AEG ZO 6341, ZO 6320 Manual [fi]

0 (0)
AEG ZO 6341, ZO 6320 Manual

Buy accessories? Please turn over. • Zubehör kaufen? Bitte wenden. Acheter des accessoires? • Tournez la page, s’il vous plaît.

NEW

www.electrolux.com

822 84 41-02, 04/07

Oxy3_omslag.indd 1-2

04-07-01 14.06.45

English

Thank you for choosing an Electrolux Oxy3system vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Oxy3system models. This means that with your specific model, some accessories may not be included.

Accessories and safety precautions

3-4

Before starting

5-6

Getting the best results

7-8

Telescopic tube

9-10

Replacing the dustbag, s-bag®

11-12

Replacement of motor filter

11-12

Cleaning the hose and nozzle

13-14

Troubleshooting and consumer information

15-16

Deutsch

Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxy3system-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Oxy3system-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.

Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen

3-4

Vorbereitungen

5-6

Bestmögliche Resultate erzielen

7-8

Teleskoprohr

9-10

Austauschen des Staubbeutels, s-bag®

11-12

Motorfilterwechsel

11-12

Reinigung des Schlauches und der Düsen

13-14

Fehlersuche und Verbraucherinformationen

15-16

Français

Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxy3system d’Electrolux. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Oxy3system. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession.

Accessoires et précautions de sécurité

3-4

Avant de commencer

5-6

Comment obtenir les meilleurs résultats

7-8

Tube télescopique

9-10

Remplacer le sac à poussière, s-bag®

11-12

Remplacer le filtre moteur

11-12

Nettoyer le flexible et les brosses

13-14

Gestion des pannes et informations

 

consommateur

15-16

Español

Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Oxy3system. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Oxy3system, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios.

Accesorios y advertencias de seguridad

3-4

Introducción

5-6

Logro de los mejores resultados

7-8

Tubo telescópico

9-10

Cambio de la bolsa s-bag®

11-12

Cambio del filtro del motor

11-12

Limpieza del tubo elástico y de la boquilla

13-14

Solución de problemas e información

 

al consumidor

15-16

Italiano

Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Oxy3system. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Oxy3system. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi.

Accessori e norme di sicurezza

3-4

Prima di cominciare

5-6

Per ottenere i migliori risultati

7-8

Tubo telescopico

9-10

Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag®

11-12

Sostituzione del filtro del motore

11-12

Pulizia di flessibile e bocchetta

13-14

Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente

15-16

Português

Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Oxy3system. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Oxy3system. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios.

Acessórios e precauções de segurança

17-18

Antes de começar

19-20

Obter os melhores resultados

21-22

Tubo telescópico

23-24

Substituição do saco de pó, s-bag®

25-26

Substituição do filtro de motor

25-26

Limpeza da mangueira e do bocal

27-28

Resolução de problemas e informação

 

ao consumidor

29-30

Nederlands

Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxy3system-stofzuiger. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxy3system-modellen. Dit kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw model zijn meegeleverd.

Accessoires en veiligheidsinstructies

17-18

Voordat u begint

19-20

Voor het beste resultaat

21-22

Telescopische buis

23-24

Vervangen van de stofzak/s-bag®

25-26

Vervangen van het motorfilter

25-26

Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk

27-28

Problemen oplossen en klanteninformatie

29-30

Dansk

Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxy3systemstøvsuger. Denne brugervejledning gælder for alle Oxy3system-modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.

Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger

17-18

Inden start

19-20

Hvordan man opnår de bedste resultater

21-22

Teleskoprør

23-24

Udskiftning af støvsugerposen s-bag®

25-26

Udskiftning af motorfiltret

25-26

Rengøring af slange og mundstykke

27-28

Fejlfinding og forbrugerinformation

29-30

För dig som bor i Sverige

Dammsugarpåsar direkt hem i brevlådan

Om du har problem att hitta påsar till din Electrolux dammsugare, kan du prenumerera på s-bag® Anti-odour och s-bag® Long Performance dammpåsar. De passar nästan alla nyare dammsugare från Electrolux och Volta. Prenumerera, så har du alltid fräscha påsar till hands.

