Zelmer 32Z011 User Manual [ru]

GW32-004
Mikser kielichowy
Stand blender
32Z011
instrukcja
użytkowania
user
manual
MIKSER KIELICHOWY
Typ 32Z011
NÁVOD K POUŽITÍ
STOLNÍ MIXÉR
Typ 32Z011
NÁVOD NA OBSLUHU
STOLOVÝ MIXÉR
Typ 32Z011
4–6
7–9
10–12
PL
SK
CZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KELYHES MIXER
32Z011 Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BLENDER STATIV
Tip 32Z011
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР
Tип 32Z011
13–15
16–18
19–21
RU
RO
HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ШЕЙКЪР КАНА
Тип 32Z011
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
МІКСЕР З ЧАШЕЮ
Тип 32Z011
USER MANUAL
STAND BLENDER
Type 32Z011
22–24
25–27
28–30
UA
EN
BG
www.zelmer.pl www.zelmer.com
www.zelmer.pl www.zelmer.com
Linia Produktów Product Line
Krajalnica
Slicer
Czajnik
Electric kettle
Maszynka do mielenia
Meat mincer
Robot kuchenny
Food processor
Sokowirówka
Juice extractor
Mikser
Mixer
Blender ręczny
Hand blender
PL
Schowek na przewód.
CZ
Prostor pro kabel.
SK
Úložný priestor na napájací kábel.
HU
Kábeltartó.
RO
Locaş pentru cordonul de alimentare.
RU
Oтделение для питающего провода.
BG
Място за прибиране на кабела.
UA
Cховище для кабелю.
EN
Cord compartment.
PL
Pokrywka z praktycznym dozownikiem.
CZ
Víko s praktickým dávkovačem.
SK
Kryt s praktickým dávkovačom.
HU
Praktikus adagolóval ellátott fedő.
RO
Capac cu dozator practic.
RU
Крышка с удобным дозатором.
BG
Капак с практичен дозатор.
UA
Кришка з практичним дозатором.
EN
Lid including useful dispenser.
PL
Blokada uruchomienia bez dzbanka.
CZ
Pojistka proti zapnutí bez džbánku.
SK
Ochrana proti spusteniu bez džbána.
HU
Beindítás elleni zár kancsó nélkül.
RO
Blocada ce impiedica punerea in functiune fara vas.
RU
Защита от включения без кувшина.
BG
Блокировка на включването без каната.
UA
Блокада запуску без дзбанка.
EN
Blockade against operation without jug.
Mikser kielichowy
Stand blender
32Z011
A
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
C
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania miksera kielichowego zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Mikser kielichowy jest przeznaczony do użytku domo-
wego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Urządzenie podłączaj jedynie do sieci prądu przemien-
nego 230 V. Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni. Odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie
jest ono używane oraz przed rozpoczęciem czyszczenia. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociągając
za przewód. Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu
lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko­dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko­lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe­cjalistycznego punktu serwisowego.
Nie wkładaj zespołu silnika do wody lub innego płynu;
nie używaj w łazience oraz na wolnym powietrzu. Nie używaj miksera kielichowego bez nałożenia nakładki
pokrywy. Nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami.
Nie wkładaj rąk do dzbanka, nawet kiedy został on zdjęty
do czyszczenia, gdyż noże są wciąż niebezpieczne – bardzo ostre.
Nie wkładaj żadnych innych przedmiotów (łyżeczka,
łopatka, itp.) do dzbanka podczas podłączenia miksera kielichowego do zasilania.
Trzymaj mikser kielichowy i przewód zasilający z daleka
od płyt grzewczych i palników. Jeżeli jest to możliwe, to przechowuj mikser kielichowy
z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego i światła jarzeniowego.
Podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy
założonej na dzbanku miksera. Przed użyciem zwilż uszczelkę pokrywy wodą i załóż pokrywę na dzbanek miksera.
Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod
zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powodu­jąc jego uszkodzenie.
Nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 1500 ml –
jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może spowodo­wać podniesienie pokrywy przy uruchomieniu silnika.
Po 2 minutowej pracy zatrzymaj urządzenie na przynaj-
mniej 1 minutę pozwalając na ostygnięcie silnika. Cykl ten powtarzaj maksimum 10 razy.
Nie włączaj miksera kielichowego, kiedy jest pusty,
ponieważ może ulec przegrzaniu. Nie myj noży bezpośrednio ręką.
