AEG ZAC6705, ZAC6716 Manual [ro]

0 (0)
AEG ZAC6705, ZAC6716 Manual

2192636-01, 06/04 www.electrolux.com

English

4-16 Türkçe

5-17

Thank you for having chosen an Electrolux Accelerator vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Accelerator models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order

to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.

Electrolux Accelerator elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Accelerator modellerini kapsamaktadır. Bu nedenle, burada bahsedilen bazı aksesuarlar/ özellikler, sahip olduğunuz modelde bulunmayabilir. En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanınız. Bu aksesuarlar, elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.

Polski 19-31

Dziękujemy za wybranie odkurzacza Accelerator firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzaczy Accelerator. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie udostępniać niektórych funkcji. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.

Deutsch 4-16

Danke, dass Sie sich für den Electrolux Accelerator-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle AcceleratorModelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original- Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.

Pусский

18-30 Slovensky

32-44

Благодарим Вас за выбор пылесоса

Electrolux Accelerator. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Accelerator. Это означает, что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели. Для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности Electrolux. Они были разработаны специально для данной модели пылесоса.

Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Accelerator. Tento návod na použitie je určený pre všetky modely vysávača Accelerator. To znamená, že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky alebo funkcie. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.

Français 5-17

Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Accelerator. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Accelerator. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Česky 18-30

Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Accelerator. Tento návod k obsluze platí pro všechny modely řady Accelerator. Proto váš konkrétní model nemusí obsahovat některé příslušenství/funkce.

Pro zajištění nejlepších výsledků používejte pouze originální příslušenství značky Electrolux. Je totiž určeno přímo pro váš vysavač..

Slovenščina 32-44

Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Accelerator. Ta navodila služijo za vse modele Accelerator. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej za vaš sesalnik.

Italiano

5-17 Magyar

19-31

Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Accelerator. Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Accelerator. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori/alcune funzioni potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente pensati per questo aspirapolvere.

Köszönjük, hogy egy Electrolux Accelerator porszívót választott. Ez a használati utasítás minden Accelerator modellre érvényes. Ez azt jelenti, hogy az adott modellel kapcsolatban néhány tulajdonság/ tartozék nincs benne. A legjobb eredmények érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az ön porszívójához tervezték.

Hrvatski 33-45

Hvala vam što se odabrali Electrolux Accelerator usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Accelerator modele. To znači da uz vaš specifični model možda neće biti uključeni neki dodaci/ značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.

Română

33-45 Latviski

47-59

Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Accelerator. Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru toate modelele Accelerator. Aceasta înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost concepute special pentru aspiratorul dumneavoastră.

Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Accelerator. Šie Lietošanas norādījumi ir attiecināti uz visiem Accelerator modeļiem, kas nozīmē,

ka ir iespējams, ka uz jūsu iegādātā modeļa komplektāciju daži piederumi vai funkcijas neattiecas. Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties tikai oriģinālos Electrolux piederumus, jo tie ir īpaši izgatavoti un paredzēti tieši jūsu putekļsūcējam.

Suomi 61-73

Kiitos, että olet valinnut Electrolux Accelerator -pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki Accelerator-mallit. Tämä tarkoittaa, että kaikki mahdolliset lisälaitteet ja toiminnot eivät ehkä kuulu ostamaasi malliin. Varmista paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.

Srpski 46-58

Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Accelerator. Ova uputstva za upotrebu obuhvataju sve Accelerator modele. To znači da vaš model možda neće imati neke od obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da biste obezbedili najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.

Lietuviškai 60-72

Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Accelerator“. Šios naudojimo instrukcijos taikomos visiems „Accelerator“ modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Norėdami gauti geriausius rezultatus, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus. Jie buvo sukurti būtent šiam dulkių siurbliui.

Български

46-58 Українська

60-72

Благодарим ви за избора на прахосмукачка

Electrolux Accelerator. Тези инструкции за работа се отнасят за всички модели на Accelerator. Това означава, че за вашия конкретен модел някои аксесоари/функции може да не са налични. За да гарантирате най-добри резултати, винаги използвайте оригинални принадлежности на Electrolux. Те са предназначени специално за вашата прахосмукачка.

Дякуємо за Ваш вибір пилососа Accelerator від компанії Electrolux. Цей посібник користувача охоплює всі моделі пилососів Accelerator.

Це означає, що певні аксесуари чи функції можуть бути відсутні саме у Вашій моделі. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари Electrolux. Вони розроблені спеціально для Вашого пилососа.

Eesti keeles

47-59

Suur tänu, et valisite Electroluxi tolmuimeja Accelerator. Käesolev kasutusjuhend kehtib kõigi Acceleratori mudelite kohta. See tähendab, et teie mudelil võivad mõned tarvikud ja omadused

puududa. Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi tarvikuid. Need on valmistatud spetsiaalselt sellele tolmuimejale.

Svenska 61-73

Tack för att du har valt en Electrolux Acceleratordammsugare. Den här bruksanvisningen omfattar alla Accelerator-modeller. Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt utformade för din dammsugare.

