BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-RASENMÄHER
34.8 Li
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
442220_a |
12 | 2017 |
DE
Inhaltsverzeichnis |
|
Deutsch .................................................................................................................................................... |
8 |
English.................................................................................................................................................... |
23 |
Nederlands ............................................................................................................................................. |
38 |
Français.................................................................................................................................................. |
53 |
Español .................................................................................................................................................. |
68 |
Italiano.................................................................................................................................................... |
83 |
Slovenščina ............................................................................................................................................ |
98 |
Hrvatski................................................................................................................................................. |
112 |
Polski.................................................................................................................................................... |
126 |
Česky ................................................................................................................................................... |
142 |
Slovenská............................................................................................................................................. |
156 |
Magyarul............................................................................................................................................... |
171 |
Dansk ................................................................................................................................................... |
186 |
Svensk.................................................................................................................................................. |
200 |
Norsk .................................................................................................................................................... |
214 |
Suomi ................................................................................................................................................... |
228 |
Lietuvių ................................................................................................................................................. |
242 |
Latviešu ................................................................................................................................................ |
256 |
Pусский ................................................................................................................................................ |
271 |
Україна................................................................................................................................................. |
287 |
© 2017
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
2 |
34.8 Li |
01 |
02 |
03 |
04 |
b
a
a
b
05 |
06 |
|
c |
|
a |
|
b |
07 |
08 |
a
a
a |
b |
b
442220_a |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
09 |
|
|
10 |
|
a
1
11 1
2 2
a
b b
13
1
a |
4 |
|
b |
||
|
||
3 |
3 |
|
2 |
c |
|
c |
||
15 |
|
|
1 |
|
|
a |
|
b
12
c
b
1 |
a
14 |
1 |
a
2 |
b
3 |
16
4 |
34.8 Li |
34.8 Li
Art.-Nr. 113540
(1250 x 980 x 390) mm
ca. 11,3 kg
34 cm
2,5 – 7,5 cm (6x)
IPX1
max. 3400 min-1 (+/-200 min-1)
LpA = 74,7 dB(A), K = 3 dB(A) EN ISO 11201
LwA = 85,3 dB(A), K = 3 dB(A)
ISO 3744
avhw = 1,52 m/s2, K = 1,5 m/s2
EN ISO 5395
Ca. 30 l
Art.-Nr. 113559
Li B50 Li
0,35 kg
18 V / 20 V max. (2x)
2,5 Ah
442220_a |
5 |
Art.-Nr. 113559
Li B50 Li
45 Wh (2x)
45 Wh x 2 = 90 Wh
0 °C – 45 °C
0 °C – 25 °C
Art.-Nr. 113561
TC30 Li
250 g
100 – 240 V AC
50/60 Hz, 42 W
20 V
2 A
75 min (1x)
150 min (2x)
+5 °C – +40 °C
6 |
34.8 Li |
|
|
|
|
442220_a |
7 |
DE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 |
Zu dieser Betriebsanleitung ............................................................................................................ |
10 |
||
|
1.1 |
Zeichenerklärungen und Signalwörter................................................................................... |
10 |
|
2 |
Produktbeschreibung...................................................................................................................... |
10 |
||
|
2.1 |
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................... |
10 |
|
|
2.2 |
Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch .............................................................................. |
10 |
|
|
2.3 |
Restgefahren......................................................................................................................... |
10 |
|
|
2.4 |
Lieferumfang ......................................................................................................................... |
10 |
|
|
2.5 |
Symbole am Gerät ................................................................................................................ |
11 |
|
|
2.6 |
Sicherheitsund Schutzeinrichtungen................................................................................... |
11 |
|
|
2.7 |
Produktübersicht ................................................................................................................... |
12 |
|
3 |
Sicherheitshinweise ........................................................................................................................ |
12 |
||
|
3.1 |
Bediener ................................................................................................................................ |
12 |
|
|
3.2 |
Persönliche Schutzausrüstung.............................................................................................. |
12 |
|
|
3.3 |
Arbeitsplatzsicherheit ............................................................................................................ |
12 |
|
|
3.4 |
Sicherheit von Personen und Tieren ..................................................................................... |
12 |
|
|
3.5 |
Gerätesicherheit .................................................................................................................... |
12 |
|
|
3.6 |
Sicherheitshinweise zum Akku.............................................................................................. |
13 |
|
|
3.7 |
Sicherheitshinweise zum Ladegerät...................................................................................... |
13 |
|
|
3.8 |
Sicherheitshinweise zur Bedienung ...................................................................................... |
14 |
|
4 |
Montage (01 – 08) .......................................................................................................................... |
14 |
||
5 |
Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme .............................................................................................. |
14 |
||
|
5.1 |
Akkus laden (09) ................................................................................................................... |
14 |
|
|
5.2 |
Akkus einsetzen und herausziehen (10, 11) ......................................................................... |
14 |
|
6 |
Bedienung....................................................................................................................................... |
|
15 |
|
|
6.1 |
Schnitthöhe einstellen (12).................................................................................................... |
15 |
|
|
6.2 |
Motor starten und stoppen .................................................................................................... |
15 |
|
|
|
6.2.1 |
Motor starten (13).................................................................................................... |
15 |
|
|
6.2.2 |
Motor stoppen ......................................................................................................... |
15 |
|
6.3 |
Mähen mit Grasfangkorb (14, 15) ......................................................................................... |
15 |
|
7 |
Arbeitshinweise............................................................................................................................... |
16 |
||
8 |
Wartung und Pflege ........................................................................................................................ |
16 |
||
|
8.1 |
Regelmäßige Wartungsarbeiten............................................................................................ |
16 |
|
|
8.2 |
Gerät und Mähwerk reinigen ................................................................................................. |
16 |
|
|
8.3 |
Schneidmesser kontrollieren und erneuern........................................................................... |
17 |
|
|
8.4 |
Reparaturarbeiten ................................................................................................................. |
17 |
|
9 |
Transport ........................................................................................................................................ |
|
17 |
|
10 |
Lagerung......................................................................................................................................... |
|
18 |
8 |
34.8 Li |
Original-Betriebsanleitung |
|
||
|
|
|
|
|
10.1 |
Akku-Rasenmäher lagern (16) .............................................................................................. |
18 |
|
10.2 |
Akkus und Ladegerät lagern ................................................................................................. |
18 |
11 |
Entsorgung ..................................................................................................................................... |
19 |
|
12 |
Hilfe bei Störungen ......................................................................................................................... |
20 |
|
13 |
Kundendienst/Service..................................................................................................................... |
21 |
|
14 |
Garantie .......................................................................................................................................... |
21 |
|
15 |
EG-Konformitätserklärung .............................................................................................................. |
22 |
442220_a |
9 |
DE
Zu dieser Betriebsanleitung
■Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
■Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
■Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■Lesen und beachten Sie die Sicherheitsund Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
In dieser Dokumentation wird ein Akku-Rasen- mäher mit Grasfangkorb beschrieben.
Dieses Gerät ist zum Mähen eines Rasenbodens im privaten Bereich bestimmt und darf nur auf abgetrocknetem Rasen eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Umoder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
■Das Gerät ist weder für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten noch für den Einsatz in der Landund Forstwirtschaft konzipiert.
■Das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem Rasen benutzen.
■Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht demontiert oder überbrückt werden.
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Konstruktion des Geräts können die folgenden potenziellen Gefährdungen je nach Verwendung abgeleitet werden:
■Wegschleudern von Schnittgut, Erde und kleinen Steinen
■Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein Atemschutz getragen wird.
■Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das sich drehende Schneidmesser
Der Akku-Rasenmäher ist für den Betrieb mit zwei Akkus B50 Li (Art.-Nr. 113559) vorgesehen. Für das Aufladen der Akkus wird das Ladegerät TC30 Li (Art.-Nr. 113561) benötigt. Diese Akkus sowie das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten
Akku-Rasenmäher, Akkus und Ladegerät können als Komplett-Set (Art.-Nr. 113540) erworben werden.
10 |
34.8 Li |
Produktbeschreibung
ACHTUNG!
Gefahr von Geräteund Akkuschäden
Wird das Gerät mit ungeeigneten Akkus betrieben, können Gerät und Akkus beschädigt werden.
■Betreiben Sie das Gerät nur mit den vorgeschriebenen Akkus.
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Handhabung!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
Sicherheitsabstand einhalten!
Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten!
Vor Arbeiten am Gerät immer den
Sicherheitsschlüssel ziehen!
Schneidmesser läuft nach, nachdem das Gerät ausgeschaltet wurde. Schneidmesser erst berühren, wenn alle Geräteteile stillstehen.
Gerät bei Regen nicht benutzen oder im Freien lagern.
2.6Sicherheitsund Schutzeinrichtungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheitsund Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
■Lassen Sie defekte Sicherheitsund Schutzeinrichtungen reparieren.
■Setzen Sie Sicherheitsund Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
Sicherheitsschlüssel
Zur Vermeidung unbeabsichtigten Einschaltens ist das Gerät mit einem Sicherheitsschlüssel versehen. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie immer den Sicherheitsschlüssel ab.
Motorschalterhebel
Das Gerät ist mit zwei Motorschalterhebeln ausgerüstet. Beide Motorschalterhebel sind gleichzeitig zu betätigen. Im Gefahrenmoment einen von beiden einfach loslassen. Motor und Mähwerk werden gestoppt.
Sicherheitsschalter
Um den Motor mittels der Motorschalterhebel einschalten zu können, muss zuvor der Sicherheitsschalter gedrückt werden.
Prallklappe
Die Prallklappe schützt z. B. vor Schnittgutpartikeln und Steinen, die herausgeschleudert werden können.
442220_a |
11 |
DE |
|
|
|
|
Sicherheitshinweise |
|
2.7 |
Produktübersicht |
|
3 |
SICHERHEITSHINWEISE |
||
|
|
|
1 |
3.1 |
|
Bediener |
|
|
|
4 |
■ |
Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, |
|
|
|
|
|
|
welche die Betriebsanleitung nicht kennen, |
|
|
|
|
|
|
dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten |
|
|
14 |
|
2 |
3 |
Sie eventuelle landesspezifische Sicherheits- |
|
|
|
|
|
vorschriften zum Mindestalter des Benutzers. |
||
|
|
6 |
5 |
■ |
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- |
|
|
|
|
|
|
gen oder Medikamenten bedienen. |
|
|
|
8 |
|
3.2 |
|
Persönliche Schutzausrüstung |
15 |
|
9 |
|
■ |
Um Verletzungen an Kopf und Gliedmaßen, |
|
|
|
|
sowie Gehörschäden zu vermeiden, ist vor- |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
10 |
|
|
schriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüs- |
|
|
|
|
|
tung zu tragen. |
||
|
|
5 |
|
■ |
||
|
11 |
|
|
Die persönliche Schutzausrüstung besteht |
||
|
|
|
|
|
aus: |
|
|
|
|
7 |
|
■ |
Gehörschutz und Schutzbrille |
|
|
|
|
■ |
lange Hose und feste Schuhe |
|
|
|
|
|
|
■ |
bei Wartung und Pflege: Schutzhand- |
|
|
12 |
|
|
|
schuhe |
|
|
13 |
|
3.3 |
|
Arbeitsplatzsicherheit |
|
|
|
|
■ |
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder sehr hel- |
|
|
|
|
|
■ |
lem künstlichen Licht. |
|
Nr. |
Bauteil |
|
Entfernen Sie vor der Arbeit gefährliche Ge- |
|||
1 |
Motorschalter: |
|
|
genstände aus dem Arbeitsbereich, z. B. Äs- |
||
|
■ |
te, Glasund Metallstücke, Steine. |
||||
2 |
■ |
Motorschalterbügel (2x) |
Achten Sie auf Ihre Standsicherheit. |
|||
3 |
■ |
Sicherheitsschlüssel |
|
3.4 |
|
Sicherheit von Personen und Tieren |
4 |
Führungsholm (klappbar): |
■ |
Benutzen Sie das Gerät nur für diejenigen |
|||
|
Arbeiten, für die es vorgesehen ist. Ein nicht- |
|||||
|
■ |
|
|
|
||
5 |
Klemmhebel (4x) |
|
|
bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu |
||
6 |
■ |
Kabelklemmen (2x) |
|
|
Verletzungen führen sowie Sachwerte schä- |
|
|
|
digen. |
||||
7 |
Grasfangkorb: |
|
■ |
|||
|
Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im |
|||||
8 |
■ |
Füllstandsanzeige |
|
|
Arbeitsbereich keine weiteren Personen und |
|
|
|
Tiere aufhalten. |
||||
9 |
■ |
Prallklappe |
|
■ |
||
|
Halten Sie Hände oder Füße bzw. andere |
|||||
10 |
■ |
Tragegriff |
|
|
Körperteile vom laufenden Schneidwerk fern. |
|
11 |
■ |
Akkudeckel |
|
3.5 |
|
Gerätesicherheit |
12 |
■ |
Hebel für Schnitthöhenverstellung |
■ |
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden |
||
|
Bedingungen: |
|||||
|
|
|
|
|
||
13 |
■ |
Mähwerk |
|
|
■ |
Das Gerät ist nicht verschmutzt. |
14 |
■ |
Akkus (2x)* |
|
|
■ |
Das Gerät weist keine Beschädigungen |
15 |
■ |
Doppelladegerät |
|
|
■ |
auf. |
|
|
Alle Bedienelemente funktionieren. |
* Nicht im Lieferumfang enthalten (Art.-Nr. 113624), jedoch Bestandteile des Komplett-Sets (Art.-Nr. 113540)
12 |
34.8 Li |
Sicherheitshinweise
■ |
Überlasten Sie das Gerät nicht. Es ist für |
|
■ |
Personen (einschließlich Kinder) mit ein- |
|
|
leichte Arbeiten im privaten Bereich be- |
|
|
geschränkten physischen, sensorischen |
|
|
stimmt. Überlastungen führen zur Beschädi- |
|
|
oder geistigen Fähigkeiten |
|
■ |
gung des Gerätes. |
|
■ |
Personen, die keine Erfahrung und/oder |
|
Betreiben Sie das Gerät nie mit abgenutzten |
|
|
kein Wissen über den Akku besitzen. |
||
|
oder defekten Teilen. Tauschen Sie defekte |
■ |
Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen |
||
|
Teile immer gegen Original-Ersatzteile des |
|
werden, damit sie nicht mit dem Akku spie- |
||
|
Herstellers aus. Wird das Gerät mit abge- |
|
len. |
||
|
nutzten oder defekten Teilen betrieben, kön- |
■ |
Den Akku nicht auf Dauer im Ladegerät be- |
||
|
nen gegenüber dem Hersteller keine Garan- |
||||
|
|
lassen. Akku zur längeren Aufbewahrung aus |
|||
|
tieansprüche geltend gemacht werden. |
|
|||
|
|
dem Ladegerät entfernen. |
|||
|
|
■ |
|||
3.6 |
Sicherheitshinweise zum Akku |
Den Akku aus den betriebenen Geräten ent- |
|||
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Si- |
■ |
