AEG ZUSG3901 Manual [pl]

0 (0)
AEG ZUSG3901 Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.................................................Български

2–13

Благодарим ви за избора на прахосмукачката Electrolux UltraSilencer. Това ръководство описва всички модели на UltraSilencer. Някои от принадлежностите/функциите могат да не се срещат на вашия конкретен модел. За да гарантирате най-добри резултати, винаги използвайте оригинални принадлежности на Electrolux. Те са предназначени специално за вашата прахосмукачка

Hrvatski .......................................................

2–13

Zahvaljujemo na odabiru usisivača Electrolux UltraSilencer. Ovaj korisnički priručnik opisuje sve UltraSilencer modele. Uz vaš posebni model možda neće biti uključeni neki dodaci/ značajke. Da biste osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne dodatke tvrtke Electrolux. Oblikovani su posebno za vaš usisavač

Česky..........................................................

14-25

Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux UltraSilencer. Tato uživatelská příručka popisuje všechny modely vysavačů UltraSilencer. Některé příslušenství/funkce tak nemusí odpovídat vašemu modelu. Abyste při vysávání dosáhli optimálních výsledků, používejte pouze originální příslušenství značky Electrolux. Toto příslušenství je určeno přímo pro váš vysavač.

Eesti keeles...............................................

14-25

Täname teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja UltraSilencer. Käesolev kasutusjuhend kirjeldab kõiki UltraSilenceri mudeleid. Teie mudelil võivad mõned tarvikud/funktsioonid puududa. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale

Slovensky..................................................

26-37

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux UltraSilencer. Tento návod na používanie opisuje všetky modely vysávača UltraSilencer. Niektoré doplnky alebo funkcie sa nemusia vzťahovať na váš konkrétny model. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.......................................................Magyar

26-37

..............................................Slovenščina

62-73

 

Köszönjük, hogy az Electrolux UltraSilencer porszívót válasz-

Zahvaljujemo se vam za nakup sesalnika Electrolux

 

 

 

 

totta. A jelen Használati útmutató minden UltraSilencer

UltraSilencer. Ta navodila za uporabo opisujejo vse mode-

típust ismertet. Az Ön által vásárolt típus esetleg nem

le UltraSilencer. Za model, ki ga imate vi, opisi nekaterih

rendelkezik valamennyi itt leírt tartozékkal és funkcióval.

nastavkov/dodatkov morda ne veljajo, ker mu niso priloženi.

Az optimális eredmény érdekében mindig eredeti Electrolux

Uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so

tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az Ön porszívó-

bili izdelani posebej za vaš sesalnik - saj boste le tako zagoto-

jához terveztük.

 

 

 

vili najboljši rezultat.

 

 

 

 

Latviski.......................................................

38-49

Türkçe.........................................................

62-73

Paldies, ka izvēlējāties Electrolux UltraSilencer putekļusūcēju.

Electrolux UltraSilencer elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz

Šajā lietotāja rokasgrāmatā aprakstīti visi UltraSilencer

için teşekkür ederiz. Bu kullanıcı kılavuzu tüm UltraSilencer

modeļi. Daži piederumi/funkcijas var neattiekties uz jūsu

modellerini tanımlamaktadır. Bazı aksesuarlar/özellikler,

modeli. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus,

sahip olduğunuz modelde bulunmayabilir. En iyi sonucu

vienmēr izmantojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir

almak için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın.

paredzēti tieši jūsu putekļusūcējam.

 

Bu aksesuarlar, elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasar-

 

 

lanmıştır

 

Lietuviškai.................................................

38-49

Pусский.....................................................

74-85

Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux

 

Спасибо за выбор пылесоса Electrolux UltraSilencer. В

UltraSilencer“. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti visi

этом руководстве описаны все модели UltraSilencer.

„UltraSilencer“ modeliai. Kai kurie priedai / funkcijos gali

Некоторые принадлежности и функции у выбранной

nebūti taikomos jūsų konkrečiam modeliui. Jei norite pasiekti

модели могут отсутствовать. Для наилучшего

geriausių rezultatų, visada naudokite originalius „Electrolux“

результата всегда используйте только оригинальные

priedus. Jie pagaminti specialiai jūsų dulkių siurbliui

 

детали Electrolux. Они разработаны специально для

 

 

вашего пылесоса

 

Polski...........................................................

50-61

Український............................................

74-85

Dziękujemy za wybranie odkurzacza UltraSilencer firmy

Дякуємо за вибір пилососа UltraSilencer від компанії

Electrolux. W tej instrukcji opisano wszystkie modele z serii

Electrolux. У цьому посібнику користувача описано всі

UltraSilencer. Niektóre akcesoria lub funkcje mogą być niedo-

моделі UltraSilencer. Певні аксесуари чи функції можуть

stępne w konkretnym modelu. W celu uzyskania najlepszych

бути відсутні саме у вашій моделі. Для ефективної

rezultatów należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów

роботи пристрою завжди використовуйте оригінальні

firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla

аксесуари Electrolux. Вони виготовлені спеціально для

tego odkurzacza.

 

вашого пилососа.

 

Română......................................................

50-61

 

 

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux

 

 

UltraSilencer. Acest manual de utilizare descrie toate mode-

 

 

lele UltraSilencer. Este posibil ca unele accesorii/caracteristici

 

 

să nu fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Pentru a

 

 

obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii

 

 

originale Electrolux. Acestea au fost concepute special pentru

 

 

aspiratorul dumneavoastră

 

 

 

2

12.

14.

13.

 

11.

10.

3.

 

1.

15.

2.

9.

5.

 

16.

 

17.

 

8.

7.

6.

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.

21.

24.

26.

18.

 

 

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

 

S-

 

 

 

 

 

BAG

 

 

 

 

 

22.

23.

25.

27.

19.

 

 

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

 

CONTROL

S-

 

 

 

 

BAG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Съдържание

 

 

 

Sadržaj

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Български

 

 

 

Hrvatski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Преди да започнете

Разопаковайте вашия модел UltraSilencer и системата AeroPro и проверете дали всички принадлежности са налице.*

Системата AeroPro включва маркуч, дръжка, тръба и накрайник, които са специално проектирани за вашия модел прахосмукачка UltraSilencer.

Прочетете внимателно ръководството.

Обърнете особено внимание на главата с указанията за безопасност.

Prije početka rada

Raspakirajte svoj model usisivača UltraSilencer i sustav AeroPro te provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi*.

Sustav AeroPro sastoji se od crijeva, ručke, usisne cijevi i sapnice, posebno osmišljenih za model UltraSilencer.

Pažljivo pročitajte korisnički priručnik.

Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju.

bul cro

Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UltraSilencer!

Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UltraSilencer!

