AEG ZB264, OEKOS.3244-4I, ÖKO SANTO 3244-4i, S3244-4I Manual

0 (0)

…KO SANTO 3244-4i

Integrierbare Einbau KŸhl-Gefrier- kombination

Combinazione integrabile frigoriferocongelatore

Gebrauchsund Einbauanweisung

Istruzioni dÕuso e montaggio

AEG HausgerŠte GmbH

Postfach 1036

D-90327 NŸrnberg

http://www.aeg.hausgeraete.de

2222 239-72

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthŠlt wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des GerŠtes.

Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum spŠteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des GerŠtes weiter.

Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwšrter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die fŸr Ihre Sicherheit oder fŸr die FunktionsfŠhigkeit des GerŠtes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.

Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergŠnzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des GerŠtes.

Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des GerŠtes gekennzeichnet.

FŸr evtl. auftretende Stšrungen enthŠlt die Gebrauchsanweisung Hinweise zur selbstŠndigen Behebung, siehe Abschnitt "Was tun, wenn ...". Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, steht Ihnen unser Kundendienst jederzeit zur VerfŸgung.

Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier

Ð wer škologisch denkt, handelt auch so ...

2

Inhalt

Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information zur GerŠteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entsorgung von AltgerŠten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7 Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ihr KŸhlgerŠt braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TŸranschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nischenma§e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Anweisungen fŸr den integrierten Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Einbau des GerŠtes in die Nische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TŸranschlagwechsel - Gefrierabteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Vor Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Elektrischer Anschlu§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Inbetriebnahme und Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . 13

Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AbstellflŠchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 TŸrabsteller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Richtig lagern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Einfrieren und TiefkŸhllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

EiswŸrfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 GerŠt abschalten . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Abhilfe bei Stšrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Lampe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2222 239-72

3

 

Sicherheit

Die Sicherheit unserer KŠltegerŠte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem GerŠtesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranla§t, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:

BestimmungsgemŠ§e Verwendung

¥Das KŠltegerŠt ist fŸr die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum KŸhlen, Einfrieren und TiefkŸhllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung. Wird das GerŠt zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung fŸr eventuelle SchŠden Ÿbernommen werden.

¥Umbauten oder VerŠnderungen am KŠltegerŠt sind aus SicherheitsgrŸnden nicht zulŠssig.

¥Sollten Sie das KŠltegerŠt gewerblich oder fŸr andere Zwecke als zum KŸhlen, TiefkŸhllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, beachten Sie bitte die fŸr Ihren Bereich gŸltigen gesetzlichen Bestimmungen.

Vor der ersten Inbetriebnahme

¥†berprŸfen Sie das KŠltegerŠt auf TransportschŠden. Ein beschŠdigtes GerŠt auf keinen Fall anschlie§en! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an den Lieferanten.

KŠltemittel

Das GerŠt enthŠlt im KŠltemittelkreislauf das KŠltemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher UmweltvertrŠglichkeit, das jedoch brennbar ist.

¥Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des GerŠtes darauf, da§ keine Teile des KŠltemittelkreislaufs beschŠdigt werden.

¥Bei BeschŠdigung des KŠltemittelkreislaufs:

Ðoffenes Feuer und ZŸndquellen unbedingt vermeiden;

Ðden Raum, in dem das GerŠt steht, gut durchlŸften.

Sicherheit von Kindern

¥Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) kšnnen fŸr Kinder gefŠhrlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!

¥Ausgediente AltgerŠte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell

Servizio di assistenza

Se nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in queste istruzioni per lÕuso, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro servizio di assistenza. Gli indirizzi rispett. numeri telefonici sono riportati nel libretto ÒCondizioni di garanzia / indirizzi del centro di assistenzaÓ allegato.

Una preparazione definita dei pezzi di ricambio pu˜ risparmiare delle vie inutili e tempo. Si prega pertanto di indicare i seguenti dati del Vostro apparecchio:

¥ Descrizione modello

¥Numero di produzione (No.P)

¥Numero di ultimazione (No.U)

Queste indicazioni sono riportate sulla targa matricola situata nellÕinterno dellÕapparecchio. Allo scopo di aver rapidamente a portatas di mano tutti i dati, si consiglia di annotarli qui.

Avvertenza: Una chiamata del servizio di assistenza non giustificata Ž soggetta allÕobbligo di risarcimento delle spese anche durante la garanzia.

Disposizioni, Norme, Direttive.

LÕapparecchiatura Ž stato concepito per lÕimpiego domestico ed Ž stato prodotto sotto lÕosservanza delle norme vigenti per questi tipi di apparecchiature. Nella produzione sono stati inoltre presi i particolari provvedimenti necessari in conformitˆ alla legge sulla sicurezza degli apparecchi (GSG), le prescrizione sulla prevenzione degli infortuni per impiianti refrigeranti (VBG 20) e le disposizioni della cooperativa tedesca elettricisti (VDE).Il circuito refrigerante Ž stata verificata sullÕermeticitˆ.

