AEG Z8010, Z8030, Z8020 Manual [it]

0 (0)

1

15

2

 

3

15

5

6

4

8

13

10

12 14

11

7

9

17

18

16

AEG Z8010, Z8030, Z8020 Manual

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.

822 86 29-01

English .....................................

2

Deutsch ....................................

4

Français ...................................

6

Español ....................................

8

Italiano .....................................

10

Português .................................

12

Nederlands ...............................

14

Dansk .......................................

16

Svenska ...................................

18

Norsk ........................................

20

Suomi .......................................

22

λληνικά .................................

24

Türkçe ......................................

26

Русский ...................................

28

Magyar .....................................

30

Limba român¤ ....................................

32

Polski .......................................

34

Бълга ски ...............................

36

âesky .......................................

38

Hrvatski ....................................

40

Srpski .......................................

42

Eestikeelne väljaanne ...............

44

Latviski .....................................

46

Lietuvių k .................................

48

Slovensky .................................

50

Sloven‰ãina ..............................

52

.................................................

54

.................................................

56

Bahasa Malaysia ......................

58

.................................................

60

.................................................

62

1

English

Please keep both cover flaps open and cross reference pictures with text where necessary.

Before you start, please refer to the electrical safety supply instructions on page 63 (U.K. and Ireland only).

Clean air for healthier homes

Now that you have an Electrolux Oxy3silence Air Cleaner, you will be breathing cleaner air. Obviously, you should locate this in a room where you spend most time e.g. living room or bedroom. Wherever there are people, plants or pets, there are airborne

particles that can affect your wellbeing, especially if you suffer from allergies. For instance, did you know that the air inside a room could be more polluted than the air in a large city? Scientific studies have shown the following levels of particles per litre of air:

COUNTRYSIDE

1 million

CITY

100 million

IN THE HOME

100 million

HIGHWAY

1 billion

TOBACCO SMOKE

100 billion

 

 

Usually, you cannot see or smell particles in indoor air. But they are there, and they can affect your health. If used in rooms of the recommended size, your air cleaner reduces particle content by at least 80% continuously. It reduces airborne particles in

a room, such as dust, pollen, spores, particles from animal fur and industrial pollutants which improves the air quality. It will also reduce the amount of bacteria and viruses.

Filtration in several stages

To guarantee the highest quality of air, the air cleaner has a unique multi-stage electrostatic filtration system.

Stage 1 Two pre-filters remove large particles such as strands of hair.

Stage 2 An electrostatic main filter reduces smaller airborne particles. (See above)

Stage 3 Using a carbon filter* will also reduce gases and odours in the indoor air. A carbon filter will reduce the air flow somewhat. Remove the protective plastic, put the carbon filter in place inside the air cleaner above the main filter and replace the cover. The carbon filter is available as an accessory (reference no. EF103) and can be used in all models.

For your safety

The Air cleaner is an electrical appliance and should be treated accordingly. Follow these safety instructions and retain this booklet for reference.

The cleaner is only to be used by adults. Young children or infirm persons should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not use in humid places such as bathrooms. If liquid enters the air cleaner, turn it off and have it inspected by an authorised service station.

Do not use outdoors.

Do not use near flammable gases.

Do not locate under a smoke alarm.

Do not use if the lead or plug are damaged. To prevent hazards, a damaged lead or plug must always be replaced at an authorised Electrolux service station.

Do not put objects on top of or inside the unit.

Do not block the grills.

Always disconnect from the power supply before removing the filters for cleaning.

Do not wash the main filter in salt water or dishwasher.

Always change a damaged main filter.

Like other electrical appliances, the air cleaner may generate a small amount of ozone. You might detect a faint smell (similar to chlorine) especially when the unit is new. However, the amount generated is extremely small and well below the limits stipulated by the authorities. To reduce the amount of ozone you can fit your Air cleaner with a carbon filter.

For best results

Place the air cleaner on the floor next to a wall. The Air cleaner sucks in air at floor level and blows it out at the top. If there is a wall mounted heater, place the air cleaner along the same wall so that the rising warm air coincides with the air flow of the cleaner. When using two or more units in one room, place them along the same wall, as far apart as possible.

Technical Specifications

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Clean air delivery rate*)

 

 

(CADR +/-10% m3/h)

 

 

Position 1

130

110

Position 2

240

230

Position 3

380

380

Room size capacity (m3)

 

 

Position 1

27

23

Position 2

50

48

Position 3

79

79

Noise level (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Position 1

31

28

Position 2

44

43

Position 3

63

63

Power consumption (W)

 

 

Position 1

30

30

Position 2

35

35

Position 3

70

60

*) = CADR measured without carbon filter.

Meets the safety requirements and ozone emission limits of the IEC 60335-1 and 60335-2-65 directives. CE-certified.

Operating Instructions

1.

Regulators*

10.

Carrying handle

2.

Buttons*

11.

Power cord

3.

Sound Sensor*

12.

Compartment for unused cord

4.

Reset button*

13.

Top cover release button

5.

Programme button*

14.

Rating plate

6.

Childproof lock button*

15.

Indicator lamp*

7.

Air inlet grills

16.

Reserve wire/corona wire

8.

Air outlet grills

17.

Ionization chamber

9.

Pre-filter door

18.

Remote control*

*Only on certain models

Usage

All models are intended for continuous use at fan speed setting 1 or any one of the automatic programmes*. The fan speed setting can be changed to 2 or 3 if necessary.

The best results are achieved by leaving the air cleaner on around the clock. (It uses less power than most light bulbs.)

Buttons

Controls the active programme. Press the button to switch between and manual mode.

Changes fan speed setting manually. Press the button to switch between the different fan speeds.

Turns the air cleaner on and off.

2

Activates/deactivates the button lock. Press the button for longer than two seconds to activate the button lock. The indicator lamp will flash first and then remain on while the lock is activated. The same procedure applies for deactivating the button lock. Resets the air cleaner after washing the filter or after a fault in the air cleaner. Press the button for longer than two seconds. The indicator lamp will flash first and then go out once the cleaner has been reset.

Functions (only models with automatic programmes and functions)

A This program adjusts the fan speed according to the degree of pollutants in the room.

B This program adjusts the fan speed according to the noise level in the room. The air cleaner will operate at the highest possible fan speed without increasing the noise level in the room.

C This function can be used, for example, when coming home after a day’s work to quickly clean the room from pollutants. This programme has three different modes.

The air cleaner automatically operates at setting 3. After 15 minutes, it will automatically drop to setting 1. The air cleaner will be turned off after two hours. The fan speed setting is selected manually. The setting can be changed during the preset operating duration. The air cleaner will be turned off after nine hours.

Fan speed setting as above (2h).

D

Indicates the degree of pollutants in the room. Adjust

 

 

to suitable fan speed setting or use auto program

.

High degree of pollutants.

Medium degree of pollutants.

 

Low degree of pollutants.

E

Indicates current fan speed setting.

F

This symbol shows that the machine is operating

 

optimally and is supplying clean air. The symbol will

 

be extinguished and the respective fault indicator

 

lamp (

) will come on when it’s time to wash

the filters or an air cleaner fault has occurred.

G Indicates that the filters should be cleaned according to the cleaning schedule below.

HIndicates a fault in the air cleaner. Refer to the instructions under “Air cleaning problems”.

IWith the button lock activated you can press all the buttons without anything happening, which can be used around children.

Cleaning and maintenance

Always disconnect the power supply prior to cleaning the unit.

Pre-filter

(a) Open the access door (9). (b) Take out the filters one at a time and vacuum them. Use the brush accessory to avoid damaging the filters. After cleaning filters insert and close the door. The pre-filters do not need to be replaced. Follow this procedure every two months or more often for sensitive people, e.g. when vacuuming your home.

Main filter

(c) Press the button (13) and lift off the cover. (d) Take out and vacuum the main filter first. Then, wash the filter by immersing it in lukewarm water containing a mild detergent (no solvents). After washing, rinse the filter with clean lukewarm water and allow it to dry for at least 10 hours. If the filter is still damp when you replace it in the air cleaner, you may hear a crackling sound until the filter is completely dry.

English

Continue cleaning the air cleaner as follows (stage 3)

(e) Vacuum the grille at the top of the space. (f) Lift the grille using the handle. (g) Remove the wire holder carefully with both hands keeping it level and upright. (h) Vacuum the inside of the cleaner, including the lower grille, with the brush or crevice nozzle. If necessary, use a damp cloth with mild detergent.

(i) Carefully refit the wire holder using both hands and close the grille. (If the wire is broken please refer to the troubleshooting section.) (j) Replace the main filter. Make sure the guides are properly set in the grooves when you put the filter back. (k) Replace the cover.

Resetting the air cleaner (stage 4)*

Press the reset button (4) after cleaning or replacement. The warning lamp goes out to indicate that the air cleaner has been reset. The air cleaner is reset automatically on models that do not have a warning lamp.

Filter cleaning intervals

Depending on the level of ambient contamination, we recommend that you follow the above procedure every two months or when the indicator on the display lights up. The main filter may need cleaning more frequently if dust is visible on the upper filter surface.

Change the main filter at two or three-year intervals to ensure the function of the air cleaner. (Reference no. of main filter EF102.)

When using the carbon filter, replace every three to six months or sooner if you are no longer able to detect a reduction in gases and smells. Reference No EF103.

Troubleshooting air cleaner problems when fault indicator on display comes on or the blue indicator lamp changes colour to red (depending on model)

A break in the corona wire (stage 1) is shown in figure (g) and is used as a reference in the paragraph “Continue cleaning the air cleaner as follows”.

Change the wire as instructed below. Press the reset button (4). If the fault indicator comes on again after a short period, proceed with the next stage.

Changing corona wire - Remove the broken wire. Carefully replace the new wire as follows: Secure one end of the wire into the groove. Bend the wire holder slightly and attach the other end.

Additional cleaning(stage 2)

Clean the filter and the ionization chamber inside the air cleaner according to the maintenance instructions. Get in touch with your service station if the fault indicator comes on again after a short period.

Troubleshooting

If the fan does not operate, (ie. if you cannot sense a weak air current), check that the power cable is undamaged and that it is connected to the power supply. Check that the cover and filters are correctly set. If the fan still does not start, take your air cleaner to an authorised Electrolux service station for inspection.

If a continuous crackling sound can be heard from the main filter, lift up the filter and turn it 180°. If this does not remedy the problem, take the unit for service. (A soft hissing coming from the filter is normal, especially when new.)

If the indicator lamp (15) does not light up though the fan is operating, take the unit for service. (This applies only to air cleaners without automatic functions.)

Refer also to further information from Electrolux at the end of this brochure.

3

Deutsch

Beim Lesen bitte beide Klappen offen lassen und bei Bedarf – in Ergänzung zum Text – die Zeichnungen anschauen.

Reine Luft für gesünderes Wohnen

Mit dem Electrolux Oxy3silence Luftreiniger werden Sie reinere Luft atmen können. Natürlich sollten Sie ihn nach Möglichkeit in dem Raum aufstellen, in dem Sie die meiste Zeit verbringen, wie z. B. im Wohnoder Schlafzimmer.

Überall dort, wo sich Menschen, Pflanzen oder Haustiere aufhalten, finden sich kleine Partikel in der Luft, die Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen können. Insbesondere, wenn Sie an Allergien leiden. Wussten Sie beispielsweise, dass die Raumluft oftmals stärker verschmutzt ist als die Luft in einer Großstadt?

Wissenschaftliche Studien haben die folgenden Teilchenmengen pro Liter Luft nachgewiesen:

LAND

1

Million

GROßSTADT

100

Millionen

DAHEIM

100

Millionen

AUTOBAHN

1

Milliarde

TABAKRAUCH

100

Milliarden

 

 

 

 

Normalerweise kann man in geschlossenen Räumen Teilchen in der Luft weder sehen noch riechen. Sie sind aber vorhanden und können Ihre Gesundheit beeinträchtigen. In Räumen mit der empfohlenen Größe reduziert Ihr Luftreiniger den Teilchenanteil kontinuierlich um mindestens 80%. Er reduziert die Anzahl der die Luftqualität beeinträchtigenden Partikel (z. B. Staub, Pollen, Sporen, Teilchen aus Tierfell und industriebedingte Schadstoffe) in der Raumluft. Darüber hinaus führt er auch zu einer Reduzierung der Bakterien und Viren in der Luft.

Mehrstufiges Filterverfahren

Um die bestmögliche Luftqualität zu erzielen, ist der Luftreiniger mit einem einzigartigen elektrostatischen Filtersystem ausgestattet.

1.Stufe Zwei Vorfilter entfernen große Partikel wie Haare.

2.Stufe Ein elektrostatischer Hauptfilter filtert kleinere Luftpartikel (siehe oben).