 

 

 

 

Съдържание:

 

Sadržaj:

 

 

Как да използвате прахосмукачката

.4-5

Kako koristiti usisivač

4-5

cze

Съвети за оптимално почистване на уреда

6-7

Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate čišćenja

6-7

est

Смяна на филтрите

8-9

Zamjena filtara

8-9

Почистване на накрайника AeroPro и смяна на батерията на дистанционното

 

Čišćenje sapnice AeroPro i zamjena baterija u daljinskoj ručki

10-11

 

управление на дръжката

10-11

Otklanjanje poteškoća

12

 

Отстраняване на неизправности

12

Sigurnosni savjeti

13

 

 

Указания за безопасност

13

Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša

13

 

Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация

13

 

 

 

Описание на вашата прахосмукачка UltraSilencer :

Opis usisivača UltraSilencer:

1

Prikaz (niže pogledajte određene inačice)

1

Дисплей (вж. определените версии по-долу)

2

Poklopac ispušnog filtra

2

Капак на изходящия филтър

3

Ispušni filtar

3

Изходящ филтър

4

Ležište za učvršćivanje

4

Отвор за застопоряване за пауза

5

Električni kabel

5

Захранващ кабел

6

Filtar motora

6

Филтър на електродвигателя

7

Držač filtra motora

7

Държач на филтъра на двигателя

8

Vrećica s-bag®

8

S-bag®

9

Držač vrećice s-bag®

9

Държач на S-bag®

10

Poklopac spremnika za prašinu

10

Капак на отделението за торбичката за прах

11

Spojnica s dodacima

11

Скоба за принадлежности

12

Sapnica AeroPro 3in1

12

Накрайник AeroPro 3in1

13

Crijevo AeroPro

13

Маркуч AeroPro

14

Ručka AeroPro (određene inačice pogledajte dalje)

14

Дръжка AeroPro (вж. определените версии по-нататък)

15

Teleskopska cijev AeroPro

15

Телескопична тръба AeroPro

16

Kvačica za učvršćivanje

16

Държач за застопоряване за пауза

17

Zaslon modela s ručnim upravljanjem*

17

Дисплей за модели с ръчно управление*

18

Zaslon modela s + - upravljanjem*

18

Дисплей за модели с + - управление*

19

Zaslon modela s daljinskim upravljanjem*

19

Дисплей за модели с дистанционно управление*

20

Ručka AeroPro Classic*

20

Дръжка AeroPro Classic

21

Ručka AeroPro Ergo*

21

Дръжка AeroPro Ergo

22

Ručka s daljinskim upravljanjem AeroPro

22

Дръжка AeroPro с дистанционно управление*

23

Ručka s daljinskim upravljanjem za sapnicu na motorni pogon AeroPro*

23

Дръжка AeroPro с дистанционно управление за моторизиран накрайник*

24

Sapnica AeroPro

24

Накрайник AeroPro

25

Motorna sapnica AeroPro Power Brush*

25

Моторизиран накрайник Aeropro електрочетка

26

Sapnica AeroPro Turbo Brush*

26

Накрайник AeroPro турбо четка*

27

Sapnica AeroPro Parketto*

27

Накрайник AeroPro Parketto*

 

 

* Dodaci se mogu razlikovati kod određenih modela.

* Принадлежностите може да се различават според различните модели.

slk hun

latv lith

pol rom

slv tur

rus ukr

4 Как да използвате прахосмукачката / Kako koristiti usisivač

Click

Отворете капака на отделението за торбичката за прах.

Поставете маркуча (за да го извадите, натиснете

Прикачете телескопичната тръба към подовия

Проверете дали s-bag® е на място

бутоните за заключване и издърпайте маркуча).

накрайник (за да разглобите, натиснете застопо-

 

Поставете маркуча в дръжката докато езичетата

ряващия бутон и изздърпайте накрайника).

 

 

 

щракнат и се фиксират (натиснете езичетата, за да

 

 

освободите маркуча).

 

Otvorite poklopac spremnika za prašinu.

Utaknite crijevo (da biste ga uklonili, pritisnite gumb

Pričvrstite teleskopsku cijev na podnu sapnicu

Provjerite je li vrećica s-bag® na svojem mjestu.

za zaključavanje i izvucite ga).

(da biste je uklonili, pritisnite gumb za zaključavanje i

 

Gurnite crijevo u ručku crijeva sve dok zapori ne

izvucite sapnicu).

 

 

 

dođu na svoje mjesto.

 

Click

Прикачете телескопичната тръба към

Регулирайте телескопичната тръба като с

Издърпайте захранващия кабел и го включете

дръжката на маркуча (за да я извадите,

едната си ръка държите натиснат застопоряващия

в мрежата.

натиснете застопоряващия бутон и издърпайте

бутон и изтегляте дръжката с другата си ръка.

 

дръжката на маркуча).

 

 

 

 

 

Pričvrstite teleskopsku cijev na ručku crijeva (da

Namjestite teleskopsku cijev tako što ćete jednom

Izvucite električni kabel i uključite ga u utičnicu.

biste je uklonili, pritisnite gumb za zaključavanje i

rukom držati gumb za zaključavanje, a drugom izvući

 

izvucite ručku crijeva).

ručku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILTER

S-

BAG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Как да използвате прахосмукачката / Kako koristiti usisivač

5

Регулиране на силата на засмукване. (в зависимост от модела)

Podesite usisnu snagu. (ovisno o modelu)

Използвайте регулатора на дръжката, за бързо намаляване на въздушната струя.

Koristite kontrolu usisa na ručki da biste brzo smanjili protok zraka.

bul cro

Включване/изключване на прахосмукачката чрез

Моделите с дистанционно управление също

натискане на бутона ВКЛ./ИЗКЛ (ON/OFF).

могат да се управляват с бутон 0 / 1 (ON/OFF),

 

 

разположен върху дръжката.

Usisavač uključite ili isključite pritiskom na gumb za

Modelima s daljinskim upravljanjem može se

uključivanje i isključivanje.

upravljati i pomoću gumba 0 / 1 (UKLJ./ISKLJ.) na

 

 

ručki.

 

 

 

 

 

 

 

 

FILTER

 

Използвайте плъзгача на

 

прахосмукачката, за да

 

регулирате смукателната

 

мощност.

 

Pomoću kliznog prekidača

 

podesite usisnu snagu.

 

Използвайте + или - на ба-

 

лансиращия бутон на прахо-

 

смукачката, за да регулирате

S-

смукателната мощност.

BAG

 

 

Pomoću preklopnog

 

prekidača + ili – na usisavaču

 

podesite usisnu snagu.

FILTER

S-

BAG

cze est

slk hun

latv lith

pol rom

Регулиране на силата на засмукване. (Модели с дистанционно управление).

За да регулирате ръчно, натиснете бутона ” – ” (минимум) или бутона ” + ” (максимум)

Podesite usisnu snagu. (Modeli s daljinskim upravljanjem.)

Za ručno namještanje pritisnite gumb ” – ” (najmanje) ili gumb ” + ” (najviše)

Модели с дистанционно управление и мотори-

След като чистите с прахосмукачката приберете

зиран накрайник AeroPro електрочетка. За да

кабела, като натиснете бутона за навиване на

включите или изключите моторизирания накрай-

кабела REWIND.

ник, натиснете бутона BRUSH, разположен върху

 

дръжката.

 

Modeli s daljinskim upravljanjem i sapnicom na

Nakon usisavanja namotajte kabel za napajanje

motorni pogon AeroPro Power Brush. Za uključiva-

pritiskom na gumb NAMOTAVANJE.

nje i isključivanje sapnice na motorni pogon pritisnite

 

gumb BRUSH na ručki.