Do mycia metalowych części zwłaszcza ostrych noży
używaj miękkiej szczoteczki. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno­ści zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia­dające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem. Temperatura składników użytych do miksowania nie
powinna przekraczać 60°C.
Upewnij się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 2 minuty. Czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 10 minut. Maksymalny poziom hałasu: 80 dB/A. Mikser kielichowy zbudowany jest w II klasie izolacji.
Nie wymaga podłączenia do gniazdka sieci wyposażonego w kołek ochronny.
Mikser kielichowy spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia (Rys. A)
1
Nakładka pokrywy
2
Sitko pokrywy
3
Dzbanek miksera
4
Pokrętło regulatora prędkości
5
Pokrywa
6
Zespół noży
7
Uszczelka
8
Zespół silnika
9
Stopka antypoślizgowa
PL
1
2
3
4
5
6
7
9
8
5
Obsługa i działanie (Rys. B)
Przygotowanie urządzenia do pracy
Przed użyciem miksera kielichowego po raz pierwszy (lub po jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj dzbanek miksera (3), pokrywę (5) i nakładkę pokrywy (1) w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dobrze przepłucz i osusz. Trzymaj ręce z dala od noży – są one ostre.
Instrukcja użytkowania
1
Ustaw zespół silnika (8) na suchej, stabilnej, poziomej
powierzchni, w pobliżu gniazdka zasilającego i poza zasię­giem dzieci.
Poprowadź przewód zasilający tak, żeby nie zwisał ze stołu lub blatu i nie mógł zostać przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.
2
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
sieci elektrycznej. Upewnij się, że przed podłączeniem urządzenia do zasilania,
pokrętło regulatora prędkości (4) ustawione jest w pozycji 0.
3
Zamontuj dzbanek miksera (3) na zespole silnika, tak by
symbol na zespole silnika (8) pokrywał się z zaznacze­niem ▼na dzbanku.
4
Zablokuj dzbanek miksera (3) przekręcając go w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, by symbol
na zespole silnika (8) pokrywał się z zaznaczeniem ▼na
dzbanku.
Uchwyt dzbanka miksera (3) powinien znajdować się po prawej stronie urządzenia.
5
Włóż składniki do dzbanka miksera (3).
6
Nie napełniaj poza oznaczenie 1500 ml na dzbanku
miksera (3). Jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może
spowodować podniesienie pokrywy (5) przy uruchomieniu silnika.
7
Przed użyciem miksera kielichowego, załóż pokrywę
(2) na dzbanek miksera (3) tak, by jej występ pokrywał się z występem w dzbanku.
UWAGA: Przed założeniem pokrywy (5) zwilż uszczelkę pokrywy wodą.
8
Włóż nakładkę pokrywy (1) w otwór w pokrywie (5) tak,
by wypusty w nakładce przeszły przez wycięcia w otworze pokrywy i przekręć ją w prawo do oporu.
Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki pokrywy (1), szczególnie jeżeli mają być użyte stałe składniki. Mogą one zostać wyrzucone przez otwór.
9
Włącz miksowanie poprzez obrócenie pokrętła regula-
tora prędkości (4) do odpowiedniej pozycji (P, I, II).
10
Aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora
prędkości do pozycji 0.
11
Funkcja P (PULSE)
Przekręcenie pokrętła do pozycji P (PULSE) spowoduje
krótkotrwałą pracę urządzenia z maksymalną prędkością
na czas przytrzymania pokrętła.
Nie uruchamiaj urządzenia na dłużej niż 2 minuty, ina-
czej może on ulec przegrzaniu.
Jeżeli potrzebujesz dodać składniki podczas pracy mik-
sera kielichowego, obróć i podnieś nakładkę pokrywy
(1), wprowadź nowe składniki przez otwór, następnie
załóż z powrotem nakładkę pokrywy (1) i przekręć ją do
oporu w prawo.
Upewnij się, że dodane składniki nie zwiększą objętości
w dzbanku powyżej oznaczenia 1500 ml na dzbanku
miksera (3).
Po zakończeniu pracy
Aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora prędkości do pozycji 0.
Przytrzymaj zespół silnika (8) jedną ręką, chwyć uchwyt
dzbanka drugą ręką i zdejmij go z zespołu silnika (8)
przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara.
Zdejmij pokrywę (5) z dzbanka miksera (3).