3. Stufe Ein Kohlefilter* reduziert in geschlossenen Räumen den Gehalt an Gasen und Gerüchen in der Luft. Bei Verwendung eines Kohlefilters wird der Luftstrom leicht reduziert. Schutzabdeckung abnehmen, den Kohlefilter an der vorgesehenen Stelle oberhalb des Hauptfilters einsetzen und die Abdeckung wieder aufsetzen. Der Kohlefilter ist als optionales Zubehör (Bestellnr. EF103) erhältlich und kann für alle Modelle verwendet werden.

Für Ihre Sicherheit

Der Luftreiniger ist ein Elektrogerät und sollte entsprechend behandelt werden. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, und verwahren Sie dieses Handbuch zu Ihrer Information.

Der Luftreiniger soll nur von den Erwachsenen verwendet werden.

Nicht in feuchten Räumen wie Badezimmern aufstellen. Sollte Feuchtigkeit in den Luftreiniger eindringen, das Gerät abschalten und in einer Electrolux Kundendienststelle überprüfen lassen.

Nicht draußen benutzen.

Nicht in der Nähe entflammbarer Gase verwenden.

Nicht unter einem Rauchmelder aufstellen.

Das Gerät nicht mit fehlerhaftem Kabel oder Stecker verwenden. Aus Sicherheitsgründen müssen beschädigte Kabel und Stecker stets durch eine Electrolux Kundendienststelle ausgetauscht werden.

Keine Gegenstände auf oder in das Gerät stellen.

Das Gitter nicht blockieren.

Den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Filter zum Reinigen entnommen werden.

Hauptfilter nicht in Salzwasser auswaschen und nicht in der Spülmaschine reinigen.

Beschädigte Hauptfilter unverzüglich austauschen.

Wie auch andere Elektrogeräte kann der Luftreiniger geringe Mengen von Ozon erzeugen. Insbesondere bei einem neuen Gerät ist manchmal ein leichter (chlorähnlicher) Geruch festzustellen. Die erzeugte Ozonmenge ist jedoch äußerst gering und liegt weit unter den gesetzlich zugelassenen

Höchstwerten. Um die Ozonmenge zu reduzieren, können Sie den Luftreiniger mit einem Kohlefilter ausstatten.

Die besten Ergebnisse erzielen

Stellen Sie den Luftreiniger an einer Wand auf den Boden. Der Luftreiniger saugt Luft in Bodenhöhe ein und bläst sie nach oben aus. Sollte ein Wandheizkörper vorhanden sein, stellen Sie den Luftreiniger möglichst an dieselbe Wand, so daß sich die aufsteigende Warmluft mit dem Luftstrom des Reinigers verbindet. Wenn zwei oder mehr Geräte in einem Raum aufgestellt werden, sollten Sie sie an derselben Wand möglichst weit auseinander stellen.

Technische Spezifikationen

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Clean air delivery rate*)

 

 

Luftreinigung

 

 

(CADR +/-10% m3/h)

 

 

Position 1

130

110

Position 2

240

230

Position 3

380

380

Raumleistung (m3)

 

 

Position 1

27

23

Position 2

50

48

Position 3

79

79

Geräuchschpegel (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Position 1

31

28

Position 2

44

43

Position 3

63

63

Energieverbrauch (W)

 

 

Position 1

30

30

Position 2

35

35

Position 3

70

60

*) = CADR measured without carbon filter.

Entspricht den Sicherheitsanforderungen und Höchst-grenzen für Ozonemissionen der Richtlinien IEC-335-1 und 335-2-65. CE-zertifiziert.

Bedienungsanleitung

1.

Regulatoren*

10.

Tragegriff

2. Tasten*

11.

Netzkabel

3.

Geräuschsensor*

12.

Fach für ungenutztes Kabel

4.

Rücksetztaste*

13.

Öffnungstaste für Abdeckung

5.

Programmtaste*

14.

Leistungsschild

6. Tastensperre (Kindersicherung)*

15.

Anzeigeleuchte*

7.

Lufteintrittsgitter

16.

Reservedraht/Koronadraht

8. Luftaustrittsgitter

17.

Ionisierungskammer

9. Vorfiltertür

18. Fernbedienung*

*Nur bei manchen Modellen

 

 

Einsatz

Alle Modelle sind für den kontinuierlichen Betrieb in der Gebläsegeschwindigkeit 1 oder einem der automatischen Programme konzipiert. Die Gebläsegeschwindigkeit kann bei Bedarf auf 2 oder 3 gestellt werden.

Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie den Luftreiniger rund um die Uhr eingeschaltet lassen. (Er verbraucht weniger Energie als die meisten Glühbirnen.)

Tasten

Auswahl des aktiven Programms. Durch Drücken dieser Taste wird zwischen und dem manuellen Modus umgeschaltet.

Manuelle Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit. Durch Drücken dieser Taste wird zwischen den verschiedenen Gebläsegeschwindigkeiten umgeschaltet.

Einund Ausschalten des Luftreinigers.

4

Aktivieren und Deaktivieren der Tastensperre (Kindersicherung). Zum Aktivieren der Tastensperre (Kindersicherung) die Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzeigeleuchte blinkt zunächst und leuchtet dann konstant, sobald die Tastensperre aktiviert ist. Das Deaktivieren der Tastensperre (Kindersicherung) erfolgt auf die selbe Weise.

Zurücksetzen des Luftreinigers nach dem Reinigen der Filter oder der Behebung eines Fehlers. Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten. Die Anzeigeleuchte blinkt zunächst und erlischt dann, sobald der Luftreiniger zurückgesetzt wurde.

Funktionen (nur Modelle mit automatischen Programmen und Funktionen)

A Dieses Programm passt die Gebläsegeschwindigkeit dem Grad der Luftverunreinigung im Raum an.

B Dieses Programm passt die Gebläsegeschwindigkeit dem Geräuschpegel im Raum an. Der Luftreiniger läuft mit der höchsten möglichen Geschwindigkeit, die zu keiner Erhöhung des Geräuschpegels im Raum führt.

C Diese Funktion kann beispielsweise genutzt werden, um den Raum am Abend nach der Heimkehr von der Arbeit schnell von Luftverunreinigung zu befreien. Dieses Programm verfügt über drei verschiedene Modi.

Der Luftreiniger arbeitet automatisch in der Einstellung 3. Nach fünfzehn Minuten wird automatisch auf die Einstellung 1 zurückgeschaltet.

Der Luftreiniger wird nach zwei Stunden automatisch abgeschaltet. Die Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit erfolgt manuell und kann während der voreingestellten Betriebsdauer geändert werden.

Der Luftreiniger wird nach neun Stunden automatisch abgeschaltet. Die Einstellung der Gebläsegeschwindigkeit erfolgt wie oben (zwei Stunden Betriebsdauer).

D

Gibt den Grad der Luftverunreinigung im Raum an. Gebläse-

 

geschwindigkeit entsprechend einstellen oder automatisches

 

Programm

einsetzen.

 

 

Starke Luftverunreinigung.

 

 

Mittlere Luftverunreinigung.

 

 

Geringe Luftverunreinigung.

 

E

Gibt die aktuelle Gebläsegeschwindigkeit an.

F

Dieses Symbol besagt, dass das Gerät optimal arbeitet und

 

saubere Luft liefert. Müssen die Filter gereinigt werden oder ist

 

ein Fehler aufgetreten, erlischt dieses Symbol und die entsprech-

 

ende Fehleranzeigeleuchte (

) leuchtet auf.

G

Zeigt an, dass die Filter gemäß dem u. a. Reinigungsplan zu

 

reinigen sind.

 

 

H Weist auf einen Fehler im Luftreiniger hin (siehe Anweisungen unter „Probleme mit dem Luftreiniger“).

IIst diese Tastensperre aktiviert, können alle Tasten gedrückt werden, ohne dass diese eine Reaktion zeigen (Kindersicherung).

Reinigung und Pflege

Vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Filter für 1. Stufe

(a) Zugriffstür (9) öffnen. (b) Filter einzeln herausnehmen und absaugen. Die Pinseldüse verwenden, um eine Beschädigung der Filter zu vermeiden. Nach dem Reinigen die Filter wieder einsetzen und die Tür schließen. Die Vorfilter müssen nicht ausgewechselt werden. Wiederholen Sie diese Schritte alle 2 Monate. Empfindliche Personen können dies häufiger tun (z. B. beim Staubsaugen daheim).

Filter für 2. Stufe

(c) Öffnungstaste (13) drücken und die Abdeckung abheben. (d) Zunächst den Hauptfilter herausnehmen und absaugen. Den Filter dann durch Eintauchen in lauwarme Seifenlauge (keine Lösungsmittel) auswaschen. Nach dem Waschen den Filter in lauwarmem klarem Wasser spülen und mindestens zehn Stunden trocknen lassen. Ist der Filter beim Einsetzen in den Luftreiniger noch feucht, ist möglicherweise ein Knistern zu hören, bis der Filter vollständig getrocknet ist.

Deutsch

Reinigung des Luftreinigers wie folgt fortsetzen (3. Stufe)

(e) Das Gitter an der Oberseite absaugen.(f) ) Das Gitter am Griff anheben. (g) Drahthalterung vorsichtig gerade und ohne sie zu kippen mit beiden Händen entfernen. (h) Luftreiniger einschließlich unterem Gitter von innen mit einer Pinseloder Fugendüse reinigen. Gegebenenfalls mit einem feuchten Lappen und mildem Reinigungsmittel reinigen. (i) Drahthalterung vorsichtig mit beiden Händen wieder einsetzen und das Gitter schließen. (Bei beschädigtem Draht bitte den Abschnitt „Fehler-suche und -behebung" lesen.) (j) Hauptfilter wieder einsetzen. Darauf achten, daß die Führungen beim Wiedereinsetzen des Filters richtig in die Kerben greifen. (k) Abdeckung wieder auf-setzen.

Rücksetzen des Luftreinigers (4. Stufe)*

Nach dem Reinigen oder Auswechseln die Rücksetztaste (4) drücken. Die Warnleuchte erlischt und zeigt so an, dass der Luftreiniger zurückgesetzt wurde. Bei Modellen ohne Warnleuchte wird der Luftreiniger automatisch zurückgesetzt.

Regelmäßige Filterreinigung

Je nach Stärke der Luftverunreinigung empfehlen wir, das obige Reinigungsverfahren alle zwei Monate oder wenn die Anzeige aufleuchtet durchzuführen.

Wenn Staub oben am Filter zu sehen ist, muß der Hauptfilter möglicherweise häufiger ausgewechselt werden.

Hauptfilter (Bestellnr. EF102) alle zwei oder drei Jahre austauschen, um die Funktion des Luftreinigers zu erhalten.

Den Kohlefilter alle drei bis sechs Monaten oder häufiger auswechseln, sobald keine Reduzierung von Gasen oder Gerüchen mehr festzustellen ist. Die Referenz-Nummer des Hauptfilters lautet EF100.

Vorgehensweise beim Auftreten von Fehlern

(je nach Modell angezeigt durch Aufleuchten der Fehleranzeigeleuchte oder Farbwechsel der Anzeigeleuchte von blau nach rot)

(Stufe 1) Abbildung (g) zeigt einen gebrochenen Koronadraht. Diese

Abbildung findet auch für den Abschnitt „Reinigung des Luftreinigers wie folgt fortsetzen“ Anwendung.

Draht wie unten geschildert austauschen. Rücksetztaste (4) drücken. Mit dem nächsten Schritt fortfahren, sollte die Fehleranzeigeleuchte nach kurzer Zeit wieder aufleuchten.

Austausch des KoronadrahtsBeschädigten Draht entfernen. Neuen Draht vorsichtig wie folgt einsetzen: Ein Ende des Drahtes in der Kerbe befestigen. Drahthalterung leicht biegen und das andere Ende befestigen.

Schritt 2) Zusätzliche Reinigung

Filter und Ionisierungskammer im Inneren des Luftreinigers gemäß der Wartungsanweisungen reinigen. Mit der Kundendienststelle Kontakt aufnehmen, sollte die Fehleranzeigeleuchte nach kurzer Zeit wieder aufleuchten.

Fehlersuche und -behebung

Auswechseln des Drahtes:

Sollte das Gebläse nicht funktionieren (d. h. kein leichter Luftstrom spürbar sein), das Netzkabel auf Beschädigungen hin untersuchen und prüfen, ob der Netzstecker in der Steckdose steckt. Prüfen, ob Abdeckung und Filter richtig sitzen. Sollte das Gebläse noch immer nicht anlaufen, das Gerät zwecks Inspektion zu einer Electrolux Kundendienststelle bringen.

Den Filter herausheben und um 180° drehen, wenn ein dauerhaftes Knistern vom Hauptfilter zu hören sein sollte. Sollte das problem noch immer nicht behoben sein, das Gerät warten lassen. (Ein sanftes Zischen vom Filter ist normal, vor allem bei einem neuen Gerät/Filter.)