fernen, wenn diese nicht benutzt werden. |
|||
cherheitsund Warnhinweise, die bei der Benut- |
Den unbenutzten Akku trocken und an einem |
||||
zung des Akkus zu beachten sind. Lesen Sie die- |
|
abgeschlossenen Ort lagern. Vor Hitze und |
|||
se Hinweise! |
|
direkter Sonneneinstrahlung schützen. Unbe- |
|||
■ |
Akku nur bestimmungsgemäß nutzen, d. h. |
|
fugte Personen und Kinder dürfen keinen Zu- |
||
|
für akkubetriebene Geräte der Firma AL-KO. |
|
griff auf den Akku haben. |
||
|
Akku nur mit dem vorgesehenen AL-KO La- |
3.7 |
|
Sicherheitshinweise zum Ladegerät |
|
|
degerät aufladen. |
|
|||
■ |
Dieser Abschnitt nennt alle grundlegenden Si- |
||||
Neuen Akku erst aus der Originalverpackung |
|||||
cherheitsund Warnhinweise, die bei der Benut- |
|||||
|
auspacken, wenn er verwendet werden soll. |
||||
■ |
zung des Ladegerätes zu beachten sind. Lesen |
||||
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollstän- |
Sie diese Hinweise! |
||||
|
dig aufladen und dafür stets das angegebene |
■ |
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge- |
||
|
Ladegerät verwenden. Die Angaben in dieser |
||||
|
|
mäß, d. h. zum Laden des vorgesehenen Ak- |
|||
|
Betriebsanleitung zum Aufladen des Akkus |
|
|||
|
|
kus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem |
|||
|
einhalten. |
|
|||
■ |
|
Ladegerät laden. |
|||
Betreiben Sie den Akku nicht in explosions- |
■ |
||||
Vor jeder Nutzung das gesamte Gerät sowie |
|||||
|
und brandgefährdeten Umgebungen. |
||||
■ |
|
insbesondere das Netzkabel und den Akku- |
|||
Setzen Sie den Akku beim Betreiben mit dem |
|
schacht auf Beschädigungen prüfen. Das |
|||
■ |
Gerät nicht Nässe und Feuchtigkeit aus. |
|
Gerät nur in einwandfreiem Zustand benut- |
||
Den Akku vor Hitze, Öl und Feuer schützen, |
|
zen. |
|||
|
damit er nicht beschädigt wird und keine |
■ |
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions- |
||
|
Dämpfe und Elektrolytflüssigkeiten austreten |
|
und brandgefährdeten Umgebungen. |
||
■ |
können. |
■ |
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen |
||
Den Akku nicht stoßen oder werfen. |
|||||
|
und setzen Sie es nicht Nässe und Feuchtig- |
||||
■ |
Den Akku nicht verschmutzt oder nass benut- |
|
keit aus. |
||
|
zen. Vor Verwendung den Akku mit einem |
■ |
Das Ladegerät immer auf eine gut belüftete |
||
|
trockenen, sauberen Tuch reinigen und trock- |
|
und nicht brennbare Fläche stellen, weil es |
||
■ |
nen. |
|
sich beim Ladevorgang erwärmt. Die Lüf- |
||
Akku nicht öffnen, zerlegen oder zerkleinern. |
|
tungsschlitze freihalten und das Gerät nicht |
|||
|
Es besteht Stromschlagund Kurzschlussge- |
|
abdecken. |
||
■ |
fahr. |
■ |
Vor dem Anschließen des Ladegerätes in Er- |
||
Dieser Akku darf nicht von unbefugten Perso- |
|
fahrung bringen, ob die in den technischen |
|||
|
nen benutzt werden, es sei denn, sie werden |
|
Daten genannte Netzspannung verfügbar ist. |
||
|
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per- |
■ |
Das Netzkabel nur zum Anschließen des La- |
||
|
son beaufsichtigt oder sie erhielten von ihr |
|
degerätes verwenden, nicht zweckentfrem- |
||
|
Anweisungen, wie der Akku zu benutzen ist. |
|
den. Ladegerät nicht am Netzkabel tragen, |
||
|
Unbefugte Personen sind z. B.: |
|
und den Netzstecker nicht durch Ziehen am |
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
442220_a |
13 |
DE
Montage (01 – 08)
■Das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen, damit es nicht beschädigt wird.
■Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder nass benutzen. Vor Verwendung das Gerät und den Akku reinigen und trocknen.
■Ladegerät und Akku nicht öffnen. Es besteht Stromschlagund Kurzschlussgefahr.
■Lassen Sie Ihr Gerät zu Ihrer Sicherheit nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Ori- ginal-Ersatzteilen reparieren.
■Dieses Gerät darf nicht von unbefugten Personen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder sie erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Unbefugte Personen sind z. B.:
■Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
■Personen, die keine Erfahrung und/oder kein Wissen über das Gerät besitzen.
■Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
■Unbenutzte Geräte trocken und an einem abgeschlossenen Ort lagern. Unbefugte Personen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren können.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
■Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel nach dem Ausschalten immer ab.
■Lassen Sie ein betriebsbereites Gerät nie unbeaufsichtigt.
■Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel in folgenden Fällen ab:
■wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist
■vor dem Prüfen, Reinigen und Warten
■vor dem Einsetzen des Akkus
■bei Störungen und ungewöhnlichen Vibrationen
■vor dem Lösen von Blockierungen und Verstopfungen sowie dem Entfernen des Schnittguts
■bei Kontakt mit gefährlichen Gegenständen und Fremdkörpern
■Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit laufendem Motor.
■Schieben Sie das Gerät beim Mähen vorwärts und gehen Sie niemals rückwärts. Ziehen Sie das Gerät niemals zum Körper.
■Mähen Sie nicht über Hindernisse, wie z. B. Zweige oder Baumwurzeln.
■Schalten Sie den Motor ab, wenn eine andere als die zu mähende Fläche überquert wird.
■Suchen Sie nach dem Kontakt mit gefährlichen Gegenständen und Fremdkörpern nach Beschädigungen am Gerät. Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
Montage: Siehe die Bilder (01) bis (08).
HINWEIS
Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden.
5INBETRIEBNAHME/ AUSSERBETRIEBNAHME
Die Akkus sind teilgeladen. Die Akkus vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Die Akkus können in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet den Akkus nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separaten Betriebsanleitungen zu den Akkus und zum Ladegerät beachten.
Akku einsetzen
1.Sicherheitsschlüssel (10/1) abziehen (10/a).
2.Akkudeckel (11/1) öffnen (11/a).
3.Akkus (11/2) mit leichtem Druck bis zum Anschlag in die Akkufächer schieben (11/b), damit die Kontaktbuchse des Akkus fest auf dem Kontaktstecker im Akkufach sitzt.
4.Akkudeckel schließen.