Du väljer själv hur ofta du vill få nya påsar direkt i brevlådan och vilken typ av påse du föredrar. Anti-odour som minimerar dålig lukt eller Long Performance med sin höga filtreringsnivå.

Prenumerera för enkelhetens skull

Med vår prenumerationsservice kan du lägga tid på annat än att leta efter rätt påse till just din dammsugare. I varje förpackning finns tre påsar Anti-odour eller fyra påsar Long Performance.

Motorfilter

Motorfilter finns att köpa hos närmsta Electrolux återförsäljare. Ref. nr. EFH12a

Hur ofta

Hur många påsar ett hushåll förbrukar varierar förstås. Men några riktmärken är:

Hushåll utan barn

5-7 påsar/år

Barnfamilj, lägenhet

7-10 påsar/år

Barnfamilj, villa

10-14 påsar/år

Har du husdjur? Räkna med ytterligare ett par påsar per år.

Beställ så här

Ring eller beställ via Internet. Din första prenumeration kommer ca en vecka från det att vi fått din beställning.

www.electrolux.se

Telefon: 036-38 79 55

Electrolux förbehåller sig rätten att ändra produkternas utseende och/eller specifikation utan vidare information. All de beskrivna modellerna är ej tillgängliga i alla länder.

Electrolux dammsugare skyddas av Patent eller Registrerade konstruktioner.

Pour nos clients en France

Des sacs d’aspirateur livrés directement chez vous

Si vous éprouvez des difficultés à trouver des sacs pour votre aspirateur Electrolux, vous pouvez vous abonner à notre service de livraison de sacs à poussière s-bag® Anti-odour et s-bag® Long Performance. Ces sacs sont adaptés à quasiment tous les aspirateurs récents fabriqués par Electrolux et Volta. Abon- nez-vous et ayez constamment des sacs neufs à portée de main.

Déterminez vous-même à quelle fréquence vous souhaitez recevoir des sacs neufs chez vous, ainsi que votre type de sac préféré : des sacs Anti-odour, qui neutralisent les mauvaises odeurs, ou des sacs Long Performance, qui offrent d’excellentes propriétés filtrantes.

Abonnez-vous et simplifiez vous la vie

Notre service d’abonnement vous permet de consacrer votre temps à faire autre chose que de rechercher le sac adapté à votre aspirateur. Chaque paquet contient soit trois sacs Anti-odour, soit quatre sacs Long Performance.

Filtres moteur

Vous pouvez acheter des filtres moteur auprès de votre revendeur Electrolux local (réf. EFH12a).

Fréquence

Le nombre de sacs utilisés varie naturellement d’un foyer à l’autre. Néanmoins, voici nos recommandations :

Foyers

sacs/an

sans enfants

5-7

avec enfants, appartements

7-10

avec enfants, maisons

10-14

Si vous avez des animaux domestiques, ajoutez deux sacs supplémentaires par an.

Commandez ici

Passez commande par téléphone ou en ligne. La première commande de votre abonnement vous sera livrée environ une semaine après réception.

www.electrolux.se

Téléphone : 036-38 79 55

Electrolux se réserve le droit de changer l’aspect et/ou les spécifications des produits sans préavis. Tous les modèles décrits ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Les aspirateurs Electrolux sont des inventions protégées par un brevet ou enregistrées.

For our customers in UK

Vacuum bags directly to your door

If you have problems finding bags for your Electrolux vacuum cleaner, you can subscribe to our delivery scheme for s-bag® Anti-odour and s-bag® Long Performance dust bags. They are suitable for nearly all recent vacuum cleaners made by Electrolux and Volta. Subscribe, and you will always have fresh bags to hand.

