplett entladen oder

schieben und den Netzstecker (05/3) in die

 

 

 

Akku wurde überhitzt/unterkühlt.

Steckdose stecken. Der Ladevorgang be-

 

5.3 Akku einsetzen und herausziehen (08)

ginnt und die LED zur Anzeige des Betriebs-

 

zustandes (05/4) blinkt grün.

 

 

 

 

 

ACHTUNG!

2. Die LED (05/4) beobachten. Der Ladevor-

 

 

Beschädigungsgefahr des Akkus

gang dauert ca. 1,5 – 2,0 Stunden bei Voll-

 

 

Wird der Akku nach Gebrauch im Gerät

aufladung. Der Ladevorgang endet automa-

 

tisch, wenn der Akku vollgeladen ist. Die LED

 

belassen, kann dies zu einer Beschädi-

(05/4) leuchtet dann dauerhaft grün.

 

gung des Akkus führen.

3. Den Netzstecker (05/3) abziehen, wenn die

 

Unmittelbar nach Gebrauch Akku

LED (05/4) dauerhaft grün leuchtet.

 

 

aus dem Gerät herausziehen und

4. Den Einrastknopf auf der Unterseite des Ak-

 

frostgeschützt lagern.

 

Akku erst unmittelbar vor Arbeitsbe-

kus drücken und gedrückt halten.

 

5. Den Akku (05/1) aus dem Ladegerät (05/2)

 

 

ginn in das Gerät einsetzen.

ziehen.

 

 

Akku einsetzen

Statusanzeigen am Ladegerät (06)

 

 

1. Abdeckung (08/1) des Akkuschachts aufklap-

Die LED (06/1) am Ladegerät signalisiert den La-

 

pen (08/a).

dezustand des Akkus und den Betriebszustand

 

2. Akku (08/2) von oben in den Akkuschacht

des Ladegerätes. Die Symbole (06/2) auf dem

 

einschieben, bis er einrastet (08/b).

Ladegerät veranschaulichen diese Zustände:

 

3. Abdeckung des Akkuschachts schließen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Akku herausziehen

Symbol

 

LED und Ladezustand

 

 

 

LED leuchtet grün: Akku ist voll gela-

 

1. Entriegelungstaste am Akku drücken und ge-

 

 

 

drückt halten.

 

 

den.

 

 

 

 

2. Akku (08/2) herausziehen.

 

 

 

 

 

 

LED blinkt grün: Akku lädt.

 

 

 

5.4 Stromversorgung zuund

 

 

 

 

 

 

LED leuchtet rot: Es befindet sich

 

abschalten (09)

 

 

kein Akku im Ladegerät.

 

Mit dem Sicherheits-Steckschlüssel für den

 

 

 

 

Schlüsselschalter im Akkufach kann die Strom-

 

 

LED blinkt rot: Akku ist zu heiß und

 

 

 

versorgung des gesamten Geräts zuund abge-

 

 

wird deshalb nicht geladen.

 

 

 

 

schaltet werden.

5.2 Ladezustand des Akkus ermitteln (07)

 

 

 

 

Auf der Vorderseite des Akkus befindet sich ein

 

 

 

 

Bedienfeld mit einem Drucktaster (07/1) und

 

 

 

 

LED-Ladezustandsanzeigen (07/2 bis 07/5).

 

 

 

 

1.Den Drucktaster (07/1) drücken. Die Ladezustandsanzeigen leuchten in Abhängigkeit vom Ladezustand des Akkus.

442482_a

17

DE

Bedienung

WARNUNG!

Verletzungsgefahr

Unbeabsichtigtes Einschalten kann zu schweren Verletzungen führen.

Immer vor Arbeitspausen und Wartungsarbeiten: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Sicher- heits-Steckschlüssel ab.

Stromversorgung zuschalten

1.Abdeckung (09/1) des Akkufach aufklappen (09/a).

2.Sicherheits-Steckschlüssel (09/2) einstecken (09/b). Dadurch wird das Gerät mit Betriebsspannung versorgt, beginnt aber noch nicht zu arbeiten.

3.Abdeckung des Akkuschachts zuklappen.

4.Gerät einschalten: Motor starten siehe Kapitel 6.2 "Motor starten und stoppen (11)", Seite 18.