14 |
34.8 Li |
5. |
Sicherheitsschlüssel wieder einstecken. |
6.2.2 Motor stoppen |
||
Akku herausziehen |
|
|
||
VORSICHT! |
||||
1. |
Gerät ausschalten. |
|||
Gefahr von Schnittverletzungen |
||||
2. Weiteres Vorgehen: wie oben. |
||||
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hi- |
||||
|
|
|||
6 |
BEDIENUNG |
neingreifen in das laufende Mähwerk. |
||
■ |
Warten Sie, bis das Mähwerk still- |
|||
|
|
|||
6.1 |
Schnitthöhe einstellen (12) |
■ |
steht. |
|
|
VORSICHT! |
Vor allen Wartungsund Pflegearbei- |
||
|
|
ten: Schalten Sie das Gerät aus und |
||
|
Gefahr von Schnittverletzungen |
|
warten Sie, bis das Mähwerk still- |
|
|
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hi- |
|
steht. Ziehen Sie den Sicherheits- |
|
|
neingreifen in das laufende Mähwerk. |
|
schlüssel ab und entfernen Sie die |
|
|
■ Verstellen Sie die Schnitthöhe nur |
|
Akkus. |
|
bei ausgeschaltetem Motor und still- |
1. |
Die Motorschalterbügel loslassen. |
|
|
stehendem Mähwerk. |
2. |
Stillstand des Mähwerks abwarten. |
|
1. Hebel (12/1) zum Entriegeln leicht nach au- |
||||
3. |
Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel ab- |
|||
ßen drücken und halten. |
|
ziehen. |
||
■ |
Für niedrigen Rasen den Hebel in Rich- |
6.3 Mähen mit Grasfangkorb (14, 15) |
||
|
tung Vorderrad schieben (12/a), minimale |
|||
|
Das Gerät kann mit und ohne Grasfangkorb be- |
|||
|
Stufe 1: 2,5 cm |
|||
■ |
Für höheren Rasen den Hebel in Rich- |
trieben werden. |
||
Grasfangkorb einhängen |
||||
|
tung Hinterrad schieben (12/b), maximale |
|||
|
Stufe 6: 7,5 cm |
1. |
Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motor |
|
2. Hebel wieder nach innen drücken (12/c), bis |
|
stoppen", Seite 15). |
||
er in der gewünschten Stufe einrastet. |
2. |
Prallklappe (14/1) anheben (14/a). |
||
6.2 Motor starten und stoppen |
3. |
Grasfangkorb (14/2) in die Halter (14/3) ein- |
||
Das Gerät nur auf ebenem Untergrund, nicht in |
|
hängen (14/b). |
||
4. |
Prallklappe loslassen. |
|||
hohem Gras starten. Der Untergrund muss frei |
||||
von Fremdkörpern, wie z. B. Steinen, sein. Das |
Füllstand prüfen |
|||
Gerät zum Starten nicht anheben oder kippen. |
Die Füllstandsanzeige (15/1) wird durch den Luft- |
|||
6.2.1 |
Motor starten (13) |
|||
strom beim Mähen nach oben gedrückt (15/a). Ist |
||||
1. Gerät einschalten: Sicherheitsschlüssel |
der Grasfangkorb voll, liegt die Füllstandsanzeige |
|||
(13/1) in den Motorschalter (13/2) einstecken |
am Grasfangkorb an (15/b). Der Grasfangkorb |
|||
(13/a), nach innen schieben und gedrückt |
muss geleert werden. |
|||
halten (13/b). |
Grasfangkorb aushängen und leeren |
|||
2. Die Motorschalterbügel (13/3) zum Füh- |
|
VORSICHT! |
||
rungsholm (13/4) ziehen (13/c). Motor und |
|
|||
Mähwerk werden gestartet. |
|
Gefahr von Schnittverletzungen |
||
3. Sicherheitsschlüssel loslassen und dabei die |
|
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hi- |
||
Motorschalterbügel festhalten. |
|
neingreifen in das laufende Mähwerk. |
■ Nehmen Sie den Grasfangkorb nur
HINWEIS
ab, wenn das Mähwerk stillsteht.
Die Motorschalterbügel rasten nicht ein.
Halten Sie sie während der gesamten Ar-
HINWEIS
beitsdauer am Führungsholm fest.
Reinigen Sie beim Leeren des Grasfangkorbs auch die Ausblaslöcher der Füllstandsanzeige, damit diese weiter einwandfrei funktioniert.
442220_a |
15 |
DE
Arbeitshinweise
1.Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motor stoppen", Seite 15).
2.Prallklappe (14/1) anheben.
3.Grasfangkorb (14/2) aus den Haltern herausheben und nach hinten abnehmen.
4.Grasfangkorb leeren.
5.Ausblaslöcher der Füllstandsanzeige (15/1) reinigen.
6.Grasfangkorb einhängen (s. o.).
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (siehe Kapitel 3.8 "Sicherheitshinweise zur Bedienung", Seite 14).
HINWEIS
Beachten Sie die örtlichen Festlegungen, wann ein Rasenmäher betrieben werden kann.
■Auf Gegenstände im Gras achten und aus dem Arbeitsbereich entfernen.
■Das Gerät nicht über Hindernisse bewegen, wie z. B. Zweige oder Baumwurzeln.
■Nur bei guten Sichtverhältnissen mähen.
■Nur mit scharfem Schneidmesser mähen.
■Gerät nur am Führungsholm steuern.
■Gerät nur im Schritttempo bewegen.
■Gerät immer quer zum Hang bewegen. Rasenmäher nicht hangaufoder hangabwärts und an Hängen mit mehr als 10° Neigung benutzen. Erhöhte Vorsicht bei Änderung der Arbeitsrichtung.
Schnittleistung bzw. Laufzeit des Akkus
■Die Schnittleistung, bzw. die Fläche, die gemäht werden kann, ist abhängig von den Eigenschaften des Rasens. Faktoren wie die Länge des Grases, die Grasdichte, die gewählte Schnitthöhe und die Feuchtigkeit des Rasens wirken sich auf die Schnittleistung aus.
■Eine optimale Betriebszeit wird durch häufiges Mähen und damit kurz gehaltenen Rasen erreicht.
■Häufiges Einund Ausschalten des Rasenmähers während des Mähvorgangs reduziert ebenso die Schnittleistung wie ein nicht voll aufgeladener Akku.
■Zur Optimierung der Schnittleistung wird empfohlen, den Rasen oft zu mähen, eine hohe Schnitthöhe einzustellen und das Gerät im Schritttempo zu bewegen.
Tipps zum Mähen
■Schnitthöhe gleichbleibend 3–5 cm, nicht mehr als die Hälfte der Rasenhöhe abmähen.
■Rasenmäher nicht überlasten! Sinkt die Motordrehzahl durch langes, schweres Gras merklich, Schnitthöhe vergrößern und mehrfach mähen.
■Wind und Sonne können den Rasen nach dem Mähen austrocknen, daher am späten Nachmittag mähen.
VORSICHT!
Gefahr von Schnittverletzungen
Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk.
■Vor allen Wartungsund Pflegearbeiten: Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis das Mähwerk stillsteht. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die Akkus.
■Tragen Sie Schutzhandschuhe.
■Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
■Grasfangeinrichtung regelmäßig auf Funktion und Verschleiß prüfen.
ACHTUNG!
Gefahr durch Wasser
Wasser im Gerät führt zu Kurzschlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile.
■Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
■Benutzen Sie zum Reinigen ausschließlich einen Handfeger oder eine Bürste.
1.Motor stoppen (siehe Kapitel 6.2.2 "Motor stoppen", Seite 15).
2.Akkus herausziehen.
3.Grasfangkorb aushängen.
16 |
34.8 Li |
Transport
4. Gerät auf die Seite kippen und mit einem |
9 TRANSPORT |
Handfeger oder einer Bürste das Mähwerk |
|
reinigen.
WARNUNG!
Schwere Verletzungen durch wegschleudernde Messerteile
Ein abgenutztes, gerissenes oder beschädigtes Schneidmesser kann brechen, und seine Teile können zu gefährlichen Geschossen werden.
■Kontrollieren Sie das Schneidmesser regelmäßig auf Beschädigungen.
■Benutzen Sie den Rasenmäher nicht, wenn das Schneidmesser abgenutzt oder beschädigt ist.
■Lassen Sie stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur von einer ALKO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen bzw. erneuern.
■Um Vibrationen zu vermeiden, müssen Schneidmesser und Messerschraube immer zusammen ausgetauscht werden.
■Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete Schneidmesser führen zu starken Vibrationen und beschädigen den Mäher.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei Reparaturarbeiten
Unsachgemäße Reparaturen können zu schweren Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen.