Sollte die Anzeige (15 ) trotz Gebläsebetrieb nicht aufleuchten, das Gerät zu einer Electrolux Kundendienststelle bringen. (Dies gilt nur für Luftreiniger ohne automatische Funktionen.)

Bitte auch die zusätzlichen Electrolux-Informationen weiter hinten in dieser Anleitung lesen.

5

Français

Veuillez laisser les deux rabats ouverts afin de pouvoir vous reporter aux illustrations pendant la lecture de ce mode d’emploi.

De l’air propre pour des maisons plus saines

Maintenant que vous possédez un purificateur d’air, Electrolux Oxy3silence, vous allez respirer de l’air pur. Vous devrez bien sûr l'installer dans la pièce où vous passez le plus de temps, le salon ou la chambre à coucher par exemple.

Partout où il y a des personnes, des plantes ou des animaux domestiques, il y a des particules en suspension dans l'air qui affectent votre bien-être, en particulier si vous êtes sujet à des allergies. Par exemple, saviez-vous que l’air qui se trouve à l’intérieur d’une pièce peut être plus pollué que l’air d’une grande ville ? Des études scientifiques ont montré les niveaux suivants de particules par litre d'air :

CAMPAGNE

1 million

VILLE

100 millions

DANS VOTRE MAISON

100 millions

AUTOROUTE

1 milliard

FUMEE DE TABAC

100 milliards

 

 

Généralement, on ne peut pas voir ou sentir les particules de l’air à l’intérieur. Mais elles sont présentes et elles peuvent affecter votre santé. Si vous utilisez votre purificateur d’air dans des pièces de tailles recommandées il réduit la quantité de particules en suspension dans l’air à l’intérieur d’une pièce, telles que la poussière, le pollen, les spores, les particules de fourrures d’animaux et les polluants industriels, améliorant ainsi la qualité de l’air. Il réduit également la quantité de bactéries et de virus.

Filtration en plusieurs étapes

Afin de garantir une qualité optimale de l’air, le purificateur d’air est équipé d’un système exclusif de filtration électrostatique en plusieurs étapes. Etape 1 Deux pré-filtres retiennent les grosses particules telles que les mèches de cheveux, moutons de poussière...

Etape 2 Un filtre électrostatique principal réduit la quantité de fines particules en suspension dans l’air. (Voir ci-dessus)

Etape 3 L’utilisation d’un filtre à charbon* permet également de diminuer la concentration des gaz et d’atténuer les odeurs à l’intérieur d’une pièce. Un filtre à charbon réduit légèrement le flux d’air. Retirez le plastique de protection, mettez en place le filtre à charbon à l’intérieur du purificateur d’air au-dessus du filtre principal et remettez en place le capot. Le filtre charbon est disponible en option (référence EF103) et peut s'adapter à tous les modèles.

Pour votre sécurité

Le purificateur d’air est un appareil électrique et il doit être traité en conséquence. Lisez ces conseils de sécurité et conservez-les pour une consultation ultérieure.

Le purificateur d’air ne doit être utilisé que par des adultes.

Le purificateur d’air ne doit pas être placé dans un lieu humide tel que la salle de bain. Si de l’eau pénètre par inadvertance dans l’appareil, il faut l’arrêter et le faire vérifier par un centre service agréé. Cette intervention n’est pas prise en change par la garantie.

Ne pas utiliser le purificateur d’air à l’extérieur.

Ne jamais utiliser à proximité de gaz inflammables.

Ne pas placer sous un détecteur de fumée.

Ne jamais utiliser l’appareil si le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés. Afin d’éviter tout danger, faire systématiquement remplacer un câble ou une prise endommagé par un centre service Electrolux agréé. Cette intervention n'est pas prise en charge par la garantie.

Ne jamais laisser d’objet à l’intérieur ou au dessus du purificateur d’air.

Ne jamais obturer les grilles d’entrée ou de sortie d’air.

Toujours débrancher l’appareil avant d’enlever les filtres pour nettoyer l’appareil.

Ne pas placer le purificateur d’air près d'un foyer ouvert.

Ne jamais nettoyer le filtre principal avec de l’eau salée ou dans un lavevaisselle.

Toujours remplacer un filtre principal endommagé.

Comme les autres appareils électriques, le purificateur d'air peut créer une petite quantité d'ozone. Il est possible de sentir une légère odeur (assimilable à une odeur de chlore), surtout lorsque l'appareil est neuf. Cependant, la quantité d'ozone générée est extrêmement faible et bien inférieure à la limite stipulée par les normes en vigueur. Pour diminuer la quantité d'ozone, il est possible d'équiper le purificateur d'air d'un filtre à charbon.

Pour de meilleurs résultats

Placez le purificateur d’air sur le sol, près d’un mur. L’air est aspiré par le bas près du sol et est renvoyé par la partie supérieure du purificateur. Si des appareils de chauffage sont installés sur les murs d’une pièce, placer l’appareil le long du même mur, afin que le débit d’air coïncide avec la circulation de l’air chaud s’élevant des radiateurs. Lorsque deux purificateurs d’air ou plus sont utilisés dans la même pièce, ils doivent être placés le long du même mur et aussi éloignés que possible l’un de l’autre.

Caractéristiques techniques

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Débit d’air purifié *)

 

 

(CADR +/-10% m3/h)

 

 

Position 1

130

110

Position 2

240

230

Position 3

365

380

Recommandé pour des pièces

 

 

jusqu’à (m3)

 

 

Position 1

27

23

Position 2

50

48

Position 3

79

79

Niveau sonore (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Position 1

31

28

Position 2

44

43

Position 3

63

63

Consommation d’énergie (W)

 

 

Position 1

30

30

Position 2

35

35

Position 3

70

60

*) = CADR measured without carbon filter.

Conforme aux normes de sécurité IEC-335-1 et 335-2-65 et aux limites d‘émission d’ozone. Certifié CE

Instructions de fonctionnement

1.

Boutons rotatifs*

10.

Poignée de transport

2.

Commandes électroniques*

11.

Câble d’alimentation

3.

Détecteur de bruit*

12.

Logement pour l’exédent de câble

4.

Bouton de ré-enclenchement*

13.

Bouton d’ouverture du couvercle

5.

Bouton de programmation*

14.

Plaque signalétique

6.

Bouton de verrouillage enfant*

15.

Indicateur lumineux*

7.

Grilles d’entrée d’air

16.

Câble de réserve/câble du corona

8.

Grille de sortie d’air

17.

Chambre d’ionisation

9. Trappe d’accès au pré-filtre

18. Télécommande*

*Uniquement sur certains modèles

 

 

Utilisation

Tous les modèles sont conçus pour une utilisation continue lorsque la vitesse du ventilateur est réglée sur 1 ou avec l’un des programmes automatiques*. Si nécessaire, la vitesse du ventilateur peut être réglée sur 2 ou 3.

Les meilleurs résultats sont obtenus en laissant le purificateur d’air constamment en marche (il utilise moins d’énergie que la plupart des ampoules électriques).

6

Boutons (suivant les modèles)

Contrôle le programme actif. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre et le mode manuel.

Change manuellement le réglage de la vitesse du ventilateur. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les différentes vitesses du ventilateur.

Allume et éteint le purificateur d’air.

Active/désactive le verrouillage des boutons. Appuyez sur ce bouton pendant plus de deux secondes pour activer le verrouillage des boutons. Le voyant clignote d’abord, puis reste allumé en continu lorsque le verrouillage est activé. Suivez la même procédure pour désactiver le verrouillage des boutons. Ré-enclenche le purificateur d’air après le nettoyage du filtre ou après une panne du purificateur d’air. Appuyez sur ce bouton pendant plus de deux secondes. Le voyant clignote d’abord, puis s’éteint une fois le purificateur ré-enclenché.

Fonctions (uniquement les modèles offrant des programmes et des fonctions automatiques)

A

Ce programme règle la vitesse du ventilateur en fonction du degré

 

de concentration des polluants dans la pièce.

B

Ce programme règle la vitesse du ventilateur en fonction du

 

niveau sonore dans la pièce. Le purificateur d’air fonctionne à la

 

vitesse maximale du ventilateur sans augmenter le niveau sonore

 

dans la pièce.

 

C

Programmation: Cette fonction peut être utilisée, par exemple, en

 

rentrant à la maison après une journée de travail afin d’éliminer

 

rapidement les polluants dans la pièce. Ce programme comprend

 

trois modes différents.

 

Le purificateur d’air fonctionne automatiquement sur le réglage 3.

 

Après 15 minutes, il bascule automatiquement sur le réglage 1.

 

Le purificateur d’air s’arrête au bout de deux heures. Le réglage

 

de la vitesse du ventilateur est sélectionné manuellement. Ce

 

réglage peut être modifié pendant la durée de fonctionnement

 

prédéfinie.

 

 

Le purificateur d’air s’arrête au bout de neuf heures. Le réglage

 

de la vitesse du ventilateur est le même que ci-dessus (2h).

D

Indique le degré de concentration des polluants dans la pièce.

 

Réglez la vitesse du ventilateur appropriée ou utilisez le program-

 

me automatique

.

Degré élevé de concentration des polluants.

Degré moyen de concentration des polluants.

Faible degré de concentration des polluants.

E

Indique le réglage courant de la vitesse du ventilateur.

F

Ce symbole indique que l’appareil fonctionne dans des conditions

 

optimales et fournit de l’air pur. Ce symbole s’éteint et le voyant

 

de panne approprié (

) s’allume le moment venu de net-

 

toyer les filtres ou en cas de panne du purificateur d’air.

G

Indique que les filtres doivent être nettoyés conformément au

 

calendrier de nettoyage ci-dessous.

H

Indique une panne dans le purificateur d’air. Reportez-vous aux

 

instructions fournies à la section « Pannes du purificateur d’air ».

ILorsque le verrouillage des boutons est activé, vous pouvez appuyer sur tous les boutons sans que rien ne se produise, ce qui est particulièrement utile avec les enfants.

Nettoyage et entretien

Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

Pré-filtres (étape 1)

(a) Ouvrir la trappe d’accès (9). (b) Retirez les filtres un par un et nettoyezles à l’aide d’un aspirateur. Utilisez la brosse afin d’éviter d’endommager les filtres. Après le nettoyage des filtres, les remettre en place et refermez la trappe. Les pré-filtres ne nécéssitent pas de remplacement. Suivez la procédure tous les 2 mois ou plus souvent pour les personnes sensibles (vous pouvez le faire par exemple lorsque vous passez l'aspirateur dans votre maison).

Le filtre principal (étape 2)

(c) Appuyez sur les boutons d'ouverture du couvercle (13) et retirez le couvercle. (d) Retirez d’abord le filtre principal et nettoyez-le à l’aide d’un aspirateur. Puis, lavez le filtre en le plongeant dans de l’eau tiède contenant

Français

un détergent doux (sans solvants). Après le lavage, rincez le filtre à l’eau claire tiède et laissez-le sécher pendant au moins 10 heures. Si le filtre est encore humide lorsque vous le remettez en place dans le purificateur d’air, il se peut que vous entendiez des craquements jusqu’à ce que le filtre soit complètement sec.

Nettoyage interne du purificateur d'air (étape 3)

(e) Passez l’aspirateur sur la grille au-dessus du logement du filtre.

(f) soulevez la grille à l’aide de la poignée. (g) Retirez le support du câble à deux mains, en prenant soin de le maintenir à la verticale et droit. (h) Nettoyez l’intérieur du purificateur, y compris la grille du bas, à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse ou d’un suceur plat. Si nécessaire, utilisez un chiffon humide couvert d'un détergent doux. (i) Remettez soigneusement le support du câble en place à l’aide de vos deux mains et fermez la grille. (Si le câble est cassé, veuillez consulter la partie Localisation des pannes.) (j) Remettez le filtre principal en place. Assurez-vous que les guides sont insérés correctement dans les rainures lorsque vous remettez le filtre en place. (k) Remettez le couvercle en place. Assurez-vous de remplacer le filtre principal s'il est endommagé. Ce remplacement n'est pas pris en charge par la garantie.

Ré-enclenchement du purificateur d’air (étape 4) (uniquement sur certains modèles)

Appuyez sur le bouton de ré-enclenchement (4) après nettoyage ou remplacement du filtre (un clic indique que le purificateur est ré-enclenché). Le voyant d’avertissement s’éteint afin d’indiquer que le purificateur d’air a été ré-enclenché. Le purificateur d’air se ré-enclenche automatiquement sur les modèles qui ne possèdent pas de voyant d’avertissement.

Périodicité et modes de nettoyage du filtre

Selon le niveau de la qualité de l'air ambiant, nous vous recommandons de suivre la procédure qui précède tous les deux mois ou lorsque le voyant de l'affichage s'allume, si votre modèle en est équipé.