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej jeżeli nie będzie
używane.
Czyszczenie i konserwacja (Rys. C)
Czyszczenie wykonaj tak szybko po użyciu, jak to jest możliwe, aby zapobiec osadzaniu się resztek wewnątrz dzbanka miksera (3).
1
Wlej około 1 litr wody do dzbanka miksera (3) i uruchom
urządzenie na około 30 sekund wciskając i przytrzymując przycisk P (PULSE).
2
Następnie wylej wodę z dzbanka miksera (3), obróć go
do góry nogami i osusz.
3
W razie potrzeby wymyj dzbanek (3), pokrywę (5),
nakładkę pokrywy (1) i noże (6) w ciepłej wodzie z dodat­kiem płynu do mycia naczyń.
Następnie przepłucz w czystej bieżącej wodzie i wysusz.
Jeżeli pozostawiłeś dzbanek na dłużej bez czyszczenia
i do wnętrza dzbanka przywarły jakieś kawałki, użyj nylo-
nowej szczotki.
Nie zalecamy wstawiania dzbanka miksera (3), noży (6),
pokrywy (5) i nakładki pokrywy (1) do zmywarki do
naczyń. Agresywne środki czyszczące stosowane w tym
urządzeniu mogą negatywnie oddziaływać na stan ich
powierzchni.
4
Przetrzyj zewnętrzną część zespołu silnika (8) wilgotną,
delikatną szmatką.
UWAGA: Nie wkładaj zespołu silnika (8) do wody lub innego płynu.
Do mycia zewnętrznej części zespołu silnika (8) nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne.
Nie czyść przezroczystego dzbanka miksera (3) szorst­kimi gąbkami lub ścierkami.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy
urządzenia.
Demontaż zespołu tnącego
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od
sieci elektrycznej. Opróżnij dzbanek miksera (3) z zawartości. Zdejmij pokrywę (5) z dzbanka miksera (3). Obróć dzba-
nek miksera (3) „do góry nogami” i postaw na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Jedną ręku przytrzymaj dzbanek miksera (3), a drugą odkręć zespół noży (w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara).
Wyjmij ostrożnie zespół noży (6) wraz z uszczelką (7).
UWAGA: Noże urządzenia są ostre. Obchodź się z nimi ostrożnie.
Montaż zespołu tnącego
Załóż uszczelkę (7) na kołnierz zespołu noży (6). Zdejmij pokrywę (5) z dzbanka miksera (3). Obróć dzba-
nek miksera (3) „do góry nogami” i postaw na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Włóż zespół noży (6) do otworu w spodzie dzbanka mik­sera (3).
Zablokuj zespół noży (6) przekręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do oporu.
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
w punktach serwisowych,
sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej:
wyroby/akcesoria – sklep internetowy:
www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl
części zamienne:
tel. 17 865-86-05, fax 17 865-82-47
2. Sprawy handlowe: tel. 17 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Biuro reklamacji: tel. 17 865-82-88, 17 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makula­turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte­nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
6
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze­niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ­dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj­nych, handlowych, estetycznych i innych.
CZ
Pokyny týkající se bezpečnosti
Před zahájením používání stolního mixéru se seznamte s obsahem pokynů k obsluze.
Stolní mixér je určený k domácímu používání. V případě
jeho používání pro komerční gastronomické účely se mění záruční podmínky.
Zařízení připojujte pouze do zásuvky na střídavý proud
220-240 V. Vždy pokládejte zařízení na plochý rovný povrch.
Zařízení odpojte od elektrické zásuvky, pokud není pou-
žíváno a před jeho čištěním. Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického proudu
taháním za kabel. Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo desky
a ani se dotýkat horkého povrchu. Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pra­covník. Neodborně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
Dávejte pozor, aby se motorová část zařízení nedostala
do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou; zařízení nepo­užívejte v koupelně a na volném prostranství.
Nepoužívejte stolní mixér bez nástavce víka.
Nevlévejte do nádoby horké tekutiny.
Nestrkejte do nádoby ruce, ani když byla odpojena od
motorové části za účelem čištění, protože nože jsou stále nebezpečné – velmi ostré.