Stromversorgung abschalten

1.Sicherheits-Steckschlüssel (09/2) entfernen.

2.Unmittelbar nach dem Gebrauch Akku aus dem Gerät herausziehen, laden und frostgeschützt lagern. Akku erst wieder unmittelbar vor dem nächsten Gebrauch in das Gerät einsetzen.

6 BEDIENUNG

WARNUNG!

Gefahren durch unvollständige Montage!

Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.

Das Gerät nur betreiben, wenn es vollständig montiert ist!

Den Akku erst in das Gerät einsetzen, wenn es vollständig montiert ist!

Vor dem Einschalten alle Sicherheitsund Schutzeinrichtungen prüfen, ob sie vorhanden und funktionsfähig sind!

6.1Schnitthöhe einstellen (10)

VORSICHT!

Gefahr von Schnittverletzungen

Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.

Verstellen Sie die Schnitthöhe nur bei ausgeschaltetem Motor und stillstehendem Mähwerk.

1.Hebel (10/1) zum Entriegeln leicht nach außen drücken (10/a) und halten.

Für niedrigen Rasen den Hebel in Richtung Vorderrad schieben (10/b), minimale Stufe 1: 3 cm

Für höheren Rasen den Hebel in Richtung Hinterrad schieben (10/c), maximale Stufe 6: 7,5 cm

2.Hebel loslassen, bis er in der gewünschten Stufe einrastet.

6.2Motor starten und stoppen (11)

ACHTUNG!

Gefahr der Gerätebeschädigung

Durch mehrmaliges kurz aufeinanderfolgendes Ein-/Ausschalten werden Motor und Schneidwerk beschädigt.

Schalten Sie den Motor nur ein, wenn das Mähwerk stillsteht.

Motor starten

1.Start-Taster (11/1) drücken und gedrückt halten (11/a).

2.Sicherheitsbügel (11/2) zum Führungsholm (11/3) ziehen (11/b). Motor und Mähwerk starten.

3.Start-Taster (11/1) loslassen und dabei den Sicherheitsbügel (11/2) halten.

HINWEIS

Der Sicherheitsbügel rastet nicht ein. Halten Sie ihn während der gesamten Arbeitsdauer am Führungsholm fest.

Motor stoppen

1.Sicherheitsbügel (11/2) loslassen. Dieser bewegt sich automatisch in die Nullstellung.

Der Motor stoppt sofort. Das Mähwerk läuft nach bis zum Stillstand.

18

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Bedienung

VORSICHT!

Gefahr von Schnittverletzungen

Beim Hineingreifen in das nachlaufende

Mähwerk besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.

Warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht.

6.3Mähen mit Grasfangbox (12, 13)

Das Gerät kann mit und ohne Grasfangbox betrieben werden.

Grasfangbox einhängen

1.Motor stoppen siehe Kapitel 6.2 "Motor starten und stoppen (11)", Seite 18.

2.Prallklappe (12/1) anheben (12/a).

3.Grasfangbox (12/2) einhängen (12/b).

4.Prallklappe loslassen.

Füllstand prüfen (13)

Das Tuch (13/1) für die Füllstandsanzeige wölbt sich durch den Luftstrom beim Mähen nach oben (13/a). Ist die Grasfangbox voll, senkt sich das Tuch nach unten. Der Grasfangbox muss geleert werden.

Grasfangbox aushängen und leeren

VORSICHT!

Gefahr von Schnittverletzungen

Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.

Nehmen Sie die Grasfangbox nur ab, wenn das Mähwerk stillsteht.

HINWEIS

Reinigen Sie beim Leeren der Grasfangbox auch die Ausblaslöcher der Füllstandsanzeige, damit diese weiter einwandfrei funktioniert.

1.Motor stoppen siehe Kapitel 6.2 "Motor starten und stoppen (11)", Seite 18.

2.Prallklappe (12/1) anheben.

3.Grasfangbox (12/2) herausheben und nach hinten abnehmen.

4.Grasfangbox leeren.

5.Ausblaslöcher (13/2) unter dem Tuch der Füllstandsanzeige reinigen.

6.Grasfangbox einhängen (s. o.).

6.4Radantrieb zuund abschalten (14)

HINWEIS

Der Radantrieb kann nur bei laufendem Motor zugeschaltet werden.