Le filtre principal peut avoir besoin d’être nettoyé plus souvent si vous voyez de la poussière sur la surface supérieure du filtre.

Remplacez le filtre principal tous les deux ou trois ans afin de garantir le bon fonctionnement du purificateur d’air (référence du filtre principal EF102).

Si vous utilisez le filtre à charbon, remplacez-le tous les trois a six mois ou plus souvent si vous ne pouvez plus déceler de réduction des gaz et odeurs. Réf du filtre charbon EF103.

Dépannage du purificateur d’air

lorsque le voyant de panne s’allume à l’écran ou lorsque le voyant bleu devient rouge (en fonction du modèle)

• Une coupure dans le fil du corona (étape 1) est présentée dans la figure (g) et sert de référence dans le paragraphe « Continuez à nettoyer le purificateur d’air de la manière suivante ».

Remplacement du câble du corona: Remplacez le câble en suivant les instructions fournies ci-dessous. Appuyez sur le bouton de réenclenchement (4). Si le voyant de panne se rallume après une courte période, passez à l’étape suivante.

• Nettoyage supplémentaire (étape 2)

Nettoyez le filtre et la chambre d’ionisation à l’intérieur du purificateur d’air en suivant les instructions d'entretien. Contactez votre centre service agréé si le voyant de panne se rallume après une courte période.

Localisation des pannes

Si le ventilateur ne se met pas en marche (vous ne sentez aucun déplacement d’air), vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il est bien relié à une prise secteur qui fonctionne. Vérifiez que le couvercle supérieur et les filtres sont bien en place. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, faites contrôler votre purificateur d’air par un centre service agréé Electrolux.

Si le filtre principal émet des craquements continus, retirez-le et tournezle de 180°. Si cela ne résout pas le problème, faire vérifier l’appareil par un centre service agréé. (Un léger sifflement provenant du filtre est normal, surtout s’il est neuf.)

Si le ventilateur tourne mais le voyant (15) ne s’allume pas, faire vérifier l’appareil par un centre service agréé Electrolux. (Cela s’applique uniquement aux purificateurs d’air ne disposant pas de fonctions automatiques.)

Veuillez également vous reporter à la fin de cette brochure pour obtenir de plus amples informations sur Electrolux.

7

Español

Mantenga ambas tapas abiertas y remítase a los dibujos y al texto a la vez cuando sea necesario.

Aire limpio para hogares más sanos

Ahora que dispone de un purificador de aire Electrolux Oxy3silence, podrá respirar un aire más puro. Evidentemente, debe colocarlo en la habitación en la que más tiempo pase, como el salón o el dormitorio.

Dondequiera que haya gente, plantas o animales, habrá partículas suspendidas en el aire que pueden perjudicar su bienestar, sobre todo si padece alguna alergia. Por ejemplo, Àsabía usted que el aire del interior de una habitación podría estar más contaminado que de una gran ciudad? Existen estudios científicos que han demostrado los siguientes niveles de partículas por litro de aire:

EN EL CAMPO

1 millón

EN LA CIUDAD

100 millones

EN SU HOGAR

100 millones

EN LA CARRETERA

1000 millones

EN EL HUMO DE TABACO

100 000 millones

 

 

Normalmente no se pueden ver ni oler las partículas del aire en el interior de una casa, pero ahí están, y pueden perjudicar la salud. Si se emplea en habitaciones del tamaño recomendado, su limpiador de aire reduce el contenido de partículas en por lo menos un 80% de manera continua. Este aparato reduce la cantidad de partículas suspendidas en el aire de una habitación, como polvo, polen, esporas, partículas de pelo animal y contaminantes industriales, por lo que mejora la calidad del aire. También reducirá la cantidad de bacterias y virus.

Filtración en varias etapas

Para garantizar la máxima calidad del aire, este aparato dispone de un exclusivo sistema de filtración electrostática de varias pasos.

Etapa 1. Dos filtros previos eliminan las partículas más grandes, tales como cabellos sueltos.

Etapa 2. Gracias a un filtro principal electrostático, se reduce el nœmero de partículas más pequeñas suspendidas en el aire. (Consulte más arriba.) Etapa 3. Al utilizar un filtro de carbón* también se reducirán los gases y olores del aire que circula en espacios interiores. Éste filtro de carbón reducirá en cierta forma el flujo del aire. Retire el plástico protector, coloque el filtro de carbón dentro del aparato, encima del filtro principal, y vuelva a colocar la cubierta. El filtro de carbón se ofrece como un accesorio (nº de referencia: EF103) y puede utilizarse en todos los modelos.

Para su seguridad

El purificador de aire es un aparato eléctrico y debe tratarse adecuadamente. Síganse estas instrucciones de seguridad y consérvese este folleto como referencia.

El aspirador debe ser utilizado por sólo personas adultas.

No se debe utilizar en lugares húmedos como los cuartos de baño. Si entra líquido en el purificador de aire, apáguelo y llévelo a examinar al Servicio Técnico Electrolux.

No se debe utilizar a la intemperie.

No se debe utilizar cerca de gases inflamables.

No se debe colocar debajo de un dispositivo de alarma de humos.

No se debe utilizar si el cable o el enchufe están dañados. Para evitar posibles peligros, los cables o enchufes dañados siempre deberán ser sustituidos en un centro de asistencia autorizado de Electrolux

No se deben colocar objetos encima o en el interior de la unidad.

No se deben bloquear las rejillas.

Siempre debe desenchufar de la toma de corriente el aparato antes de quitar los filtros para limpiarlos.

No lave el filtro principal con agua salada o en el lavavajillas.

Cambie siempre el filtro principal si éste está dañado.

Al igual que otros electrodomésticos, es posible que el purificador de aire genere una pequeña cantidad de ozono. Puede que detecte un leve olor (parecido al del cloro), en especial, cuando la unidad está nueva. No obstante, la cantidad generada es extremadamente pequeña y está muy por debajo de los límites establecidos por las autoridades. Para reducir la cantidad de ozono, puede agregar un filtro de carbón al purificador de aire.

Para obtener los mejores resultados

Colóquese el purificador de aire en el suelo junto a una pared. El purificador de aire absorbe aire a nivel del suelo y lo expulsa por la parte superior. Si hay un calefactor montado en la pared, colóquese el purificador de aire a lo largo de la misma pared, de manera que el aire caliente ascendente coincida con el flujo de aire del purificador. Cuando se utilicen dos o más unidades en una habitación, colóquese ambas unidades a lo largo de la misma pared, lo más separadas posible.

Especificaciones técnicas

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Flujo de aire limpio *)

 

 

(FAL +/-10% m3/hora)

 

 

Posición 1

130

110

Posición 2

240

230

Posición 3

380

380

Capacidad del tamaño

 

 

de la habitación (m3)

 

 

Posición 1

27

23

Posición 2

50

48

Posición 3

79

79

Nivel de ruido (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Posición 1

31

28

Posición 2

44

43

Posición 3

63

63

Consumo de energía (W)

 

 

Posición 1

30

30

Posición 2

35

35

Posición 3

70

70

*) Clean air delivery rate, CADR measured without carbon filter. Satisface los requisitos de seguridad y los límites de emisión de ozono de las directivas IEC-335-1 y 335-2-65. Certificado por la CE.

Instrucciones de funcionamiento

1.

Reguladores*

10. Asa de transporte

2.

Botones *

11.

Cable eléctrico

3.

Sensor de sonido*

12.

Compartimento para el cable no

4.

Botón de reinicio*

 

usado

5.

Botón de programa*

13.

Botón para soltar la tapa superior

6. Botón de bloqueo para niños*

14.

Placa de índice

7.

Rejillas de entrada de aire

15.

Lámpara indicadora *

8.

Rejilla de salida de aire

16.

Cable auxiliar/cable corona

9.

Compuerta del filtro previo

17.

Cámara de ionización

 

 

18.

Mando a distancia*

*Sólo en determinados modelos

Utilización

Todos los modelos han sido diseñados para un uso continuado con el ajuste de velocidad de ventilador 1 o con cualquiera de los programas automáticos*. En caso necesario, el ajuste de velocidad de ventilador puede cambiarse a 2 o 3.

Los mejores resultados se obtienen dejando el purificador de aire en marcha todo el tiempo (consume menos energía que la mayoría de las bombillas eléctricas).

Botones

Controla el programa activo. Pulse el botón para cambiar entre y el modo manual.

Cambia el ajuste de velocidad de ventilador manualmente. Pulse el botón para cambiar entre las diferentes velocidades de ventilador.

Enciende y apaga el aparato.

8

Activa y desactiva el bloqueo de botones. Pulse el botón durante más de dos segundos para activar el bloqueo de botones. El indicador luminoso parpadeará primero y después permanecerá encendido mientras el bloqueo está activado. El mismo procedimiento se aplica para desactivar el bloqueo de botones.

Reinicia el aparato después de limpiar el filtro o después de producirse un fallo en la misma. Pulse el botón durante más de dos segundos. El indicador luminoso primero parpadeará y después

se apagará una vez reiniciada el aparato.

Funciones (sólo en modelos con funciones y programas automáticos)

A Este programa ajusta la velocidad del ventilador segœn el grado de contaminación que haya en la habitación.

B Este programa ajusta la velocidad del ventilador segœn el nivel de ruido que haya en la habitación. El purificador ajustará el ventilador a la máxima velocidad posible sin incrementar el nivel de ruido de la habitación.

C Esta función puede utilizarse, por ejemplo, al volver a casa después del trabajo, para eliminar rápidamente los contaminantes de la habitación. Este programa tiene tres modos diferentes.

El aparato empieza a funcionar automáticamente en el ajuste 3. Después de 15 minutos, bajará automáticamente al ajuste 1.

El aparato se apagará al cabo de dos horas. El ajuste de velocidad del ventilador se selecciona manualmente. Dicho ajuste puede modificarse durante el tiempo de funcionamiento preestablecido.

El purificador de aire se apagará al cabo de nueve horas. Ajuste de velocidad de ventilador anterior (2 h).

D

Indica el grado de contaminación de la habitación. Ajuste la

 

velocidad del ventilador en el nivel adecuado o utilice el programa

 

automático

.

 

 

Nivel elevado de contaminación.

 

Nivel medio de contaminación.

 

Nivel bajo de contaminación.

E

Indica el ajuste de velocidad de ventilador actual.

F

Este símbolo indica que el dispositivo funciona correctamente y

 

proporciona aire limpio. El símbolo se eliminará y el indicador de

 

fallo correspondiente (

) se encenderá cuando sea nece-

 

sario limpiar los filtros o cuando se produzca un fallo en el apa-

 

rato.

 

 

G

Indica que los filtros deberán limpiarse de acuerdo con el

 

siguiente programa de limpieza.

 

HIndica un fallo en el purificador de aire. Consulte las instrucciones que figuran en la sección sobre problemas de purificación.

ICon el bloqueo de botones activado, puede pulsar cualquier botón sin que suceda nada, lo que resulta œtil cuando hay niños alrededor.

Limpieza y mantenimiento

Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de realizar operaciones de limpieza.

Filtros de la fase 1

(a) Abrase la puertecilla de acceso (9). (b) Extraiga los filtros de uno en uno y aspírelos. Utilice el accesorio de cepillo para evitar que se dañen los filtros. Después de limpiar los filtros vuélvase a colocar y ciérrese la puertecilla. Los filtros previos no tienen que recambiarse. Sígase este procedimiento cada dos meses o con más frecuencia en el caso de personas sensibles, por ejemplo, cuando se pasa el aspirador por la casa.

Filtro de la fase 2

(c) Presione los pestillos (13) y levante la cubierta. (d) Primero, extraiga el filtro principal y aspírelo. A continuación, limpie el filtro sumergiéndolo en agua tibia con un detergente suave (sin disolventes). Después de lavar el filtro, aclárelo con agua tibia limpia y déjelo secar durante al menos 10 horas. Si el filtro sigue hœmedo al volverlo a colocar en el purificador, se oirá un sonido de chasquido hasta que éste se haya secado por completo.

Español

Continœe limpiando el purificador de aire como se indica a continuación (paso 3)

(e) Aspire la rejilla situada en la parte superior. (f) Levántese la rejilla con ayuda del asa. (g) Retírese con cuidado y con ambas manos el soporte para cable, procurando mantenerlo uniforme y vertical. (h) Aspire el interior del aparato, incluida la rejilla inferior, con el cepillo o la boquilla con ranura. Si es preciso, úsese un paño húmedo con detergente suave. (i) Vuélvase a colocar con cuidado y con las dos manos el soporte para cable y ciérrese la rejilla. (Si el cable está roto, véase la sección de solución de problemas.)

(j) Colóquese en su lugar el filtro principal. Al colocar el filtro en su sitio, hay que asegurarse de que las guías están debidamente ajustadas en las ranuras. (k) Colóquese la tapa de nuevo.