Choose yourself how often you want to receive new bags direct to your door, together with your preferred type of bag: Anti-odour bags that minimise bad smells, or Long Performance bags that have a high level of filtration.

Subscribe to make life a little bit easier

Our subscription service allows you to spend time doing other things than hunting for the suitable bag for your particular vacuum cleaner. Each pack contains either three Anti-odour bags or four Long Performance bags.

Motor filters

Motor filters can be bought at your local Electrolux retailer, ref. no. EFH12a.

How often

Naturally, the number of bags used varies from household to household. But here are some guidelines:

Households

bags/year

without children

5-7

with children, flats

7-10

with children, houses

10-14

If you have pets you should add another couple of bags per year.

Order here

Call or order online.Your first subscription order will arrive approximately one week after we have received your order.

www.electrolux.se

Telephone: 036-38 79 55

Electrolux reserves the right to change the products’ appearance and/or specifications without prior notice. Not all models described are available in all countries.

Electrolux vacuum cleaners are patent protected or registered inventions.

Für unsere Kunden in Deutschland

Staubbeutel-Abo direkt zu Ihnen nach Hause

Wenn die Beschaffung von Staubbeuteln für Ihren Electrolux-Staubsauger ein Problem sein sollte, können wir Ihnen unseren regelmäßigen Lieferdienst für die Staubbeutel s-bag® Anti-odour und s-bag® Long Performance anbieten. Diese Staubbeutel eignen sich für nahezu alle neueren Staubsauger von Electrolux und Volta. Mit unserem regelmäßigen Lieferdienst haben Sie jederzeit frische Staubbeutel zur Hand.

Wählen Sie selbst, wie oft und welchen Staubbeutel wir Ihnen direkt nach Hause schicken sollen: Anti-odour-Staubbeutel (minimieren unangenehme Gerüche) oder Long Perfor- mance-Staubbeutel (hohe Filterkraft).

Machen Sie sich das Leben ein wenig leichter

Dank unseres Direktlieferservices müssen sie nicht mehr den geeigneten Staubbeuteln für Ihren Staubsauger hinterher jagen, sondern können Ihr Zeit mit Nützlicherem verbringen. Jede Packung enthält drei Anti-odour-Staub- beutel oder vier Long Performance-Staub- beutel.

Motorfilter

Motorfilter (Nr. EFH12a) erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Electrolux-Fachhändler.

Lieferhäufigkeit

Naturgemäß schwankt die Anzahl der benötigten Staubbeutel von Haushalt zu Haushalt. Als Faustregel gilt:

Haushalt

Staubbeutel je Jahr

ohne Kinder:

 

5 bis 7

mit Kindern (Etagenwohnung):

7 bis 10

mit Kindern (Einfamilienhaus):

10 bis 14

Wenn Sie Haustiere halten, sollten Sie einige weitere Staubbeutel je Jahr veranschlagen.

Bestellen Sie hier

Rufen Sie uns an, oder bestellen Sie online. Die erste Lieferung erhalten Sie ca. eine Woche nach Eingang Ihrer Bestellung.

www.electrolux.se

Tel.: 036-38 79 55

Electrolux behält sich Änderungen an Design und/oder Spezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung vor. Manche der beschriebenen Modelle sind nicht in allen Ländern erhältlich.

Electrolux-Staubsauger sind durch Patente oder Geschmacksmuster geschützt.

Oxy3_omslag.indd 3-4

04-07-01 14.07.12

Svenska

Tack för att du valt en Electrolux Oxy3system dammsugare.

Den här manualen gäller för alla modeller av Oxy3system, vilket innebär att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.

Tillbehör och säkerhet

17-18

Innan du börjar

19-20

För bästa städresultat

21-22

Teleskoprör

23-24

Byte av dammpåse s-bag®

25-26

Byte av motorfilter

25-26

Rengöring av slang och munstycke

27-28

Felsökning och konsumentinformation

29-30

Norsk

Takk for at du har valgt en Electrolux Oxy3systemstøvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxy3system-modeller. Dette innebærer at noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.