Radantrieb zuschalten

1.Gerät einschalten und Motor starten.

2.Schaltbügel für Radantrieb (14/1) gegen den Führungsholm (14/2) drücken und festhalten (14/a). Der Schaltbügel für Radantrieb rastet nicht ein.

Radantrieb abschalten

1.Schaltbügel für Radantrieb (14/1) loslassen (14/b). Dieser bewegt sich automatisch in die Nullstellung.

6.5Mulchen mit Mulchkeil [46.9 Li SP] (15, 16)

Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufgesammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. Der Mulch schützt den Boden vor dem Austrocknen und versorgt ihn mit Nährstoffen. Die besten Ergebnisse werden durch regelmäßigen Rückschnitt um ca. 2 cm erreicht. Nur junges Gras mit weichem Blattgewebe verrottet schnell.

Grashöhe vor dem Mulchen: max. 8 cm

Grashöhe nach dem Mulchen: min. 4 cm

HINWEIS

Schrittgeschwindigkeit dem Mulchen anpassen, nicht zu schnell gehen.

Mulchkeil einsetzen

VORSICHT!

Gefahr von Schnittverletzungen

Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Sicherheits-Steck- schlüssel ab, bevor Sie den Mulchkeil einsetzen bzw. entfernen.

1.Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs- sel auf 0 drehen und abziehen.

2.Warten, bis das Mähwerk stillsteht.

3.Grasfangkorb abnehmen.

4.Prallklappe (15/1) anheben und Mulchkeil (15/2) in den Auswurfschacht (15/3) einsetzen (15/a). Die Verriegelung muss einrasten.

442482_a

19

DE

Arbeitshinweise

ACHTUNG!

Gefahr der Gerätebeschädigung

Rastet der Mulchkeil nicht ein, können

Mulchkeil und Mähwerk beschädigt werden.

Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.

Mulchkeil entfernen

1.Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs- sel auf 0 drehen und abziehen.

2.Warten, bis das Mähwerk stillsteht.

3.Prallklappe anheben.

4.Verriegelung (16/1) am Mulchkeil lösen (16/ a).

5.Mulchkeil (16/2) herausziehen (16/b).

7 ARBEITSHINWEISE

Beachten Sie die Sicherheitshinweise (Sicherheitshinweise).

HINWEIS

Beachten Sie die örtlichen Festlegungen, wann ein Rasenmäher betrieben werden kann.

Auf Gegenstände im Gras achten und aus dem Arbeitsbereich entfernen.

Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen.

Nur mit scharfem Schneidmesser mähen.

Gerät nur am Führungsholm steuern.

Gerät nur im Schritttempo bewegen.

Gerät immer quer zum Hang bewegen. Rasenmäher nicht hangaufoder hangabwärts und an Hängen mit mehr als 10° Neigung benutzen. Erhöhte Vorsicht bei Änderung der Arbeitsrichtung.

Schnittleistung bzw. Laufzeit des Akkus

Die Schnittleistung, bzw. die Fläche, die gemäht werden kann, ist abhängig von den Eigenschaften des Rasens. Faktoren wie die Länge des Grases, die Grasdichte, die gewählte Schnitthöhe und ein feuchter Rasen wirken sich auf die Schnittleistung aus.

Eine optimale Betriebszeit wird durch häufiges Mähen und damit kurz gehaltenen Rasen erreicht.

Häufiges Einund Ausschalten des Rasenmähers während des Mähvorgangs reduziert ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll aufgeladener Akku.

Das Zuschalten des Radantriebs verringern die Schnittleistung bzw. die Laufzeit des Akkus.

Zur Optimierung der Schnittleistung wird empfohlen, den Rasen oft zu mähen, eine hohe Schnitthöhe einzustellen und das Gerät im Schritttempo zu bewegen.

Schnittleistung in m² bei 100%-Akkuladung:

42.9 Li: max. 400 m2

42.9 Li SP: max. 400 m2

46.9 Li SP: max. 500 m2

HINWEIS

Um die Laufzeit zu verlängern, kann ein zusätzlicher Akku erworben werden.

Tipps zum Mähen

Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.

Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Motordrehzahl durch langes, schweres Gras merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehrfach mähen.

Wind und Sonne können den Rasen nach dem Mähen austrocknen, daher am späten Nachmittag mähen.