Reinicio del purificador de aire (paso 4)*

Pulse el botón de reajuste (4) tras la limpieza o la sustitución de piezas. El indicador luminoso de advertencia se apaga para indicar que se ha

reiniciado el aparato. El purificador de aire se reinicia automáticamente en los modelos que no disponen de un indicador luminoso de advertencia.

Intervalos de limpieza del filtro

Según el nivel de contaminación ambiental, recomendamos seguir el procedimiento anterior cada dos meses o cuando el indicador de la pantalla se encienda.

El filtro principal debe de limpiarse con más frecuencia si se ve el polvo en la superficie superior del filtro.

Cambie el filtro principal cada dos o tres años para garantizar el funcionamiento del aparato. (Nº de referencia del filtro principal: EF102)

Cuando se use un filtro de carbón, se recomienda cambiarlo cada tres a seis meses o con más frecuencia si deja de notarse una reducción de los gases y los olores. (Nº de referencia: EF103)

Solución de problemas del aparato

cuando se enciende un indicador luminoso de fallo o cuando el indicador azul se pone rojo (dependiendo del model)

• En la figura (g) se muestra la rotura del cable corona (paso 1) y se utiliza como referencia en el párrafo “Continœe limpiando el purificador de aire como se indica a continuación”.

Cambie el cable como se indica a continuación. Pulse el botón de reinicio

(4). Si el indicador de fallo vuelve a encenderse tras un breve periodo de tiempo, continœe con el siguiente paso.

Cambio del cable corona – Retire el cable roto. Cuidadosamente, sustituya el nuevo cable del modo siguiente: Asegure un extremo del cable en la ranura. Doble ligeramente el soporte para el cable y coloque el otro extremo.

• Limpieza adicional (paso 2)

Limpie el filtro y la cámara de ionización del interior del aparato segœn las instrucciones de mantenimiento. Póngase en contacto con su centro de asistencia si el indicador de fallo vuelve a encenderse tras un breve periodo de tiempo.

Solución de problemas

• Si no funciona el ventilador (o sea, si no se siente una débil corriente de aire), compruébese que el cable eléctrico no está averiado y que está enchufado a la toma de corriente. Compruébe que la tapa y los filtros estén bien colocados. Si el ventilador no funciona, lleve el purificador de aire a un centro de asistencia autorizado de Electrolux para que realicen una inspección de la misma.

Si se escucha un sonido de chasquido continuo procedente del filtro principal, levante el filtro y gírelo 180°. Si no se remedia así el problema, llévese el aparato al agente de servicio. (Es normal escuchar un suave silbido procedente del filtro, especialmente cuando el aparato es nuevo.)

Si la luz indicadora (15) no se enciende aunque esté funcionando el ventilador, llévese el aparato al servicio técnico.(Esto sólo se aplica a aparatos sin funciones automáticas.)

Véase también información adicional de Electrolux al final de este libro de instrucciones.

9

Italiano

Tenere aperti entrambi i risvolti e riferire le illustrazioni al testo ove necessario.

Aria pulita per case più igieniche

Ora che possedete un purificatore d’aria Electrolux Oxy3silence, respirerete un’aria più pulita. Ovviamente dovrete collocare l’apparecchio nella stanza in cui passate la maggior parte del tempo, ad es. il soggiorno o la camera da letto.

Ovunque vi siano delle persone, delle piante o degli animali, l’aria contiene delle particelle che possono risultare nocive, specialmente se soffrite di allergie. Ad esempio, sapevate che l’aria all’interno di una stanza può essere più inquinata dell’aria che si respira in una grande città? Degli studi scientifici hanno indicato i seguenti livelli di particelle per litro d’aria.

CAMPAGNA

1 milione

CITTÀ

100 milioni

LA VOSTRA CASA

100 milioni

LA STRADA

1 miliardo

FUMO DI TABACCO

100 miliardi

 

 

Di solito le particelle presenti nell’aria in un luogo chiuso non si vedono e non se ne sente l’odore. Se usato in stanze delle dimensioni indicate, il purificatore dell’aria riduce costantemente il contenuto di particelle almeno dell’80%. Esso riduce le particelle presenti nell’aria contenuta in una stanza, quali polvere, polline, spore, particelle di pelo degli animali ed inquinanti industriali, migliorando in questo modo la qualità dell’aria. Esso riduce, inoltre, la quantità di batteri e virus.

Filtraggio in più fasi

Per garantire la migliore qualità d’aria, il purificatore è dotato di un esclusivo sistema di filtraggio elettrostatico a più stadi.

Fase 1 Due pre-filtri eliminano le particelle più grandi, come i capelli. Fase 2 Il filtro elettrostatico principale elimina le particelle più piccole contenute nell’aria. (vedi sopra).

Fase 3 L’impiego di un filtro al carbone* elimina, inoltre, i gas e gli odori presenti nell’aria contenuta in un ambiente chiuso. Il filtro al carbone riduce in certa misura il flusso d’aria. Rimuovere la plastica di protezione, sistemare il filtro al carbone all’interno del purificatore d’aria sopra al filtro principale e rimontare il coperchio. Il filtro al carbone è disponibile come accessorio (n. di riferimento EF103) e può essere utilizzato in tutti i modelli.

Per la vostra sicurezza

Il purificatore dell’aria è un elettrodomestico e va trattato come tale. Seguite queste istruzioni di sicurezza e conservate questo libretto per farvi riferimento.

L’aspirapolvere deve essere usato solo da adulti.

Non usatelo in luoghi umidi quali le stanze da bagno. Se nel purificatore dovesse entrare del liquido, spegnetelo e fatelo controllare presso un centro assistenza autorizzato.

Non usatelo all’aperto.

Da non usare vicino a gas infiammabili.

Non collocatelo sotto ad un rivelatore antincendio.

Non usatelo se il cavo o la spina sono danneggiati. Onde evitare qualsiasi rischio, le spine o i fili danneggiati devono sempre essere sostituiti presso un centro assistenza autorizzato Electrolux.

Non mettete degli oggetti sopra o all’interno dell’apparecchio.

Non bloccate le griglie.

Prima di estrarre i filtri per pulirli, scollegate sempre l’apparecchio dall’elettricità.

Non lavare il filtro principale in acqua salata, né in lavastoviglie.

Se danneggiato, il filtro principale deve sempre essere sostituito.

Come altri elettrodomestici, il purificatore dell’aria può generare una piccola quantità di ozono. È possibile che si noti un leggero odore (simile a quello del cloro), specialmente quando l’apparecchio è nuovo o quando si sono puliti i filtri. Tuttavia la quantità prodotta è estremamente limitata e ben al di sotto dei limiti stabiliti dalle autorità. Per ridurre la quantità di ozono, il purificatore può essere dotato di un filtro al carbone.

Per i migliori risultati

Ponete il purificatore dell’aria per terra vicino ad un muro. Il purificatore aspira l’aria a livello del suolo e la emette dall’alto. Se c’è un apparecchio di riscaldamento fissato ad una parete, collocate il purificatore dell’aria lungo la stessa parete, in modo che l’aria calda che sale coincida col flusso d’aria del purificatore. Se usate due o più apparecchi nella stessa stanza, collocateli lungo la stessa parete, alla maggiore distanza possibile.

Caratteristiche tecniche

220-240V/50-60Hz 100-110V/50-60Hz

Portata del purificatore d’aria *)

 

 

(CADR +/-10% m3/h)

 

 

Posizione 1

130

110

Posizione 2

240

230

Posizione 3

380

380

Capacità per dimensione stanza (m3)

Posizione 1

27

23

Posizione 2

50

48

Posizione 3

79

79

Livello rumore (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Posizione 1

31

28

Posizione 2

44

43

Posizione 3

63

63

Consumo elettricità (W)

 

 

Posizione 1

30

30

Posizione 2

35

35

Posizione 3

70

60

*) Clean air delivery rate, CADR measured without carbon filter. Conforme alle norme di sicurezza e ai limiti per le emissioni di ozono delle direttive IEC-335-1 e 335-2-65. Certificazione CE

Istruzioni per l’uso

1. Dispositivi di regolazione*

11. Cavo elettrico

2.

Pulsanti *

12. Scomparto per la porzione di cavo

3.

Sensore suono*

 

inutilizzata

4.

Pulsante di resettaggio*

13. Pulsante di sblocco del coperchio

5.

Pulsante di programmazione*

 

superiore

6.

Pulsante di sicurezza*

14. Targhetta dei dati tecnici

7.

Griglie per l’entrata dell’aria

15.

Lampadina dell’indicatore*

8. Griglia per l’uscita dell’aria

16.

Cavo di riserva/filo corona

9.

Sportello del pre-filtro

17.

Camera di ionizzazione

10. Maniglia per il trasporto

18.

Comando a distanza*

* Solo su alcuni modelli

Uso

Tutti i modelli sono studiati per un uso continuo con la ventola impostata alla velocità 1 o su uno dei programmi automatici*. L’impostazione della velocità della ventola può essere portata su 2 o 3 se necessario.

Per ottenere i migliori risultati lasciate il purificatore dell’aria sempre acceso. (Consuma meno energia della maggior parte di lampadine).

Pulsanti

Comanda il programma attivo. Premere il pulsante per passare da

alla modalità manuale.

Consente di modificare manualmente l’impostazione della velocità della ventola. Premere il pulsante per commutare tra le varie velocità della ventola.

Accende e spegne il purificatore d’aria.

Attiva/disattiva il blocco dei pulsanti. Premere il pulsante per più di due secondi per attivare il blocco dei pulsanti. Inizialmente la spia lampeggia e quindi resta accesa quando il blocco è attivato. La medesima procedura è valida per la disattivazione del blocco dei pulsanti.

10

Resetta il purificatore d’aria dopo il lavaggio del filtro o in seguito al verificarsi di un guasto. Premere il pulsante per più di due secondi. Inizialmente la spia lampeggia e quindi si spegne una volta che il purificatore è stato resettato.

Funzioni (solo modelli con funzioni e programmi automatici)

A

Questo programma regola la velocità della ventola in base alla

 

concentrazione degli inquinanti nella stanza.

B

Questo programma regola la velocità della ventola in base al

 

livello di rumorosità presente nella stanza. Il purificatore d’aria

 

opererà con la ventola alla massima velocità senza aumentare il

 

livello di rumorosità nella stanza.

C

Questa funzione può essere usata per pulire rapidamente la

 

stanza dagli inquinanti, ad esempio, quando si rincasa dopo una

 

giornata di lavoro. Questo programma ha tre modalità diverse.

 

Il purificatore d’aria funziona in modo automatico quando è

 

impostato su 3. Dopo 15 minuti, passerà automaticamente

 

all’impostazione 1.

 

 

Il purificatore d’aria verrà spento dopo due ore. La velocità della

 

ventola viene selezionata manualmente. L’impostazione può

 

essere modificata durante la preimpostazione della durata di

 

funzionamento.

 

 

Il purificatore d’aria verrà spento dopo nove ore. Impostazione

 

della velocità della ventola come nel caso precedente (2h).

D

Indica la concentrazione degli inquinanti nella stanza. Impostare la

 

velocità della ventola adatta o utilizzare il programma automatico

 

(

).

 

 

 

Elevata concentrazione di inquinanti.

 

 

Media concentrazione di inquinanti.

 

 

Bassa concentrazione di inquinanti.

E

Indica l’attuale impostazione della velocità della ventola.

F

Questo simbolo indica che la macchina funziona in maniera otti-

 

male e fornisce aria pulita. Il simbolo si spegne e si accende la

 

relativa spia (

) quando è il momento di lavare i filtri o se

 

si verifica un guasto nel purificatore d’aria.

G

Indica che i filtri devono essere puliti in base al programma di

 

pulizia indicato qui di seguito.

HIndica un guasto nel purificatore d’aria. Fare riferimento alle istruzioni fornite in “Problemi di purificazione dell’aria”.

IQuando il blocco dei pulsanti è attivato è possibile premere qualsiasi pulsante senza che succeda nulla, una funzione che può essere utilizzata in presenza di bambini.

Pulizia e manutenzione

Prima di pulire l’apparecchio scollegatelo sempre dall’elettricità.

Filtri della fase 1

(a) Aprite lo sportello di accesso (9). (b) Estrarre i filtri uno alla volta e pulirli con un aspirapolvere. Utilizzare l’accessorio a forma di spazzola per evitare di danneggiare i filtri. Dopo aver pulito i filtri, inserite e chiudete lo sportello.

Non è necessario sostituire i pre-filtri. Eseguite questa operazione ogni 2 mesi o più spesso nel caso di persone sensibili, ad es. usando l’aspirapolvere in casa.