■Reparaturarbeiten dürfen nur AL-KO Servicestellen oder autorisierte Fachbetriebe durchführen!
In folgenden Fällen die AL-KO Servicestelle aufsuchen:
■Motor startet nicht mehr.
■Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren.
■Schneidmesser und/oder Motorwelle sind verbogen.
■Gerät vibriert und läuft unruhig.
■Akku ist ausgelaufen oder beschädigt.
HINWEIS
Die Nennenergie des Akkus/der Akkus beträgt weniger als 100 Wh. Beachten Sie deshalb die nachfolgenden Transporthinweise!
Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Gefahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Bedingungen transportiert werden:
■Durch den privaten Benutzer kann der unbeschädigte Akku ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden, sofern dieser einzelhandelsgerecht verpackt ist und der Transport Privatzwecken dient. Die Gewichtsobergrenzen für einzeln versendete Akkus sind zu beachten:
■max. 30 kg Gesamtgewicht je Paket beim Transport auf Straße, Schiene und Wasser
■keine Gewichtsobergrenze beim Lufttransport, aber max. 2 Stück je Paket
■Bei Vermutung einer Beschädigung des Akkus (z. B. durch Herunterfallen des Geräts) ist der Transport unzulässig.
■Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchführen (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen oder Vorführungen), können diese Vereinfachung ebenfalls in Anspruch nehmen.
In beiden o. g. Fällen müssen zwingend Vorkehrungen getroffen werden, um ein Freiwerden des Inhalts zu verhindern. In anderen Fällen sind die Vorschriften des Gefahrgutrechts zwingend einzuhalten! Bei Nichtbeachtung drohen dem Absender und ggf. dem Beförderer empfindliche Strafen.
Weitere Hinweise zu Beförderung und Versand
■Transportieren bzw. Versenden Sie LithiumIonen Akkus nur im unbeschädigtem Zustand!
■Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme während der Beförderung verhindert wird.
■Sichern Sie das Gerät durch eine starke Außenverpackung (Versandkarton). Verwenden Sie möglichst die Originalverpackung des Herstellers.
442220_a |
17 |
DE
Lagerung
■Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder
Spedition) sicher:
■Beim Transport auf Straße, Schiene und Wasser muss auf der Verpackung ein Warnaufkleber angebracht sein, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind. Wenn der Akku/die Akkus in das Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist kein Warnaufkleber notwendig, weil die Außenverpackung/Originalverpackung bereits bestimmten Vorschriften entsprechen muss.
■Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein Warnaufkleber auf der Verpackung angebracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für zusammen mit dem Gerät versendete Akkus sind zu beachten: max. 5 kg Akkugewicht je Paket und max. 2 Stück je Paket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt sind.
■Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Ge- fahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Falls das Gerät während der Lagerung Kindern und Unbefugten zugänglich ist, kann es zu Verletzungen kommen.
■Lagern Sie das Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen.
■Lagern Sie das Gerät nur, wenn die Akkus entfernt sind.
1.Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel abziehen.
2.Akkus herausziehen.
3.Motor abkühlen lassen.
4.Gerät gründlich reinigen.
5.Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn mit Öl oder Silikon einreiben.
6.Führungsholm einklappen (16).
7.Gerät an einem trockenen, sauberen und frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden, um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Bränden!
Personen werden getötet oder schwer verletzt, wenn die Akkus explodieren, weil sie vor offenen Flammen oder Hitzequellen gelagert wurden.
■Lagern Sie die Akkus kühl und trocken, jedoch nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen.
HINWEIS
Die Akkus sind beim Aufladen aufgrund der automatischen Erkennung des Ladezustands vor Überladen geschützt und können somit einige Zeit, jedoch nicht auf Dauer im Ladegerät verbleiben.
HINWEIS
Die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät beachten.
■Lagern Sie die Akkus an einem trockenen, frostfreien Ort bei einer Lagertemperatur von 0 °C – 25 °C und mit einem Ladezustand von ca. 40 – 60 %.
■Lagern Sie die Akkus wegen Kurzschlussgefahr nicht in der Nähe metallischer oder säurehaltiger Gegenstände.
■Laden Sie beide Akkus nach ca. 6 Monaten Lagerung für ca. 150 Minuten nach.
18 |
34.8 Li |
Entsorgung
Hinweise zum Elektround
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
■Elektround Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
■Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden!
Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
■Besitzer bzw. Nutzer von Elektround Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
■Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektround Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektround Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
■Öffentlich-rechtliche Entsorgungsbzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
■Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
■Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
■Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungsbzw. Montageanleitung.
■Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
■Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Quecksilber
■Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium
■Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
■Öffentlich-rechtliche Entsorgungsbzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
■Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
■Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
■Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
442220_a |
19 |
DE
Hilfe bei Störungen
VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■Tragen Sie bei Wartungs-, Pflegeund Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe.
■Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und entfernen Sie die Akkus.
Störung |
Ursache |
Beseitigung |
||
Motor läuft nicht. |
Sicherheitsschlüssel ist nicht |
Sicherheitsschlüssel einstecken, nach |
||
|
eingesteckt. |
innen schieben und gedrückt halten. |
||
|
Akkus fehlen oder sitzen |
Akkus richtig einsetzen. |
||
|
nicht richtig. |
|
|
|
|
Akkus sind leer. |
Akkus laden. |
||
|
|
|
|
|
|
Mähwerk ist blockiert. |
■ |
Mähwerk reinigen. |
|
|
|
■ |
Rasenmäher auf niedrigem Rasen |
|
|
|
|
starten. |
|
|
Steuerkabel oder Schalter |
Gerät nicht betreiben! AL-KO Service- |
||
|
sind defekt. |
stelle aufsuchen. |
||
Motorleistung lässt nach. |
Akkus sind leer. |
Akkus laden. |
||
|
Schneidmesser ist stumpf. |
Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle |
||
|
|
schärfen lassen. |
||
|
Zu viel Gras im Auswurfka- |
■ |
Gras entfernen. |
|
|
nal. |
■ |
Prallklappe reinigen. |
|
|
|
|
||
Motor bleibt während des |
Motor ist überlastet. |
Gerät ausschalten, auf ebenen Grund |
||
Mähens stehen. |
|
oder niedriges Gras stellen und erneut |
||
|
|
starten. |
||
|
Akkus sind leer. |
Akkus laden. |
||
|
|
|
||
|
Schneidmesser ist stumpf. |
Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle |
||
|
|
schärfen lassen. |
||
Grasfangkorb wird nicht |
Rasen ist zu feucht. |
Rasen trocknen lassen. |
||
ausreichend gefüllt. |
|
|
|
|
Grasfangkorb ist verstopft. |
Grasfangkorb reinigen. |
|||
|
||||
|
|
|
||
|
Zu viel Gras im Auswurfkanal |
Auswurfkanal und Gehäuse reinigen. |
||
|
oder im Gehäuse. |
|
|
|
|
Schneidmesser ist stumpf. |
Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle |
||
|
|
schärfen lassen. |
20 |
34.8 Li |
Kundendienst/Service
Störung |
Ursache |
Beseitigung |
|
Akku-Betriebszeit fällt deut- |
Schnitthöhe ist auf zu niedri- |
Schnitthöhe auf höhere Stufe stellen. |
|
lich ab. |
ger Stufe. |
|
|
|
Gras ist zu hoch oder zu |
■ |
Gras trocknen lassen. |
|
feucht. |
■ |
Schnitthöhe auf höhere Stufe stel- |
|
|
|
len. |
|
Mähgeschwindigkeit ist zu |
■ |
Mähgeschwindigkeit verringern. |
|
hoch. |
■ |
Auswurfkanal und Gehäuse reini- |
|
|
|
gen. Das Mähwerk muss frei dreh- |
|
|
|
bar sein. |
|
Grasfangkorb ist voll. |
Grasfangkorb leeren und Auswurfkanal |
|
|
|
reinigen. |
|
|
Lebensdauer der Akkus ist |
Akkus ersetzen. Nur Original-Zubehör |
|
|
abgelaufen. |
vom Hersteller verwenden. |
|
Akkus lassen sich nicht la- |
Akkukontakte sind ver- |
■ |
AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
den. |
schmutzt. |
|
|
|
Akkus oder Ladegerät de- |
■ |
Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be- |
|
fekt. |
|
stellen. |
|
Akkus sind zu heiß. |
■ |
Akkus abkühlen lassen. |
|
|
|
|
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene ALKO Servicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts
Etwaige Materialoder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■Beachten dieser Betriebsanleitung
■Sachgemäßer Behandlung
■Verwenden von Original-Ersatzteilen
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Die Garantie erlischt bei:
■Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
■Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
442220_a |
21 |
DE
Original-EG-Konformitätserklärung
15 ORIGINAL-EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt |
Hersteller |
Akku-Rasenmäher |
AL-KO Geräte GmbH |
Seriennummer |
Ichenhauser Str. 14 |
G1043012 |
D-89359 Kötz |
|
Typ |
EU-Richtlinien |
34.8 Li |
2006/42/EG |
|
2014/30/EU |
Schallleistungspegel |
2000/14/EG |
EN ISO 3744 |
2011/65/EU |
gemessen / garantiert |
|