8 WARTUNG UND PFLEGE

WARNUNG!

Gefahr von Schnittverletzungen

Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in scharfkantige und sich bewegende Geräteteile sowie in Schneidwerkzeuge.

Schalten Sie vor Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus. Entfernen Sie den Akku.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.

8.1Regelmäßige Wartungsarbeiten

Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.

Grasfangbox regelmäßig auf Funktion und Verschleiß prüfen.

20

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Wartung und Pflege

8.2Gerät und Mähwerk reinigen

ACHTUNG!

Gefahr durch Wasser

Wasser im Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile.

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.

Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich einen Handfeger oder eine Bürste.

1.Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2 "Motor starten und stoppen (11)", Seite 18).

2.Akku herausziehen.

3.Grasfangbox aushängen.

4.Gerät auf die Seite kippen und mit einem Handfeger oder einer Bürste das Mähwerk reinigen.

8.3Schneidmesser kontrollieren und erneuern

WARNUNG!

Schwere Verletzungen durch wegschleudernde Messerteile

Ein abgenutztes, gerissenes oder beschädigtes Schneidmesser kann brechen, und seine Teile können zu gefährlichen Geschossen werden.

Kontrollieren Sie das Schneidmesser regelmäßig auf Beschädigungen.

Benutzen Sie den Rasenmäher nicht, wenn das Schneidmesser abgenutzt oder beschädigt ist.

8.4Bowdenzug des Radantriebs (Option) einstellen (17)

Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb nicht mehr einschalten, ist der Bowdenzug zu lang geworden und muss gestrafft werden.

VORSICHT!

Verletzungsgefahr

Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile (z. B. Schneidmesser) sowie ein plötzlich anfahrender Rasenmäher können zu Verletzungen führen.

Stellen Sie den Bowdenzug nur bei ausgeschaltetem Motor ein.

1.Gerät ausschalten und warten, bis das Mähwerk stillsteht.

2.Verstellteil (17/1) am Bowdenzug soweit in Pfeilrichtung (17/a) drehen.

3.Zum Prüfen der Einstellung den Motor starten und den Radantrieb einschalten.

4.Funktioniert der Radantrieb immer noch nicht, Rasenmäher zu einer Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb bringen.

8.5Reparaturarbeiten

WARNUNG!

Verletzungsgefahr bei Reparaturarbeiten

Unsachgemäße Reparaturen können zu schweren Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen.

Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Servicestellen oder autorisierte Fachbetriebe durchführen!

Lassen Sie stumpfe oder beschädigIn folgenden Fällen die AL-KO Servicestelle auf-

te Schneidmesser nur von einer ALKO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen bzw. erneuern.

Um Vibrationen zu vermeiden, müssen

Schneidmesser und Messerschraube immer zusammen ausgetauscht werden.

Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete Schneidmesser führen zu starken Vibrationen und beschädigen das Gerät.

suchen:

Motor startet nicht mehr.

Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren.

Schneidmesser und/oder Motorwelle sind verbogen.

Gerät vibriert und läuft unruhig.

Akku ist ausgelaufen oder beschädigt.

442482_a

21

DE

Hilfe bei Störungen

9 HILFE BEI STÖRUNGEN

VORSICHT!

Verletzungsgefahr

Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

HINWEIS

Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.

Störung

Ursache

Beseitigung

Motor läuft nicht.

Sicherheits-Steckschlüssel

Sicherheits-Steckschlüssel in den Schlüs-

 

steckt nicht im Schlüsselschal-

selschalter einstecken.

 

ter.

 

 

 

Akku fehlt oder sitzt nicht rich-

Akku richtig einsetzen.

 

tig.

 

 

 

Akku ist leer.

Akku laden.

 

 

 

 

 

Schneidmesser ist blockiert.

Messer von Störungen befreien.

 

 

Gerät auf niedrigem Rasen starten.

 

 

 

 

Kabel oder Schalter sind de-

Gerät nicht betreiben! AL-KO Servicestelle

 

fekt.

aufsuchen.

Motorleistung lässt

Akku ist leer.

Akku laden.

nach.

 

 

 

 

Schneidmesser ist stumpf.

Schneidmesser bei AL-KO Servicestellen

 

 

schärfen lassen.

 

Zu viel Gras ist im Auswurf.