 

slv tur

rus ukr

6 Съвети за оптимално използване на уреда / Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate

Модели с ръчно регулиране: Modeli s ručnom regulacijom:

Вижте справочните стойности по-долу, за да откриете оптималната мощност

( 1 = MIN ; 5 = MAX )

Najbolje rezultate provjerite pod niže navedenim referentnim brojem.

( 1 = NAJMANJE ; 5 = NAJVIŠE )

Модели с цифров дисплей: Modeli s digitalnim zaslonom:

FILTER

S-BAG

REMOTE

CONTROL

Следвайте стойностите за оптимална мощност.

Slijedite brojeve da biste postigli najbolje rezultate.

 

Завеси

 

Полици за книги, тапицерия, фуги, ъгли

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zavjese

 

Police, presvlake, uski otvori, kutovi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3in1

3in1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Деликатни килими

 

 

 

Черги

 

 

 

 

 

Твърди настилки

 

 

 

 

 

 

 

 

Osjetljivi tepisi

 

 

 

Prostirači

 

 

 

 

 

Tvrdi podovi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вдигане на чет-

Внимание:върху килими от кожи,

Вдигане на чет-

Моторизираният накрайник осигурява най-

Сваляне на четките

Включване или изключване на кръг-

надолу Сваляне на

лата четка, според предпочитанията.

ките.

килими с дълги ресни или с дебелина

ките.

ефективното изсмукване на праха, позволявайки

четките надолу

 

 

повече от 15 мм моторизираният

 

почистване на килимите в дълбочина благодаре-

 

 

 

Spuštene četke.

Valjak sa četkom uključen ili isključen prema želji.

 

накрайник трябва да е с изключена

 

ние на раздвижването на килима от въртенето на

 

кръгла четка. Натиснете бутона BRUSH,

 

кръглата четка. Не задържайте моторизирания

 

 

 

за да изключите кръглата четка.

 

накрайник на едно място при въртяща се четка.

 

 

 

 

 

 

 

Podignute četke. Pažnja: na krznenim tepisima, tepisima

Podignute četke. Sapnica na motorni pogon daje najbolje

 

 

 

s dugim resama ili na materijalu deblji-

 

rezultate kod čišćenja prašine i dubin-

 

 

 

ne veće od 15 mm sapnica na motorni

 

skog čišćenja tepiha preko valjka s čet-

 

 

 

pogon trebala bi imati isključen

 

kom koji se okreće i tako protresa tepih.

 

 

 

valjak četke. Pritisnite gumb BRUSH da

 

Ostavite li sapnicu na motorni pogon

 

 

 

biste isključili valjak s četkom.

 

stajati na mjestu, ne zaboravite isključiti

 

 

 

 

 

valjak s četkom.

 

 

 

 

Използване на турбо накрайника

Използване на турбо накрайника

 

 

(според модела).

 

(според модела).

 

 

 

Upotrijebite sapnicu Turbo

Upotrijebite sapnicu za tvrde površine

 

 

(ovisno o modelu.)

(ovisno o modelu.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Съвети за оптимално използване на уреда / Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Практична позиция за спиране (в същото време помага и за почивка на гръбнака), когато правите пауза по време на почистване.

Položaj za praktičan smještaj (i u isto vrijeme značajka koja osigurava uštedu) kada napravite pauzu za vrijeme čišćenja.

Удобно прибрано положение за пренасяне и съхранение на прахосмукачката.

Pozicija za smještaj koja olakšava pomicanje i spremanje usisavača.

Индикатори на прахосмукачката – смяна на торбичката

Индикатори на прахосмукачката – смяна на изходящия филтър

Pokazivači na usisavaču – mijenjanje vrećice za prašinu

Pokazivači na usisavaču – mijenjanje ispušnog filtra

FILTER

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAG

 

S-

 

 

 

 

 

 

BAG

bul cro

cze est

slk hun

latv lith

pol rom

Модели с цифров дисплей:

Модели с механичен индикатор:

Модели с цифров дисплей:

Модели с механично управление

Сменете торбичката , когато светне ин-

Торбичката за прах s-bag® трябва да се

Сменете / почистете* изходящия фил-

на силата на засмукване:

дикаторът s-bag®.

смени най-късно, когато индикаторното

тър, когато индикаторът “filter” (фил-

Сменете / почистете изходящия

 

прозорче стане изцяло червено. От-

тър) светне.

филтър при всяка пета смяна на

 

читането трябва да стане при вдигнат

 

торбичката, s-bag®

 

накрайник.

 

 

Modeli s digitalnim zaslonom:

Modeli s mehaničkim pokazivačem:

Modeli s digitalnim zaslonom:

Modeli s mehaničkom kontrolom

Zamijenite vrećicu za prašinu kada poka-

Vrećicu za prašinu s-bag® neophodno je

Zamijenite / očistite* ispušni filtar kada

usisne snage: Ispušni filtar zamijenite

zivač vrećice s-bag® zasvijetli.

zamijeniti najkasnije kad prozor s poka-

zasvijetli pokazivač “filtar” .

ili očistite* nakon svake pete promje-

 

zivačem postane potpuno crven. Pogle-

* Само за филтри, които подлежат на измиване

ne vrećice za prašinu s-bag®

 

dajte stanje kad podignete produžetak

 

 

prema gore.

* Samo za perive filtre

 

slv tur

rus ukr

8 Смяна на торбичката за прах s-bag® / Zamjena vrećice za prašinu s-bag®

Отворете капака на отделението за торбичката за прах.

Otvorite poklopac spremnika za prašinu.

Поставете държача на торбичката за прах обратно в отделението за прах и затворете капака.

Vratite držač vrećice za prašinu natrag u spremnik za prašinu i zatvorite poklopac.

A B

Извадете държача за s-bag®.

A Издърпайте картона, за да извадите s-bag® от под-

 

ложката. Това автоматично запечатва s-bag® и пред-

 

пазва от протичане.

 

A Povucite karton da biste uklonili vrećicu s-bag® iz

 

umetka. Ovo automatski zatvara vrećicu s-bag® čime se

 

sprječava njezino propuštanje.

Podignite držač vrećice s-bag®.

B Поставете нова торбичка за прах, s-bag®, като нати-

 

снете картонения държач право надолу по улеите.

 

B Novu vrećicu za prašinu s-bag® umetnut ćete tako da

 

pritisnete karton točno do kraja utora u umetku.

Винаги сменяйте торбичката s-bag®, когато индика-

 

торът светне, дори торбичката s-bag® да не е пълна

 

(може да е запушена), както и след използване на

 

прах за почистване на килими. Използвайте само

 

оригинални синтетични s-bag®.

 

www.s-bag.com

 

®

 

Uvijek zamijenite vrećicu s-bag® kad svijetli žaruljica

 

pokazivača, čak i ako vrećica s-bag® nije puna (možda

 

je blokirana), kao i nakon korištenja praška za čišćenje

 

tepiha. Upotrebljavajte samo originalne sintetičke Elec-

 

trolux s-bag® vrećice.

 

www.s-bag.com

 

®

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Смяна на изходящия филтър / Zamjena ispušnog filtra

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отворете капака на филтъра като натиснете едновременно двата бутона под дръжката. Използвайте оригинални филтри на Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.