Tilbehør og sikkerhetsforskrifter

17-18

Før du starter

19-20

Hvordan oppnå de beste resultater

21-22

Teleskoprør

23-24

Skifte støvpose, s-bag®

25-26

Skifte motorfilter

25-26

Rengjøre slangen og munnstykket

27-28

Problemløsning og forbrukeropplysninger

29-30

Suomi

Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxy3system -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Oxy3system-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.

Varusteet ja turvaohjeet

31-32

Ennen aloitusta

33-34

Paras tulos

35-36

Teleskooppiputki

37-38

s-bag®-pölypussin vaihtaminen

39-40

Moottorin suodattimen vaihto

39-40

Letkun ja suuttimen puhdistus

41-42

Vianetsintä ja kuluttajaneuvonta

43-44

Eesti keeles

Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxy3system. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõikide Oxy3system mudelite kohta. See tähendab, et

Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud tarvikutest.

Tarvikud ja turvameetmed

31-32

Enne töö alustamist

33-34

Parima tulemuse tagamiseks

35-36

Teleskooptoru

37-38

Tolmukoti s-bag® paigaldamine

39-40

Mootorifiltri vahetamine

39-40

Vooliku ja otsiku puhastamine

41-42

Veaotsing ja kliendiinfo

43-44

Latviski

Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxy3system putekļsūcēju. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxy3system modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi, iespējams, nav iekļauti.

Piederumi un drošības tehnikas noteikumi

31-32

Sagatavošana ekspluatācijai

33-34

Optimāla ekspluatācija

35-36

Teleskopiskā caurule

37-38

Putekļu maisiņa s-bag® nomaiņa

39-40

Motora filtra maiņa

39-40

Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana

41-42

Darbības traucējumu novēršana un informācija

 

patērētājiem

43-44

Lietuviškai

Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxy3system”. Ši instrukcija taikoma visiems “Oxy3system” modeliams. Tai reiškia, kad tam

tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.

Priedai ir saugumo priemonės

31-32

Prieš pradedant naudotis

33-34

Kaip pasiekti geriausią rezultatą

35-36

Teleskopinis vamzdis

37-38

Kaip keisti dulkų maišelį „s-bag®“

39-40

Variklio filtro pakeitimas

39-40

Žarnos ir antgalio valymas

41-42

Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams

43-44

Pусский

Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxy3system. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Oxy3system. Поэтому некоторые принадлежности могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.

Принадлежности и правила техники

 

безопасности

31-32

Перед началом работы

33-34

Правила пользования и рекомендации

35-36

Выдвижная трубка

37-38

Замена пылесборника s-bag®

39-40

Замена фильтра двигателя

39-40

Чистка шланга и насадок

41-42

Устранение неполадок и информация

 

для потребителя

43-44

Ελληνικά

 

Türkçe

 

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική

 

Electrolux Oxy3system elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz

σκούπα Oxy3system της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες

için teşekkür ederiz. Bu Kullanma Talimatları tüm

 

Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα µοντέλα Oxy3system.

Oxy3system modelleri kapsar. Bu nedenle, elinizdeki

Αυτό σηµαίνει ότι στο συγκεκριµένο µοντέλο, πιθανόν

modelde bazı aksesuarlar bulunmayabilir.

 

ορισµένα εξαρτήµατα να µην συµπεριλαµβάνονται.