12

34

56

78

910

Slovensky

 

 

Slovenščina

 

 

Doplnky

 

 

Dodatni pribor

 

 

1*

Teleskopická trubica

6

Hubica na čalúnenie

1*

Teleskopska cev

6

Nastavek za

2*

Predlžovacie trubice

7*

Príchytka na doplnky

2*

Podaljšek cevi

 

oblazinjeno pohištvo

3

Rukoväť hadice +

8*

Turbohubica

3

Ročaj upogljive cevi in

7*

Nocilec za dodatno

 

hadica

9*

Hubica na parkety

 

upogljiva cev

 

opremo

4

Kombinovaná

10*

Perová prachovka

4

Kombinirani nastavek

8*

Turbo krtača

 

podlahová hubica

 

 

 

za tla

9*

Nastavek za trde pode

5

Štrbinová hubica

 

 

5

Nastavek za reže

10*

Nastavek za brisanje

 

 

 

 

 

 

 

prahu

Bezpečnostné opatrenia

Vysávač Accelerator by mali používať iba dospelí a iba na normálne vysávanie v domácnosti.Vysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho uzemňovať. Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite kábel zo zásuvky.

Vysávač odkladajte na suchom mieste. Kompletný servis a opravy musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux.

Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:

Mokrých miest.

V blízkosti horľavých plynov, atď.

Ak sú na kryte viditeľné známky poškodenia.

Ostrých predmetov, tekutín,

Horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich cigaretových ohorkov a pod.,

Jemného prachu, napríklad z omietky, betónu, múky alebo popola.

Používanie vysávača vo vyššie uvedených prípadoch môže spôsobiť vážne poškodenie motora. Na toto poškodenie sa nevzťahuje záruka. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.

Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa sieťového kábla:

Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená šnúra.Vysávač nikdy nepoužívajte, ak je šnúra poškodená. Na poškodenie šnúry vysávača sa záruka nevzťahuje.

* Len niektoré modely.

Previdnostni ukrepi

Sesalnik Accelerator lahko uporabljajo samo odrasle osebe, namenjen pa je samo za navadno sesanje v gospodinjstvu.Ta sesalnik ima dvojno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem sesalnika kabel izklopite iz električne vtičnice. Sesalnik shranjujte na suhem mestu.Vsa vzdrževalna in servisna dela mora opraviti pooblaščeni Electroluxov servisni center.

Sesalnika ne uporabljajte za sesanje:

Mokrih površin.

Blizu vnetljivih plinov ipd.

Kadar je ohišje vidno poškodovano.

Ostrih predmetov ali tekočin.

Vročega ali hladnega pepela, gorečih cigaretnih ogorkov itd.

Finega prahu, kot je npr. prah iz ometov, betona, moke, pepela.

Če boste sesalnik uporabljali v zgoraj naštetih okoliščinah, lahko resno poškodujete motor. Garancija takšnih poškodb ne zajema. Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez filtra.

Opozorila o električnem kablu:

Redno preverjajte, da kabel ni poškodovan. Nikoli ne uporabljajte sesalnika, če je kabel poškodovan. Garancija ne vključuje poškodbe kabla.

* Le določeni modeli.

32

Hrvatski

 

 

Română

 

 

Pribor

 

 

Accesorii

 

 

1*

Teleskopska cijev

6

Nastavak za tapecirane

1*

Tub telescopic

5

Duză pentru fante

2*

Produžna cijev

 

dijelove

2*

Tuburi prelungitoare

 

înguste

3

Držač crijeva + crijevo

7*

Spojnica s dodacima

3

Mânerul furtunului +

6

Duză pentru tapiţerie

4

Kombinirani nastavak

8*

Turbo nastavak

 

mâner

7*

Clemă pentru accesorii

 

za podove

9*

Nastavak za parket

4

Duză combinată pentru

8*

DuzăTurbo

5

Nastavak za pukotine

10*

Peruška za prašinu

 

pardoseală

9*

Duză pentru parchet

 

 

 

 

 

 

10*

Pămătuf pentru praf

Sigurnosne napomene

Accelerator mogu koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavač ima dvostruku izolaciju i ne treba biti uzemljen. Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz struje. Usisavač uvijek držite na suhom mjestu. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u ovlaštenom Electrolux servisnom centru.

Nikada ne koristite usisavač za usisavanje:

U mokrim prostorima.

U blizini zapaljivih plinova, itd.

Kad kućište pokazuje jasne znakove oštećenja.

Oštrih predmeta ili tekućina.

Vrućeg ili hladnog pepela, upaljenih cigareta itd.

Fine prašine, na primjer od gipsa, betona, brašna i toplog ili hladnog pepela.

Korištenje usisavača u gore navedenim uvjetima može ozbiljno oštetiti motor usisavača. Jamstvo ne pokriva takva oštećenja. Nikada ne koristite usisavač bez filtra.

Mjere opreza za električni kabel:

Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel oštećen, ni u kom slučaju ne smijete koristiti usisavač. Oštećenja kabla nisu pokrivena jamstvom.

* Samo neki modeli.

Măsuri de protecţie

Aspiratorul Accelerator trebuie utilizat doar de către adulţi şi doar pentru aspirarea obişnuită destinată mediului casnic. Aspiratorul este prevăzut cu izolaţie dublă şi nu necesită împământare. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică înainte de orice operaţiune de curăţare sau întreţinere. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţiile trebuie efectuate la un centru de service autorizat Electrolux.

Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:

În zone umede.

În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile

Când carcasa prezintă semne vizibile de deteriorare.

Pentru obiecte ascuţite sau fluide.

Pentru cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.

Pentru praf fin, de exemplu ghips, ciment, făină, scrum rece sau fierbinte.

Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior poate provoca defecţiuni grave motorului acestuia. Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni. Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.

Măsuri de siguranţă privind cablul de alimentare:

Verificaţi în mod regulat integritatea cablului. Nu folosiţi niciodată aspiratorul în cazul în care cablul este deteriorat. Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.

* Disponibil numai pentru unele modele.

33

Loading...
+ 15 hidden pages