Otvorite poklopac filtra istovremeno pritiskujući dva gumba ispod ručke. Koristite originalne filtre tvrtke Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.

Извадете филтъра и проверете цвета на рамката: Оцветено в синьо = Подлежащ на измиване изхо-

дящ филтър Оцветено в зелено = Не подлежащ на измиване

изходящ филтър

(трябва да се смени с нов)

Izvadite filtar i provjerite boju okvira: Plava boja = Perivi ispušni filtar Zelena boja = Ispušni filtar nije periv

(mora ga se zamijeniti novim)

Когато филтърът е сменен, капакът на филтъра може да се бутне назад докато двата бутона щракнат на място.

Kada je filtar zamijenjen, poklopac filtra može se pritisnuti natrag dok dva gumba na ne sjednu na mjesto.

Ако капакът на филтъра се разхлаби, възстановете предишното състояние като поставите двете панти в дъното и бутнете капака назад, докато и двата бутона не щракната на мястото си.

Ako poklopac filtra olabavi, vratite ga tako da namjestite dvije šarke na dnu te gurnete poklopac filtra dok dva gumba ne sjednu na mjesto.

 

 

bul

 

 

Почистване на подлежащия на измиване изходящ филтър

cro

 

 

Изплакнете вътрешността (замърсената страна) с хлад-

 

 

 

 

ка чешмяна вода. Чукнете филтъра, за да излезе водата.

 

 

 

 

Повторете процедурата четири пъти.

 

 

 

 

Забележка: Не ползвайте почистващи препарати и не

 

 

 

 

 

 

 

 

пипайте повърхността на филтъра. Оставете фил-

cze

 

 

търа да изсъхне напълно (поне 12 часа на стайна

 

 

температура), преди да го поставите обратно в

est

 

 

прахосмукачката! Препоръчваме подлежащия на из-

 

 

 

 

 

 

миване филтър също да се сменя поне веднъж годишно

 

 

 

 

или когато е силно замърсен или повреден.

 

 

 

 

Čišćenje perivog ispušnog filtra

 

 

 

 

 

 

 

 

Operite samo unutarnju (prljavu) stranu u tekućoj mlakoj

 

 

 

 

vodi. Stresite okvir filtra da biste uklonili vodu. Postupak

slk

 

 

ponovite četiri puta.

 

 

 

 

 

 

Napomena: Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte

hun

 

 

 

 

 

 

površinu filtra. Neka se filtar potpuno osuši (najmanje 12

 

 

 

 

sati na sobnoj temperaturi) prije vraćanja u usisavač!

 

 

 

 

Preporučujemo zamjenu perivog filtra barem jedanput godiš-

 

 

 

 

nje ili kada se jako uprlja ili ošteti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

latv

 

 

 

 

 

 

Смяна на филтъра на двигателя

 

 

 

 

lith

 

 

Zamjena filtra motora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pol rom

slv

Сменете филтъра на двигателя, когато е замър- tur сен или при всяка пета смяна на s-bag®. Натиснете държача на филтъра надолу и го издърпайте навън.

Сменете филтъра и затворете капака.

Zamijenite filtar motora kad se zaprlja ili nakon svake

pete zamjene vrećice s-bag®. Gurnite držač filtra prema rus

dolje i izvucite ga. Zamijenite filtar i zatvorite poklopac.

ukr

10 Почистване на накрайника AeroPro / Čišćenje sapnice AeroPro

Откачете накрайника от тръбата. Използвайте дръжка-

Ако колелцата са заседнали, почистете ги,

Отвийте осите на колелцата и почистете всички

та на маркуча, за да почистите накрайника.

като отстраните капачките им с малка отвертка.

части. Сглобете всичко в обратен ред.

Skinite sapnicu s cijevi. Za čišćenje sapnice upotrijebite ručku crijeva.

Ako se kotačići zaglave, očistite ih tako što ćete skinuti poklopac kotačića pomoću malog odvijača.

Odvijte osovinu kotačića i očistite sve dijelove. Sastavite obratnim redoslijedom.

Почистване на моторизирания накрайник / Čišćenje sapnice na motorni pogon

Винаги изключвайте накрайника, преди да го почистите!/

Отворете капака на кръглата четка, като натиснете закопчалките. Така ще освободите предните колела, за да може да ги почистите.

Otvorite poklopac valjka s četkom pritiskom na spojnice. Tako ćete osloboditi prednje kotačiće za čišćenje.

Uvijek odvojite sapnicu prije nego što ćete je čistiti.

Извадете кръглата четка и отстранете заплетени

Ако колелцата са заседнали, демонтирайте ги вни-

конци и др., като ги срежете с ножица. Използвайте

мателно с малка отвертка.

дръжката на маркуча, за да почистите накрайника.

 

Сглобете всичко в обратен ред.

 

Izvucite valjak s četkom i uklonite zapletene niti režući

Ako se kotačići zaglave, pažljivo ih uklonite malim

ih škarama. Za čišćenje sapnice upotrijebite ručku

odvijačem.

crijeva. Sastavite obratnim redoslijedom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почистване на турбо накрайника / Čišćenje Turbo produžetka

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Почистване на турбо накрайника. (само определени модели) Извадете накрайника от тръбата на прахосмукачката и отстранете от четката заплетените конци и др., като ги нарежете с ножици. Използвайте дръжката на маркуча, за да почистите накрайника.

Čišćenje Turbo produžetka. (samo određeni modeli)

Izvucite priključak iz cijevi usisavača i uklonite zaglavljene niti i sl. tako da ih odrežete škarama. Za čišćenje sapnice upotrijebite ručku crijeva.

Смяна на батерията в дистанционното управление на дръжката / Zamjena baterije u daljinskoj ručki

Сменете батерията, когато светлинният индикатор престане да реагира на натискането на бутоните.

Bateriju promijenite kada svjetlosni pokazivač ne odgovara na pritiskanje bilo kojeg gumba.

Използвайте само батерии тип LITHIUM CR2032. Преди да изхвърлите уреда, батериите трябва да се извадят, след което да се изхвърлят по безопасен начин.

Koristite samo baterije LITHIUM CR2032. Prije zbrinjavanja uređaja na kraju njegova vijeka uporabe, iz njega se mora izvaditi baterija i zbrinuti na siguran način.

Дистанционното управление на дръжката и системата с моторизиран накрайник НЯМАТ батерии или светлинен индикатор, затова НЕ

ОПИТВАЙТЕ да отворите моторизираната дръжка.

Daljinska ručka sa sustavom sapnice na motorni pogon NEMA baterija niti svjetlosni pokazivač pa je NE POKUŠAVAJTE otvoriti.

bul cro

cze est

slk hun

latv lith

pol rom

slv tur

rus ukr

12 Отстраняване на неизправности

Прахосмукачката не тръгва

Проверете дали кабелът е включен в захранването.

Проверете дали щепселът и кабелът не са повредени.

Проверете за изгорял бушон.

Проверете дали светлинният индикатор за батерията работи (само при определени модели).

Индикаторът за s-bag® свети (само при определени модели)

Проверете дали торбичката s-bag® не е пълна или запушена.

Ако вече сте сменили торбичката s-bag®, сменете филтъра на двигателя.