85,35 dB(A) / 90 dB(A) |
Konformitätsbewertung |
|
2000/14/EG Anhang VI |
|
Benannte Stelle |
|
Société Nationale de Certification |
|
et d'Homologation S.À.R.L.(SNCH) |
|
2a, Kalchesbruck |
|
L – 1852 Luxembourg |
|
notified body no.: 0499 |
Dokumentations-Bevollmäch- tigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012-10 + A11:2014
EN 60335-2-77:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 62233:2008
Kötz, 01.12.2017
Wolfgang Hergeth
Managing Director
22 |
34.8 Li |
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 |
About these operating instructions ................................................................................................. |
25 |
||
|
1.1 |
Legends and signal words..................................................................................................... |
25 |
|
2 |
Product description ......................................................................................................................... |
25 |
||
|
2.1 |
Designated use ..................................................................................................................... |
25 |
|
|
2.2 |
Possible foreseeable misuse................................................................................................. |
25 |
|
|
2.3 |
Residual dangers .................................................................................................................. |
25 |
|
|
2.4 |
Scope of supply..................................................................................................................... |
25 |
|
|
2.5 |
Symbols on the appliance ..................................................................................................... |
26 |
|
|
2.6 |
Safety and protective devices ............................................................................................... |
26 |
|
|
2.7 |
Product overview................................................................................................................... |
26 |
|
3 |
Safety instructions .......................................................................................................................... |
27 |
||
|
3.1 |
Operator ................................................................................................................................ |
27 |
|
|
3.2 |
Personal protective equipment.............................................................................................. |
27 |
|
|
3.3 |
Safety in the workplace ......................................................................................................... |
27 |
|
|
3.4 |
Safety of persons and animals .............................................................................................. |
27 |
|
|
3.5 |
Appliance safety .................................................................................................................... |
27 |
|
|
3.6 |
Safety information regarding the rechargeable battery ......................................................... |
27 |
|
|
3.7 |
Safety information regarding the charging unit...................................................................... |
28 |
|
|
3.8 |
Safety instructions relating to operation ................................................................................ |
29 |
|
4 |
Assembly (01 – 08)......................................................................................................................... |
29 |
||
5 |
Commissioning/Decommissioning.................................................................................................. |
29 |
||
|
5.1 |
Charging the rechargeable batteries (09).............................................................................. |
29 |
|
|
5.2 |
Inserting and removing the rechargeable batteries (10, 11).................................................. |
29 |
|
6 |
Operation ........................................................................................................................................ |
|
29 |
|
|
6.1 |
Setting the cutting height (12) ............................................................................................... |
29 |
|
|
6.2 |
Starting and stopping the motor ............................................................................................ |
30 |
|
|
|
6.2.1 |
Starting the engine (13)........................................................................................... |
30 |
|
|
6.2.2 |
Stopping the motor .................................................................................................. |
30 |
|
6.3 |
Mowing with grass collector (14, 15) ..................................................................................... |
30 |
|
7 |
Work instructions ............................................................................................................................ |
30 |
||
8 |
Maintenance and care .................................................................................................................... |
31 |
||
|
8.1 |
Regular maintenance work.................................................................................................... |
31 |
|
|
8.2 |
Cleaning the appliance and mower mechanism.................................................................... |
31 |
|
|
8.3 |
Checking and renewing the cutting blade ............................................................................. |
31 |
|
|
8.4 |
Repair work ........................................................................................................................... |
32 |
|
9 |
Transport ........................................................................................................................................ |
|
32 |
|
10 |
Storage ........................................................................................................................................... |
|
33 |
442220_a |
23 |
GB
Translation of the original instructions for use
|
10.1 |
Storing the rechargeable battery lawnmower (16) ................................................................ |
33 |
|
10.2 |
Storing the rechargeable batteries and the charger .............................................................. |
33 |
11 |
Disposal .......................................................................................................................................... |
33 |
|
12 |
Help in case of malfunction............................................................................................................. |
35 |
|
13 |
After-Sales / Service ....................................................................................................................... |
36 |
|
14 |
Guarantee....................................................................................................................................... |
36 |
|
15 |
EU declaration of conformity........................................................................................................... |
37 |
24 |
34.8 Li |
1 |
ABOUT THESE OPERATING |
This appliance is intended solely for use in non- |
||
|
INSTRUCTIONS |
commercial applications. Any other use (as well |
||
■ |
The German version is the original operating |
as unauthorised conversions or add-ons) are re- |
||
garded as contrary to the intended use and will |
||||
|
instructions. All additional language versions |
|||
|
result in exclusion of the warranty as well as loss |
|||
|
are translations of the original operating in- |
|||
|
of conformity (CE mark); the manufacturer will |
|||
|
structions. |
|||
■ |
thus decline any responsibility for damage and/or |
|||
It is essential to carefully read through these |
||||
injury suffered by the user or third parties. |
||||
|
operating instructions before start-up. This is |
2.2 |
Possible foreseeable misuse |
|
|
essential for safe working and trouble-free |
|||
■ |
handling. |
■ |
The appliance is designed neither for com- |
|
Always safeguard these operating instruc- |
|
mercial use in public parks and sports facili- |
||
|
tions so that they can be consulted if you |
|
ties, nor for use in farming and forestry. |
|
■ |
need any information about the appliance. |
■ |
Do not use the appliance in the rain or on wet |
|
Only pass on the appliance to other persons |
|
grass. |
||
■ |
together with these operating instructions. |
■ |
Safety devices must not be dismantled or by- |
|
Comply with the safety and warning informa- |
|
passed. |
||
|
tion in these operating instructions. |
2.3 |
Residual dangers |
|
1.1 Legends and signal words |
||||
Even during correct use of the appliance, there is |
||||
|
|
always a certain residual risk that cannot be ex- |
||
|
DANGER! |
|||
|
cluded. Depending on the use, the following po- |
|||
|
Denotes an imminently dangerous situa- |
tential risks can be derived from the type and |
||
|
tion which will result in fatal or serious in- |
construction of the appliance: |
||
|
jury if not avoided. |
■ |
Throwing out of cuttings, soil and small |
|
|
|
|
stones |
|
|
WARNING! |
■ |
||
|
Inhalation of cuttings particles if no breathing |
|||
|
Denotes a potentially dangerous situation |
|
protection is worn. |
|
|
which can result in fatal or serious injury |
■ |
Lacerations from reaching into the rotating |
|
|
if not avoided. |
|
cutting blade |
|
|
CAUTION! |
2.4 |
Scope of supply |
Denotes a potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which can result in material damage if not avoided.