Filtro della fase 2

(c) Premete il pulsante di sblocco (10) e sollevate il coperchio. (d) Estrarre per primo il filtro principale ed aspirarlo. Successivamente, lavare il filtro immergendolo in acqua tiepida in cui è stato sciolto del detergente delicato (non utilizzare solventi). Dopo il lavaggio, sciacquare il filtro con acqua tiepida pulita e lasciarlo asciugare per almeno 10 ore. Se il filtro è ancora umido quando lo si rimonta nel purificatore d’aria, è possibile che si senta un crepitio fino a quando il filtro non si asciuga del tutto.

Continuare la pulizia del purificatore d’aria come segue (fase 3)

(e) Aspirare la griglia che si trova alla sommità del vano. (f) Sollevate la griglia usando la manopola. (g) Estraete il supporto del cavo con attenzione con entrambe le mani tenendolo livellato ed in posizione perpendicolare. (h) Aspirare l’interno del purificatore, compresa la griglia inferiore, con la spazzola o con la bocchetta per fessure. Se necessario, usate un panno umido con un detergente neutro. (i) Reinstallare con attenzione il supporto

del filo utilizzando entrambe le mani e chiudere la griglia. (Se il cavo è rotto,

Italiano

vedete la parte diagnosi dei guasti.) (j) Sostituite il filtro principale. Quando rimontate il filtro, accertatevi che le guide siano inserite correttamente nelle scanalature. (k) Sostituite il coperchio.

Resettaggio del purificatore d’aria (fase 4)*

Premete il pulsante di resettaggio (4) dopo la pulizia o la sostituzione. La spia si spegne, indicando che il purificatore d’aria è stato resettato. Il purificatore d’aria viene resettato automaticamente sui modelli senza spia di segnalazione.

Intervalli per la pulizia del filtro

A seconda del livello di contaminazione dell’ambiente, raccomandiamo di seguire questa procedura ogni due mesi o quando l’indicatore del display si accende. È possibile che il filtro principale sia da pulire più spesso se si nota della polvere sulla superficie superiore del filtro stesso.

Per garantire il corretto funzionamento del purificatore d’aria sostituire il filtro principale ad intervalli di due o tre anni. (N. di riferimento del filtro principale EF102.)

Sostituite dopo i tre mesi ed entro i sei o prima il filtro al carbone se non è più possibile individuare una riduzione di gas ed odori. (N. rif. EF103.)

Ricerca dei guasti del purificatore d’aria

quando la spia di segnalazione guasti sul display si accende o la spia blu diventa rossa (a seconda del modello)

• La figura (g) mostra un’interruzione nel filo corona (fase 1), usata come riferimento nel paragrafo “Continuare la pulizia del purificatore d’aria come segue”.

Sostituire il filo come indicato qui di seguito. Premere il pulsante di resettaggio (4). Se la spia che indica il guasto si accende nuovamente dopo un breve periodo, procedere alla fase successiva.

Sostituzione del filo corona – Rimuovete il cavo rotto. Sostituite con attenzione il nuovo cavo nel seguente modo: assicurate un’estremità del cavo nella scanalatura. Piegate leggermente il supporto del cavo e attaccate l’altra estremità.

• Pulizia supplementare (fase 2)

Pulire il filtro e la camera di ionizzazione all’interno del purificatore d’aria attenendosi alle istruzioni per la manutenzione. Se la spia di segnalazione dei guasti si riaccende dopo un breve periodo, contattare un centro assistenza.

Diagnosi dei guasti

Se la ventola non funziona (ossia non si percepisce una leggera corrente d’aria), controllate che il cavo elettrico non sia danneggiato e che sia collegato all’alimentazione. Controllate che il coperchio e i filtri siano impostati correttamente. Se la ventola ancora non parte, far controllare il purificatore d’aria presso un centro assistenza autorizzato Electrolux.

Se il filtro principale emette uno scricchiolio continuo, sollevare il filtro e ruotarlo di 180°. Se così facendo non si risolve il problema, portate l’apparecchio al centro assistenza.. (L’emissione di un lieve sibilo è invece normale, specialmente quando il filtro è nuovo.)

Se la lampadina dell’indicatore (15) non si accende anche se la ventola funziona, portate l’apparecchio al centro assistenza. (Questo è valido solo per i purificatori d’aria privi di funzioni automatiche).

Fare, inoltre, riferimento alle ulteriori informazioni fornite da Electrolux alla fine di questo opuscolo.

11

Português

Mantenha as duas tampas abertas e comparar os desenhos com o texto, quando for necessário.

Ar limpo para habitações mais saudáveis

Agora que adquiriu um Purificador de Ar Electrolux Oxy3silence, começará a respirar ar mais puro. É claro que esta unidade deve ser colocada numa sala onde se passa mais tempo, por exemplo na sala de estar ou no quarto de dormir.

Onde quer que haja pessoas, plantas ou animais de estimação, existirão no ar partículas que poderão afectar o bemestar, sobretudo se sofrer de alergias. Por exemplo, sabia que o ar no interior de uma sala pode ser mais poluído que o ar de uma cidade grande? Estudos científicos demonstraram os seguintes níveis de partículas por litro de ar:

CAMPO

1 milhão

CIDADE

100 milhões

NA SUA CASA

100 milhões

AUTO-ESTRADA

1 bilião

FUMO DE TABACCO

100 biliões

 

 

Normalmente, não se pode ver ou cheirar as partículas que estão no ar de dentro da casa. Mas elas estão lá e poderão afectar a sua saúde. Se o purificador de ar for utilizado em salas de tamanhos recomendados, ele poderá diminuir continuamente, pelo menos 80%, a quantidade dessas partículas. Este dispositivo reduz as partículas no ar ambiente de uma sala, como pó, pólen, esporos, partículas de pêlo de animais e de poluentes industriais, melhorando a qualidade do ar. Reduz também a quantidade de bactérias e vírus.

Filtragem em diversas etapas

De forma a garantir a mais elevada qualidade do ar, o purificador vem equipado com um sistema exclusivo de filtração electrostática multi-etapas. Etapa 1 Dois pré-filtros removem as partículas grandes tais como os fios de cabelo.

Etapa 2 Um filtro principal electrostático reduz as partículas mais pequenas no ar. (Consulte acima)

Etapa 3 A utilização de um filtro de carvão* reduzirá também gases e odores no ar interior. Um filtro de carvão reduzirá ligeiramente o fluxo de ar. Remova o plástico protector, coloque o filtro de carvão no respectivo lugar, dentro do purificador de ar, por cima do filtro principal e volte a colocar a tampa. O filtro de carvão está disponível com um acessório (referência n.º EF103) e pode ser utilizado em todos os modelos.

Para sua segurança

O purificador de ar é um aparelho eléctrico e deve ser tratado de modo adequado. Siga estas instruções de segurança e guarde este livrete para referência.

O purificador de ar deve ser usado apenas por adultos.

Não o utilize em sítios húmidos tais como casas de banho. Caso algum líquido cair no purificador de ar, desligue e leve-o para ser inspeccionado num posto de assistência autorizado.

Não o utilize fora de casa.

Não o utilize junto de gases inflamáveis.

Não o coloque debaixo de um aparelho de alarme para fumaça.

Não o utilize se o cabo de rede ou a ficha estiverem danificados. Para evitar riscos, uma ficha ou cabo danificados devem ser substituídos num agente autorizado da Electrolux.

Não coloque objectos nem em cima nem dentro da unidade.

Não tape as grades.

Sempre desligue da tomada eléctrica antes de remover os filtros para fazer a limpeza.

Não lavar o filtro principal com água salgada ou numa máquina de lavar loiça.

Substitua o filtro principal sempre que o mesmo se encontrar danificado.

Tal como acontece com outros aparelhos eléctricos, o purificador de ar pode gerar uma pequena quantidade de ozono. Pode detectar um ligeiro odor (idêntico ao cloro), sobretudo quando o aparelho é novo. Todavia, a quantidade gerada é extremamente reduzida e muito abaixo dos limites estipulados

pelas autoridades responsáveis. Para reduzir a quantidade de ozono, pode instalar um filtro de carvão no purificador de ar.

Como conseguir os melhores resultados

Coloque o purificador de ar no chão perto de uma parede. O purificador de ar aspira o ar ao nível do chão e sopra para fora da sua parte superior. Caso tiver um esquentador montado na parede, coloque o purificador de ar ao longo da mesma parede para que o ar quente ascendente coincida com o fluxo de ar do purificador. Quando for para utilizar duas ou mais unidades numa sala, coloquem-na ao longo da mesma parede, tão longe quanto possível uma da outra.

Especificações Técnicas

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Taxa de Distribuição de Ar Limpo *) (CADR +/-10% m3/h)

Posição 1

130

110

Posição 2

240

230

Posição 3

380

380

Capacidade - tamanho de sala (m3)

Posição 1

27

23

Posição 2

50

48

Posição 3

79

79

Nível de ruído (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Posição 1

31

28

Posição 2

44

43

Posição 3

63

63

Consumo de Electricidade (W)

 

 

Posição 1

30

30

Posição 2

35

35

Posição 3

70

60

*) Clean air delivery rate, CADR measured without carbon filter.

Atende aos requisitos de segurança e limites de emissão de ozono das Directivas IEC-335-1 e 335-2-65. Certificado da CE.

Instruções de Funcionamento

1.

Reguladores*

10.

Pega de transporte

2.

Botões*

11.

Cabo de rede

3.

Sensor sonoro*

12.

Compartimento para cabo não utilizado

4.

Botão Reset*

13.

Botão para soltar a tampa superior

5.

Botão Programme*

14.

Placa sinalética

6.

Botão Childproof lock*

15.

Luz piloto*

7.

Grelhas para entrada de ar

16.

Cabo de reserva/cabo corona

8.

Grelhas para saída de ar

17.

Câmara de ionização

9.

Porta de acesso ao filtro

18.

Controlo remoto*

* Apenas determinados modelos

Utilização

Todos os modelos foram concebidos para uma utilização contínua na definição 1 da velocidade do ventilador ou em qualquer um dos programas automáticos*. A definição da velocidade do ventilador pode ser alterada para 2 ou 3 se necessário.

Os melhores resultados são alcançados deixando-se o purificador de ar ligado o tempo todo. (O purificador consome menos electricidade do que a maioria das lâmpadas eléctricas.)

Botões

Controla o programa activo. Prima o botão para alternar entre o modo e o manual.

Altera manualmente a definição da velocidade do ventilador. Prima o botão para alternar entre as várias velocidade do ventilador.

Liga e desliga o purificador de ar.

Activa/desactiva o bloqueio do botão. Prima o botão por mais de 2 segundos para activar o respectivo bloqueio. A luz indicadora ficará intermitente e, em seguida, permanentemente ligada

12

enquanto o bloqueio estiver activado. É aplicado o mesmo procedimento para desactivar o bloqueio do botão.

Reinicializa o purificador de ar depois de lavar o filtro ou após uma falha no mesmo. Prima o botão por mais de 2 segundos. A luz indicadora ficará intermitente e, em seguida, apagar-se-á assim que o purificador for reinicializado.

Funções (apenas modelos com funções e programas automáticos)

A

Este programa ajusta a velocidade do ventilador de acordo com o

 

grau de poluentes na sala.

B

Este programa ajusta a velocidade do ventilador de acordo com o

 

nível de ruído na sala. O purificador de ar irá funcionar à veloci-

 

dade mais rápida do ventilador sem aumentar o nível de ruído na

 

sala.

 

C

Esta função pode ser utilizada, por exemplo, ao chegar a casa

 

após um dia de trabalho, para limpar os poluentes da sala rapida-

 

mente. Este programa tem três modos diferentes.

 

O purificador de ar funciona automaticamente na definição 3.

 

Após 15 minutos, baixa automaticamente para a definição 1.

 

O purificador de ar desligar-se-á após duas horas de funciona-

 

mento. A definição da velocidade do ventilador é seleccionada

 

manualmente. A definição pode ser alterada durante a duração

 

predefinida de funcionamento.

 

O purificador de ar desligar-se-á após nove horas. Definição da

 

velocidade do ventilador conforme indicado acima (2h).

D

Indica o grau de poluentes na sala. Ajustar para a definição da

 

velocidade do ventilador adequada ou utilizar o programa auto-

 

mático

.

Grau elevado de poluentes.

Grau médio de poluentes.

Grau reduzido de poluentes.

E

Indica a definição da velocidade do ventilador actual.

F

Este símbolo mostra que a máquina está a funcionar na perfeição

 

e a fornecer ar limpo. O símbolo desaparecerá e a respectiva luz

 

indicadora de falha (

) será ligada quando for preciso

lavar os filtros ou em caso de falha do purificador de ar.

G Indica que os filtros deverão ser limpos de acordo com o planeamento de limpeza abaixo.

HIndica uma falha no purificador de ar. Consulte a secção de “Problemas na limpeza de ar” nas instruções.