Индикаторът за филтъра свети (само при определени модели)

• Сменете изходящия филтър.

Прахосмукачката спира

Прахосмукачката може да е прегряла: изключете я от захранването; проверете дали накрайникът, тръбата или маркучът са запушени. Оставете прахосмукачката да изстива в продължение на 30 минути, преди да я включите отново.

Ако прахосмукачката все още не работи, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux.

Почистване на маркуча

Почистете маркуча, като леко го стискате. Внимавайте обаче, ако запушването е причинено от стъкло или игли, заседнали вътре в маркуча.

Забележка: Гаранцията не се отнася за повреди на маркуча, причинени при почистването му.

В прахосмукачката е попаднала вода

Двигателят трябва да бъде сменен в упълномощен сервизен център на Electrolux. Повреда в двигателя, причинена от проникване на вода, не се покрива от гаранцията.

Ако проблемите продължат, свържете се с упълномощен сервизен център на Electrolux.

Rješavanje problema

Usisavač se ne uključuje

Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu.

Provjerite jesu li utičnica i kabel oštećeni.

Provjerite je li osigurač pregorio.

Provjerite reagira li žaruljica pokazivača (samo kod nekih modela).

Žaruljica pokazivača s-bag® svijetli (samo za određene modele)

Provjerite je li vrećica s-bag® puna ili blokirana.

Ako ste već zamijenili vrećicu s-bag®, zamijenite filtar motora.

Žaruljica pokazivača filtra svijetli (samo za određene modele)

• Promijenite ispušni filtar

Usisavač se isključuje

Usisivač se možda pregrijao: isključite ga iz utičnice; provjerite nisu li možda sapnica, cijev ili crijevo blokirani. Ostavite usisivač da se hladi 30 minuta prije nego što ga ponovno uključite.

Ako usisivač i dalje ne radi, obratite se ovlaštenom servisnom centru Electroluxa.

Čišćenje crijeva od zapreka

Očistite crijevo od zapreka tako što ćete ga “stisnuti”. Budite oprezni sa začepljenjima uzrokovanim staklom ili iglama unutar cijevi.

Napomena: jamstvo ne pokriva oštećenja crijeva izazvana čišćenjem.

U usisavač je ušla voda

Bit će potrebno zamijeniti motor u ovlaštenom Electroluxovom servisu. Oštećenja motora izazvana prodorom vode nisu pokrivena jamstvom.

Za sve druge probleme obratite se ovlaštenom Electroluxovom servisu.

Отстраняване на проблеми

Изисквания и предупреждения за безопасност

Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.

Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.

Преди почистване или извършване на техническо обслужване на уреда извадете щепсела от контакта. Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.

Внимание

Този уред има електрически връзки:

Никога не всмуквайте течности с прахосмукачката

Не потапяйте в течности при почистване

Когато не се ползва, уредът трябва да се изключва от мрежата

Маркучът трябва да се проверява редовно и не трябва да се използва, ако е повреден.

Гореспоменатите действия може да причинят сериозна повреда на електродвигателя, която не се покрива от гаранцията.

Никога не използвайте прахосмукачката

В близост до възпламенимигазовеидр.

Върху острипредмети.

Върху горещаилистуденасгурия,за горящиугаркиот цигариидр.

Зафинпрах,напримермазилка,бетон,брашно.

Предпазване на захранващия кабел

Редовнопроверявайтедалищепселъти кабелътнеса повредени.Никоганеползвайте прахосмукачката, ако кабелът е повреден.

Акозахранващият кабел е повреден,тойтрябвадабъдесменен само вупълномощен сервизен център на Electrolux, за да се избегне опасност. Повреда в кабела на прахосмукачката не се покрива от гаранцията.

Никоганедърпайтеиневдигайтепрахосмукачкатазакабела.

Всичкиремонтиисервизнообслужванетрябвадасеизвършватвупълномощен сервизенцентърнаElectrolux.Съхранявайтепрахосмукачкатанасухомясто.

Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация

Electrolux не носи никаква отговорност за щети, причинени от неправилна употреба на уреда или в случаи на манипулации по уреда. За по-подробна информация относно гаранцията и информация за контакт за потребителите, вижте гаранционната брошура, съдържаща се в опаковката

Правила за надеждна експлоатация

Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са маркирани за рециклиране. За повече подробности посетете нашия уебсайт: www. electrolux.com

Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да се рециклират.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otklanjanje smetnji

13

Sigurnosni zahtjevi i upozorenja

Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o uporabi uređaja, osim ako im osoba zadužena za njihovu sigurnost nije dala upute o korištenju uređaja.

Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom.

Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja i održavanja aparata.

Nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtara.

Oprez

Uređaj ima električne priključke:

Nikadanemojteusisavatibilokakvu tekućinu

Ne uranjajte ga ni u kakvutekućinuzbogčišćenja

Isključite uređaj iznapajanja kada ga nekoristite

Redovito provjeravajtecrijevoi nekoristite ga u slučajuoštećenja.

U protivnom mogu nastati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.

Nikada ne koristite usisivač:

blizu zapaljivihplinovaisl.

zausisavanjeoštrih predmeta

vrućihili ohlađenih ugaraka, upaljenihopušaka itd.

zausisavanjesitneprašinepoput gipsa, cementa,brašna.

Upozorenja o električnom kabelu

Redovnoprovjeravajtedalisu utičnicaikabelneoštećeni. Ne upotrebljavajte usisavač ako je kabel oštećen.

Akojekabeloštećen, morasezamijenitiuovlaštenomElectroluxovomservisudabise izbjegla opasnost. Garancija ne uključuje oštećenja kabela.

Usisavač nikad nevucite i nedižitezakabel.

Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u ovlaštenom Electroluxovom servisu. Usisivač odlažite na suhom mjestu.

Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša

Electrolux ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem.

Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima pogledajte u jamstvenoj knjižici u paketu.

Politika zaštita okoliša

Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliranje. Pojedinosti potražite na našim web stranicama: www.electrolux.com

Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati.

bul cro

cze est

slk hun

latv lith

pol rom

slv tur

rus ukr

14

12.

14.

13.

 

11.

10.

3.

 

1.

15.

2.

9.

5.

 

16.

 

17.

 

8.

7.

6.

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.

21.

24.

26.

18.

 

 

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

 

S-

 

 

 

 

 

BAG

 

 

 

 

 

22.

23.

25.

27.

19.

 

 

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

 

CONTROL

S-

 

 

 

 

BAG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obsah

 

 

 

Sisukord

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Česky

 

 

 

Eesti keeles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Před uvedením do provozu

Rozbalte model UltraSilencer a systém AeroPro a zkontrolujte, zda nechybí žádné příslušenství*.

Systém AeroPro se skládá z hadice, rukojeti, trubice a hubice určených přímo pro váš model UltraSilencer.

Pročtěte si pečlivě uživatelskou příručku.

Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnostní pokyny.

Enne töö alustamist

Pakkige oma UltraSilenceri mudel ning AeroPro süsteem lahti ning kontrollige kõikide tarvikute* olemasolu.

AeroPro süsteem koosneb voolikust, käepidemest, torust ning otsakust, mis on mõeldud just teie UltraSilencerile.

Lugege kasutusjuhendit hoolikalt.