Gras entfernen.

 

 

Prallklappe reinigen.

 

 

 

Motor bleibt wäh-

Schneidmesser ist stumpf.

Schneidmesser bei AL-KO Servicestellen

rend des Mähens

 

schärfen lassen.

stehen.

 

 

 

 

Motors ist überlastet.

Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder

 

 

niedriges Gras stellen und erneut starten.

Grasfangbox wird

Rasen ist feucht.

Rasen trocknen lassen.

nicht ausreichend

 

 

 

gefüllt.

 

 

 

 

Grasfangbox ist verstopft.

Gitter der Grasfangbox reinigen.

 

 

 

 

 

Zu viel Gras ist im Auswurfka-

Auswurfkanal / Gehäuse reinigen

 

nal oder im Gehäuse.

Schnitthöhe korrigieren

 

 

 

 

Schneidmesser ist stumpf.

Schneidmesser bei AL-KO Servicestellen

 

 

schärfen lassen.

Akku-Betriebszeit

Schnitthöhe ist zu niedrig.

Höhere Schnitthöhe einstellen.

fällt deutlich ab.

 

 

 

 

Gras ist zu hoch oder zu

Gras trocknen lassen und höhere Schnitthö-

 

feucht.

he einstellen.

22

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Transport

Störung

Ursache

Beseitigung

 

Mähgeschwindigkeit ist zu

Mähgeschwindigkeit verlangsamen

 

hoch.

Auswurfkanal / Gehäuse reinigen, das

 

 

 

Schneidmesser muss frei drehbar sein.

 

Grasfangbox ist voll.

Grasfangbox leeren und Auswurfkanal reini-

 

 

gen.

 

Lebensdauer des Akkus ist ab-

Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör vom

 

gelaufen.

Hersteller verwenden.

Akku lässt sich

Akkukontakte sind ver-

Akkukontakte mit einem nichtmetallischen

nicht laden.

schmutzt.

Gegenstand reinigen und mit einem Kon-

 

 

taktspray einsprühen.

 

 

Achtung: Die Akkukontakte nicht mit einem

 

 

metallischen Gegenstand kurzschließen!

 

Akku oder Ladegerät sind de-

Ersatzteile bei AL-KO bestellen.

 

fekt.

 

 

 

Akku ist zu heiß.

Akku abkühlen lassen.

 

 

 

 

10 TRANSPORT

HINWEIS

Die Nennenergie des Akkus beträgt mehr als 100 Wh! Deshalb die nachfolgenden Transporthinweise beachten!

Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:

Durch den privaten Benutzer kann der Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient.

Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchführen (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfachung ebenfalls in Anspruch nehmen.

In beiden o. g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die

Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche Strafen.

Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand

Lithium-Ionen-Akkus nur im unbeschädigtem

Zustand transportieren bzw. versenden!

Zum Transport des Akkus ausschließlich den Original-Karton oder einen geeigneten Gefahrgutkarton (nicht erforderlich bei Akkus mit weniger als 100 Wh Nennenergie) verwenden.

Offene Akkukontakte abkleben, um einen Kurzschluss zu verhindern.

Den Akku innerhalb der Verpackung vor Verrutschen sichern, um Beschädigungen am Akku zu verhindern.

Die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicherstellen.

Sich vorab informieren, ob ein Transport mit dem gewählten Dienstleister möglich ist, und die Sendung anzeigen.

Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr- gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften beachten.

11 LAGERUNG

Nach jedem Gebrauch das Gerät gründlich reinigen und – falls vorhanden – alle Schutzabdeckungen anbringen. Gerät an einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

442482_a

23

DE

Entsorgung

11.1 Akku-Rasenmäher lagern (18)

VORSICHT!

Verletzungsgefahr

Falls das Gerät während der Lagerung Kindern und Unbefugten zugänglich ist, kann es zu Verletzungen kommen.

Lagern Sie das Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen.

Lagern Sie das Gerät nur, wenn die Akkus entfernt sind.

1.Gerät ausschalten: Sicherheits-Steckschlüs- sel abziehen.

2.Schnitthöhe auf die höchste Stufe stellen.

3.Akku herausziehen.

4.Motor abkühlen lassen.

5.Gerät gründlich reinigen.

6.Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn mit Öl oder Silikon einreiben.