NOTE
Special instructions for ease of understanding and handling.
This documentation describes a rechargeable battery lawnmower with grass collector.
This machine is intended for the non-commercial mowing of lawns, and must only be used on dry grass.
The rechargeable battery lawnmower is designed for operation with two B50 Li batteries (art. no. 113559). Charger TC130 Li (art. no. 113561) is required for charging the batteries. These rechargeable batteries and a charging unit are not included in the scope of delivery.
The rechargeable battery lawnmower, rechargeable batteries and charger can be purchased as a complete set (art. no. 113540).
IMPORTANT!
Danger of damage to the appliance and battery
If the appliance is operated with unsuitable batteries, both the device and the batteries may be damaged.
■Operate the appliance only with the specified rechargeable batteries.
442220_a |
25 |
GB
Product description
Symbol Meaning
Pay special attention when handling this product.
Read the operating instructions before starting operation.
Keep other people out of the danger area.
Maintain a safety distance.
Keep your hands and feet away from the blade system.
Always remove the safety key before working on the appliance.
The cutting blade continues running for a short while after the appliance has been switched off. Only touch the cutting blade once all parts of the appliance have come to a stop.
Do not use the appliance in the rain or store it in the open air.
WARNING!
Risk of injury
Defective and disabled safety and protective devices can lead to serious injury.
■Have any defective safety and protective devices repaired.
■Never disable safety and protective devices.
Safety key
The appliance is provided with a safety key to prevent inadvertent switching on. Switch off the appliance before maintenance work and always remove the safety key.
Motor switch lever
The appliance is fitted with two motor switch levers. Both motor switch levers must be operated simultaneously. In an emergency, simply release one of the levers. The motor and mower mechanism are stopped.
Safety switch
The safety switch must be pressed beforehand to be able to switch on the motor using the motor switch levers.
Baffle
The baffle offers protection against e.g. cutting particles and stones which can be flung out.
|
|
1 |
|
|
4 |
|
14 |
2 |
|
|
3 |
|
6 |
5 |
|
|
8 |
15 |
9 |
|
|
10 |
|
|
5 |
|
|
11 |
|
|
|
7 |
|
|
12 |
|
13 |
|
No. |
Component |
|
1 |
Motor switch: |
|
|
|
|
2 |
■ |
Motor switch levers (2x) |
|
|
|
3 |
■ |
Safety key |
|
|
|
26 |
34.8 Li |
|
No. |
|
Component |
■ |
Before working, remove any dangerous ob- |
|||
|
|
|
jects from the working area, e.g. branches, |
|||||
|
4 |
|
Handlebar (folding): |
|
||||
|
|
■ |
glass or metal pieces, stones. |
|||||
|
5 |
|
■ |
Clamp levers (4x) |
Make sure you are standing safely. |
|||
|
|
|
|
|
3.4 |
|
Safety of persons and animals |
|
|
6 |
|
■ |
Cable clamps (2x) |
|
|||
|
|
|
|
|
■ |
Only use the appliance for the purposes for |
||
|
7 |
|
Grass collector: |
|||||
|
|
|
which it is intended. Any non-intended use |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
8 |
|
■ |
Fill-level indicator |
■ |
can lead to injury and property damage. |
||
|
9 |
|
■ |
Baffle |
Only switch on the appliance when there are |
|||
|
|
|
|
|
|
no persons and/or animals in the working ar- |
||
|
10 |
|
■ |
Handle |
|
|||
|
|
■ |
ea. |
|||||
|
11 |
|
■ |
Rechargeable battery cover |
Keep hands, feet and other parts of the body |
|||
|
|
|
|
|
|
away from the running blade system. |
||
|
12 |
|
■ |
Lever for cutting height adjustment |
|
|||
|
|
3.5 |
|
Appliance safety |
||||
|
13 |
|
■ |
Mower mechanism |
|
|||
|
|
■ |
Only use the appliance under the following |
|||||
|
14 |
|
■ |
Rechargeable batteries (2x)* |
|
conditions: |
||
|
|
|
|
|
|
■ |
The appliance is not soiled. |
|
|
15 |
|
■ |
Dual charger |
|
|||
|
|
|
■ |
The appliance show no signs of damage. |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
* Not included in the scope of delivery (art. no. |
|
|||||||
|
■ |
All controls function properly. |
||||||
113624), but included as part of the complete set |
■ |
Do not overload the appliance. It is intended |
||||||
(art. no. 113540) |
||||||||
|
for light work in the private sector. Overload |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||
3 |
SAFETY INSTRUCTIONS |
■ |
can lead to damage to the appliance. |
|||||
3.1 |
Operator |
Never operate the appliance with worn or de- |
||||||
|
fective parts. Always replace defective parts |
|||||||
■ |
Young people under 16 years of age and |
|
with original spare parts from the manufactur- |
|||||
|
people who do not know the instructions for |
|
er. If the appliance is operated with worn or |
|||||
|
use are not allowed to use the appliance. |
|
defective parts, guarantee claims against the |
|||||
|
Heed any country-specific safety regulations |
|
manufacturer are excluded. |
|||||
■ |
concerning the minimum age of the user. |
3.6 Safety information regarding the |
||||||
Do not operate the appliance if you are under |
||||||||
|
|
rechargeable battery |
||||||
|
the influence of alcohol, drugs or medication. |
|
|
|||||
|
This section mentions all the basic safety and |
|||||||
|
|
|
|
|
||||
3.2 |
Personal protective equipment |
warning information to be heeded when using the |
||||||
■ |
Wear clothing and protective equipment in |
rechargeable battery. Read these instructions. |
||||||
|
accordance with the regulations in order to |
■ |
Only use the rechargeable battery as desig- |
|||||
|
avoid injuries to the head and limbs, as well |
|
nated, i.e. for AL-KO rechargeable battery- |
|||||
|
as to avoid hearing impairment. |
|
driven appliances. Only charge the recharge- |
|||||
■ |
The personal protective equipment compris- |
|
able battery with the AL-KO charging unit |
|||||
|
es: |
|
■ |
provided. |
||||
|
■ |
|
Hearing protection and protective eye- |
Only unpack the new rechargeable battery |
||||
|
|
|
wear |
|
from the original packaging when it is to be |
|||
|
■ |
|
Long trousers and solid shoes |
■ |
used. |
|||
|
|
Fully charge the rechargeable battery before |
||||||
|
■ |
|
During maintenance and care: Protective |
|||||
|
|
|
using it for the first time and always use the |
|||||
|
|
|
gloves |
|
||||
|
|
|
|
specified charger. Comply with the details |
||||
|
|
|
|
|
|
|||
3.3 Safety in the workplace |
|
given in these instructions for use for |
||||||
■ |
Only work during daylight or under very bright |
■ |
charging the rechargeable battery. |
|||||
|
artificial light. |
Do not use the rechargeable battery in envi- |
||||||
|
|
|
|
|
|
ronments where there is a potential risk of |
||
|
|
|
|
|
|
explosion and/or fire. |
442220_a |
27 |
GB
Safety instructions
■Do not expose the rechargeable battery to moisture and humidity when in use with the appliance.
■Protect the rechargeable battery from heat, oil and fire to prevent it being damaged so no vapours and electrolyte liquids can escape.