Erilist tähelepanu pöörake ohutuspeatüki soovitustele.

bul cro

Přejeme vám příjemnou práci s vysavačem Electrolux UltraSilencer!

 

Nautige oma Electrolux UltraSilenceri!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obsah:

 

Sisukord:

 

 

 

 

Kuidas tolmuimejat kasutada

 

16-17

cze

Použití vysavače

16-17

 

Näpunäited, kuidas saada puhastades parimaid tulemusi

 

18-19

 

Rady pro dosažení nejlepších výsledků

18-19

 

est

Filtrite vahetamine

 

20-21

Výměna filtrů

20-21

AeroPro otsaku puhastamine ning kaugjuhtimispuldi patareide vahetamine

22-23

 

Čištění hubice AeroPro a výměna baterie v rukojeti s dálkovým ovládáním

22-23

 

Veaotsing

 

24

 

Odstraňování závad

24

 

 

Ohutussoovitused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Bezpečnostní pokyny

25

 

Klienditeave ning säästvuse poliitika

25

 

Informace pro spotřebitele a zásady ke zvýšení odolnosti vůči opotřebení

25

 

 

 

 

 

Popis vysavače UltraSilencer:

UltraSilenceri kirjeldus:

1

Ekraan (täpsustatud versioone vaadake altpoolt)

1

Displej (viz konkrétní modely níže)

2

Väljalaskefiltri kaas

2

Víko výstupního filtru

3

Väljalaskefilter

3

Výstupní filtr

4

Seisupesa

4

Otvor pro odkládání vysavače

5

Toitejuhe

5

Přívodní šňůra

6

Mootorifilter

6

Motorový filtr

7

Mootorifiltri hoidik

7

Držák na motorový filtr

8

S-bag®

8

Prachový sáček S-bag®

9

S-bagi® hoidik

9

Držák prachového sáčku S-bag®

10

Tolmukambri kate

10

Kryt přihrádky na prachový sáček

11

Tarvikute klamber

11

Spona na příslušenství

12

AeroPro kolm ühes otsak

12

Hubice systému AeroPro 3in1

13

AeroPro voolik

13

Hadice AeroPro

14

AeroPro käepide (täpsustatud versioone vaadake altpoolt)

14

Rukojeť AeroPro (viz konkrétní modely níže)

15

AeroPro teleskooptoru

15

Teleskopická trubice AeroPro

16

Seisuklamber

16

Úchyt pro odkládání

17

Kaugjuhtimisega* mudeli näidik

17

Displej pro modely s ručním ovládáním*

18

Nuppude +/– abil juhtimisega* mudeli näidik

18

Displej pro modely s ovládáním + - *

19

Kaugjuhtimisega* mudeli näidik

19

Displej pro modely s dálkovým ovládáním*

20

AeroPro Classic käepide*

20

Rukojeť AeroPro Classic*

21

AeroPro Ergo käepide*

21

Rukojeť AeroPro Ergo*

22

AeroPro kaugjuhtimiskäepide*

22

Rukojeť AeroPro s dálkovým ovládáním*

23

AeroPro motoriseeritud otsaku kaugjuhtimiskäepide*

23

Rukojeť AeroPro s dálkovým ovládáním pro motorizované hubice*

24

AeroPro otsak

24

Hubice AeroPro

25

AeroPro motoriseeritud elektrihari*

25

Motorizovaná hubice AeroPro Power Brush*

26

AeroPro turbohari*

26

Hubice AeroPro Turbo Brush*

27

AeroPro Parketto otsak*

27

Hubice AeroPro Parketto*

 

 

* Tarvikud võivad mudelist mudelisse varieeruda.

* Příslušenství se může u jednotlivých modelů lišit.

slk hun

latv lith

pol rom

slv tur

rus ukr

16 Použití vysavače / Kuidas tolmuimejat kasutada

Click

Otevřete kryt přihrádky na prachový sáček.

Zasuňte hadici (chcete-li ji vyjmout, stiskněte pojist-

Připojte teleskopickou trubici k podlahové hubici

Zkontrolujte, zda je sáček s-bag® na svém místě.

ná tlačítka a hadici vytáhněte).

(chcete-li ji vyjmout, stiskněte pojistné tlačítko a

 

Zasuňte hadici do držáku tak, aby západky zaklaply

hubici vytáhněte).

 

 

 

a upevnily ji (stisknutím západek hadici uvolníte).

 

Avage tolmukambri kate.

Sisestage voolik (selle eemaldamiseks vajutage

Kinnitage teleskooptoru põrandaotsaku külge

Kontrollige, et s-bag® oleks paigaldatud.

lukustusnuppe ja tõmmake voolik välja).

(selle eemaldamiseks vajutage lukustusnuppu ja

 

Ühendage voolik käepidemega, kuni lukusti

tõmmake otsak välja).

 

 

 

klõpsuga paika (vooliku lahutamiseks vajutage

 

 

lukusteid) läheb.

 

Click

Připojte teleskopickou trubici k rukojeti hadice

Nastavte teleskopickou trubici tak, že jednou

Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte ji do zásuvky.

(chcete-li ji vyjmout, stiskněte pojistné tlačítko a

rukou podržíte zámek a druhou zatáhnete za rukojeť.

 

rukojeť hadice vytáhněte).

 

 

 

 

 

Kinnitage teleskooptoru vooliku käepideme

Seadistage teleskooptoru, hoides ühe käega lukku

Tõmmake toitekaabel välja ning ühendage see

külge (selle eemaldamiseks vajutage lukustusnuppu

ja tõmmates teise käega käepidet

vooluvõrku.

ja tõmmake otsaku käepide välja).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILTER

S-

BAG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Použití vysavače / Kuidas tolmuimejat kasutada

17

Nastavte sací výkon (v závislosti na daném modelu).

Seadistage imemisvõimsus (sõltub mudelist).

Pomocí ovladače sání na rukojeti rychle snížíte proud vzduchu.

Õhuvoo kiireks vähendamiseks kasutage käepidemel asuvat imemisvõimsuse juhtimisseadet.

bul cro

 

 

Pomocí posuvného jezdce

 

 

na vysavači nastavíte sací

 

 

výkon.

Zapněte/vypněte vysavač stisknutím tlačítka ON/OFF

Modely s dálkovým ovládáním lze také ovládat

Imemisvõimsuse seadistami-

(zapnout/vypnout).

pomocí tlačítek 0/1 (ON/OFF) na rukojeti.

seks kasutage tolmuimejal

 

 

asuvat liugurit.

cze est

Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades nuppu ON/

Kaugjuhtimispuldiga mudeleid saab lisaks juhtida

OFF (sees/väljas).

käepidemel asuva nupuga 0 / 1 (ON/OFF) (sees/

 

väljas).

FILTER

Pomocí kolébkového spínače + - na vysavači nastavíte sací výkon.

S-

BAG

Imemisvõimsuse seadistamiseks kasutage tolmuimejal asuvaid lüliteid + ja –.

FILTER

slk hun

latv lith

S- BAG

pol rom

Nastavte sací výkon. (Modely s dálkovým ovládáním.)

Chcete-li sílu sání nastavit ručně, stiskněte tlačítko„-“ (minimum) nebo tlačítko„+“ (maximum).