DQuesto apparecchio • conforme alle seguenti direttive CEE:

Ð73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni

Ð89/336/CEE del 3.5.1989

(compresa successive modifiche del 92/31/CEE) - Direttiva EMV

4

45

 

 

 

 

 

Disturbo

Possibile cause

Rimedio

 

 

 

 

 

 

 

 

Rumorositˆ insolita

 

LÕapparecchio non Ž livellato Correggere con i piedini

 

 

 

 

regolabili

 

 

LÕapparecchio Ž a contatto

Allontanare leggermente

 

 

con la parete oppure con altri

lÕapparecchio

 

 

oggetti

 

 

 

Un componente installato sul

Piegare eventualmente con

 

 

retro dellÕapparecchio p.es.

cautela

 

 

un tubo, tocca un altro com-

 

 

 

ponente oppure la parete

 

 

 

 

 

 

Dopo aver modificato la rego-

 

Ci˜ Ž normale, non sussite

Dopo un certo periodo il

lazione della temperatura il

 

alcun distrubo

compressore si aziona auto-

compressore non interviene

 

 

 

maticamente

subito

 

 

 

 

 

 

 

 

Tracce dÕacqua sul fondo

 

Il foro scarico dÕacqua di

vedi paragrafo ÒPulizia e

dello scmparto refrigerante

 

sbrinamento Ž ostruito

curaÓ

Sostituzione della lampadina

Avvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostituzione della lampadina, Ž necessario disinserire lÕapparecchio

ed estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.. Dati della lampadina: 220-240 V, max. 15 W, presa: E 14

1.Spegnere lÕapparecchio mettendo la manopola sul Ó0Ó.

2.Estrarre la spina dalla presa.

3.Svitare la vite di fissaggio della plafoniera.

4.sfilare la parte mobile come indicato in figura.

5.Sostituire la lampadina difettosa.

6.Inserire la plafoniera e fissarla con la vite.

7.Accendere lÕaaparecchio.

D411

vorhandene Schnappoder Riegelschlšsser entfernen oder zerstšren. Dadurch verhindern Sie, da§ sich spielende Kinder im GerŠt einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefŠhrliche Situationen geraten.

¥Kinder kšnnen Gefahren, die im Umgang mit HaushaltsgerŠten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb fŸr die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem GerŠt spielen!

Im Alltagsbetrieb

¥BehŠlter mit brennbaren Gasen oder FlŸssigkeiten kšnnen durch KŠlteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine BehŠlter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuer- zeug-NachfŸllkartuschen etc. im KŠltegerŠt.

¥Flaschen und Dosen dŸrfen nicht in den Gefrierraum. Sie kšnnen springen, wenn der Inhalt gefriert - bei kohlensŠurehaltigem Inhalt sogar explodieren! Legen Sie nie Limonaden, SŠfte, Bier, Wein, Sekt usw. in den Gefrierraum. Ausnahme: Hochprozentige Spirituosen kšnnen im Gefrierraum gelagert werden.

¥Speiseeis und EiswŸrfel nicht unmittelbar aus dem Gefrierraum in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen verursachen.

¥TiefkŸhlgut nicht mit nassen HŠnden berŸhren. Die HŠnde kšnnten daran festfrieren.

¥Keine ElektrogerŠte (z. B. elektrische Eismaschinen, RŸhrgerŠte etc.) im KŠltegerŠt betreiben.

¥Vor Reinigungsarbeiten das GerŠt grundsŠtzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung in der Wohnung abschalten bzw. herausdrehen.

¥Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose ziehen, nie am Kabel.

Im Stšrungsfall

¥Sollte einmal eine Stšrung am GerŠt auftreten, sehen Sie bitte zuerst in dieser Gebrauchsanweisung unter "Was tun, wenn ..." nach. Falls die dort aufgefŸhrten Hinweise nicht weiterhelfen, fŸhren Sie bitte keine weiteren Arbeiten selbst aus.

¥KŠltegerŠte dŸrfen nur von FachkrŠften repariert werden. Durch unsachgemŠ§e Reparaturen kšnnen erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall bitte an Ihren FachhŠndler oder an unseren Kundendienst.

44

5

Entsorgung

Information zur GerŠteverpackung

Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltvertrŠglich! Sie kšnnen gefahrlos deponiert oder in der MŸllverbrennungsanlage verbrannt werden!

Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe kšnnen auch wiederverwertet werden und sind folgenderma§en gekennzeichnet:

>PE< fŸr PolyŠthylen, z. B. bei der Šu§eren HŸlle und den Beuteln im Innern.