 

 

 

 

 

Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri

45

Εξαρτήµατα και προφυλάξεις ασφαλείας

45

Çalıştırmadan önce

46

Πριν την εκκίνηση

46

En iyi sonuçları almak için

47

Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα

47

Teleskopik boru

48

Τηλεσκοπικός σωλήνας

48

s-bag® toz torbasının değiştirilmesi

49

Αντικατάσταση της σακούλας s-bag®

49

Motor filtresinin değiştirilmesi

49

Αντικατάσταση του φίλτρου του µοτέρ

49

Hortum ve başlığın temizlenmesi

50

Καθαρισµός του εύκαµπτου σωλήνα

 

Sorun giderme ve tüketici bilgileri

51

και του ακροφυσίου

50

 

 

Επίλυση προβληµάτων και πληροφορίες

 

 

 

για τον πελάτη

51

 

 

2

 

 

 

oxy3system_1.indd 2

04-06-30 16.55.20

Suomi

Eesti keeles

Varusteet ja turvaohjeet

Varusteet

1

s-bag® Anti–odour ja Long Performance s-bag®

2

Teleskooppiputki tai teleskooppiputki, jossa on

1

sähköjohto*

Letkun kahva

3*

4*

Letkun kahva, jossa on kauko-ohjain

5*

Matto-lattiasuutin

6*

Moottoroitu lattiasuutin

7

Säilytysrasia. Sisältää pölyharjan (7a) ja

 

rakosuuttimen (7b).

8

Verhoilusuutin

Turvaohjeet

Oxy3system-imuri soveltuu vain aikuisten käyttöön, ja se on tarkoitettu kodin sisätilojen normaaliin

siivoukseen. Imuri on kaksoiseristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa.

Älä koskaan imuroi:

• Märissä tiloissa.

• Syttyvien kaasujen jne. lähellä.

• Ilman s-bag®-pölypussia välttääksesi imurin vahingoittumisen. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta ilman s-bag®-pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.

Älä koskaan imuroi:

Teräviä esineitä.

Nesteitä (tämä voi vahingoittaa laitetta).

Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen pätkiä

jne.

Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.

Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita - joita takuu ei korvaa.

5

6

Sähköjohdon turvaohjeet:

 

 

• Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen

 

 

uuteen on annettava valtuutetun Electrolux-huollon

 

 

tehtäväksi. Sähköjohdon vauriot eivät kuulu takuun

 

 

piiriin.

 

 

• Älä vedä tai nosta imuria johdosta.

 

 

• Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus-

 

 

tai huoltotoimia.

 

 

• Tarkista säännöllisesti, että johto ei ole

 

7

vahingoittunut. Älä käytä pölynimuria, jos johto on

 

vahingoittunut.

Kaikki huoltoja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Pölynimuri on aina pidettävä kuivassa paikassa.

7a

8

* Vain tietyt mallit.

7b

31

Tarvikud ja turvameetmed

Tarvikud

1s-bag® Anti-odour (lõhnadevastane) ja s-bag® Long Performance (vastupidav)

2Teleskooptoru või teleskooptoru koos elektrikaabliga*

3* Vooliku käepide

4* Vooliku käepide koos kaugjuhtimispuldiga

5* Vaiba-/põrandaotsik

6* Mootoriga põrandaotsik

7Tarvikute kast. Sisaldab tolmuharja (7a) ja nurgaotsikut (7b).

8Pehme mööbli otsik

Turvameetmed

Tolmuimeja Oxy3system on ette nähtud kasutamiseks täiskasvanutele tavapärasteks puhastustöödeks sisetingimustes. Tolmuimeja on kahekordse isolatsiooniga ja seda pole tarvis täiendavalt maandada.

Ärge kunagi puhastage:

Niisketes kohtades.

Kergsüttivate gaaside jms läheduses.

Ilma tolmukotita s-bag®, vältimaks tolmuimeja vigastamist. Tolmuimeja on varustatud turvaseadmega, mis s-bag® puudumisel takistab kaane sulgemist. Ärge püüdke kaant jõuga kinni suruda.

Ärge kunagi puhastage:

Teravaid esemeid.

Vedelikke (see võib põhjustada masina tõsiseid rikkeid).