7.Führungsholm einklappen.

8.Gerät an einem trockenen, sauberen und frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden, um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.

11.2 Akku und Ladegerät lagern

GEFAHR!

Gefahr von Explosionen und Bränden!

Personen werden getötet oder schwer verletzt, wenn der Akku explodiert, weil er vor offenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wurde.

Lagern Sie den Akku kühl und trocken, jedoch nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen.

HINWEIS

Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der automatischen Erkennung des Ladezustandes vor Überladen geschützt und kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer, mit dem Ladegerät verbunden verbleiben.

HINWEIS

Die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.

Lagern Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von 0 °C – 25 °C und mit einem Ladezustand von ca. 40 – 60 %.

Lagern Sie den Akku wegen Kurzschlussgefahr nicht in der Nähe metallischer oder säurehaltiger Gegenstände.

12 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektround

Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektround Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.

Besitzer bzw. Nutzer von Elektround Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.

Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektround Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektround Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungsbzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.

Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten gelten.

Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches Sys-

24

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Kundendienst/Service

 

tem beachten Sie die weiteren Angaben in-

Akkus und Batterien können bei folgenden Stel-

 

nerhalb der Bedienungsbzw. Montageanlei-

len unentgeltlich abgeben werden:

tung.

Öffentlich-rechtliche Entsorgungsbzw. Sam-

Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak-

 

melstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)

 

kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur

Verkaufsstellen von Batterien und Akkus

 

Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be-

Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück-

 

schränkt sich auf die Abgabe von haushalts-

 

 

nahmesystems für Geräte-Altbatterien

 

üblichen Mengen.

 

Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht

Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme-

 

Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys-

talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund-

 

tems)

heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung

 

Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und

der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte-

Batterien, die in den Ländern der Europäischen

nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden

Union verkauft werden und die der Europäischen

wichtigen Güter bei.

Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au-

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-

ßerhalb der Europäischen Union können davon

deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den

abweichende Bestimmungen für die Entsorgung

Hausmüll entsorgt werden dürfen.

von Akkus und Batterien gelten.

Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb

 

 

unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen-

13 KUNDENDIENST/SERVICE

des:

Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz-

Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 %

teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-

Quecksilber

gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im

Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmi-

Internet unter folgender Adresse:

 

um

www.al-ko.com/service-contacts

Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei

14 GARANTIE

Etwaige Materialoder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.

Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Beachten dieser Betriebsanleitung

Sachgemäßer Behandlung

Verwenden von Original-Ersatzteilen

Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Die Garantie erlischt bei:

Eigenmächtigen Reparaturversuchen

Eigenmächtigen technischen Veränderungen

Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind

Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind

Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.

442482_a

25

DE

Original-EU-/EG-Konformitätserklärung

15 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.

Produkt

Hersteller

Dokumentations-Bevollmächtigter

Akku-Rasenmäher

AL-KO Geräte GmbH

Andreas Hedrich

Seriennummer

Ichenhauser Str. 14

Ichenhauser Str. 14

G1043011

D-89359 Kötz

D-89359 Kötz

 

 

Typ

 

EU-Richtlinien

Harmonisierte Normen

42.9

Li

2006/42/EG

EN 60335-1:2012/A11:2014

42.9

Li SP

2014/30/EU

EN 60335-2-77:2010

46.9

Li SP

2000/14/EG

EN 55014-1:2017

Schallleistungspegel

2011/65/EU

EN 55014-2:2015

EN ISO 3744

Konformitätsbewertung

EN 62233:2008

gemessen / garantiert

2000/14/EG Anhang VI

 

42.9

Li:

Benannte Stelle

 

93,3 dB(A) / 96 dB(A)

TÜV Industrieservice GmbH

 

42.9 Li SP:

TÜV SÜD Gruppen

 

93,3 dB(A) / 96 dB(A)

Westendstraße 199

 

80686 München

 

46.9

Li SP:

 

Deutschland

 

94,2 dB(A) / 96 dB(A)

NB-Nr.: 0036

Dr. Wolfgang Hergeth

Managing Director

 

 

 

26

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Translation of the original instructions for use

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE

Contents

1 About these operating instructions ..........

27

6.5

Mulching with mulching insert [46.9 Li

 

 

1.1

Symbols on the title page

28

 

 

SP] (15, 16) ........................................