>PS< fŸr geschŠumtes Polystyrol, z. B. bei den Polsterteilen, grundsŠtzlich FCKW-frei.

Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden.

Entsorgung von AltgerŠten

Aus UmweltschutzgrŸnden mŸssen KŠltegerŠte fachgerecht entsorgt werden. Dies gilt fŸr Ihr bisheriges GerŠt und - nachdem es eines Tages ausgedient hat - auch fŸr Ihr neues GerŠt.

Warnung! Ausgediente AltgerŠte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Schnappoder Riegelschlšsser entfernen oder zerstšren. Dadurch verhindern Sie, da§ sich spielende Kinder im GerŠt einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefŠhrliche Situa-

tionen geraten.

Entsorgungshinweise:

¥Das GerŠt darf nicht mit dem Hausoder SperrmŸll entsorgt werden.

¥Der KŠltemittelkreislauf, insbesondere der WŠrmetauscher an der GerŠterŸckseite, darf nicht beschŠdigt werden.

¥Auskunft Ÿber Abholtermine oder SammelplŠtze erhalten Sie bei der šrtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.

Transportschutz entfernen

Das GerŠt sowie Teile der Innenausstattung sind fŸr den Transport geschŸtzt.

¥KlebebŠnder links und rechts an den TŸrau§enseiten abziehen.

¥Alle KlebebŠnder sowie Polsterteile aus dem GerŠteinnenraum entfernen.

Disturbo

Possibile cause

Rimedio

 

LÕapparecchio non Ž inserito

Inserire lÕapparecchio

 

La spina non Ž inserta o

Inserie la spina nella presa

 

allentata.

 

LÕapparecchio non funziona

LÕinterruttore generale Ž

Controllare lÕinterruttore

 

disinserito oppure difettoso

eventualmente sostituirlo

 

La presa di corrente Ž difet-

Difetti alla rete elettrica ven-

 

tosa.

gono ripristinati dal elettrici-

 

 

sta autorizzato.

LÕapparecchio fa troppo freddo.

Cibi troppo caldi

La temperatura Ž regolata su un valore troppo freddo

La temperatura non Ž correttamente regolata

La porta Ž rimasta aperta a lungo

Regolare la manopola su una posizione pi• calda

Vedi paragrafo ÒMessa in funzioneÓ

Aprire la porta solo per il stretto necessario

NellÕarco dell 24 ore sono

Regolare il termostato su

state introdotte grandi quan-

una posizione pi• fredda

titˆ di cibo

 

LÕapparecchio Ž installato

Vedi paragrafo ÒInstallazio-

accanto a una fonte di calore

neÓ

LÕilluminazione interna non

La lampadina Ž difettosa

Vedi paragrafo ÒSostituzione

funziona

 

della lampadinaÓ

Forte formazione di brina

La guarnizione della contro-

Riscaldare con cautela ipun-

nellÕapparecchio o sulla

porta non • pi• ermetica

ti non ermetici della guarni-

guarnizione della contropor-

(eventualmente dopo aver

zione con un fon( non supe-

ta

effettuato la reversibilitˆ del-

rare i 50¡C) rimettendo in

 

la porta)

forma tirando la guarnizione

 

 

in modo che poggi perfetta-

 

 

mente

6

43

Consigli per il risparmio energetico

¥Non installare lÕapparecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre fonti di calor. Con temperature ambientali elevate il compressore entra in funzione pi• spesso e pi• a lungo.

¥Garantire una sufficiente aereazione in entrata e uscita. Non coprire mai le aperture dÕaereazione..

¥Non collocare dei cibi caldi nellÕapparecchio, lasciarli prima raffreddare.

¥Aprire la prota solamente per quanto sia necessario.

¥Non regolare una temperatura pi• fredda di quanto sia necessario..

¥Mettere i cibi da scongelare nel comparto refrigerante. Il freddo derivante dal scongelamento aiuta il raffreddamento del comparto refrigerante.

¥Mantenere costantemente pulito il condensatore posto sul lato posteriore dellÕapparecchio.

Che cosa fare, se ...

Rimedio in caso di disturbi

Probabilmente si tratta di un guasto di lieve entitˆ che potrete eliminare da soli seguendo le seguenti istruzioni. Non effettuare nessunÕaltra operazione qualore le informazioni qui riportate non fossero di alcun aiuto per il caso concreto.

Avvertenza! Le riparazioni del frigorifero devono essere eseguite unicamente da personale specializzato. Riparazioni improprie possono essere fonte di gravi pericoli per lÕutente. Qualora fosse necessaria una riparazione, siete pregati di rivolgerVi al Vostro rivenditore autorizzato oppure al nostro servizio assistenza clienti

Aufstellen

Aufstellort

Das GerŠt soll in einem gut belŸfteten und trockenen Raum stehen.

Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus. Daher sollte das GerŠt

Ðnicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein;

Ðnicht an Heizkšrpern, neben einem Herd oder sonstigen WŠrmequellen stehen;

Ðnur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, fŸr die das GerŠt ausgelegt ist.

Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich links im Innenraum des KŸhlraumes befindet.

Nachstehende Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist:

Klimaklasse

 

fŸr Umgebungstemperatur von

 

 

 

 

 

 

SN

 

+10 bis +32 ¡C

 

 

 

N

 

+16 bis +32 ¡C

 

 

 

ST

 

+18 bis +38 ¡C

 

 

 

T

 

+18 bis +43 ¡C

 

 

 

Ist die Aufstellung neben einer WŠrmequelle unvermeidbar, sind folgende seitliche MindestabstŠnde einzuhalten:

Ðzu Elektroherden 3 cm;

Ðzu …l- und Kohleherden 30 cm.

Kšnnen diese AbstŠnde nicht eingehalten werden, ist eine WŠrmeschutzplatte zwischen Herd und KŠltegerŠt erforderlich.

Steht das KŠltegerŠt neben einem anderen KŸhloder GefriergerŠt, ist ein seitlicher Abstand von 5 cm erforderlich, damit sich an den GerŠte-Au§enseiten kein Schwitzwasser bildet.

42

7

AEG ZB264, OEKOS.3244-4I, ÖKO SANTO 3244-4i, S3244-4I Manual

Ihr KŸhlgerŠt braucht Luft

 

2

 

Attenzione!

 

 

Aus GrŸnden der

Sicherheit

50 mm

min. 200 cm

 

¥ Oli essenziali e sostanze solventi organiche possono intaccare gli

 

 

elementi in materiale sintetico, p.es.

mu§

eine

MindestbelŸftungs-

 

 

 

 

 

 

Ð succhi di limone oppure bucce di arancia;;

heit gesichert sein, wie aus der

 

 

 

 

 

 

Ð burro acido;

 

Abb. hervorgeht:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ð sostanze detergenti contenenti acido di aceto.

Achtung:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evitare il contatto degli elementi dellÕapparecchio con simili sostanze.

Die

LŸftungs-…ffnungen

 

min.

 

¥ Non impiegare mai sostanze detergenti graffianti.

mŸs sen

immer

sauber-

 

1.

Togliere i cibi. Avvolgere con pi• fogli di giornali i surgelati. Riporre il

 

cm 200

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

gehalten werden. Damit die

 

 

 

tutto in un luogo fresco.

Luft

zirkulieren

kann, die

 

 

2.

Spegnere lÕapparecchio ed estrarre la spina oppure disinsrire rispett.

LŸftungsšffnungen niemals

D567

 

 

svitare il fusibile.

abdecken oder verstellen.

 

 

3.

Sbrinare il congelatore

TŸranschlag wechseln

 

 

4.

Pulire lÕapparecchio e gli accessori interni con un panno morbido

Zur Transportsicherung wurde die GerŠtetŸr an beiden Anschlagsei-

 

imbevuto di acqua calda. Aggiungere eventualmente del comune

 

detergente per il lavaggio dei piatti.

ten mit Scharnierstiften befestigt. Je nach TŸranschlag, Scharnierstift

5.

Risciaquare

e asciugare strofinando.

auf einer Seite oben und unter entfernen.

 

 

I depositi di polvere sul condensatore situato sul lato posteriore del-

Warnung! WŠhrend des TŸranschlagwechsels darf das GerŠt nicht

 

lÕapparecchio, riducono notevolmente la potenza di raffreddamento

am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen.

 

ed aumentano quindi il consumo energetico. Pertanto Ž necessario

Nischenma§e

 

 

 

 

 

pulirlo accuratamente una volta lÕanno con una spazzola oppure un

 

 

 

 

 

aspirapolvere.

 

Hšhe

 

1780mm

 

 

6.

Controllare

il

foro di scarico

 

 

 

 

dellÕacqua

di

sbrinamento,

Tiefe

 

550 mm

 

 

 

 

 

 

 

posto nella

parte posteriore

Breite

 

560 mm

 

 

 

 

 

 

 

della cella refrigerante. Il foro

 

 

 

 

 

 

 

Anweisungen fŸr den integrierten Einbau

 

 

intasato pu˜

essere liberato

 

 

utilizzando il pulitore verde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Una volta che il tutto si Ž asciu-

 

 

 

 

 

 

 

gato bene si pu˜ rimettere in

GerŠt in die Nische ein-

 

 

 

servizio lÕapparecchio.

 

 

 

 

 

 

schieben bis die Abdeckleiste

 

A

 

 

 

 

(A) oben am Mšbel anliegt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D023

 

 

 

 

 

8

41

Loading...
+ 16 hidden pages