Hõõguvat või jahtunud süsi, sigaretikonisid jms.

Kipsivõi betoonitolmu, pulbrit, tuhka jms. Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootori - kahjusid garantii ei korva.

Elektrijuhtme ohutusnõuded:

Vigastatud juhe tuleb lasta vahetada Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. Voolujuhtme vigastusest tingitud kahjusid garantii korras ei korvata.

Ärge kunagi tõmmake või tõstke tolmuimejat juhtmest.

Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist tõmmake pistik vooluvõrgust välja.

Kontrollige regulaarselt, et juhe ei oleks vigastatud. Ärge kunagi kasutage vigastatud voolujuhtmega tolmuimejat.

Kõik hooldustööd ja seadme remont tuleb teostada Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.

Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.

* Ainult kindlad mudelid

oxy3system_1.indd 31

04-06-30 16.55.50

Latviski

Lietuviškai

Pусский

Piederumi un drošības tehnikas noteikumi

Piederumi

1 s-bag® Anti–odour un Long Performance s-bag® 2 Teleskopiskā caurule ar vai bez elektrības kabeļa* 3* Šļūtenes rokturis

4* Šļūtenes rokturis ar tālvadības pulti

5* Paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgalis

6* Motorizēts grīdas kopšanas uzgalis

7Rīku turētājs. Satur putekļu suku (7a) un spraugu tīrīšanas uzgali (7b).

8Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis

Drošības tehnikas noteikumi

Oxy3system drīkst lietot tikai pieaugušie un vienīgi parastai dzīvojamo telpu uzkopšanai. Putekļsūcējam ir dubulta izolācija, un tā iezemēšana nav nepieciešama.

Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:

Mitrās telpās.

Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā.

Bez putekļu maisiņa s-bag® (lai izvairītos no putekļsūcēja bojāšanas). Putekļsūcējā ir iebūvēta drošības ierīce, kas neļauj aizvērt pārsegu, kamēr nav ievietots maisiņš s-bag®. Nemēģiniet aizvērt pārsegu ar spēku.

Nepieļaujiet, ka putekļsūcējā iekļūst:

Asi priekšmeti.

Šķidrumi (tas var nopietni bojāt ierīci).

Kvēlojošas ogles vai izdedži, nenodzēsti izsmēķi u.tml.

Sīki putekļi, piemēram, no apmetuma, cementa, miltiem vai pelniem.

Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem garantija neattiecas.

Barošanas kabeļa drošības tehnikas noteikumi:

Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieks. Uz putekļsūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas.

Nekad nevelciet un neceliet putekļsūcēju aiz kabeļa.

Pirms putekļsūcēja tīrīšanas vai apkopes atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.

Regulāri pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts. Nekad nelietojiet putekļsūcēju, ja tā kabelis ir bojāts.

Putekļsūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes centra darbinieki.

Vienmēr glabājiet putekļsūcēju sausumā.

* Tikai noteiktiem modeļiem

Priedai ir saugumo priemonės

Priedai

1„s-bag® Anti-odour“ ir „Long Performance s-bag®“dulkių maišeliai

2Teleskopinis vamzdis arba teleskopinis vamzdis su elektros laidu*

3* Žarnos rankena

4* Žarnos rankena su nuotoliniu valdymu

5* Antgalis kilimams ir kietoms grindims valyti

6* Elektrinis besisukantis antgalis

7Įrankių dėžutė. Yra šepetėlis dulkėms (7a) ir antgalis plyšiams valyti (7b).

8Antgalis apmušalams

Saugumo priemonės

„Oxy3system“ gali naudoti tik suaugusieji įprastam buitiniam valymui. Šis dulkių siurblys turi dvigubą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti nereikia.

Niekada nesiurbkite:

Drėgnose vietose.

Šalia degių dujų ar pan.