Seadistage imemisvõimsus. (Kaugjuhtimisega mudelid.)

Käsitsi reguleerimiseks vajutage nuppu – (miinimum) või + (maksimum)

Modely s dálkovým ovládáním a motorizovanou hubicí AeroPro Power Brush. Chcete-li motorizovanou hubici zapnout nebo vypnout, stiskněte tlačítko BRUSH na rukojeti.

Kaugjuhtimispuldi ja AeroPro motoriseeritud elektriharjaga mudelid. Motoriseeritud otsaku sisse- ja väljalülitamiseks vajutage käepidemel BRUSHnuppu.

Po vysávání namotejte přívodní šňůru stisknutím tlačítka REWIND.

Pärast tolmuimemist kerige toitejuhe uuesti kokku, vajutades nuppu REWIND.

slv tur

rus ukr

18 Rady pro dosažení nejlepších výsledků / Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi

Modely s ručním ovládáním:

Käsitsi reguleeritavad mudelid:

Pro dosažení optimálního výkonu sledujte níže uvedená referenční čísla.

( 1 = MIN ; 5 = MAX )

Parima jõudluse leidmiseks vaadake alltoodud viitenumbreid.

( 1 = MIN ; 5 = MAX )

Modely s digitálním displejem:

Digitaalse näidikuga mudelid:

FILTER

S-BAG

REMOTE

CONTROL

Postupujte podle těchto čísel a dosáhnete optimálního výkonu.

Parima jõudluse saavutamiseks järgige numbreid.

 

Záclony

 

Police, čalounění, štěrbiny, kouty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kardinad

 

Raamaturiiulid, polstrid, praod, nurgad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3in1

3in1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jemné koberce

 

 

 

Koberce

 

 

 

 

 

Tvrdé podlahové krytiny

 

 

 

 

 

 

 

 

Pehmed vaibad

 

 

 

Vaibad

 

 

 

 

 

Kõva kattega põrandad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Válcové kartáče

Upozornění: při vysávání kožešinových

Válcové kartáče

Motorizovaná hubice podává při vysá-

Válcové kartáče v Válcový kartáč podle potřeby zapnutý či

v horní poloze

koberečků, koberečků s dlouhými třás-

v horní poloze

vání prachu a při hloubkovém čištění

dolní poloze

vypnutý

(neaktivní).

němi nebo vlasem delším než 15 mm by

(neaktivní).

koberců nejlepší výkon při použití rotu-

Harjad all.

Pöörlev hari vastavavalt vajadusele sees

 

měl být válcový kartáč na motorizova-

 

jícího válcového kartáče, který zvedá

 

või väljas.

 

né hubici vypnut. Válcový kartáč vypne-

 

vlákna koberce. Nenechávejte motori-

 

 

 

 

 

 

te stisknutím tlačítka BRUSH.

 

zovanou hubici na jednom místě, je-li

 

 

 

 

 

válcový kartáč zapnutý.

 

 

Harjad üleval.

Tähelepanu: karvkattega vaipade, pik-

Harjad üleval.

Motoriseeritud otsak annab parima

 

 

 

kade narmastega vaipade või rohkem

 

tolmukorje ning sügava vaibapuhastuse

 

 

 

kui 15 mm paksuste vaipade puhul

 

läbi pöörleva harjarulli, mis liigutab

 

 

 

peaks motoriseeritud otsakul

 

vaipa. Ärge jätke motoriseeritud otsakut

 

 

 

pöörleva harja välja lülitama. Harja

 

pöörleva harjaga püsivalt sisselülitatuks

 

 

 

pöörlemise välja lülitamiseks vajutage

Použití turbokartáče

Použití hubice na tvrdé podlahové krytiny

 

nuppu BRUSH.

 

 

(v závislosti na daném modelu)

(v závislosti na daném modelu)

 

 

Kasutage turbootsakut

Kasutage kõva kattega põrandate otsakut

 

 

(oleneb mudelist.)

(oleneb mudelist.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rady pro dosažení nejlepších výsledků/ Näpunäited, kuidas saada parimaid tulemusi

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Praktická parkovací poloha (která vám zároveň šetří záda) při přerušení vysávání

Käepärane seisuasend (samaaegselt teie selga säästev funktsioon), kui teete tolmuimemise ajal pausi.

Parkovací poloha, která usnadňuje přenášení a skladování

Seisuasend, mis teeb tolmuimeja liigutamise ja hoidmise lihtsaks.

Kontrolky na vysavači – výměna prachového sáčku

 

Kontrolky na vysavači – výměna výstupního filtru

Tolmuimejal olevad näidikud — tolmukoti vahetamine

 

Tolmuimejal olevad näidikud — väljalaskefiltri vahetamine

FILTER

 

 

 

 

FILTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAG

 

 

S-

 

 

 

 

 

 

BAG

bul cro

cze est

slk hun

latv lith

pol rom

Modely s digitálním displejem: Vyměňte prachový sáček, jakmile se rozsvítí kontrolka s-bag®.

Digitaalse näidikuga mudelid: Vahetage tolmukotti, kui s-bagi® märgutuli süttib.

Modely s mechanickými kontrolkami:

Prachový sáček s-bag® je třeba vyměnit nejpozději, když je okénko kontrolky zcela červené. Kontrolka je viditelná po nadzdvižení hubice.

Mehaanilise näidikuga mudelid:

Viimane aeg s-bag® tolmukoti väljavahetamiseks on siis, kui indikaatoraknake on üleni punane. Vaadake näidikut, kui otsak on üles tõstetud.

Modely s digitálním displejem: Svítíli kontrolka filtru, vyměňte/vyčistěte výstupní filtr.

Digitaalse näidikuga mudelid:

Vahetage/puhastage* väljalaskefilter, kui märgutuli„filter” süttib.

*Pouze omyvatelné filtry

*Ainult pestavad filtrid

Modely s mechanickým ovládáním sacího výkonu: Vyměňte/vyčistěte výstupní filtr při každé páté výměně prachového sáčku s-bag®

Mehaanilise imemisvõimsuse reguleerimisega mudelid: Vahetage/puhastage* väljalaskefiltrit igal viiendal tolmukoti s-bag® vahetamisel

slv tur

rus ukr

20 Výměna prachových sáčků s-bag® / Tolmukoti s-bag® vahetamine

Otevřete kryt přihrádky na prachový sáček.

Avage tolmukambri kate.

Zasuňte držák prachového sáčku zpět do přihrádky a zavřete kryt.

Asetage tolmukotihoidik tolmukambrisse tagasi ja sulgege kate.

A B

Vyjměte držák prachového sáčku s-bag®.

A Tahem za lepenkový kotouč vyjměte sáček s-bag® z

 

vložky. Tímto způsobem se prachový sáček automatic-

 

ky uzavře a nebude z něj unikat prach.

 

A Tõmmake pappkotti, et s-bag® eemaldada. See suleb

 

s-bag® tolmukoti automaatselt ning takistab tolmul

 

väljumist.

Tõstke s-bagi® hoidik välja.

B Nový sáček s-bag® nainstalujete úplným zatlačením

 

 

lepenkového kotouče přímo do drážky ve vložce.

 

B Paigaldage uus tolmukott (s-bag®), lükake koti papist

 

osa lõpuni vahetüki süvendisse.