■Do not subject the rechargeable battery to impacts or throw it.
■Do not use the rechargeable battery when soiled or wet. Before use, clean and dry the rechargeable battery with a dry, clean cloth.
■Do not open, dismantle or crush the rechargeable battery. There is a danger of electric shock and short-circuit.
■This rechargeable battery must not be used by unauthorised persons unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed on how to use the rechargeable battery. Unauthorised persons include, for example:
■Persons (including children) with limited physical, sensory or mental aptitude
■Persons who have no experience and/or knowledge of the rechargeable battery.
■Children must be supervised and instructed so they do not play with the rechargeable battery.
■Do not leave the rechargeable battery permanently in the charger. For prolonged storage, remove the rechargeable battery from the charger.
■When not in use, remove the rechargeable batteries from the operated appliances.
■Dry the unused rechargeable battery and store in a closed place. Protect from heat and direct sunlight. Unauthorised persons and children must not have access to the rechargeable battery.
This section mentions all the basic safety and warning information to be heeded when using the charger. Read these instructions.
■Only use the appliance as designated, i.e. for charging the intended rechargeable batteries. Only charge original rechargeable batteries from AL-KO in the charging unit.
■Before each use, inspect the entire appliance
– and especially the mains cable and the rechargeable battery compartment – for damage. Only use the appliance when it is in a proper working order.
■Do not use the appliance in environments where there is a potential risk of explosion and/or fire.
■Only operate the appliance indoors and do not expose it to moisture and humidity.
■Always place the charging unit on a well ventilated and non-inflammable surface because it heats up during the charging process. Keep the ventilation slots clear and do not cover the appliance.
■Before connecting the charging unit, make sure that the mains voltage matches the voltage stated in the "Technical data".
■Only use the mains cable for connecting the charging unit, not for other purposes. Do not carry the charging unit by the mains cable and do not remove the power plug from the power outlet by pulling on the mains cable.
■Protect the mains cable from heat, oil and sharp edges to prevent it being damaged.
■Do not use the charging unit and rechargeable battery when soiled or wet. Before using the appliance, clean and dry the rechargeable battery.
■Do not open the charging unit or rechargeable battery. There is a danger of electric shock and short-circuit.
■For your own safety, have your appliance repaired by qualified specialist personnel only using original spare parts.
■This appliance must not be used by unauthorised persons unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed on how to use the appliance. Unauthorised persons include, for example:
■Persons (including children) with limited physical, sensory or mental aptitude
■Persons who have no experience and/or knowledge of the appliance.
■Children must be supervised and instructed so they do not play with the appliance.
■Dry unused appliances and store in a closed place. Unauthorised persons and children must not have access to the appliance.
28 |
34.8 Li |
Assembly (01 – 08)
Note that the user is responsible for accidents and damage that may befall other persons or their property.
WARNING!
Risk of injury
Inadvertent switching on of the appliance can lead to serious injury.
■Always remove the safety key after switching off.
■Never leave an operational appliance unattended.
■Remove the safety key in the following situations:
■when the appliance is unsupervised
■before testing, cleaning and maintaining
■before inserting the rechargeable battery
■in case of malfunction and unusual vibrations
■before clearing blockages and clogging as well as removing the cuttings
■upon contact with dangerous objects and foreign bodies
■Never lift or carry the appliance with the motor running.
■Push the appliance forwards when mowing and never go backwards. Never pull the appliance towards your body.
■Never mow over obstacles such as branches or tree roots.
■Switch off the motor if it is necessary to cross another area than the area to be mowed.
■After contact with dangerous objects and foreign bodies, check the appliance for damage. Have the appliance repaired if it has been damaged.
Assembly: See images (01) to (08).
NOTE
The appliance is not allowed to be operated unless it has been fully assembled.
5COMMISSIONING/ DECOMMISSIONING
The rechargeable batteries are partially charged. Fully charge the rechargeable batteries prior to initial use. The rechargeable batteries can be charged in any charge status. Interrupting charging does not damage the rechargeable batteries.
NOTE
For detailed information, heed the separate operating instructions for the rechargeable batteries and for the charger.
Inserting the battery
1.Remove (10/a) the safety key (10/1).
2.Open (11/a) the rechargeable battery cover (11/1).
3.Applying slight pressure, slide the rechargeable batteries (11/2) up to the stop into the rechargeable battery compartments (11/b) so that the rechargeable battery contact socket is seated firmly on the contact connector in the rechargeable battery compartment.
4.Close the rechargeable battery cover.
5.Insert the safety key again.
Pull out the rechargeable battery
1.Switch off the appliance.
2.Further procedure: as above.
CAUTION!
Danger of lacerations
Danger of lacerations when reaching into the running mower mechanism.
■Only adjust the cutting height when the motor is switched off and the mower mechanism is stationary.
1.Press the release lever (12/1) outwards slightly and hold it.
■For shorter grass, push the lever towards the front wheel (12/a), minimum level 1:
2.5 cm
442220_a |
29 |
GB
Work instructions
■For longer grass, push the lever towards the rear wheel (12/b), maximum level 6: 7.5 cm
2.Press the lever inwards again (12/c), until it engages in the desired level.
Only start the appliance on level ground and not in long grass. The ground must be free of foreign bodies such as stones. Do not lift or tilt the appliance for starting.
1.Switch on the appliance: Insert (13/a) the safety key (13/1) into the motor switch (13/2), push it inwards and hold it down (13/b).
2.Pull the motor switch brackets (13/3) towards the handlebar (13/4) (13/c). The motor and mower mechanism are started.
3.Release the safety key while holding the motor switch brackets.
NOTE
The motor switch brackets do not engage. Hold them tight against the handlebar during the entire working period.
CAUTION!
Danger of lacerations
Danger of lacerations when reaching into the running mower mechanism.
■Wait until the mower mechanism has stopped.
■Before all maintenance and care work: Switch off the appliance and wait until the mower mechanism has stopped. Remove the safety key, and remove the rechargeable batteries.
1.Release the motor switch brackets.
2.Wait for the mower mechanism to come to a standstill.
3.Switch off the appliance: remove the safety key.
The appliance can be operated with and without grass collector.
Attaching the grass collector
1.Stop the motor (see chapter 6.2.2 "Stopping the motor", page 30).
2.Raise the impact flap (14/1) (14/a).
3.Hook the grass collector (14/2) into the holders (14/3) (14/b).
4.Release the impact flap.
Checking the fill level
The fill level indicator (15/1) is pressed upwards by the air stream when mowing (15/a). If the grass collector is full, the fill level indicator makes contact with the grass collector (15/b). The grass collector must be emptied.
Removing and emptying the grass collector
CAUTION!
Danger of lacerations
Danger of lacerations when reaching into the running mower mechanism.
■Only remove the grass collector when the mower mechanism has stopped.
NOTE
When emptying the grass collector, also clean the discharge holes of the fill level indicator so they keep functioning properly.
1.Stop the motor (see chapter 6.2.2 "Stopping the motor", page 30).
2.Raise the impact flap (14/1).
3.Lift the grass collector (14/2) out of the holders and take off to the rear.
4.Empty the grass collector.
5.Clean the exhaust holes of the fill level indicator (15/1).
6.Attach the grass collector (see above).
Heed the safety instructions (see chapter 3.8 "Safety instructions relating to operation", page 29).
NOTE
Comply with the local regulations as to when a lawnmower can be operated.
■Watch out for objects in the grass and remove them from the working area.
■Do not move the appliance over obstacles such as branches or tree roots.
■Only mow when visibility is good.
■Only mow with a sharp cutting blade.
30 |
34.8 Li |