Nevkládejte žádné další předměty (lžička, lopatka apod.)
do nádoby během připojení stolního mixéru k síti. Zachovávejte dostatečnou vzdálenost stolního mixéru od
sporáků, keramických desek a ohně. Pokud je to možné, uložte stolní mixér v dostatečné
vzdálenosti od přímého slunečního světla a zářivky. Během nepoužívání a uložení nikdy nezakrývejte nádobu
víkem. Před použitím navlhčete těsnění víka vodou a potom vložte víko na nádobu mixéru.
Nádobu nepřeplňujte. Pokud se tekutina dostane do
motorové části, může být nasána do motoru a způsobit jeho poškození.
Neplňte nádobu nad značku 1500 ml – pokud se tak
stane, může její obsah způsobit nadzvednutí víka při spuštění motoru.
Po 2 minutovém provozu zastavte zařízení na alespoň
1 minutu a nechte motor vychladnout. Tento cyklus opa­kujme maximálně 10-krát.
Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože může
dojít k přehřátí. Neumývejte nože přímo rukama.
Pro umývaní kovových částí, zejména ostrých nožů,
používejte měkký kartáček.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo
podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd-
nou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
Teplota surovin použitých k mixování by neměla překra-
čovat 60°C.
Ujistěte se, že výše uvedené pokyny byly pochopeny.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku. Povolená doba nepřerušované činnosti: 2 minuty. Délka přestávky před opětovným používáním: 10 minut. Maximální hlučnost: 80 dB/A. Konstrukce stolního mixéru je vyhotovena ve II. izolační
třídě. Mixér je sestrojen s třídou izolace II. Nemusí se zapojovat do
zásuvky s ochranným kolíkem. Mixér splňuje požadavky platných norem. Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.
Stavba spotřebiče (Obr. A)
1
Krytka na víčko
2
Sítko víčka
3
Nádoba mixéru
4
Ovládání rychlosti
5
Víčko
6
Blok nožů
7
Těsnění
8
Blok motoru
9
Protiskluzové nožičky
Činnost a obsluha (Obr. B)
Příprava spotřebiče k práci
Před prvním použitím mixéru (nebo po delší době sklado­vání) umyjte nádobu mixéru (3), víčko (5) a krytku (1) v teplé vodě s příměsí saponátu, dobře opláchněte a nechejte vyschnout. Dávejte pozor na nože, jsou ostré.
Návod k použití
1
Postavte blok motoru (8) na suchou, rovnou a stabilní
plochu blízko síťové zásuvky a mimo dosah dětí. Upravte vedení přívodní šňůry tak, aby nevisela ze stolu či
linky a nemohlo se o ni náhodou zavadit.
7
8
2
Zapojte zástrčku přívodní šňůry do elektrické zásuvky.
Před zapojením spotřebiče do napájení se přesvědčte, že je ovládání rychlosti (4) přepnuto do polohy 0.
3
Nasaďte nádobu mixéru (3) na blok motoru tak, aby se
symbol na motoru (8) kryl se znaménkem ▼na nádobě.
4
Nádobu mixéru (3) zajistěte otočením ve směru hodino-
vých ručiček tak, aby se symbol na motoru (8) kryl se znaménkem ▼na nádobě.
Ucho nádoby mixéru (3) by se mělo nacházet vpravo.
5
Do nádoby mixéru (3) vložte suroviny.
6
Nádobu mixéru (3) nenaplňujte nad rysku 1500 ml.
Pokud se tak stane, obsah může při spuštění motoru nad­nést víčko (5).
7
Než mixér použijete, nasaďte víčko (5) na nádobu
mixéru (3) tak, aby jeho výčnělek zapadal do zobáčku nádoby.
UPOZORNĚNÍ: Než nasadíte víčko (2), zvlhčete jeho těsnění vodou.
8
Nasaďte krytku víčka (1) do otvoru ve víčku (5) tak, aby
drážky zapadly do zářezů v otvoru víčka a otočte jej na doraz vpravo.
Není-li krytka víčka (1) nasazena, mixér nezapínejte, zejména, mají-li se zpracovávat tuhé suroviny. Mohly by být vyvrhovány otvorem.
9
Otočte ovládání rychlosti (4) do příslušné polohy (P, I, II)
a zapněte mixování.
10
Přístroj zastavíte otočením ovládání do polohy 0.
11
Funkce P (PULSE)
Když otočíte ovládání do polohy P (PULSE), můžete krátkodobě pracovat na maximální rychlost po dobu při­držení ovládání.