Be dulkių maišelio „s-bag®“ - taip išvengsite gedimų. Prietaise yra apsauginis mechanizmas, kuris neleidžia uždaryti dangtelio, jeigu dulkų maišelis „s-bag®“ neįdėtas. Nesistenkite uždaryti dangtelio per jėgą.

Niekada nesiurbkite:

Aštrių daiktų.

Skysčių (skysčiai gali stipriai apgadinti prietaisą).

Karštų ar šaltų pelenų, degančių nuorūkų ir pan.

Smulkių ar statybos remonto dulkių (pvz., tinko, betono), miltų ar pelenų.

Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija netaikoma.

Saugus elektros laido naudojimas:

Sugadintą laidą reikia keisti “Electrolux” aptarnavimo centre. Žalos laidui atveju garantija netaikoma.

Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.

Išjunkite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami techninę priežiūrą.

Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas. Nenaudokite siurblio, jeigu elektros laidas pažeistas.

Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgalioti “Electrolux” serviso darbuotojai.

Laikykite siurblį sausoje vietoje.

* Tik tam tikriems modeliams

32

Принадлежности и правила техники безопасности

Принадлежности

1Пылесборники s-bag® Anti–odour и s-bag® Long Performance (для длительного применения)

2Выдвижная трубка или выдвижная трубка со шнуром питания*

3* Рукоятка шланга

4* Рукоятка шланга с пультом дистанционного управления

5* Насадка для ковров/пола

6* Автоматизированная насадка для пола

7Отделение для насадок. В нем находятся щетка (7a) и щелевая насадка (7b).

8 Насадка для обивки

Правила техники безопасности

Пылесос Oxy3system предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления.

Запрещается пользоваться пылесосом:

В сырых помещениях;

Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;

Без пылесборника s-bag® во избежание повреждений пылесоса. Пылесос оснащен защитным устройством, которое препятствует закрытию крышки без пылесборника s-bag®. Не следует применять силу, закрывая крышку.

Запрещается пользоваться пылесосом для уборки:

Острых предметов;

Жидкостей (это может вызвать серьезные повреждения устройства);

Горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;

Тонкодисперсной пыли, например, от штукатурки,

бетона, муки или золы.

Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, которые не подпадают под действие гарантии.

Правила техники безопасности в отношении кабеля питания

Замена поврежденного кабеля должна выполняться уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux. Повреждения кабеля питания не подпадают под действие гарантии.

Не тяните и не поднимайте пылесос за кабель.

Отключайте пылесос от сети питания перед чисткой и техническим обслуживанием.

Регулярно проверяйте целостность кабеля питания. Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден.

Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только уполномоченными сервисными центрами компании Electrolux.

Храните пылесос в сухом месте.

* Только для отдельных моделей

oxy3system_1.indd 32

04-06-30 16.55.51

1

2

3

4a

4b

5

6

7

oxy3system_1.indd 33

Suomi

Eesti keeles

Ennen aloitusta

1Tarkista, että s-bag® -pölypussi on kunnolla paikallaan.

2Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet napsahtavat paikalleen (irrota painamalla

kiinnikkeitä sisäänpäin).

3Yhdistä teleskooppiputki letkun kahvaan ja lattiasuuttimeen (kun haluat poistaa putken, paina lukituspainiketta ja vedä osat erilleen). Jos imurissa on kaukosäädin*, tarkista, että kytkin on kunnolla painettuna.

4a Vedä sähköjohto esiin ja kytke virtalähteeseen.

4b Kelaa johto sisään painamalla kantokahvaa (pidä kiinni pistokkeesta, ettei se osu sinuun).

5Joissakin imurimalleissa sähköjohto kelautuu automaattisesti imurin sisään (Autoreversetoiminto). Vedä johto esiin ja kytke imuri virtalähteeseen. Kun siirrät säädintä taaksepäin, voit kelata johtoa tarpeen mukaan sisään ja ulos. Kun johto on sopivan pituinen, lukitse johto siirtämällä säädintä eteenpäin.