I Com o bloqueio do botão activado, pode premir todos os botões sem que nada aconteça. Esta função pode ser utilizada no caso de existirem crianças próximo do aparelho.

Limpeza e manutenção

Desligue sempre a unidade da rede antes de limpá-la.

Filtros da Etapa 1

(a) Abra a porta de acesso (9). (b) Retire os filtros, um de cada vez, e aspireos. Utilize a escova para evitar danificar os filtros. Após a limpeza dos filtros, insira-os e feche a porta. Os pré-filtros não precisam de ser trocados. Siga este procedimento a cada dois meses ou com maior frequência para pessoas sensíveis. Por exemplo, quando estiver a utilizar o aspirador de pó na casa.

Filtro da Etapa 2

(c) Prima os encaixes (13) e retire a tampa. (d) Retire e aspire o filtro principal primeiro. Em seguida, lave o filtro, molhando-o em água morna com um detergente suave (sem solventes). Depois de o lavar, enxagœe o filtro com água morna limpa e deixe secar durante, pelo menos, 10 horas. Se o filtro ainda se encontrar húmido quando o colocar novamente no purificador de ar, poderá ouvir uns estalidos até que o filtro esteja completamente seco.

Continue a limpeza do purificador de ar da seguinte forma (etapa 3)

(e) Aspire a grelha na parte superior do espaço. (f) Levante a grelha utilizando a pega. (g) Retire cuidadosamente o suporte do cabo com ambas as mãos mantendo-o nivelado e na vertical. (h) Aspire o interior do purificador, incluindo a grelha inferior, com a escova ou com o bocal de fendas. Caso seja necessário, utilize um pano humedecido em detergente suave. (i) Reinstale cuidadosamente o suporte do cabo com as duas mão e feche a grelha. (Se o cabo estiver traçado, consulte a secção de identificação e resolução de problemas.) (j) Volte a instalar o filtro principal. Quando voltar a instalar o filtro, certifique-se de que as guias ficam devidamente instaladas nas ranhuras. (k) Volte a colocar a tampa.

Português

Reinicialização do purificador de ar (etapa 4)*

Prima o botão para reajustar (4) depois da limpeza ou substituiçâo. A luz de aviso é apagada de forma a indicar que o purificador de ar foi reinicializado. O purificador de ar é reinicializado automaticamente nos modelos que não tenham uma luz de aviso.

Intervalos para limpeza do filtro

Dependendo do nível de contaminação do ambiente, recomendamos a adopção dos procedimentos acima descritos de dois em dois meses ou quando a luz avisadora acender. O filtro principal pode precisar de limpeza mais frequente caso o pó for visível na superfície superior do filtro.

Mude o filtro principal duas ou três vezes por ano para garantir um bom funcionamento do purificador de ar. (Referência n.º do filtro principal EF102.)

Quando utilizar o filtro de carvão, substitua-o cada três a seis meses ou mais cedo, caso já não consiga detectar uma redução nos gases e odores. Filtro carvão ref. EF103.

Resolução de problemas do purificador de ar quando o indicador de falha no mostrador for activado ou quando a luz indicadora azul mudar para vermelho (dependendo do modelo)

• Uma falha no cabo corona (etapa 1) é mostrada na figura (g) e é utilizada como referência no parágrafo “Continue a limpeza do purificador de ar da seguinte forma”.

Mude o cabo de acordo com as instruções abaixo. Prima o botão reset (4). Se o indicador de falha ficar activado novamente após um curto período, prossiga com a próxima etapa.

Mudar o cabo corona – Retire o cabo traçado. Instale cuidadosamente o cabo novo do seguinte modo: Fixe uma extremidade do cabo na ranhura. Dobre ligeiramente o suporte do cabo e instale a outra extremidade.

• Limpeza adicional (etapa 2)

Limpe o filtro e a câmara de ionização no interior do purificador de ar de acordo com as instruções de manutenção. Contacte o agente autorizado se o indicador de falha ficar activado novamente após um curto período.

Identificação e resolução de problemas

Se o ventilador não funcionar (i.e. se não puder sentir um fluxo de ar fraco), verifique para que o cabo de rede não esteja danificado e que esteja ligado à tomada de rede. Verifique para que a tampa e os filtros estejam ajustados correctamente. Se o ventilador continuar a não ligar, leve o purificador de ar a um agente autorizado da Electrolux para verificação.

Se ouvir um estalido contínuo no filtro principal, retire e rode-o a 180°. Caso isso não resolver o problema, leve a unidade ao posto de assistência. É normal que o filtro emita um som sibilante suave, especialmente se for novo.)

Se a lâmpada indicadora não brilhar mesmo que o ventilador esteja a funcionar, leve a unidade ao posto de assistência. (Isto aplica-se a purificadores de ar sem funções automáticas.)

Consulte também as informações adicionais da Electrolux no fim deste folheto.

13

Nederlands

Vouw beide zijflappen open en leg de juiste afbeeldingen naast de tekst.

Schone lucht voor een gezonder woonmilieu

Dankzij uw Electrolux Oxy3silence luchtreiniger zult u voortaan schonere lucht inademen. Plaats dit apparaat in de kamer die u het meest gebruikt, zoals uw woonof slaapkamer.

Overal waar mensen, planten of huisdieren zijn, bevat de lucht deeltjes die van invloed kunnen zijn op uw gezondheid, en dan vooral als u aan allergieën lijdt. Wist u bijvoorbeeld dat de lucht in een kamer meer vervuild kan zijn dan de lucht in een grote stad? Wetenschappelijk onderzoek heeft aangetoond dat elke liter lucht de volgende hoeveelheid deeltjes bevat:

OP HET LAND

1 miljoen

IN DE STAD

100 miljoen

BIJ U THUIS

100 miljoen

SNELWEG

1 miljard

TABAKSROOK

100 miljard

 

 

Gewoonlijk kunt u de deeltjes binnenshuis niet zien of ruiken. Maar ze zijn er toch en ze kunnen uw gezondheid ondermijnen. Wanneer deze luchtreiniger voortdurend wordt gebruikt in een kamer met de aanbevolen afmetingen, dan zal de hoeveelheid deeltjes met minstens 80% worden gereduceerd. De reiniger ontdoet de kamerlucht van allerlei deeltjes, zoals stofdeeltjes, pollen, schimmelsporen, vachtdeeltjes van dieren en industriële verontreinigingen, waardoor de luchtkwaliteit wordt verbeterd. Verder neemt deze veel bacteriën en virussen weg.

Multi-fasen filtratie

De luchtreiniger is uitgerust met een uniek meerfasig elektrostatisch filtersysteem dat garant staat voor een optimale luchtkwaliteit.

Fase 1 Twee voorfilters verwijderen de grotere deeltjes, zoals haartjes. Fase 2 Een elektrostatisch hoofdfilter verwijdert de kleinere deeltjes uit de lucht. (Zie hierboven)

Fase 2 Een koolstoffilter* ontdoet de binnenlucht van veel gassen en geurtjes. Het koolstoffilter zal de luchtstroom overigens enigszins verminderen. Verwijder de afdekfolie, plaats het koolstoffilter boven het hoofdfilter in de luchtreiniger en breng het deksel opnieuw aan. Het koolstoffilter is leverbaar als optie (referentienr. EF103) en kan in alle modellen worden toegepast.

Voor uw veiligheid

De luchtreiniger is een elektrisch apparaat en moet als zodanig worden behandeld. Volg de veiligheidsvoorschriften en bewaar dit boekje goed.

De luchtreiniger mag alleen door volwassenen worden gebruikt.

Niet in vochtige ruimtes zoals badkamers gebruiken. Als er vocht in de luchtreiniger terecht komt, zet dan het apparaat uit en laat het door een erkende reparateur nakijken.

Niet buitenshuis gebruiken.

Niet in de buurt van ontvlambare gassen gebruiken.

Niet onder een rookalarm gebruiken.

Het apparaat niet gebruiken als het snoer of de stekker beschadigd is. Een beschadigde kabel of stekker altijd door een erkende Electrolux reparateur laten vervangen om gevaren te vermijden.

Geen voorwerpen bovenop of in het apparaat plaatsen.

De roosters niet bedekken.

Wanneer de filters uit het apparaat worden gehaald om ze schoon te maken, trek dan altijd de stekker uit het stopcontact.

Het hoofdfilter niet in zout water of in een vaatwasmachine wassen.

Een beschadigd hoofdfilter altijd vervangen.

Net als andere elektrische apparaten kan de luchtreiniger een kleine hoeveelheid ozon produceren. Dit merkt u aan een zwak luchtje (lijkend op chloor), vooral wanneer het apparaat nieuw is. De geproduceerde hoeveelheid ozon is echter uitermate klein en het niveau ligt ver beneden de limiet die door de autoriteiten is vastgesteld. De luchtreiniger kan worden voorzien van een koolstoffilter voor het verminderen van de hoeveelheid ozon.

Voor de beste resultaten

Zet de luchtreiniger naast een muur op de grond. De luchtreiniger zuigt de lucht op grondniveau aan en blaast de schone lucht vanuit de bovenkant weer uit. Heeft de kamer een kachel, zet de luchtreiniger dan langs dezelfde muur, zodat de opstijgende warme lucht en de lucht uit de reiniger op dezelfde manier circuleren. Als er meer dan één apparaat in de kamer wordt gebruikt, plaats ze dan langs dezelfde muur zo ver mogelijk van elkaar.

Technische specificaties

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Ratio voor de toelevering van schone lucht *)

 

(CADR +/-10% m3/h)

 

 

Stand 1

130

110

Stand 2

240

230

Stand 3

380

380

Afmeting van de kamer (m3)

 

 

Stand 1

27

23

Stand 2

50

48

Stand 3

79

79

Geluidsniveau (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Stand 1

31

28

Stand 2

44

43

Stand 3

63

63

Stroomverbruik (W)

 

 

Stand 1

30

30

Stand 2

35

35

Stand 3

70

60

*) Clean air delivery rate, CADR measured without carbon filter. Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften en aan de limieten voor ozonuitstoot van richtlijnen IEC-335-1 en 335-2-65. Heeft CE-keur.

Gebruiksaanwijzing

1.

Regelaars*

10.

Draagbeugel

2.

Knoppen *

11.

Snoer

3.

Geluidsensor*

12. Vakje voor ongebruikt

4.

Reset-knop*

 

snoerfiltervervanging

5.

Programmaknop*

13.

Knop voor het openen van het deksel

6.

Kinderveilige

14.

Typeplaatje

 

vergrendelingsknop*

15.

Indicatorlampje*

7.

Lucht-inlaatrooster

16.

Reservedraad/coronadraad

8.

Lucht-uitlaatrooster

17.

Ionisatiecompartiment

9. Voorfilterdeurtje

18.

Afstandsbediening*

*Alleen bij bepaalde modellen

 

 

Gebruik

Alle models zijn bedoeld voor continugebruik op ventilatorsnelheid 1 of op een van de automatische programma’s*. Indien nodig kan ventilatorsnelheid 2 of 3 worden ingesteld.

De beste resultaten worden verkregen wanneer de luchtreiniger 24 uur per dag blijft aanstaan. (Het apparaat gebruikt minder energie dan de meeste lampen.)

Knoppen

Selecteert het actieve programma. Druk op de knop om tussen

en handbediening te wisselen.

Wijzigt de huidige ventilatiesnelheid handmatig. Druk op de knop om tussen de verschillende ventilatorsnelheden te wisselen.

Schakelt de luchtreiniger in en uit.

Activeert/deactiveert de knopvergrendeling. Als u de knop langer dan twee seconden indrukt, wordt de knopvergrendeling geactiveerd. Na een knippersignaal blijft het indicatielampje branden zolang de vergrendeling actief is. Het deactiveren van de knopvergrendeling gebeurt op dezelfde wijze.

Reset de luchtreiniger nadat het filter is uitgewassen of nadat er een storing in het apparaat is opgetreden. Houd de knop hier-

14

voor langer dan twee seconden ingedrukt. Na een knippersignaal dooft het indicatielampje zodra de luchtreiniger is gereset.

Functies (alleen bij modellen met automatische programma’s en functies)

A Bij dit programma wordt de ventilatiesnelheid aangepast aan de mate van verontreiniging van de binnenlucht.

B Bij dit programma wordt de ventilatiesnelheid aangepast aan het geluidsniveau in de kamer. De luchtreiniger werkt in dat geval op de hoogst mogelijke ventilatiesnelheid zonder het geluidsniveau van de kamer te verhogen.

C Deze functie kan bijvoorbeeld worden gebruikt om bij thuiskomst een kamer snel van verontreinigingen te ontdoen. Het programma heeft drie verschillende standen.

De luchtreiniger start automatisch in stand 3 en schakelt na 15 minuten automatisch terug naar stand 1.