Nenechávejte přístroj v chodu déle než 2 minuty, mohl
by se přehřát. Potřebujete-li přidat suroviny během činnosti mixéru,
otočte a zvedněte kryt víčka (1), otvorem přidejte další suroviny, pak nasaďte zpět uzávěr víčka (1) a otočte jej na doraz vpravo.
Ujistěte se, že přidané suroviny nezvýší obsah v nádobě
mixéru (3) nad rysku 1500 ml.
Po ukončení činnosti
Přístroj zastavíte tak, že ovládání otočíte do polohy 0.
Jednou rukou přidržte blok motoru (8), druhou rukou uchopte ucho nádoby a sejměte ji z motorové části (8) tak, že ji otočíte proti směru pohybu hodinových ručiček.
Z nádoby mixéru (3) sejměte víčko (5). Nebudete-li přístroj dále používat, vypojte jej z elektrické
sítě.
Čištění a údržba (Obr. C)
Čištění proveďte ihned po použití, abyste se neusazo­valy zbytky na nádobě mixéru (3).
1
Nalijte asi 1 litr vody do nádoby mixéru (3) a stisknutím
a přidržením tlačítka P (PULSE) zapněte přístroj na přibližně 30 sekund.
2
Pak vodu z nádoby mixéru (3) vylijte, obraťte jej vzhůru
nohama a nechejte oschnout.
3
V případě potřeby vymyjte nádobu (3), víko (5), nástavec
víka (1) a nože (6) v teplé vodě se saponátem.
Následně opláchněte v čisté tekoucí vodě a vysušte.
Pokud po práci necháte nádobu déle bez umytí a dovnitř
nádoby se přilepily kousky, použijte nylonový kartáček.
Nedoporučujeme pro mytí nádoby mixéru (3), nožů (6),
víka (5) a nástavce víka (1) používat myčku na nádobí.
Agresivní čisticí prostředky používané pro čištění tohoto
zařízení mohou negativně působit na jeho povrch.
4
Utřete vnější část motorové části (8) vlhkým jemným
hadříkem.
UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, aby se motorová část (8) nedostala do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou.
Pro mytí vnější části motorové části (8) nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky ve formě emulze, mléka,
krému apod. Mohly by mimo jiné odstranit informační
gracké symboly.
Nečistěte průhlednou nádobu mixéru (3) drsnými hou-
bami nebo drátěnkami.
Po umytí důkladně vysušte všechny součásti zařízení.
Demontáž bloku nožů
Odpojte zástrčku přívodní šňůry přístroje z elektrické
zásuvky.
Vyprázdněte nádobu mixéru (3).
Z nádoby mixéru (3) sejměte víčko (5). Postavte nádobu
mixéru (3) vzhůru nohama na rovnou a stabilní plochu.
Jednou rukou přidržte nádobu mixéru (3) a druhou vyšrou-
bujte blok nožů (ve směru pohybu hodinových ručiček).
Opatrně vyjměte blok nožů (6) i s těsněním (7).
UPOZORNĚNÍ: Nože jsou velmi ostré. Zacházejte s nimi opatrně.
Montáž bloku nožů
Nasaďte těsnění (7) na manžetu bloku nožů (6).
Z nádoby mixéru (3) sejměte víčko (5). Postavte nádobu
mixéru (3) vzhůru nohama na rovnou a stabilní plochu.
Vložte blok nožů (6) do otvoru na spodní straně nádoby
mixéru (3).
Otočte blok nožů (6) až na doraz proti směru hodinových
ručiček a zajistěte jej tak.
9
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi­tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho­zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
10
SK
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti
Pred rozpočatím používania stolového mixéra sa oboznámte s obsahom celého návodu na použitie.
Stolový mixér je určený na domáce použitie. V prípade
využívania na gastronomické ciele, podmienky záruky sa menia.
Zariadenie pripájajte iba do striedavého prúdu 220-240 V.
Zariadenie vždy umiestňujte na plochom, rovnom povrchu.
Zariadenie z elektrickej zásuvky odpojte ak ho nepouží-
vate ako aj pred čistením. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahajúc za kábel.
Napájací kábel nemôže visieť nad brehom stola alebo
dosky a nemôže sa dotýkať horúceho povrchu. Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel, kryt
alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený perso­nál. Nesprávne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa. V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špecializované servisné stredisko.
Neklaďte motor do vody alebo inej tekutiny, nepoužívajte
v kúpeľni ani na voľnom priestranstve. Nepoužívajte stolový mixér bez pokrývky.