6Käynnistä imuri pyörösäätimen avulla. Voit suurentaa tai pienentää imutehoa

pyörösäätimellä. Automaattiasennossa* imuteho säätyy automaattisesti pinnan mukaan.

7Jos imurissa on kaukosäädin*, voit käynnistää imurin painamalla kevyesti Autotai Minpainiketta. Automaattiasennossa (auto) imuteho säätyy automaattisesti pinnan mukaan. Voit säätää imutehon maksimiksi painamalla Autopainiketta yhtäjaksoisesti vähintään kolme sekuntia. Pienennä imutehoa painamalla Minpainiketta. Voit sammuttaa imurin painamalla Offpainiketta.

Tarkistusvalot syttyvät imuria käynnistettäessä.

Kun käynnistät imurin, kaikki tarkistusvalot syttyvät. Optimum-valoa lukuun ottamatta kaikki muut valot sammuvat hetken kuluttua. Jos Oxy3system-imurissa on kaukosäädin*, Min - Auto - Max -valo syttyy

heti, kun kytket imuriin virran. Voit sen jälkeen valita imutehon painamalla jotakin letkun kahvassa olevista painikkeista.

* Vain tietyt mallit.

33

Enne töö alustamist

1Kontrollige, et s-bag® oleks paigaldatud.

2Ühendage voolik kuni lukusti klõpsatub paika

(vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustile).

3Ühendage teleskooptoru vooliku käepideme

külge ja kinnitage teleskooptoru otsa põrandaotsik. Eemaldamiseks hoidke lukustusnuppu all ja tõmmake otsik ära. Kui teie tolmuimeja on kaugjuhtimisega*, veenduge, et pistik oleks korralikult sisse surutud.

4a Tõmmake toitekaablit väljapoole ning ühendage toitepistik vooluvõrku.

4b Juhtme sissekerimiseks vajutage tõstekäepidet (hoidke seejuures juhet pistikust kinni, et kiirelt sisseliikuv juhe oleks teile ohutu).

5Teatud tüüpi tolmuimejad on varustatud automaatse kaablikerimisseadisega (autorevers). Tõmmake toitekaabel soovitud ulatuses välja ning ühendage tolmuimeja vooluvõrku. Kaabli vajalikul määral sisseja väljakerimiseks nihutage lukustit tahapoole. Kui kaabel on vajalikus pikkuses välja

tõmmatud, lukustage see, nihutades lukustit ettepoole.

6Tolmuimeja käivitamiseks liigutage juhtrullikut. Juhtrullikut keerates saate suurendada või vähendada imemisvõimsust. Asendis “autoposition”* reguleeritakse imemisvõimsust automaatselt, olenevalt puhastatavast pinnast.

7Kui teie tolmuimeja on kaugjuhtimisega*, saab seda käivitada kerge nupuvajutusega (vajutades kas nuppu “auto” või “min”). Asendis “autoposition” reguleeritakse imemisvõimsust automaatselt, olenevalt puhastatavast pinnast. Imemisvõimsust saab suurendada maksimumini, vajutades nuppu “auto” ja hoides seda vähemalt kolm sekundit all. Imemisvõimsuse

vähendamiseks vajutage nuppu “min”. Tolmuimeja väljalülitamiseks vajutage seiskamisnuppu (“off”).

Märgutulede kontrollimine käivitamisel

Tolmuimeja käivitamisel süttivad korraks kõik märgutuled, hetke pärast kustuvad kõik peale märgutule “Optimum”. Kui teie tolmuimeja Oxy3system on kaugjuhtimisega*, vilguvad sisselülitamisel märgutuled “min”, “auto” ja “max”. Vajutage üht neist vooliku käepidemel asuvatest nuppudest, et valida soovitud imemisvõimsus.

* Ainult teatud mudelitel.

04-06-30 16.55.51

Loading...
+ 11 hidden pages