De luchtreiniger wordt na twee uur uitgeschakeld. De ventilatorsnelheid wordt handmatig geselecteerd. De stand kan tijdens de vooringestelde bedrijfsduur worden gewijzigd.

De luchtreiniger wordt na negen uur uitgeschakeld. De ventilatorsnelheid wordt op bovenstaande wijze (2h) ingesteld.

D

Geeft de mate van verontreiniging in de kamer aan. Selecteer op

 

basis hiervan een geschikte ventilatiesnelheid of een automatisch

 

programma

.

 

 

Hoge verontreiniging.

 

 

Gemiddelde verontreiniging.

 

 

Lage verontreiniging.

 

E

Geeft de huidige ventilatiesnelheid aan.

 

F

Dit symbool geeft aan dat de machine optimaal werkt en schone

 

lucht levert. Als de filters moeten worden uitgespoeld of als er een

 

storing in de luchtreiniger is opgetreden, dooft het symbool en

 

gaat het desbetreffende storingsindicatielampje (

) aan.

G

Geeft aan dat de filters aan de hand van het onderstaande reini-

 

gingsschema moeten worden gereinigd.

 

H

Duidt op een storing in de luchtreiniger. Raadpleeg de instructies

 

onder “Problemen oplossen”.

 

IDe knopvergrendeling is een kinderbeveiliging die ervoor zorgt dat de knoppen kunnen worden ingedrukt zonder dat er iets gebeurt.

Schoonmaak en onderhoud

Altijd de stekker uit het stopcontact halen voordat het apparaat wordt schoongemaakt.

Voorfilter (fase 1)

(a) Het deurtje (9) openen. (b) Verwijder de filters een voor een en reinig deze met een stofzuiger. Gebruik het borstelaccessoire, zodat de filters niet worden beschadigd. Nadat de filters zijn schoongemaakt, doet u ze weer in het apparaat. Deurtje sluiten. De voorfilters hoeven niet vervangen te worden. Voer deze stappen om de 2 maanden uit (of vaker naar wens), bijv. wanneer u uw huis stofzuigt.

Hoofdfilter (fase 2)

(c) Druk de vergrendelingen (15) in en verwijder het deksel. (d) Verwijder eerst het hoofdfilter en zuig dit schoon. Was het filter vervolgens door dit onder te dompelen in lauw water met een milde zeep (geen oplosmiddelen). Spoel het filter na het uitwassen in schoon lauw water uit en laat het hierna ten minste 10 uur drogen. Als het filter nog vochtig is wanneer u het in de luchtreiniger terugplaatst, kan er een geknetter hoorbaar zijn totdat het filter volledig droog is.

Reiniging van luchtreiniger als volgt voortzetten (fase 3)

(e) Zuig het rooster boven aan de ruimte schoon. (f) Gebruik het handvat om het rooster op te lichten. (g) Verwijder de filterhouder voorzichtig met beide handen door het horizontaal en rechtop te houden. (h) Zuig de binnenkant van de luchtreiniger en het onderste rooster schoon met een borstelof spleetzuigmondstuk. Gebruik indien nodig een vochtige doek met zachte zeep. (i) Plaats de draadhouder met beide handen voorzichtig terug en sluit het rooster. (Indien de draad stuk is, kunt u het onderdeel 'probleem oplossen' raadplegen.) (j) Vervang het hoofdfilter. Zorg er bij het terugplaatsen van het filter voor dat de geleiders goed in de groeven passen. (k) Plaats het deksel terug.

Nederlands

Luchtreiniger resetten (fase 4)*

Druk op de reset-knop (4) wanneer het filter schoongemaakt of vervangen is. Het waarschuwingslampje dooft om aan te geven dat de luchtreiniger is gereset. Bij modellen zonder waarschuwingslampje wordt de luchtreiniger automatisch gereset.

Schema voor het schoonmaken van de filters

Wij raden u aan om bovengenoemde instructies om de twee maanden op te volgen, afhankelijk van de graad van luchtvervuiling of wanneer het indicatorlampje op de display oplicht.

Het hoofdfilter moet vaker worden schoongemaakt als er duidelijk zichtbaar stof op de bovenkant van het filter ligt.

Vervang het hoofdfilter om de twee of drie jaar om de luchtreiniger in werkende staat te houden. (Referentienr. van het hoofdfilter EF102.) Wanneer u een koolstoffilter gebruikt, moet u dit om de drie tot zes maanden vervangen, of eerder wanneer u geen vermindering in gassen en luchtjes opmerkt. (nr. EF103)

Problemen bij luchtreiniger oplossen

als storingsindicatie op display aan gaat of blauwe indicatielampje rood wordt (afhankelijk van model)

• Een probleem dat kan optreden, is een breuk in de coronadraad (fase 1). Zie afbeelding (g) en de verwijzing hiernaar in de alinea “Reiniging van luchtreiniger als volgt voortzetten”.

Vervang de draad volgens de onderstaande instructies. Druk op de Resetknop (4). Als het storingsindicatielampje na korte tijd opnieuw wordt ingeschakeld, gaat u verder met de volgende fase.

Coronadraad vervangen – Verwijder de kapotte draad. Zet de nieuwe draad er voorzichtig en als volgt in: zorg ervoor dat één van de uiteinden in de groeven komt te liggen, buig de draad-houder enigszins en verbind hem met het andere uiteinde.

• Aanvullende reiniging (fase 2)

Reinig het filter en het ionisatiecompartiment in de luchtreiniger volgens de onderhoudsinstructies. Neem contact op met een erkende reparateur als het storingsindicatielampje na een korte periode opnieuw aan gaat.

Problemen oplossen

Als de ventilator niet werkt (u voelt nl. geen zachte lucht-stroom), controleer dan of het snoer niet beschadigd is en of de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of het deksel en de filters goed zitten. Als de ventilator nog steeds niet start, kunt u de luchtreiniger het beste door een erkende Electrolux reparateur laten inspecteren

Als u een continu geknetter van het hoofdfilter hoort, tilt u het filter op en draait u dit 180° graden. Als hierdoor het probleem niet wordt opgelost, dan moet u het apparaat laten nakijken. (Een zacht sissend geluid bij het filter is normaal, vooral wanneer het nieuw is).

Laat het apparaat nakijken als het indicatorlichtje niet aangaat terwijl de ventilator toch functioneert. Dit geldt alleen voor luchtreinigers zonder automatische functies.)

Lees ook de extra Electrolux informatie achter in deze brochure.

15

Dansk

Hold venligst håndbogens omslag åbent og se på billederne til teksten, når der henvises til dem.

Ren luft til sunde hjem

Nu hvor De har en Electrolux Oxy3silence luftrenser, kan De nyde fordelene ved renere luft. De skal selvfølgelig stille apparatet i det rum, hvor De opholder Dem mest, f.eks. stuen eller soveværelset.

Overalt, hvor der er mennesker, planter eller kæledyr, er der luftbårne partikler, der kan få indflydelse på Deres helbred, især hvis De lider af allergier. Vidste De for eksempel, at luften i et rum kan være mere forurenet end luften i en storby? Videnskabelig forskning har fundet frem til følgende koncentrationer af partikler pr. liter luft:

PÅ LANDET

1 million

I STORBYEN

100 millioner

I DERES HJEM

100 millioner

VED EN HOVEDVEJ

1 milliard

I TOBAKSRÖG

100 milliarder

 

 

Man kan normalt hverken se eller lugte partikler i luften indenfor. Men de er der, og de kan have indflydelse på Deres helbred. Hvis luftrenseren bruges i rum med de anbefalede mål, nedsætter den konstant luftens indhold af partikler med mindst 80%. Den reducerer antallet af luftbårne partikler i rummet, f.eks. støv, pollen, sporer, partikler fra dyrepelse og industriel forurening, så luftkvaliteten forbedres. Desuden reduceres antallet af bakterier og vira.

Filtrering i flere trin

For at opnå den bedst mulige luftkvalitet er luftrenseren udstyret med et unikt elektrostatisk flertrinsfiltreringssystem.

Trin 1 To for-filtre fjerner større partikler som f.eks. hår. Trin 2 Et elektrostatisk hovedfilter fjerner mindre luftbårne partikler. (Se ovenfor)

Trin 3. Med et kulfilter* reduceres mængden af gasarter og lugte i luften indenfor. Et kulfilter reducerer luftstrømmen en smule. Fjern den beskyttende plastic, anbring kulfiltret i luftrenseren over hovedfiltret, og sæt dækslet på igen. Kulfiltret fås som tilbehør (ref. nr. EF103 og kan anvendes i alle modeller.

For Deres sikkerheds skyld

Luftrenseren er et elektrisk apparat og skal behandles som sådan. Følg disse sikkerhedsvejledninger og behold håndbogen så De kan slå op i den fremover.

Luftrenseren må kun bruges af voksne.

Må ikke bruges i fugtige omgivelser som f.eks. badeværelser. Hvis der kommer væske ind i apparatet, skal De slukke for det og tage det til eftersyn hos Electrolux Service A/S.

Må ikke bruges udenfor.

Må ikke bruges i nærheden af brændbare gasarter.

Må ikke stilles under røgalarmer.

Må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget.

For at undgå ulykker skal beskadigede ledninger og stik altid udskiftes af Electrolux Servixe A/S.

Man må ikke lægge genstande ovenpå eller inde i apparatet.

Spjældene må ikke blokeres.

Sørg for altid at trække stikket ud, før De fjerner filtrene til rengøring.

Hovedfiltret må ikke vaskes i saltvand eller i opvaskemaskine.

Udskift altid et beskadiget hovedfilter

Ligesom ved andre elektriske apparater kan det være, at luftrenseren producerer en lille smule ozon. Måske opdager De en svag lugt (lidt ligesom klorin), især mens apparatet er nyt eller umiddelbart efter, filtrene er blevet rensede. Den mængde, der produceres, er dog meget lille og langt under det niveau, myndighederne har fastsat. De kan reducerer mængden af ozon ved at montere et kulfilter i luftrenseren.

For at opnå det bedste resultat

Stil luftrenseren på gulvet op ad en væg. Luftrenseren indsuger luft ved gulvet, og blæser luften ud foroven. Hvis der er et varmeapparat på væggen, bør De stille luftrenseren op ad samme væg, så den opstigende varme luft blandes sammen med apparatets rene luftstrøm. Hvis der bruges to eller flere apparater i samme rum, bør de stå op ad samme væg, så langt væk fra hinanden som muligt.

Tekniske specifikationer

220-240V/50-60HZ 100-110V/50-60Hz

Ren luft leveringsmængde *)

 

 

(CADR/RLL +/-10% m3/t)

 

 

Position 1

130

110

Position 2

240

230

Position 3

365

380

Kapacitet i forhold til rummets

 

 

størrelse (m3)

 

 

Position 1

27

23

Position 2

50

48

Position 3

79

79

Støjniveau (dBA)

 

 

(ISO 3741)

 

 

Position 1

31

28

Position 2

44

43

Position 3

63

63

Strømforbrug (W)

 

 

Position 1

30

30

Position 2

35

35

Position 3

70

60

*) Clean air delivery rate, CADR measured without carbon filter. Apparatet møder sikkerhedskravene og grænsekravene for ozonproduktion vedtaget i direktiverne IEC-335-1 og 335-2-65. Anerkendt af CE.

Brugsvejledninger

1.

Regulatorer*

10.

Bærehåndtag

2.

Knapper *

11.

Ledning

3.

Lydføler *

12.

Rum til opbevaring af

4.

Nulstillingsknap*

13.

overskydende ledning.

5.

Programknap*

Åbningsknap til overdækslet

6.

Låseknap til børnesikring*

14.

Plade der viser kapaciteten

7.

Luftindgangsspjæld

15.

Indikatorlampe*

8.

Luftudgangsspjæld

16.

Ekstra koronatråd

9.

For-filterdør

17.

Ioniseringskammer

*Ikke på alle modeller

18.

Fjernbetjening*

 

 

Brug

Alle modellerne er fremstillet til at køre uafbrudt ved ventilatorhastighed 1 eller et af de automatiske programmer*. Ventilatorhastigheden kan om nødvendigt ændres til 2 eller 3.

Man opnår det bedste resultat, ved at lade luftrenseren være tændt hele døgnet rundt. (Den bruger mindre strøm end de fleste pærer.)

Knapper

Styrer det aktive program. Tryk på knappen for at skifte mellem og manuel tilstand.

Ændrer indstillingen af ventilatorhastigheden manuelt. Tryk på knappen for at skifte mellem de forskellige ventilatorhastigheder.

Tænder og slukker luftrenseren. Aktiverer/deaktiverer knaplåsen. Tryk på knappen i over to sekunder for at aktivere knaplåsen. Indikatorlampen blinker først og lyser derefter konstant, mens

låsen er aktiveret. Det samme gælder ved deaktivering af knaplåsen.

16

Loading...
+ 56 hidden pages