38

 

 

 

 

 

 

1.2

Legends and signal words .................

28

7

Work instructions.......................................

38

2

Product description ..................................

28

8

Maintenance and care...............................

39

 

2.1

Designated use ..................................

28

8.1

Regular maintenance work.................

39

 

2.2

Possible foreseeable misuse .............

28

8.2

Cleaning the appliance and mower

39

 

2.3

Residual risks

28

 

 

mechanism .........................................

 

8.3

Checking and renewing the cutting

 

 

2.4

Safety and protective devices

28

 

 

 

 

blade

39

 

2.5

Symbols on the appliance

29

 

 

 

8.4

Adjusting the Bowden cable of the

 

 

2.6

Scope of supply

29

 

 

 

 

wheel drive (optional) (17) ..................

39

 

2.7

Product overview (01) ........................

29

8.5

Repair work ........................................

40

3

Safety instructions ...................................

30

9

Help in case of malfunction .......................

40

 

3.1

Safety instructions for lawnmowers....

30

10

Transport

41

 

 

 

 

3.1.1

Training........................................

30

3.1.2

Preparatory measures .................

30

3.1.3

Handling ......................................

31

3.1.4

Maintenance and storage ............

32

3.2 Vibration load .....................................

33

11 Storage......................................................

42

11.1

Storing the rechargeable battery

 

 

lawnmower (18) ..................................

42

11.2

Storing the rechargeable battery and

 

 

charging unit .......................................

42

3.3 Noise pollution....................................

34

12 Disposal

43

 

 

3.4Safety notes for rechargeable battery

 

and charger

34

13

After-Sales / Service..................................

43

 

 

 

 

4

Installation

34

14

Guarantee .................................................

44

 

 

 

5

Start-up

35

15

Translation of the original EU/EC decla-

 

 

ration of conformity

44

 

 

 

 

5.1Charging the rechargeable battery

 

(05).....................................................

35

1

ABOUT THESE OPERATING

5.2

Determining the charge status of the

 

 

INSTRUCTIONS

 

rechargeable battery (07)...................

35

The German version is the original operating

5.3

Inserting and pulling out the re-

 

 

instructions. All additional language versions

 

chargeable battery (08) ......................

36

 

are translations of the original operating in-

 

 

 

 

structions.

5.4Switching the power supply on and

off (09)................................................

36

Always safeguard these operating instruc-

6 Operation

36

 

tions so that they can be consulted if you

need any information about the appliance.

6.1 Setting the cutting height (10) ............

37

Only pass on the appliance to other persons

 

 

 

together with these operating instructions.

6.2 Starting and stopping the motor (11).. 37

6.3 Mowing with grass catcher (12, 13) ... 37

6.4Starting and stopping the wheel drive

(14).....................................................

38

Comply with the safety and warning information in these operating instructions.

442482_a

27

GB

Product description

1.1Symbols on the title page

Symbol Meaning

It is essential to read through these operating instructions carefully before start-up. This is essential for safe working and trouble-free handling.

Operating instructions

 

Handle Li-Ion rechargeable batter-

 

ies with care! In particular, observe

Li

the notes on transport, storage and

disposal in these operating instruc-

 

tions!

1.2Legends and signal words

DANGER!

Denotes an imminently dangerous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided.

WARNING!

Denotes a potentially dangerous situation which can result in fatal or serious injury if not avoided.

CAUTION!

Denotes a potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided.

IMPORTANT!

Denotes a situation which can result in material damage if not avoided.

NOTE

Special instructions for ease of understanding and handling.

2 PRODUCT DESCRIPTION

2.1Designated use

This machine is intended for the non-commercial mowing of lawns, and must only be used on dry grass.

Any use not in accordance with this designated use shall be regarded as misuse. Only work with the appliance when it is fully assembled.

This appliance is intended solely for use in noncommercial applications. Any other use (as well as unauthorised conversions or add-ons) are regarded as contrary to the intended use and will result in exclusion of the warranty as well as loss of conformity (CE mark); the manufacturer will thus decline any responsibility for damage and/or injury suffered by the user or third parties.

2.2Possible foreseeable misuse

The tool is designed neither for commercial use in public parks and sports facilities, nor for use in farming and forestry.