Nenapĺňajte nádobu horúcimi tekutinami.
Do nádoby nedávajte ruky, ani vtedy ak je pripravený na
čistenie, pretože nože sú nebezpečné – veľmi ostré. Ak je stolový mixér pripojený do napájania, neklaďte do
nádoby žiadne iné predmety (lyžičku, varechu atď.) Stolový mixér a napájací kábel držte zďaleka od ohrieva-
cích dosiek a sporáku. Ak to je možné uschovávajte stolový mixér z ďaleka od
priameho slnečného žiarenia a svetla žiarivky. Počas uschovávania pokrývky nedržte nikdy na nádobe
mixéra. Pred použitím navlhčite tesnenie krytu vodou a založte kryt na nádobu mixéra.
Neprepĺňajte nádobu. Ak sa tekutina dostane pod
motor, môže presiaknuť do motora, čo môže spôsobiť poškodenie.
Nenapĺňajte nádobu vyššie ako 1500 ml – ak sa tak
stane, vtedy jej obsah môže spôsobiť zdvihnutie krytu pri spustení motoru.
Po 2 minútach prevádzky zastavte spotrebič na mini-
málne 1 minútu, aby motor vychladol. Tento cyklus opa­kujte maximálne 10 krát.
Nezapínajte stolový mixér, ak je prázdny, pretože sa
môže prehriať. Nože neumývajte priamo rukou.
Na umývanie kovových častí, najmä ostrých nožov pou-
žívajte mäkkú kefku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-
nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez-
pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou-
živani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
Teplota zložiek použitých pre mixovanie nemôže byť
väčšia ako 60°C.
Ubezpečte sa, že vyššie uvedené pokyny boli pochopené.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Dovolený čas nepretržitej prevádzky: 2 minúty. Prestávka pred opätovnou prevádzkou: 10 minút.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Kuchynský mixér je vyhotovený podľa izolácie II triedy. Nevyžaduje si pripojenie do sieťovej zásuvky, ktorá je zaria-
dená ochranným kolíkom. Kuchynský mixér spĺňa požiadavky platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Produkt bol označený znakom CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia spotrebiča (Obr. A)
1
Dávkovacia nádoba
2
Sitko krytu
3
Nádoba mixéra
4
Regulátor rýchlosti
5
Kryt
6
Rezacie nástavce (nože)
7
Tesnenie
8
Blok motoru
9
Protišmyková pätka
Obsluha a fungovanie (Obr. B)
Príprava zariadenia na prevádzku
Pred prvým použitím kuchynského mixéra (alebo počas jeho neprevádzkovania dlhšiu dobu), nádobu mixéra (3), kryt (5) a dávkovaciu nádobu (1) umyte v teplej vode s prísadou prostriedku na umývanie riadu, potom ich dobré opláchnite a osušte. Ruky držte ďaleko od rezacích nástavcov – sú ostré.
Návod na obsluhu
1
Blok motora (8) položte na suchú, stabilnú a rovnú pod-
ložku, v blízkostí napájajúcej zásuvky a mimo dosahu detí. Umiestnite napájací kábel tak, aby nevisel zo stola alebo pra-
covnej dosky a nebol náhodne potiahnutý alebo zachytený.
11
2
Pripojte zástrčku napájacieho kábla do zásuvky elektric-
kej siete. Uistite sa, či pred pripojením zariadenia do napájania, regu-
látor rýchlostí (4) je nastavený na polohu 0.
3
Nasaďte nádobu mixéra (3) na blok motora, tak aby sym-
bol na bloku motora (8) sa prekrýval s označením ▼na nádobe.
4
Nádobu mixéra (3) zaistite jej pootočením v smere hodi-
nových ručičiek tak, aby symbol na bloku motora (8) sa prekrýval s označením ▼na nádobe.
Držiak nádoby mixéra (3) by sa mal nachádzať na pra­vej strane zariadenia.
5
Vložte prísady do nádoby mixéra (3).
6
Neprekročte označenie 1500 ml na nádobe mixéra (3).
Ak sa tak stane, jej obsah môže spôsobiť zdvihnutie krytu (5) pri zapnutí motora.
7
Pred použitím kuchynského mixéra, založte kryt (5)
na nádobu mixéra (3) tak, aby jej výčnelok sa prekrýval z výčnelkom na nádobe.