Pokaždé, když svítí kontrolka, a při každém užití čisticího

 

prášku na koberce sáček s-bag® vyměňte, i když není

 

plný (může být ucpaný). Používejte pouze originální syn-

 

tetický sáček s-bag® značky Electrolux.

 

www.s-bag.com

 

®

 

Vahetage s-bag® alati, kui märgutuli põleb, isegi siis,

 

kui s-bag® pole täis (see võib olla blokeeritud), ja pä-

 

rast vaibapuhastuspulbri kasutamist. Kasutage ainult

 

Electroluxi originaalseid sünteetilisi s-bage®.

 

www.s-bag.com

 

®

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výměna výstupního filtru / Väljalaskefiltri vahetamine

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Víko filtru otevřete současným stisknutím dvou tlačítek pod držákem. Používejte originální filtry Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W.

Avage filtri kate, vajutades samaaegselt kahte nuppu käepideme all. Kasutage Electroluxi originaalfiltreid: EFH12, EFH12W, EFH13W.

Vyjměte filtr a zkontrolujte barvu rámu: Modrá = omyvatelný výstupní filtr Zelená = neomyvatelný výstupní filtr

(musí se nahradit novým filtrem)

Tõstke filter välja ja kontrollige raami värvi. Sinine = pestav väljalaskefilter

Roheline = pestamatu väljalaskefilter

(see tuleb uuega asendada)

Jakmile vyměníte filtr, tlačte na víko, dokud neuslyšíte cvaknutí.

Kui filter on vahetatud , saab filtri kaane tagasi lükata, kuni kaks nuppu sisse klõpsavad.

Jestliže se víko filtru uvolní, znovu zasuňte oba spodní panty a tlačte na víko filtru, dokud neuslyšíte cvaknutí.

Kui filtri kaas tuleb lahti, pange see tagasi, asetades kaks alumist hinge paika ja lükates filtri kaant tagasi, kuni mõlemad kaks nuppu sisse klõpsavad.

 

 

bul

 

 

Čištění omyvatelného výstupního filtru. Opláchněte vnitřní

cro

 

 

 

 

 

 

(znečištěnou) stranu filtru vlažnou vodou. Poklepejte na rám

 

 

 

 

filtru, aby voda odtekla. Tento postup opakujte čtyřikrát.

 

 

 

 

Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky a nedotýkejte se povr-

 

 

 

 

 

 

 

 

chu filtru. Před vložením filtru zpět do vysavače jej nechte

cze

 

 

úplně usušit (minimálně 12 hodin při pokojové teplotě)!

 

 

est

 

 

Doporučujeme měnit omyvatelný filtr alespoň jednou ročně nebo

 

 

při vysokém znečištění nebo poškození.

 

 

 

 

Pestava väljalaskefiltri puhastamine. Loputage sisemist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(määrdunud) poolt leige voolava vee all. Vee eemaldamiseks

 

 

 

 

raputage filtriraami. Korrake seda toimingut neli korda.

slk

 

 

Märkus. Ärge kasutage puhastusvahendit ning hoiduge filtri pin-

 

 

hun

 

 

da puudutamast. Laske filtril enne tagasipanekut täielikult

 

 

kuivada (toatemperatuuril minimaalselt 12 tundi)! Soovita-

 

 

 

 

me pestavat filtrit vähemalt kord aastas või selle määrdumise või

 

 

 

 

kahjustuste korral vahetada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

latv

 

 

 

 

 

 

Výměna motorového filtru

 

 

 

 

lith

 

 

Mootorifiltri vahetamine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pol rom

slv

Motorový filtr vyměňte, pokud je špinavý, nebo s tur každým pátým sáčkem s-bag®. Zatlačte držák na filtr

dolů a vytáhněte jej. Vyměňte filtr a zavřete víko.

Vahetage mootorifilter, kui see on must või iga viienda s-bagi® vahetuse järel. Lükake filtrihoidja alla ja tõmma- rus

ke see välja. Vahetage filter ja sulgege kaas.

ukr

22 Čištění hubice AeroPro / AeroPro otsaku puhastamine

Rozpojte hubici a trubici. Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice.

Eemaldage otsak torust. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet.

Pokud kolečka drhnou, malým šroubovákem odstraňte kryt koleček a vyčistěte je.

Kui rattad on kinni jäänud, puhastage neid, eemaldades väikese kruvikeerajaga ratta poldi.

Rozšroubujte osu kolečka a vyčistěte všechny součásti. Vraťte součásti na místo v obráceném pořadí.

Keerake lahti ratta telg ning puhastage kõik osad. Pange detailid kokku vastupidises järjestuses.

Čištění motorizované hubice / Motoriseeritud otsaku puhastamine

Před čištěním vždy hubici sundejte! / Enne otsaku puhastamist ühendage see alati lahti!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zatlačte na západky a otevřete kryt válcového kartáče.

Vyjměte válcový kartáč a odstřihněte namotané nitě.

Pokud kolečka drhnou, opatrně je vyjměte pomocí

Tím se přední kolečka uvolní a můžete je vyčistit.

Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice. Vraťte součásti

malého šroubováku.

 

 

 

 

 

 

na místo v obráceném pořadí.

 

Avage riivi lükates harjarull. See vabastab

Tõmmake harjarull välja ning eemaldage takerdunud

Kui rattad on kinni jäänud, eemaldage need

puhastamiseks esimesed rattad.

lõimed, lõigates need kääridega ära. Kasutage otsaku

ettevaatlikult väikese kruvikeeraja abil.

 

 

 

 

 

 

puhastamiseks vooliku käepidet. Pange detailid kokku

 

 

 

 

 

 

 

vastupidises järjestuses.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čištění turbokartáče / Turbootsaku puhastamine

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čištění turbokartáče. (Pouze u některých modelů.)

Odpojte nástavec od trubice vysavače a nůžkami odstřihněte namotané nitě apod. Hubici vyčistěte pomocí koncovky hadice.

Turbootsaku puhastamine. (ainult kindlad mudelid)

Lahutage otsak tolmuimeja voolikust ning eemaldage kääridega takerdunud karvad jms. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet.

Výměna baterie v rukojeti s ovládáním / Kaugjuhtimiskäepideme patarei vahetamine

Vyměňte baterii, jakmile světelná kontrolka nereaguje na žádné tlačítko.

Vahetage patarei, kui märgutuli mis tahes nupule vajutades ei sütti.

Používejte pouze baterie typu LITHIUM CR2032. Baterie je nutné před vyřazením přístroje vyjmout a bezpečným způsobem zlikvidovat.

Kasutage ainult LITHIUM CR2032 tüüpi patareisid. Patareid peab seadmest enne utiliseerimist eemaldama.

Rukojeť s ovládáním motorizované hubice NEMÁ žádné baterie nebo světelný indikátor, proto ji NEZKOUŠEJTE otevřít.

Motoriseeritud süsteemiga kaugjuhtimiskäepidemes PUUDUVAD igasugused patareid või indikaatorlamp, seega ÄRGE püüdke avada motoriseeritud käepidet.

bul cro

cze est

slk hun

latv lith

pol rom

slv tur

rus ukr

Loading...
+ 67 hidden pages