Do not use the appliance in the rain or on wet grass.

Safety devices must not be dismantled or bypassed.

2.3Residual risks

Even during correct use of the appliance, there is always a certain residual risk that cannot be excluded. Depending on the use, the following potential risks can be derived from the type and construction of the appliance:

Throwing out of cuttings, soil and small stones.

Inhalation of cuttings particles if no breathing protection is worn.

Lacerations from reaching into the rotating cutting blade.

2.4Safety and protective devices

WARNING!

Risk of injury

Defective and disabled safety and protective devices can lead to serious injury.

Have any defective safety and protective devices repaired.

Never disable safety and protective devices.

Key switch with safety key

The appliance is equipped with a safety key to prevent unintentional switching on. The safety key must always be removed after switching off and prior to maintenance work.

28

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Product description

Operator presence control

The appliance is equipped with an operator presence control. In an emergency, simply release the operator presence control. The motor and mower mechanism are stopped.

Start button

To be able to switch on the motor using the operator presence control, the start button must be pressed beforehand.

Baffle

The baffle offers protection against e.g. cutting particles and stones which can be flung out.

2.5Symbols on the appliance

Symbol Meaning

Pay special attention when handling this product!

Read the operating instructions before starting operation!

Danger due to objects being thrown out!

Keep other people out of the danger area.

Keep your hands and feet away from the mower mechanism.

Always remove the safety key before working on the appliance.

The cutting blade continues running for a short while after the appliance has been switched off. Only touch the cutting blade once all parts of the appliance have come to a stop.

Do not use the appliance in the rain or store it in the open air.

Symbol Meaning

Not applicable, used only with electric or petrol mowers.

Not applicable, used only with electric or petrol mowers.

Not applicable, used only with electric or petrol mowers.

Not applicable, used only with electric or petrol mowers.

2.6Scope of supply

NOTE

The rechargeable battery and charger are only included in the scope of supply of specific article numbers; refer to the technical data at the front of these operating instructions.

A mulching insert can be purchased as an accessory for model 46.9 Li SP.

2.7Product overview (01)

The product overview (01) provides an overview of the appliance.

No.

Component

01/1

Start button

01/2

Operator presence control

 

 

01/3

Handlebar

 

 

01/4

Engagement bar for wheel drive*

 

 

01/5

Grass catcher

 

 

01/6

Mower mechanism

 

 

01/7

Rechargeable battery compartment

 

 

01/8

Cutting height adjustment

 

 

01/9

Baffle

 

 

01/10

Fill-level indicator

 

 

01/11

Rechargeable battery charger**

 

 

442482_a

29

GB

Safety instructions

No.

Component

01/12

Rechargeable battery**

 

 

01/13

Safety key for key switch in the re-

 

chargeable battery compartment

01/14

Mulch insert***

 

 

*With 42.9 Li SP and 46.9 Li SP only.

**Depending on article number, see technical data.

***Available as an accessory for 46.9 Li SP.

3 SAFETY INSTRUCTIONS

DANGER!

Danger of fatal injury and danger of extremely severe injury!

Lack of knowledge of the safety instructions and operating instructions can lead to extremely serious and even fatal injury.

Observe all safety instructions and instructions for use in these operating instructions as well the operating instructions which are referred to before you start using the appliance.

Keep all supplied documents in a safe place for future reference.

3.1Safety instructions for lawnmowers

3.1.1 Training

Read the operating instructions carefully. Familiarise yourself with the control devices and the correct use of the appliance.

Never allow children or other persons who are not familiar with the operating instructions to use the lawnmower.

Children should be supervised so that they do not play with the appliance.

Cleaning and maintenance must not be carried out by children.

Local regulations may specify the minimum age of the user.

This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or those lacking experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and the ensuing risks.

Never mow when there is anyone, especially children or animals, in the vicinity.

Remember that the user is responsible for accidents involving other persons or their property.

Do not operate the appliance if you are under the influence of alcohol, drugs or medication.

3.1.2 Preparatory measures

Always wear sturdy shoes and long trousers when operating the appliance. Do not operate the appliance when barefoot or wearing light sandals. Avoid wearing loose clothing or clothing with dangling cords or belts.

30

42.9 Li – 42.9 Li SP – 46.9 Li SP

Loading...
+ 350 hidden pages