POZOR: Pred založením krytu (5) tesnenie krytu je potrebne navlhčiť vodou.
8
Založte dávkovaciu nádobu (1) na otvor v kryte (5)
tak, aby výčnelky pri dávkovacej nádobe prešli cez výrezy v otvore krytu a prekrúťte ju vpravo na doraz.
Nezapínajte kuchynský mixér bez dávkovacej nádoby (1), najmä ak majú byť použite tieto isté prísady. Môžu byť vyhodené cez otvor.
9
Mixér zapnite nastavením regulátora rýchlosti (4) do
správnej polohy (P, I, II).
10
Aby sa zariadenie zastavilo je potrebné nastaviť regulá-
tor rýchlosti do polohy 0.
11
Funkcia P (PULSE)
Pootočenie regulátora do polohy P (PULSE) spôsobí krátkodobú prevádzku zariadenia s maximálnou rýchlos­ťou na čas pridržania regulátora.
Nespúšťajte zariadenia na dlhšiu dobu ako 2 minúty,
inak sa môže prehriať. Ak potrebujete dodať prísady počas prevádzky kuchyn-
ského mixéra, otočte a zdvihnite dávkovaciu nádobu (1), cez otvor pridajte nové prísady, následne opäť založte dávkovaciu nádobu (1) a pootočte ňou smerom doprava na doraz.
Uistite sa, že dodané prísady nezvýšia objem v nádobe,
neprekročia označenia 1500 ml na nádobe mixéra (3).
Po ukončení prevádzky
Aby sa zariadenie zastavilo je potrebné pootočiť regulátor rýchlosti do polohy 0.
Jednou rukou pridržte blok motora (8), druhou rukou
chyťte držiak nádoby a stiahnite ho z bloku motora (8)
potočením v smere pohybu hodinových ručičiek.
Stiahnite kryt (5) z nádoby mixéra (3).
Zariadenie odpojte od elektrickej siete ak už nebude
používané.
Čistenie a údržba (Obr. C)
Po použití zariadenie čo najrýchlejšie vyčistite, aby ste zabránili zaschnutiu zvyškou vo vnútri nádoby mixéra (3).
1
Vlejte približne 1 liter vody do džbána mixéra (3) a spuste
zariadenie približne na cca. 30 sekúnd vtlačením a pridrža­ním tlačidla P (PULSE).
2
Následne vylejte vodu z džbána mixéra (3), obráťte ho
hornom časťou nadol a osušte.
V prípade potreby umyjte nádobu (3), pokrývky (5),
kryt (1) a nože (6) v teplej vode s dodatkom čistiaceho
prostriedku.
Následne opláchnite v čistej tečúcej vode a vysušte.
Ak ste nechali nádobu dlhšiu dobu nevyčistenú a do jej
vnútra prischli nejaké kúsky, použite nylónovú kefku.
3
Neodporúčame vkladanie nádoby mixéra (3), nožov (6),
pokrývky (5) a krytu (1) do umývačky riadu. Silné čistiace prostriedky používané v tomto ziaradení môžu negatívne pôsobiť na stav ich povrchu.
4
Vonkajšiu časť súpravy motora pretrite (8) vlhkou jemnou
handričkou.
POZOR: Súpravu motora (8) neklaďte do vody alebo inej tekutiny.
Na umývanie vonkajšej časti súpravy motora (8) nepou-
žívajte silné detergenty také ako emulzie, mliečka, krémy
atď. Okrem iného môžu odstrániť nanesené informačné
gracké symboly.
Nečistite priehľadnú nádobu mixéra (3) drsnými hubkami
alebo handričkami.
Po umytí vysušte dôkladne všetky elementy zariadenia.
Demontáž rezacieho zariadenia
Odpojte zástrčku napájacieho kábla od elektrickej siete.
Vyprázdnite obsah nádoby mixéra (3).
Stiahnite kryt (5) z nádoby mixéra (3). Otočte nádobu
mixéra (3) „hore nohami” a postavte ju na rovný, stabilný
povrch.
Jednu ruku pridržte nádobu mixéra (3) a druhou odskrut-
kujte rezacie nástavce (v smere pohybu hodinových
ručičiek).
Opatrne vytiahnite rezacie nástavce (6) spolu s tesnením (7).
POZOR: Nože zariadenia sú ostré. Postupujte s ním opatrne.
Loading...
+ 21 hidden pages